All language subtitles for The Hockey Girls S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,080 I know you, I know how good you are, and I want you on Minerva. 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,280 What does Terrats have to say about that? I don't care what she says. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,360 -It's still there? -Lots of girls have them over there. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,440 Look, like my cousins. 5 00:00:09,520 --> 00:00:11,320 -You wear a veil, there? -Yeah. 6 00:00:12,560 --> 00:00:15,000 -Stop, stop... Stop. -What's up? 7 00:00:15,440 --> 00:00:18,080 -Afraid someone might see us? -No, I don't care. 8 00:00:18,320 --> 00:00:19,920 I should have gone to the police. 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,080 -You're going to the countryside, period. -No, I'm not going anywhere. 10 00:00:23,280 --> 00:00:25,280 There's something magical about you. 11 00:00:25,520 --> 00:00:27,680 - He sees me for who I am. - Are you into him? 12 00:00:30,920 --> 00:00:32,400 Burglars broke into my house. 13 00:00:32,600 --> 00:00:34,040 - When? - The other day. 14 00:00:34,120 --> 00:00:35,920 -Did you take the bracelet, yes or no? -Who do you think you are? 15 00:00:36,000 --> 00:00:39,120 What would you say if I suggested you be the club's sports psychologist? 16 00:00:39,200 --> 00:00:40,680 OK, go ahead. 17 00:00:41,120 --> 00:00:44,240 -That kid has a father. -Are you trying to say it's me? 18 00:00:44,400 --> 00:00:45,840 I really can't believe she told you! 19 00:00:45,920 --> 00:00:49,760 Terrat's kid isn't a test-tube baby. Dad's the father. 20 00:00:50,640 --> 00:00:53,320 If I let you in, you'll expect something else to happen. 21 00:00:53,400 --> 00:00:56,120 Seems to me like you and I have different ways of doing things. 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 I'm sorry. Let's have one last beer. 23 00:00:59,320 --> 00:01:01,320 Are you coming in? 24 00:01:11,840 --> 00:01:15,200 He's from my grandmother's town. I'm sure my dad knows his family. 25 00:01:15,520 --> 00:01:17,760 How old is he? 26 00:01:19,360 --> 00:01:21,400 -He's 17. -OK, cool. 27 00:01:21,480 --> 00:01:23,480 If he's a minor, we can call the police or whatever. 28 00:01:23,560 --> 00:01:25,560 -They won't leave him on the street. -No, we can't call anyone. 29 00:01:25,640 --> 00:01:27,960 He was already in a center. He escaped. 30 00:01:28,040 --> 00:01:30,800 He wants to go to Barcelona to find some friends he has there. 31 00:01:31,080 --> 00:01:32,880 He just snuck into our house. 32 00:01:32,960 --> 00:01:36,400 He hurt his ankle. He needs a place to stay until he gets better. 33 00:01:36,480 --> 00:01:37,960 What if he's a criminal? 34 00:01:38,040 --> 00:01:40,800 If he was a white Catalan boy you wouldn't think that, would you? 35 00:01:40,880 --> 00:01:43,000 You have no idea what's going on! 36 00:01:43,080 --> 00:01:45,480 He isn't even 18, he's far from his family... 37 00:01:45,560 --> 00:01:47,360 and he's in a country he doesn't know. 38 00:01:47,440 --> 00:01:49,720 You're all in a hurry to go to protests in favor of refugees 39 00:01:49,800 --> 00:01:51,042 and Txarango concerts, but when it's time to 40 00:01:51,054 --> 00:01:52,280 do something for real, you all chicken out. 41 00:01:57,840 --> 00:01:59,640 She's right. 42 00:02:01,160 --> 00:02:03,680 Let him stay until his ankle gets better, and... 43 00:02:03,760 --> 00:02:05,360 and then we'll see what we do. 44 00:02:13,720 --> 00:02:15,520 # 45 00:02:15,600 --> 00:02:17,920 # We always go forward, not back. 46 00:02:18,000 --> 00:02:22,360 # Always ahead, we're like a beast. They won't stop us. 47 00:02:23,080 --> 00:02:25,400 # We always go forward, not back. 48 00:02:27,200 --> 00:02:29,800 # Remember that together there are no barriers, 49 00:02:30,640 --> 00:02:33,040 # Because I know what we're made of. 50 00:02:33,280 --> 00:02:34,720 # Yeah, yeah... 51 00:02:34,800 --> 00:02:38,000 # We're fixing to win and dream. 52 00:02:38,080 --> 00:02:39,320 # Yeah... # 53 00:02:42,800 --> 00:02:45,160 # # 54 00:03:11,520 --> 00:03:13,520 -Morning! -Morning. 55 00:03:15,680 --> 00:03:18,240 No, no, I got it. 56 00:03:18,320 --> 00:03:21,080 -Have you had breakfast? -Yeah. With Anna, a little while ago. 57 00:03:22,480 --> 00:03:26,720 Dad, tomorrow night can you drive me somewhere? There's a DJ I want to see. 58 00:03:26,800 --> 00:03:28,920 So you can go out again until some ungodly hour? No. 59 00:03:29,000 --> 00:03:31,400 No, Emma, no. We said you were going to get focused. 