All language subtitles for The Nanny S03E18 Love is a Many Blundered Thing 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,183 Oh, it's a valentine from Ma. 2 00:00:09,216 --> 00:00:10,416 How do you know? 3 00:00:10,450 --> 00:00:13,316 Look, there's a Lee Press-On Nail stuck in the truffle. 4 00:00:16,330 --> 00:00:19,330 So, Fran, how come you don't like Valentine's Day? 5 00:00:19,660 --> 00:00:21,133 Oh, you know, everybody makes such a big deal 6 00:00:21,166 --> 00:00:23,300 about it being the most romantic day of the year. 7 00:00:23,333 --> 00:00:25,300 Meanwhile, I think it's very commercialized, 8 00:00:25,333 --> 00:00:27,350 and I just don't buy into it. 9 00:00:27,383 --> 00:00:31,160 Oh! I got a date for Valentine's Day! 10 00:00:31,500 --> 00:00:34,116 Oh, you know, it's the most romantic day of the year. 11 00:00:36,300 --> 00:00:39,000 Oh, what is it with girls and Valentine's Day? 12 00:00:39,330 --> 00:00:40,133 They send you those stupid cards, 13 00:00:40,166 --> 00:00:41,316 and then they expect you to, like, 14 00:00:41,350 --> 00:00:42,400 talk to them and ask them out. 15 00:00:42,433 --> 00:00:44,160 Well, I'm not doing it. 16 00:00:44,500 --> 00:00:45,150 No one sent you a card? 17 00:00:45,183 --> 00:00:46,250 No. 18 00:00:48,250 --> 00:00:49,450 How about you, Tommy? 19 00:00:49,483 --> 00:00:51,400 Well, we're friends and stuff, 20 00:00:51,433 --> 00:00:53,433 but I don't think I should be sending him a valentine. 21 00:00:53,466 --> 00:00:55,233 No. 22 00:00:55,266 --> 00:00:58,350 Honey, I... I meant, do you have a valentine? 23 00:00:58,383 --> 00:01:01,183 Oh, well, there is a girl that I sort of like, 24 00:01:01,216 --> 00:01:02,466 but I think she might be 25 00:01:03,000 --> 00:01:04,830 a little bit out of my league. 26 00:01:04,116 --> 00:01:05,150 She is. 27 00:01:08,366 --> 00:01:11,300 So, Fran, who's your date with? 28 00:01:11,333 --> 00:01:13,200 Oh, well, remember that really cute guy, 29 00:01:13,233 --> 00:01:15,300 Jeff, the cop that I went out with once? 30 00:01:15,333 --> 00:01:19,133 Oh, was that the date you had when I was in the third grade 31 00:01:19,166 --> 00:01:21,830 or the one you had when I was in the fourth? 32 00:01:23,383 --> 00:01:25,266 You wanna make it to the fifth? 33 00:01:29,483 --> 00:01:32,283 SINGER:♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪ 34 00:01:32,316 --> 00:01:34,500 ♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪ 35 00:01:34,830 --> 00:01:35,333 ♪♪ in one of those crushing scenes ♪♪ 36 00:01:35,366 --> 00:01:37,300 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 37 00:01:37,333 --> 00:01:40,450 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 38 00:01:41,000 --> 00:01:43,316 ♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪ 39 00:01:43,350 --> 00:01:46,830 ♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪ 40 00:01:46,116 --> 00:01:48,166 ♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪ 41 00:01:48,200 --> 00:01:51,433 ♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪ 42 00:01:51,466 --> 00:01:54,416 ♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪ 43 00:01:54,450 --> 00:01:56,450 ♪♪ was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪ 44 00:01:56,483 --> 00:01:58,233 ♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪ 45 00:01:58,266 --> 00:01:59,466 ♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪ 46 00:02:00,000 --> 00:02:01,233 ♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪ 47 00:02:01,266 --> 00:02:02,416 ♪♪ Such♪♪ 48 00:02:02,450 --> 00:02:04,216 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 49 00:02:04,250 --> 00:02:08,830 ♪♪ When everybody else is wearing tan ♪♪ 50 00:02:08,116 --> 00:02:10,100 ♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪ 51 00:02:10,133 --> 00:02:11,216 ♪♪ The nanny named Fran! ♪♪ 52 00:02:19,233 --> 00:02:24,166 Knock-knock. Happy Monday before Valentine's Day, Mr. Sheffield. 53 00:02:24,200 --> 00:02:26,830 Care for a chocolate? 54 00:02:26,116 --> 00:02:29,160 That's caramel. That's nougat. That's mint. 55 00:02:30,366 --> 00:02:31,433 How do you know what's in them? 56 00:02:31,466 --> 00:02:33,830 I'm psychic. 57 00:02:33,116 --> 00:02:34,333 Don't turn them over. 58 00:02:38,283 --> 00:02:41,216 Miss Fine, could this sudden exuberance for the holiday 59 00:02:41,250 --> 00:02:43,000 have something to do with the fact 60 00:02:43,330 --> 00:02:45,160 that you actually have a date this year? 61 00:02:45,500 --> 00:02:48,166 Oh, please, come on, what do you... Yeah. 62 00:02:50,330 --> 00:02:51,183 What are you doing for the holiday? 63 00:02:51,216 --> 00:02:53,116 Well, I'll be working. 64 00:02:53,150 --> 00:02:56,450 I don't go in for all this Valentine's Day racket. It's-- It's so commercial. 65 00:02:56,483 --> 00:02:59,830 I used to feel that way, too. 66 00:02:59,116 --> 00:03:01,500 In fact, not 10 minutes ago. 67 00:03:02,316 --> 00:03:07,400 ♪♪ What a difference a date makes ♪♪ 68 00:03:07,433 --> 00:03:12,100 Good morning, everyone, isn't it a fabulous day? 69 00:03:12,133 --> 00:03:15,350 Oh, look, Miss Babcock's even in the spirit of it. 70 00:03:15,383 --> 00:03:17,266 You bet I am. 71 00:03:17,300 --> 00:03:20,333 They finally evicted that old lady 72 00:03:20,366 --> 00:03:22,483 in the apartment next to mine. 73 00:03:23,160 --> 00:03:25,466 We started breaking through the bedroom wall this morning. 74 00:03:26,000 --> 00:03:27,300 A bigger bedroom. 75 00:03:27,333 --> 00:03:30,160 Aren't we being a glutton for punishment? 76 00:03:31,250 --> 00:03:33,216 Oh, don't you have something to wax? 77 00:03:33,250 --> 00:03:35,366 I put that question to you. 78 00:03:41,433 --> 00:03:46,266 Mr. Sheffield, I hate to think about you sitting here all by yourself. 79 00:03:46,300 --> 00:03:49,300 You should be with someone you love on Valentine's Day. 80 00:03:49,333 --> 00:03:52,216 Well, I appreciate your concern, Miss Fine, 81 00:03:52,250 --> 00:03:55,116 but truthfully, there's no one I care enough about right now 82 00:03:55,150 --> 00:03:57,330 to spend Valentine's Day with. 83 00:03:57,660 --> 00:03:59,116 Oh, good news. You got the day off. 84 00:04:03,116 --> 00:04:06,333 You know, you're never gonna meet someone unless you take a chance. 85 00:04:06,366 --> 00:04:08,216 It doesn't matter who it is. 86 00:04:08,250 --> 00:04:11,216 Just put yourself out there. 87 00:04:11,250 --> 00:04:13,830 Well, I suppose there is that lady 88 00:04:13,116 --> 00:04:15,116 from the Shubert Organization. 