60 00:03:31,480 --> 00:03:34,120 It's your last year before college, your future's on the line. 61 00:03:34,200 --> 00:03:36,200 Well, my musical career's on the line, too. 62 00:03:36,280 --> 00:03:39,480 Some things only happen once, and this is super important to me. 63 00:03:39,560 --> 00:03:43,360 -You can listen to music at home. -A session isn't just songs, Dad. 64 00:03:43,440 --> 00:03:46,120 It's the vibe, the requests people make, 65 00:03:46,200 --> 00:03:48,000 what's happening on the dance floor... 66 00:03:48,080 --> 00:03:50,080 If I listen to it at home, it's just not the same. 67 00:03:50,160 --> 00:03:52,320 Once I feel like you're focused on school again, 68 00:03:52,400 --> 00:03:54,200 I'll drive you wherever you want. 69 00:03:54,280 --> 00:03:57,880 -If you want, I can call Toni Alcober... -No, you're not calling anyone. 70 00:03:59,680 --> 00:04:01,800 -Will you be here for lunch? -No, don't wait for me. 71 00:04:10,440 --> 00:04:13,600 - Man, he's really sleeping. - Poor guy, must be exhausted. 72 00:04:13,680 --> 00:04:16,040 Well, he scared the crap out of me. 73 00:04:16,720 --> 00:04:20,080 -Are you going to stay with him, then? -Yeah, I'll stay here until they get back. 74 00:04:20,160 --> 00:04:22,440 OK, cool. Sorry, I'm supposed to meed my dad. 75 00:04:22,520 --> 00:04:24,320 Don't worry about it. 76 00:04:24,400 --> 00:04:25,560 Aren't you going to the sports center? 77 00:04:25,572 --> 00:04:26,920 Yeah, I just have to stop by my house first. 78 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 -By the way, Nil... -Yeah? 79 00:04:29,080 --> 00:04:32,040 -How's your dad doing? -Fine... 80 00:04:33,400 --> 00:04:35,200 What about his business? 81 00:04:35,280 --> 00:04:38,120 Well, he always has some project going on. Why? 82 00:04:38,200 --> 00:04:40,200 You think he could give Jamal a job? 83 00:04:40,280 --> 00:04:42,840 -Whatever's available. -Oh, now I see what you're getting at. 84 00:04:43,680 --> 00:04:46,880 -What? Hang on! -What do you want, Laila? 85 00:04:46,960 --> 00:04:49,680 We should help him so he doesn't end up in the hands of some mafia. 86 00:04:49,760 --> 00:04:52,800 You've really changed since you spent the summer in Morocco. 87 00:04:52,880 --> 00:04:54,480 -What does that mean? -That you're different. 88 00:04:54,560 --> 00:04:56,640 -Is that a problem? -I liked the old Laila better. 89 00:04:56,720 --> 00:04:58,280 The one who tried to pretend she wasn't Moroccan? 90 00:04:58,360 --> 00:05:00,360 -That's not what I said. -No. I'm telling you, Nil. 91 00:05:00,440 --> 00:05:03,560 I've always been from there. Maybe you just didn't want to see it. 92 00:05:17,640 --> 00:05:21,160 Well, I reserved the hotel in Provence. And I got 50% off! 93 00:05:23,080 --> 00:05:25,120 I mentioned Toni Alcober. 94 00:05:29,240 --> 00:05:31,240 N�ria, what's wrong? 95 00:05:33,120 --> 00:05:35,120 I know you're the father of Terrats' kid. 96 00:05:43,200 --> 00:05:45,200 I swear, it only happened once. 97 00:05:45,280 --> 00:05:47,280 It was when you and me... 98 00:05:48,440 --> 00:05:52,400 -It was just as friends. -Now you can have kids "as friends"? 99 00:05:52,480 --> 00:05:54,280 No, that's not what I mean. 100 00:05:55,240 --> 00:05:57,240 It was a slip-up. 101 00:05:57,320 --> 00:05:59,560 Besides, you were with... 102 00:05:59,640 --> 00:06:02,520 Santi. I'm not asking you to justify sleeping with her. 103 00:06:02,600 --> 00:06:06,000 But we were patching things up, and now you'll have a son. 104 00:06:06,080 --> 00:06:08,080 I think I have every right to know, don't I? 105 00:06:08,160 --> 00:06:10,240 -I won't have a son. -You can call it whatever you want. 106 00:06:10,320 --> 00:06:12,360 Seriously, I won't be this kid's father. 107 00:06:12,440 --> 00:06:15,520 I talked to J�lia, we both know where we stand. 108 00:06:16,360 --> 00:06:18,800 -It's like I did her a favor. -Oh, come on. 109 00:06:18,880 --> 00:06:20,880 Don't play it down. 110 00:06:20,960 --> 00:06:24,920 Do you think I'm happy about this? Especially not right now! 111 00:06:25,000 --> 00:06:26,800 I was just as surprised as you. 112 00:06:26,880 --> 00:06:29,520 And it bothers me as much as it does you. 113 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 All I wanted was to fix things. 114 00:06:32,120 --> 00:06:34,120 N�ria, you guys are my family. 115 00:06:35,280 --> 00:06:37,600 You're the woman I love. 116 00:06:38,560 --> 00:06:41,080 I always have and always will, you have to believe me. 117 00:06:41,160 --> 00:06:42,960 I do. 118 00:06:44,840 --> 00:06:47,560 But here's the thing: I know you too well. 119 00:06:47,640 --> 00:06:50,880 You won't be able to act like this kid's not yours. 120 00:06:50,960 --> 00:06:53,840 Even if Terrats doesn't want you to be involved, 121 00:06:53,920 --> 00:06:55,920 even if you think you're sure about it, 122 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 you won't be able to ignore it. 123 00:06:58,320 --> 00:07:00,320 That's just not you. 124 00:07:00,800 --> 00:07:02,600 It's not you. 125 00:07:10,480 --> 00:07:12,480 Come on, Lore! 126 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 OK, girls, there you go! 127 00:07:16,640 --> 00:07:19,000 OK! Circle round, girls. 128 00:07:19,080 --> 00:07:22,120 I have a question for you: who are you? 129 00:07:22,800 --> 00:07:24,800 - Minerva. - Minerva. 130 00:07:25,400 --> 00:07:27,600 You're not you, or you, or you. You're a team. 131 00:07:27,680 --> 00:07:32,000 On a team, nobody's better or worse. All that matters is the team. 132 00:07:32,080 --> 00:07:35,240 On and off the court. Exactly, girls. 133 00:07:35,560 --> 00:07:37,600 We need to find that team spirit 134 00:07:37,680 --> 00:07:40,520 we had last year, all right? 135 00:07:40,600 --> 00:07:43,720 Let's take a 10 minute break! We'll come back when the others get here. 136 00:07:44,000 --> 00:07:47,760 Hey, does anyone want to hang tomorrow? 137 00:07:47,840 --> 00:07:49,640 Pretty good, right? 138 00:07:49,720 --> 00:07:53,000 No, not "pretty good." It went great. 139 00:07:59,720 --> 00:08:03,680 Hey! You're here early. Mm-hm. Like always, to warm up. 140 00:08:03,960 --> 00:08:06,760 You guys met up early? Nobody told me. 141 00:08:06,840 --> 00:08:08,840 Yeah, I just asked them to come. 142 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 We had to work on some things that... 143 00:08:11,000 --> 00:08:12,800 that you don't need. 144 00:08:12,880 --> 00:08:15,520 What, I'm such a bother you'd rather I don't come at all? 145 00:08:15,600 --> 00:08:18,080 No. No, it's not that. I can't believe this. 146 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 At Ol�mpic, they never would've thought to hold practice 147 00:08:20,040 --> 00:08:22,040 without the whole team being there. 148 00:08:22,160 --> 00:08:24,680 Well, maybe Ol�mpic does it their way, and we do it our way. 149 00:08:25,040 --> 00:08:27,480 Yeah, yeah. There, if you don't play well, they put you on the bench. 150 00:08:27,560 --> 00:08:29,600 And here, if you're the best, they push you aside. 151 00:08:36,560 --> 00:08:38,160 900... 1000. 152 00:08:38,320 --> 00:08:41,360 Man! I didn't think this lottery was worth the trouble, but... 153 00:08:41,440 --> 00:08:43,440 with this and the dinners, we made exactly 3,000. 154 00:08:43,520 --> 00:08:45,520 I'll make the deposit tomorrow. Mm-hm. 155 00:08:45,600 --> 00:08:47,600 This week we have to pay to register 156 00:08:47,680 --> 00:08:49,160 for the tournament in Galicia. 157 00:08:49,240 --> 00:08:51,560 They're dying to go. I really admire you. 158 00:08:51,640 --> 00:08:54,920 Dealing with that whole group and their raging hormones is no small feat. 159 00:08:55,000 --> 00:08:57,400 It's a really important tournament, but it costs the club a lot of money. 160 00:08:57,480 --> 00:09:00,360 If they even think to start messing around, I'm dragging their asses back home. 161 00:09:00,440 --> 00:09:02,440 Come in! 162 00:09:02,520 --> 00:09:05,920 Terrats, you wanted to see me? Yes. Come in, we're all done. 163 00:09:06,520 --> 00:09:08,520 See you. See you. 164 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 Hey! See you later. 165 00:09:11,520 --> 00:09:13,320 Um... What? 166 00:09:13,400 --> 00:09:15,400 No, tomorrow we're playing Industrial. 167 00:09:15,640 --> 00:09:18,520 And it's not an easy match. Yeah, I know. What... what's up? 168 00:09:18,600 --> 00:09:20,400 Why do you split the team up to train? 169 00:09:20,480 --> 00:09:23,280 Did you just talk to Janina? She came here to compete. 