89 00:04:15,150 --> 00:04:16,116 -Her? -Her? 90 00:04:16,150 --> 00:04:17,483 Oh, the redhead, sir? 91 00:04:18,160 --> 00:04:20,133 -If she ever gets those roots done. -Quite a figure, eh, Niles? 92 00:04:20,166 --> 00:04:21,300 She should lipo her butt. 93 00:04:23,330 --> 00:04:26,660 Oh, no. She's lovely. 94 00:04:26,100 --> 00:04:29,500 It's a very good choice. 95 00:04:29,830 --> 00:04:30,416 Yeah, you know, the thing is you just 96 00:04:30,450 --> 00:04:34,830 do something romantic, ask someone out. 97 00:04:34,116 --> 00:04:36,233 The redhead is fine. 98 00:04:36,266 --> 00:04:38,366 With that tuchus, I'm sure she likes ice cream. 99 00:04:47,450 --> 00:04:49,150 Fran, look at all these people. 100 00:04:49,183 --> 00:04:51,183 We're never gonna get on the first bus. 101 00:04:51,216 --> 00:04:54,316 Oh, don't worry. I'll take care of that. 102 00:04:54,350 --> 00:04:59,400 Can you believe that gorgeous two-bedroom apartment on the corner there 103 00:04:59,433 --> 00:05:03,100 for only 400 bucks a month? 104 00:05:13,400 --> 00:05:18,433 Oh, Val, could you believe how stupid those people... Val! 105 00:05:21,283 --> 00:05:23,400 There is no apartment, is there? 106 00:05:24,316 --> 00:05:25,400 Good, Val. 107 00:05:25,433 --> 00:05:27,233 Oh, I knew. I knew. 108 00:05:27,266 --> 00:05:30,383 Cause $400 a month is really good for two bedrooms. 109 00:05:32,166 --> 00:05:34,350 -Did it have a French... -No, Val! 110 00:05:36,350 --> 00:05:38,416 Gee, I hope I have exact change. 111 00:05:38,450 --> 00:05:40,433 Oh, what's this? 112 00:05:40,466 --> 00:05:44,166 Looky, a Valentine's card. 113 00:05:44,200 --> 00:05:47,166 "Dear Miss Fine, won't you be my valentine? 114 00:05:49,466 --> 00:05:53,283 "Meet me at the Sutton Ice Cream Parlor at 3:00 115 00:05:53,316 --> 00:05:56,250 "on the most romantic day of the year. 116 00:05:56,283 --> 00:05:59,830 "Love, your secret admirer." 117 00:05:59,116 --> 00:06:03,250 Oh, an anonymous valentine signed "Secret admirer." 118 00:06:03,283 --> 00:06:05,330 Who's it from? 119 00:06:08,350 --> 00:06:12,350 Val, you know, there was a wood-burning fireplace in that apartment. 120 00:06:12,383 --> 00:06:15,483 Val, look, it says, "Dear Miss Fine." 121 00:06:16,160 --> 00:06:18,450 This is either from Mr. Sheffield, 122 00:06:18,483 --> 00:06:21,316 or our old high school principal hasn't gotten over me 123 00:06:21,350 --> 00:06:24,200 wearing that tube top to Earth Day. 124 00:06:24,233 --> 00:06:27,100 Come on, Fran, Mr. Sheffield sent you a valentine? 125 00:06:27,133 --> 00:06:28,416 That's unbelievable. 126 00:06:28,450 --> 00:06:30,100 I know, isn't... 127 00:06:30,133 --> 00:06:31,400 No, it's not. 128 00:06:31,433 --> 00:06:34,250 I'm the one that put the whole idea in his head. 129 00:06:34,283 --> 00:06:36,383 I'm the one that told him to take the girl 130 00:06:36,416 --> 00:06:39,000 with the big bun out for ice cream. 131 00:06:48,366 --> 00:06:50,830 Listen, Flabbio, 132 00:06:52,116 --> 00:06:54,160 I want to be alone with Maxwell tonight. 133 00:06:54,500 --> 00:06:56,433 What's it gonna cost me to make you disappear? 134 00:06:56,466 --> 00:06:58,133 Try 50 bucks. 135 00:06:58,466 --> 00:07:00,660 Done. 136 00:07:01,216 --> 00:07:02,266 Okay. 137 00:07:04,100 --> 00:07:06,300 No, it didn't work. I'm still here. 138 00:07:14,350 --> 00:07:16,350 Oh, Miss Fine, 139 00:07:16,383 --> 00:07:20,150 would it be too forward of me to say, "Whoa, baby girl"? 