170 00:09:23,360 --> 00:09:25,360 She told me if you keep pushing her aside, 171 00:09:25,440 --> 00:09:27,840 she'll leave before the draft closes; makes sense, right? 172 00:09:27,920 --> 00:09:30,840 Yeah, but I'm not pushing her aside. That's not exactly what happened. 173 00:09:30,920 --> 00:09:34,520 She's the best player we have, and you don't have her come to practice. 174 00:09:34,600 --> 00:09:38,240 I looked over the fact that you kept Laila, Emma and Lorena, but... 175 00:09:38,320 --> 00:09:41,120 Look, Terrats... you made me sports coordinator, right? 176 00:09:41,200 --> 00:09:43,400 Yes, of course. I guess it's because you trust me. 177 00:09:43,480 --> 00:09:45,480 Yes, but I've seen lots of people like you. 178 00:09:46,160 --> 00:09:48,480 Focused people who do things right. 179 00:09:48,560 --> 00:09:51,080 But as soon as you give them a team to coach, they start trying weird stuff. 180 00:09:51,920 --> 00:09:53,720 What, are you trying to be original? 181 00:09:53,800 --> 00:09:56,720 Do you think that doing things like I would doesn't make you a real coach? 182 00:09:56,800 --> 00:09:59,120 I don't know, Terrats, I'm trying to do things my way. 183 00:09:59,200 --> 00:10:01,600 It'd be nice if you gave me a chance 184 00:10:01,680 --> 00:10:03,720 to show you this can work. 185 00:10:03,800 --> 00:10:06,600 I did it last year, didn't I? Yeah... 186 00:10:06,680 --> 00:10:09,400 But experiments are only good if they bring results. 187 00:10:10,440 --> 00:10:13,440 Otherwise, they're absurd; it's playing favorites. 188 00:10:15,400 --> 00:10:17,400 Think about it. OK. 189 00:10:23,000 --> 00:10:25,280 -So what do we do, Laila? -I can spend nights there. 190 00:10:25,360 --> 00:10:28,080 If he tries anything sketchy, I'll be the first to kick him out. 191 00:10:28,160 --> 00:10:30,160 Ricard is going to kill you guys. 192 00:10:30,240 --> 00:10:32,240 -He's been alone for a while. -He's not alone. 193 00:10:32,320 --> 00:10:33,760 I'll send him a message. 194 00:10:34,720 --> 00:10:37,640 Hey, didn't you used to have an LGTBI flag on that? 195 00:10:38,360 --> 00:10:40,960 Uh... yeah, but... 196 00:10:41,040 --> 00:10:44,040 it started to come undone, so I tore it off. 197 00:10:44,120 --> 00:10:45,640 It was cool. 198 00:10:48,800 --> 00:10:50,240 Janina! How's it going? 199 00:11:01,440 --> 00:11:03,840 I'm still waiting for your interesting proposal. 200 00:11:04,480 --> 00:11:06,480 I already thought it all out. 201 00:11:07,880 --> 00:11:09,920 Want to meet here tomorrow after the game? 202 00:11:11,640 --> 00:11:13,640 Sounds good. 203 00:11:24,520 --> 00:11:26,520 Was Janina upset 204 00:11:26,600 --> 00:11:28,600 we did practice without her? 205 00:11:28,880 --> 00:11:30,360 A little. 206 00:11:30,440 --> 00:11:33,320 Yeah, I think... I think I screwed up. 207 00:11:33,680 --> 00:11:35,120 Uh-oh... What? 208 00:11:35,200 --> 00:11:39,840 The first time you make a change you start to doubt it? You need to try stuff. 209 00:11:39,920 --> 00:11:42,360 Yeah, but I think I shouldn't... I don't know, it wasn't right. 210 00:11:42,840 --> 00:11:45,840 So? So what if it wasn't right? It's not a big deal. 211 00:11:45,920 --> 00:11:48,440 You don't give yourself a chance to make mistakes. That's no way to learn. 212 00:11:48,520 --> 00:11:50,520 You're just copying others. 213 00:11:50,600 --> 00:11:54,080 I don't give myself a chance? I've already screwed up plenty. 214 00:11:54,160 --> 00:11:56,160 That wasn't your fault. 215 00:11:56,240 --> 00:11:58,240 You're too worried about what Janina thinks. 216 00:11:58,560 --> 00:12:01,840 Or Terrats, or your father, or your sister... 217 00:12:03,240 --> 00:12:05,040 You need to believe in yourself more. 218 00:12:07,080 --> 00:12:09,080 You've got me all figured out. 219 00:12:09,800 --> 00:12:11,800 Well, when we did therapy, I listened to you. 220 00:12:11,880 --> 00:12:14,760 Did you listen to me, or...? Hold on, now. 221 00:12:14,840 --> 00:12:17,000 No, I think we have to take it all into account. 222 00:12:17,080 --> 00:12:20,800 I mean, in spite of everything I've been through... I'm doing pretty good. 223 00:12:20,880 --> 00:12:24,360 I got rid of Germ�n, I'm focused on the team and I'm here, 224 00:12:24,440 --> 00:12:26,720 I could be at home crying like a little girl. 225 00:12:26,800 --> 00:12:28,800 OK, but you still think about Germ�n. 226 00:12:28,880 --> 00:12:31,080 No. He's water under the bridge. 