140 00:07:21,433 --> 00:07:23,166 -You like? -Mmm-hmm. 141 00:07:23,200 --> 00:07:25,183 You know, this is the most fabulous dress I own. 142 00:07:25,216 --> 00:07:28,433 I only wear it when I have a very hot date. 143 00:07:32,300 --> 00:07:35,166 You know, Mr. Sheffield asked me out for Valentine's Day. 144 00:07:35,200 --> 00:07:36,316 That's impossible. 145 00:07:36,350 --> 00:07:39,830 Why does everybody find that so hard to believe? 146 00:07:39,116 --> 00:07:41,433 Well, it's just that he always tells me everything. 147 00:07:41,466 --> 00:07:44,400 Don't you mean you read his mail, listen at the door 148 00:07:44,433 --> 00:07:46,333 and eavesdrop on the intercom? 149 00:07:47,316 --> 00:07:49,500 Well, for backup. 150 00:07:50,350 --> 00:07:53,233 I can't believe he left me out of the loop. 151 00:07:53,266 --> 00:07:54,466 I don't care for this at all. 152 00:07:56,150 --> 00:07:58,400 Niles, any calls for me while I was out? 153 00:07:58,433 --> 00:08:00,150 Maybe yes, maybe no. 154 00:08:03,000 --> 00:08:06,350 Oh, Miss Fine, that is one sexy outfit. 155 00:08:06,383 --> 00:08:09,233 Oh, well, you know, I've got a hot date. 156 00:08:09,266 --> 00:08:11,416 Well, he's gonna be a very lucky man. 157 00:08:13,830 --> 00:08:16,383 Isn't someone being Mr. Optimism? 158 00:08:19,133 --> 00:08:22,100 Fran, I need you to help me think of an excuse. 159 00:08:22,133 --> 00:08:26,160 I've made two dates for Valentine's Day, and I've got to break one. 160 00:08:26,500 --> 00:08:27,366 Honey, shame on you. 161 00:08:27,400 --> 00:08:30,266 You know how many girls are out there starving? 162 00:08:32,183 --> 00:08:33,466 Now, you're gonna finish those two dates, 163 00:08:34,000 --> 00:08:35,433 and I don't want to hear another word about it. 164 00:08:39,830 --> 00:08:41,500 Huh. Can you believe that kid? 165 00:08:41,830 --> 00:08:43,400 I should have two dates on Valentine's Day. 166 00:08:43,433 --> 00:08:45,416 What time are you meeting Mr. Sheffield at Sutton's? 167 00:08:45,450 --> 00:08:47,150 -3:00. -Hmm. 168 00:08:47,183 --> 00:08:49,466 And what time are you meeting Jeff at Dominique's? 169 00:08:50,000 --> 00:08:54,483 2:30. Oh, my God, Jeff! What's this for? 170 00:08:55,160 --> 00:08:56,166 Well, you can't keep them both. 171 00:08:56,200 --> 00:08:58,660 It'll take you 20 minutes to get across town, 172 00:08:58,100 --> 00:09:02,333 and no one can eat a full five-course meal in under 10 minutes. 173 00:09:02,366 --> 00:09:04,133 You obviously have never broken 174 00:09:04,166 --> 00:09:05,466 the Yom Kippur fast at my mother's house. 175 00:09:19,116 --> 00:09:21,116 Oh, hi, Jeff. 176 00:09:21,150 --> 00:09:23,266 Thank you. You, too. Just lucky. 177 00:09:25,133 --> 00:09:26,150 What? 178 00:09:26,183 --> 00:09:27,233 Well, weren't you gonna say 179 00:09:27,266 --> 00:09:28,483 great dress, good to see you, 180 00:09:29,160 --> 00:09:31,450 and where'd you ever find a purse to match those shoes? 181 00:09:33,500 --> 00:09:34,133 Let's order. 182 00:09:34,166 --> 00:09:36,660 -All right, now, Fran. -Yes? 183 00:09:36,100 --> 00:09:37,466 You know, I got the whole afternoon off 184 00:09:38,000 --> 00:09:42,830 'cause I thought we'd have a nice, leisurely, romantic lunch. 185 00:09:42,116 --> 00:09:45,500 Absolutely. Waiter! 186 00:09:46,400 --> 00:09:48,350 How long does it take to make the capellini? 187 00:09:48,383 --> 00:09:51,183 I recommend the tri-color fusilli con fruta del mare... 188 00:09:51,216 --> 00:09:53,383 You know, that even takes too long to say. 189 00:09:53,416 --> 00:09:55,383 Sghettis. Vamatos. Vamatos. 190 00:09:59,433 --> 00:10:02,330 Fran, do you have some other place to be? 191 00:10:02,660 --> 00:10:04,216 No, of course not. There's no place 192 00:10:04,250 --> 00:10:07,116 I'd rather be than right here with you. 193 00:11:01,383 --> 00:11:03,166 ♪♪ Oh, one last kiss ♪♪ 194 00:11:03,200 --> 00:11:05,133 ♪♪ Give me one last kiss ♪♪ 195 00:11:05,166 --> 00:11:07,166 ♪♪ It never felt like this ♪♪ 196 00:11:07,200 --> 00:11:09,283 ♪♪ No, never felt like this ♪♪ 197 00:11:09,316 --> 00:11:11,266 ♪♪ You know I need your love ♪♪ 198 00:11:11,300 --> 00:11:13,283 ♪♪ Oh, oh, oh! ♪♪ 199 00:11:13,316 --> 00:11:15,416 ♪♪ Oh, give me one last kiss ♪♪ 200 00:11:34,466 --> 00:11:36,216 Can I get you anything while you wait? 201 00:11:36,250 --> 00:11:39,116 Oh, please, I'm stuffed. 202 00:11:39,150 --> 00:11:42,133 Oh, I see you've got a minimum. 203 00:11:42,166 --> 00:11:45,200 All right. You might as well bring me the Mount McKinley. 204 00:11:45,233 --> 00:11:47,400 You know, you don't have to order. We're not that busy. 205 00:11:47,433 --> 00:11:50,000 Oh, that's okay. I wouldn't want you to get into trouble. 206 00:11:50,330 --> 00:11:51,116 No. Really, it's okay. 207 00:11:51,150 --> 00:11:52,233 Rules are rules, honey. 208 00:11:53,383 --> 00:11:55,183 Don't be stingy on the nuts. 209 00:11:58,233 --> 00:12:00,150 There's a gentleman here for you, 210 00:12:00,183 --> 00:12:02,350 and he'd like you to close your eyes. 211 00:12:02,383 --> 00:12:04,400 Oh, okay. 212 00:12:10,283 --> 00:12:14,233 Oh, didn't we shave close today. 213 00:12:15,300 --> 00:12:18,100 Happy Valentine's Day. 214 00:12:18,133 --> 00:12:22,216 Oh, Tommy. Oh, that's so sweet. 215 00:12:22,250 --> 00:12:24,500 But, you know, if you don't mind, 216 00:12:24,830 --> 00:12:25,450 I'm waiting for Mr. Sheffield, 217 00:12:25,483 --> 00:12:28,216 and he ain't coming because you're my secret admirer. 218 00:12:30,330 --> 00:12:31,660 Yeah. 219 00:12:32,100 --> 00:12:36,160 Honey, I'm... I'm very flattered. 220 00:12:36,500 --> 00:12:38,266 If only you weren't 14. 221 00:12:38,300 --> 00:12:40,350 You know, we're six years apart. 222 00:12:42,166 --> 00:12:45,830 Val, Val, I gotta stop Mr. Sheffield's valentine 223 00:12:45,116 --> 00:12:48,266 before I make a total fool of myself. 224 00:12:48,300 --> 00:12:52,233 Why? Well, remember when you suggested 225 00:12:52,266 --> 00:12:55,166 that I give him a really big card? 226 00:12:55,200 --> 00:12:58,283 Well, I think I might have gone a little overboard. 227 00:13:10,366 --> 00:13:12,133 Val, I hope you bought enough paint, 228 00:13:12,166 --> 00:13:13,400 'cause we're really gonna have to paint 229 00:13:13,433 --> 00:13:15,233 over the entire billboard. 230 00:13:15,266 --> 00:13:17,366 Why do you always have to go over the top with men? 231 00:13:17,400 --> 00:13:19,150 I don't know. 232 00:13:19,183 --> 00:13:22,000 Ordinarily, I'm not a flashy person. 