227 00:12:32,680 --> 00:12:36,120 You just mentioned him. Mm-hm, to say he's water under the bridge. 228 00:12:36,200 --> 00:12:40,800 # Everything starts here, always. 229 00:12:41,400 --> 00:12:43,720 # It's a wheel that never stops, 230 00:12:44,320 --> 00:12:46,440 # It all starts here. # 231 00:12:50,760 --> 00:12:53,240 Anna! Hey! 232 00:12:58,440 --> 00:13:00,240 Where's Mom? 233 00:13:00,320 --> 00:13:02,760 Mom's fine, she went out for a bit. Have a seat. 234 00:13:02,840 --> 00:13:04,840 What's going on? Want any? 235 00:13:05,400 --> 00:13:07,400 No, I want you to tell me what's going on. 236 00:13:08,560 --> 00:13:10,760 I wanted to talk to you guys. 237 00:13:11,600 --> 00:13:13,720 Emma found out before I could tell her, 238 00:13:13,800 --> 00:13:15,600 but I want to do things right with you. 239 00:13:15,680 --> 00:13:17,760 Dad, you're scaring me. Tell me what's going on. 240 00:13:19,560 --> 00:13:21,560 Terrat's son is his. What? 241 00:13:24,640 --> 00:13:27,640 It's simple: he's the one who knocked up Terrats. 242 00:13:27,720 --> 00:13:29,920 Emma. Hold on, this... 243 00:13:30,000 --> 00:13:33,040 this is a joke, right? I just found out a few days ago. 244 00:13:33,800 --> 00:13:35,800 Oh, so it's true? 245 00:13:38,360 --> 00:13:40,840 But... hold on, does Mom know? 246 00:13:41,520 --> 00:13:42,960 Yes. 247 00:13:43,280 --> 00:13:45,440 You mean you've been sleeping with Terrats? 248 00:13:45,520 --> 00:13:48,600 No, I'm not sleeping with Terrats. It only happened once! 249 00:13:48,720 --> 00:13:51,880 After all his lectures about condoms... 250 00:13:51,960 --> 00:13:54,120 -He doesn't even know where to buy them. -Emma, that's enough! 251 00:13:54,400 --> 00:13:57,320 That's enough? Nothing more to say, right? 252 00:13:57,800 --> 00:13:59,800 We're going have a little brother. 253 00:13:59,880 --> 00:14:02,000 Now, if you don't mind, I have to go catch up on my studies. 254 00:14:02,120 --> 00:14:04,120 Because studying is super important. 255 00:14:13,960 --> 00:14:16,480 It was when your mom and I weren't together. 256 00:14:16,560 --> 00:14:19,880 One day me and J�lia met up, and... to be honest, 257 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 we were both pretty messed up, 258 00:14:22,040 --> 00:14:24,040 we had some wine... 259 00:14:25,400 --> 00:14:29,120 You had some wine, you got drunk... 260 00:14:29,200 --> 00:14:31,000 you didn't know what you were doing... 261 00:14:31,080 --> 00:14:33,760 Same old story, right? Anna... 262 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 Dad, this is nuts! 263 00:14:39,600 --> 00:14:43,040 Should I start calling Terrats my stepmom, or...? 264 00:14:43,120 --> 00:14:44,920 Come on, don't talk nonsense. 265 00:14:45,000 --> 00:14:48,400 Your relationship with J�lia doesn't have to change. 266 00:14:51,240 --> 00:14:53,680 I'm not going to judge you. 267 00:14:54,960 --> 00:14:57,680 But lately, the Ricou family... 268 00:14:57,760 --> 00:14:59,560 we're a shining example. 269 00:15:05,520 --> 00:15:09,280 Santi, what do you want me to say? There's nothing more we can do. 270 00:15:09,360 --> 00:15:11,840 I can't back down, and neither can you. 271 00:15:13,000 --> 00:15:16,800 No, listen; I'm not happy everyone found out, either. 272 00:15:16,880 --> 00:15:20,080 No, your family isn't "everyone", but it is a lot of people. 273 00:15:20,200 --> 00:15:24,280 Listen, Santi, I can't keep talking about this, OK? 274 00:15:25,880 --> 00:15:27,920 Ow...! 275 00:15:28,000 --> 00:15:30,720 Will you deposit the money for Galicia? 276 00:15:31,280 --> 00:15:33,280 No? OK, great, thanks a lot. 277 00:15:33,360 --> 00:15:36,120 You stay focused, I'll do it. 278 00:15:36,200 --> 00:15:39,360 OK, I'll do it myself. Bye. 279 00:15:40,240 --> 00:15:42,320 Hi. Hey. 280 00:15:42,960 --> 00:15:46,400 I made sausages and fries, which I know you like. 281 00:15:51,120 --> 00:15:53,120 We've been eating healthy for a long time in this house. 282 00:15:54,120 --> 00:15:56,120 I'll cook some vegetables. 283 00:15:57,040 --> 00:15:59,080 I'll do it myself. 284 00:16:10,120 --> 00:16:12,120 Don't bother her. 285 00:16:19,920 --> 00:16:23,400 Don't you think you've gone too far with Mom? 286 00:16:30,160 --> 00:16:32,160 I know, too. 287 00:16:35,320 --> 00:16:37,320 Jesus Christ. 288 00:16:38,520 --> 00:16:42,600 And I'm the one going too far? 289 00:16:42,680 --> 00:16:45,800 Thanks to your mom, the whole town knows. 