233 00:13:23,116 --> 00:13:25,266 You know me. Less is more. 234 00:13:26,316 --> 00:13:28,266 Now, come on, let's go before he gets 235 00:13:28,300 --> 00:13:30,660 a look at that thing on his way to work. 236 00:13:30,100 --> 00:13:31,450 Well, I'm off to the theatre. 237 00:13:31,483 --> 00:13:33,366 The theatre where your show is at? 238 00:13:33,400 --> 00:13:37,133 No. The theatre where they're showing that talking pig film. 239 00:13:37,166 --> 00:13:40,200 You know, every time I see it, I discover new things... 240 00:13:40,233 --> 00:13:43,000 Of course the theatre where my show is! 241 00:13:43,330 --> 00:13:45,100 Your 4:00 meeting is waiting in your office. 242 00:13:45,133 --> 00:13:46,350 Oh, Niles, I completely forgot it. 243 00:13:46,383 --> 00:13:47,416 Who's it with again? 244 00:13:47,450 --> 00:13:49,283 You have your secrets. I have mine. 245 00:13:51,100 --> 00:13:52,383 Just what is your bloody problem? 246 00:13:52,416 --> 00:13:55,333 Well, if you don't know, I'm not going to tell you. 247 00:13:55,366 --> 00:13:57,500 You are such a baby. 248 00:13:57,830 --> 00:13:58,250 -Am not. -Are, too. 249 00:14:01,200 --> 00:14:03,133 Good. This ought to buy us some time. 250 00:14:03,166 --> 00:14:05,166 Let's get out of here. 251 00:14:05,200 --> 00:14:06,400 Oh, you're back. 252 00:14:06,433 --> 00:14:08,450 So, how was your secret admirer? 253 00:14:08,483 --> 00:14:10,166 Did he smell good? 254 00:14:10,200 --> 00:14:12,133 I mean, I did tell him to shower after gym class. 255 00:14:13,000 --> 00:14:14,483 Oh! You knew about this? 256 00:14:15,160 --> 00:14:17,830 Yep. 257 00:14:17,116 --> 00:14:20,333 Pretty funny. Well, guess who's picking you up from school tomorrow? 258 00:14:20,366 --> 00:14:21,483 My mother. 259 00:14:24,300 --> 00:14:25,450 So? 260 00:14:25,483 --> 00:14:30,450 Straight from Jazzercize in her thong leotard. 261 00:14:33,266 --> 00:14:36,233 And you know, she don't wait outside neither. 262 00:14:36,266 --> 00:14:40,200 She'll want to come in and meet all your little friends. 263 00:14:42,300 --> 00:14:44,316 So? 264 00:14:44,350 --> 00:14:48,133 Maybe she'll even do her flash dance. 265 00:14:48,166 --> 00:14:51,116 You know, she's a maniac! 266 00:14:52,400 --> 00:14:55,400 No! I'm sorry. I'll be a good boy. 267 00:14:55,433 --> 00:14:59,183 Oh, well, it is too late for that, mister. 268 00:14:59,216 --> 00:15:01,266 You better start watching your back 269 00:15:01,300 --> 00:15:04,350 and sleeping with one eye opened, 270 00:15:04,383 --> 00:15:07,416 and brush your teeth after every meal! 271 00:15:07,450 --> 00:15:09,166 What? I'm still his nanny. 272 00:15:24,433 --> 00:15:29,366 Val, remind me next time to say it with flowers. 273 00:15:29,400 --> 00:15:32,000 I don't know, Fran. I don't see what the big deal is. 274 00:15:32,330 --> 00:15:34,383 I mean, I think it was a very nice gesture. 275 00:15:34,416 --> 00:15:38,133 Val, if he didn't send me a valentine card, 276 00:15:38,166 --> 00:15:41,330 then it's gonna seem like the act of a desperate woman. 277 00:15:41,660 --> 00:15:43,200 Yeah? 278 00:15:43,233 --> 00:15:45,483 Well, if Mr. Sheffield takes one look at this, 279 00:15:46,160 --> 00:15:48,330 he's gonna think that I'm in love with him. 280 00:15:48,660 --> 00:15:49,830 Aren't you? 281 00:15:49,116 --> 00:15:50,466 Not if he ain't in love with me! 282 00:15:53,830 --> 00:15:55,450 Now, come on, let's get started here. 283 00:15:55,483 --> 00:15:58,400 Wow! Look at the view from up here. 284 00:15:58,433 --> 00:16:01,160 You could see halfway to Jersey. 285 00:16:01,500 --> 00:16:03,466 Wow! You can see all the way into that apartment. 286 00:16:05,300 --> 00:16:07,330 [BOTH GROWLING] 287 00:16:11,183 --> 00:16:13,150 They rolled down onto the floor. 288 00:16:21,350 --> 00:16:24,660 Okay. There they are. 289 00:16:28,250 --> 00:16:30,350 I am sorry, 290 00:16:30,383 --> 00:16:34,160 but all men look great in a Lone Ranger mask. 291 00:16:36,300 --> 00:16:37,383 Oh, baby. 292 00:16:38,366 --> 00:16:40,330 Oh, okay. 293 00:16:40,660 --> 00:16:42,100 You know what? Let's get started. Let's do it already. 294 00:16:43,116 --> 00:16:44,216 Where's the paint? 295 00:16:44,250 --> 00:16:45,416 It's down there. 296 00:16:45,450 --> 00:16:46,450 Why? 297 00:16:49,133 --> 00:16:51,166 Well, you were in such a rush to get up here, I... 298 00:16:51,200 --> 00:16:53,283 It doesn't matter! 299 00:16:55,483 --> 00:16:58,216 Let's just go down and get it. 300 00:16:58,250 --> 00:17:00,266 Now, unlock your lever when I say "Three." 301 00:17:00,300 --> 00:17:02,350 Have you got that, Val? Three. 302 00:17:05,116 --> 00:17:06,233 [VAL SCREAMING] 303 00:17:06,266 --> 00:17:10,183 No, Val! 304 00:17:10,216 --> 00:17:12,383 VAL: I'm okay! 305 00:17:12,416 --> 00:17:15,466 I landed in someone's terrace garden! 306 00:17:16,000 --> 00:17:21,116 Oh, there's a party inside. Lots of cute guys. 307 00:17:21,150 --> 00:17:23,433 Get help! 308 00:17:23,466 --> 00:17:27,316 And phone numbers! 309 00:17:27,350 --> 00:17:32,116 In fact, there's no girls, just cute guys! 310 00:17:34,116 --> 00:17:35,333 Get recipes. 311 00:17:42,330 --> 00:17:44,250 Niles, Andrew Lloyd Webber just called. 312 00:17:44,283 --> 00:17:47,166 It appears I have a 40-foot valentine 313 00:17:47,200 --> 00:17:50,433 from Miss Fine on a billboard in Times Square. 314 00:17:50,466 --> 00:17:52,100 Isn't that amazing? 315 00:17:52,133 --> 00:17:54,216 Yes. He's a very busy man. 316 00:17:56,330 --> 00:17:58,266 He's gotCats PhantomSunset... 317 00:17:58,300 --> 00:18:00,300 Not that he called! 318 00:18:02,660 --> 00:18:04,160 Do you have any idea why Miss Fine did this? 319 00:18:04,500 --> 00:18:05,233 What's it worth to you? 320 00:18:05,266 --> 00:18:07,100 -Your job. -Here's the scoop. 321 00:18:09,300 --> 00:18:10,416 Miss Fine got a valentine 322 00:18:10,450 --> 00:18:12,416 from a secret admirer to meet her at Sutton's 323 00:18:12,450 --> 00:18:14,660 and thought it was you. 324 00:18:14,100 --> 00:18:15,466 Who was it from? 325 00:18:16,000 --> 00:18:17,466 Brighton's friend, Tommy Altman. 326 00:18:23,150 --> 00:18:24,350 Did... Did she go? 327 00:18:24,383 --> 00:18:26,116 [BOTH LAUGHING] 328 00:18:28,366 --> 00:18:31,400 Oh, no, no. Really, Niles. It's very sweet. 329 00:18:31,433 --> 00:18:34,400 I mean, no one's ever done anything like that for me before. 330 00:18:34,433 --> 00:18:36,400 -And what have I done for her? -Oh, the usual. 