290 00:16:45,880 --> 00:16:48,960 One day this kid will grow up, and he'll want to know. 291 00:16:49,040 --> 00:16:50,840 And I won't be able to decide what I want to tell him 292 00:16:50,920 --> 00:16:52,920 because your mom decided for me. 293 00:16:53,320 --> 00:16:55,440 She really screwed me over, Berta. 294 00:16:55,520 --> 00:16:58,080 It's my fault for trusting her. 295 00:16:59,480 --> 00:17:01,640 I've never been able to count on your mother. 296 00:17:02,440 --> 00:17:05,720 I don't know why I thought she'd be different now. I don't know... 297 00:17:28,800 --> 00:17:31,600 He lied to us. His name's Ahmed, and he's 18. 298 00:17:31,680 --> 00:17:35,400 -Where'd you get this from? -His backpack. He was in the bathroom. 299 00:17:35,480 --> 00:17:37,840 -You can't trust him. -Lots of people do that. 300 00:17:37,920 --> 00:17:40,760 They claim they're minors so they don't get deported... It doesn't matter. 301 00:17:40,840 --> 00:17:43,680 -Let me talk to him, maybe... -Laila, he lied to us all. 302 00:17:43,760 --> 00:17:46,760 Look at what he said. Who knows if he's from your grandma's town? 303 00:17:46,840 --> 00:17:50,080 What if we just give him the money to get to Barcelona? 304 00:17:50,600 --> 00:17:53,400 -That'd be a way to help him. -And to get rid of him. 305 00:17:53,480 --> 00:17:55,680 OK, let's see, um... 306 00:17:55,760 --> 00:17:58,760 Tomorrow morning when Lore gets back from the hospital, we'll talk about it. 307 00:17:58,840 --> 00:18:03,240 He's not dangerous, we know that. Just relax, we'll talk about it tomorrow. 308 00:18:13,960 --> 00:18:16,480 Sure you don't want me to spend the night again? 309 00:18:16,560 --> 00:18:18,360 Don't worry about it. 310 00:18:18,440 --> 00:18:21,280 Yesterday we let you stay so you didn't have to go home alone so late, 311 00:18:21,360 --> 00:18:23,160 that's all. 312 00:18:23,840 --> 00:18:25,280 Right. 313 00:18:25,360 --> 00:18:27,920 No, but seriously, don't worry about it. We can figure it out. 314 00:18:28,640 --> 00:18:30,800 But... thanks. 315 00:18:39,760 --> 00:18:41,760 I was kind of a douche yesterday. 316 00:18:42,760 --> 00:18:44,760 But it was nice of you to stick around and help out. 317 00:18:44,880 --> 00:18:47,280 In the end I got to play the brave prince protecting the women, 318 00:18:47,360 --> 00:18:49,360 which you know I love. 319 00:18:49,440 --> 00:18:53,000 The women? He's the only one you were alone with. 320 00:18:53,560 --> 00:18:56,320 Yeah... now I guess I protect lost boys. 321 00:18:56,680 --> 00:18:58,480 I'm serious, though. 322 00:18:58,560 --> 00:19:00,720 I liked feeling like I could count on someone. 323 00:19:00,800 --> 00:19:05,120 Look at you: the poor thing with nobody to turn to... 324 00:19:06,960 --> 00:19:08,960 -Well, lately... -What? 325 00:19:09,560 --> 00:19:12,720 -You have a ton of friends! -But something isn't right. 326 00:19:12,800 --> 00:19:15,160 I don't know... we didn't fight or anything, 327 00:19:15,240 --> 00:19:17,480 but something just isn't working. 328 00:19:17,560 --> 00:19:19,640 You feel like you don't fit in with others, 329 00:19:19,720 --> 00:19:21,800 you don't fit in anywhere, nobody understands you. 330 00:19:23,840 --> 00:19:25,840 Yeah, exactly. 331 00:19:26,800 --> 00:19:28,960 -Welcome to the club. -That happens to you, too? 332 00:19:29,040 --> 00:19:32,000 Ever since I quit studying math, it's like... 333 00:19:32,080 --> 00:19:34,080 everyone around me is in a whole other world. 334 00:19:34,160 --> 00:19:36,200 The guys on the team are cool, but... 335 00:19:36,440 --> 00:19:38,440 Why'd you quit studying? 336 00:19:38,960 --> 00:19:40,760 I was bored. 337 00:19:41,240 --> 00:19:43,280 I don't like main roads. 338 00:19:43,360 --> 00:19:45,360 Let's say I'm more into back roads. 339 00:19:45,800 --> 00:19:49,440 If it makes you feel any better, I'm lost in the woods and I can't find a path. 340 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 Or even worse, I'm some preppy girl with all roads open to me... 341 00:19:51,600 --> 00:19:53,040 and I don't know which one to choose. 342 00:19:53,120 --> 00:19:56,120 -You don't seem preppy to me. -Well I am, I should just admit it. 343 00:19:56,760 --> 00:19:59,640 OK, maybe a little. But you're no wuss, 344 00:19:59,720 --> 00:20:01,800 at least in front of the goal. 345 00:20:03,440 --> 00:20:05,440 Raquel, not everyone can hold their nerve 346 00:20:05,520 --> 00:20:07,800 when a ball comes flying at them at 100 per hour. 347 00:20:14,240 --> 00:20:16,240 If you need anything, just give me a shout. 348 00:20:16,320 --> 00:20:19,920 With my bike, I can run over to protect you or... to help out. 349 00:20:22,840 --> 00:20:25,400 You can give me a shout, too, if you need me. 350 00:20:25,880 --> 00:20:29,040 Go get some rest, you have a big game tomorrow. 351 00:20:51,560 --> 00:20:54,080 Girls... Raquel, Laila... 352 00:20:54,520 --> 00:20:56,160 Hey, wake up. 353 00:20:56,400 --> 00:20:58,400 -Jamal's not here. -What? 354 00:20:58,480 --> 00:21:01,640 I just got back from the hospital, his stuff's gone. 355 00:21:03,680 --> 00:21:05,480 Jamal! 356 00:21:07,440 --> 00:21:09,040 Jamal? 357 00:21:12,840 --> 00:21:14,840 Jamal! 358 00:21:23,000 --> 00:21:24,800 Laila, he's gone. 359 00:21:52,280 --> 00:21:55,680 He is from my grandma's town, that part was true. 360 00:21:57,680 --> 00:21:59,120 What does that say? 361 00:22:00,880 --> 00:22:03,280 "Thanks, friend." 362 00:22:35,400 --> 00:22:36,840 Leaving so soon? 363 00:22:37,720 --> 00:22:40,240 Yes, I have a meeting in Barcelona. Bye. 364 00:22:51,840 --> 00:22:53,640 This goes... 365 00:22:55,600 --> 00:22:57,640 Oh, that's easy! 366 00:22:59,520 --> 00:23:01,120 Pretty. 367 00:23:05,840 --> 00:23:08,240 Hi. Hi, N�ria. 368 00:23:10,280 --> 00:23:13,560 Do you want to come in? No need, I'll be quick. 369 00:23:13,640 --> 00:23:17,640 Look, J�lia, years ago you were just Santi's good friend... 370 00:23:17,720 --> 00:23:19,720 who always saw things differently from me. 371 00:23:19,800 --> 00:23:22,400 When I suggested he get one job, 372 00:23:22,480 --> 00:23:24,480 you suggested another. 373 00:23:24,560 --> 00:23:27,000 "How about this apartment, Santi?" "No, Terrats says the other one's better." 374 00:23:27,080 --> 00:23:30,720 I took it. It's his life and I have to accept it. 375 00:23:30,800 --> 00:23:32,800 Then Anna came. 376 00:23:32,880 --> 00:23:35,440 She wanted to play hockey, and there you were again. 377 00:23:35,520 --> 00:23:38,800 My daughter spent more time with you than with me. 378 00:23:38,880 --> 00:23:41,080 I took that, too. 379 00:23:41,160 --> 00:23:44,480 But this time you've gone too far. 380 00:23:44,560 --> 00:23:46,600 No need for excuses. 381 00:23:47,320 --> 00:23:49,360 You were drunk, you weren't thinking, that sort of thing. 382 00:23:49,440 --> 00:23:51,560 You knew exactly what you were doing 383 00:23:51,640 --> 00:23:53,720 when you screwed Santi without a condom. 384 00:23:53,800 --> 00:23:56,240 The most important thing is always whatever you want. 385 00:23:57,400 --> 00:23:59,400 You're an asshole. 386 00:24:21,680 --> 00:24:23,840 -Are you going to play with that on? -Yeah, why not? 387 00:24:24,280 --> 00:24:27,080 I don't know, won't you be hot? 388 00:24:27,160 --> 00:24:29,160 No. Plus, it keeps my hair out of my face. 389 00:24:29,240 --> 00:24:31,560 Laila, I know the thing with Jamal got to you, but... 390 00:24:31,640 --> 00:24:33,640 Lorena, I can wear whatever I want on my head. 391 00:24:33,720 --> 00:24:36,360 -Everyone in my family wears one. -Everyone, or all the women? 392 00:24:36,440 --> 00:24:39,640 The women. This is my tribute to them. 393 00:24:39,720 --> 00:24:41,520 Well, maybe we should look at the regulations. 394 00:24:41,600 --> 00:24:43,600 I hope they don't keep us from playing because of your tribute. 395 00:24:43,680 --> 00:24:46,560 -If they do, I'll make a scene. -Can't you save your tribute for later? 396 00:24:46,640 --> 00:24:49,440 Do you celebrate goals during the match or afterwards? 397 00:24:50,320 --> 00:24:52,120 Well, there you go. 398 00:24:54,680 --> 00:24:56,480 All right, girls. 399 00:25:02,480 --> 00:25:04,480 Let's see, Industrial 400 00:25:04,560 --> 00:25:08,240 may be more physical than us, but we're more agile. 401 00:25:08,320 --> 00:25:11,840 So this is what we're going to do: you're all going to play. 402 00:25:11,920 --> 00:25:14,360 We'll make changes every 10 minutes so you can rest 403 00:25:14,440 --> 00:25:16,440 and be at 100% the whole game. 404 00:25:16,520 --> 00:25:18,680 Anna, if you change us every 10 minutes we won't be in synch. 405 00:25:18,760 --> 00:25:21,480 Janina, that's how we're going to do it. You're all going to play. 406 00:25:23,880 --> 00:25:25,680 And we're going to win. Yeah. 407 00:25:27,880 --> 00:25:30,120 Let's go then! I want you all at 100%, girls! 