331 00:18:36,433 --> 00:18:38,233 Belittle her Valentine Day spirit 332 00:18:38,266 --> 00:18:40,266 and crush her heart beyond repair. 333 00:18:42,830 --> 00:18:43,660 She said that? 334 00:18:43,100 --> 00:18:44,283 No. I just threw that last part in 335 00:18:44,316 --> 00:18:46,200 'cause you called me a baby. 336 00:18:50,316 --> 00:18:51,483 All right. So where is she now? 337 00:18:52,160 --> 00:18:54,100 Well, she was so embarrassed that she got you a billboard 338 00:18:54,133 --> 00:18:55,383 and you did nothing for her 339 00:18:55,416 --> 00:18:58,660 that she'll probably be up there all night painting it over. 340 00:18:58,100 --> 00:19:01,366 Oh, that is one miserable way of spending Valentine's Day. 341 00:19:01,400 --> 00:19:03,150 Hello, hello. 342 00:19:03,183 --> 00:19:04,383 And here's another. 343 00:19:10,133 --> 00:19:13,333 Happy Valentine's Day, Maxwell. 344 00:19:13,366 --> 00:19:15,830 I thought while we were working, 345 00:19:15,116 --> 00:19:17,316 you might want something to nibble on. 346 00:19:20,166 --> 00:19:24,233 Oh, C.C. This basket is perfect! 347 00:19:25,416 --> 00:19:28,433 Oh, Maxwell, 348 00:19:28,466 --> 00:19:31,150 perhaps you should dim the lights. 349 00:19:37,316 --> 00:19:39,316 C.C.: Maxwell... 350 00:19:41,330 --> 00:19:42,116 Maxwell? 351 00:19:44,300 --> 00:19:47,216 Niles! 352 00:19:50,466 --> 00:19:53,483 Oh, my God! 353 00:19:55,160 --> 00:19:59,200 No one is going to believe this. 354 00:19:59,233 --> 00:20:02,233 How long can those two keep going? 355 00:20:05,216 --> 00:20:07,160 Miss Fine! 356 00:20:07,500 --> 00:20:09,350 Mr. Sheffield, what are you doing here? 357 00:20:09,383 --> 00:20:11,383 Niles told me about the sign. 358 00:20:13,100 --> 00:20:14,233 What sign? 359 00:20:15,433 --> 00:20:18,166 It was a lovely thought, Miss Fine. 360 00:20:18,200 --> 00:20:21,483 Care to join me for a picnic? 361 00:20:22,160 --> 00:20:27,830 Here? And now? On this billboard? 362 00:20:27,116 --> 00:20:30,250 Well, we've certainly... 363 00:20:30,283 --> 00:20:31,483 Certainly got the view. 364 00:20:32,160 --> 00:20:33,000 Yeah. 365 00:20:35,333 --> 00:20:39,160 Oh, good Lord! Don't look, Miss Fine. 366 00:20:39,500 --> 00:20:41,150 I'm so embarrassed. 367 00:20:43,133 --> 00:20:45,350 You know, Miss Fine, you were right. 368 00:20:45,383 --> 00:20:50,233 It appears I had forgotten the real meaning of Valentine's Day. 369 00:20:50,266 --> 00:20:54,133 But seeing it all from up here 370 00:20:54,166 --> 00:20:58,166 reminds me again of what it's all about. 371 00:20:58,200 --> 00:21:00,330 I'm over here, Mr. Sheffield. 372 00:21:00,660 --> 00:21:04,300 Oh, right. Well, I... I meant the billboard. 373 00:21:04,333 --> 00:21:07,366 You know, Miss Fine, it's... It's been a long time 374 00:21:07,400 --> 00:21:10,300 since anyone's made me feel... 375 00:21:10,333 --> 00:21:13,116 Well, quite like this. 376 00:21:13,450 --> 00:21:15,200 Oh. 377 00:21:15,233 --> 00:21:18,133 Happy Valentine's Day, Mr. Sheffield. 378 00:21:18,166 --> 00:21:22,233 Happy Valentine's Day, Miss Fine. 379 00:21:23,150 --> 00:21:25,183 [SIREN WAILING] 380 00:21:28,500 --> 00:21:30,466 OFFICER:Don't panic. We're here to rescue you. 381 00:21:42,466 --> 00:21:45,450 [THEME MUSIC PLAYING] 28860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.