408 00:25:30,200 --> 00:25:32,200 # 409 00:25:34,000 --> 00:25:36,720 Keep on them, girls! Emma, you're all alone! 410 00:25:44,400 --> 00:25:47,080 Think of the stick, Raquel! Come on, Raquel, be quick! 411 00:25:53,720 --> 00:25:56,040 Shoot, Laila! 412 00:26:02,520 --> 00:26:04,320 Emma, do it on the first shot! 413 00:26:16,000 --> 00:26:18,720 What's the matter, muzzie? With that burqa on, you can't even see the ball. 414 00:26:18,800 --> 00:26:21,440 It's not a burqa, dumbass! Eva, Eva, time out. 415 00:26:25,880 --> 00:26:27,680 Laila, change with Judit. 416 00:26:27,760 --> 00:26:30,080 What? Do you have a problem with my hijab too, or what? 417 00:26:30,160 --> 00:26:32,480 Laila, we'll talk later, okay? God damn it! 418 00:26:33,000 --> 00:26:35,400 Irene, you stay in. The rest of you, on the bench. 419 00:26:35,480 --> 00:26:38,160 Come on, girls, on the court, now! Come on, let's go! 420 00:26:38,600 --> 00:26:41,880 -Forget it, they just aren't used to it. Leave me alone, Emma. 421 00:26:47,200 --> 00:26:49,200 Goal! Good job, Janina! 422 00:26:57,120 --> 00:26:58,920 Goooal! 423 00:26:59,200 --> 00:27:01,520 Good, girls, good! We're tied, 2 to 2! 424 00:27:01,600 --> 00:27:03,600 Come on, come on! 425 00:27:10,480 --> 00:27:12,880 Nice block, Bruna! 426 00:27:18,160 --> 00:27:20,640 Yeah, Nerea! Good one, Janina! 427 00:27:37,160 --> 00:27:39,160 OK! 428 00:27:40,760 --> 00:27:42,560 # Yeah! 429 00:27:44,840 --> 00:27:47,200 # One more time, break it down. # 430 00:27:54,520 --> 00:27:57,320 Oh, Anna! Finally, I was looking for you. 431 00:28:07,160 --> 00:28:10,680 I guess you're... disappointed. 432 00:28:11,280 --> 00:28:14,120 If you don't mind, I'd rather talk about this some other time. 433 00:28:17,880 --> 00:28:19,880 I've had enough for one day. 434 00:28:26,440 --> 00:28:29,160 OK, let's change the subject. 435 00:28:31,360 --> 00:28:33,360 Anna, the match today was a disaster. 436 00:28:33,440 --> 00:28:36,360 Your little inventions were just that: inventions. 437 00:28:36,440 --> 00:28:39,120 And Janina had to save the team all by herself. 438 00:28:46,440 --> 00:28:47,960 Anna... 439 00:28:49,040 --> 00:28:52,360 Are you sure you want the girls' team to shine like it used to? 440 00:28:54,400 --> 00:28:56,520 Because I'm starting to have my doubts. 441 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 -We need to get our shit together. -She hates us! Did you... 442 00:29:12,920 --> 00:29:15,520 Hey, Mohamette! Forget your towel? 443 00:29:15,600 --> 00:29:18,680 Nah, she's meeting a guy. He won't do her if she's dressed like an Arab. 444 00:29:18,960 --> 00:29:20,480 How can you be such a dumbass? 445 00:29:20,560 --> 00:29:22,280 That's the second time today you've called me a dumbass. 446 00:29:22,400 --> 00:29:24,800 -Hey, come on, Laila, no... -If we let you come here, 447 00:29:24,880 --> 00:29:26,880 the least you could do is try to blend in. 448 00:29:26,960 --> 00:29:29,840 Here women don't cover themselves. we're free, you frigging muzzie! 449 00:29:29,920 --> 00:29:32,920 What? Go on, insult me again! 450 00:29:33,000 --> 00:29:35,520 -You're not going to record shit. Get it! -What are you doing? 451 00:29:36,320 --> 00:29:38,440 Stop! Stop it! 452 00:29:38,720 --> 00:29:41,440 -Lore! Stop! -Hey, hey, hey! 453 00:29:44,960 --> 00:29:46,400 Leave me alone! 454 00:29:46,480 --> 00:29:49,360 This is what happens to muzzies like you who don't keep their mouths shut. 455 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 Aah! What are you doing?! 456 00:29:54,040 --> 00:29:56,360 -Get out of here or I'll call the cops! -Piece of shit! 457 00:30:16,680 --> 00:30:19,480 Lore? Lore, what's wrong? Are you alright? 458 00:30:20,080 --> 00:30:22,120 -I'm sorry... -What's wrong? 459 00:30:22,840 --> 00:30:25,381 I don't know what happened to me, I'm sorry! 460 00:30:25,393 --> 00:30:27,280 I was scared too, it's allright. 461 00:30:28,680 --> 00:30:30,480 It's OK. 462 00:30:31,880 --> 00:30:33,680 Relax. 463 00:30:36,640 --> 00:30:38,640 Everything sucks lately. 464 00:30:39,280 --> 00:30:41,400 Yeah... 465 00:30:41,480 --> 00:30:43,480 Emma, the team just doesn't work. 466 00:30:43,560 --> 00:30:45,560 And I have a mess at home you wouldn't believe. 467 00:30:47,360 --> 00:30:49,360 Cool. 468 00:30:50,200 --> 00:30:52,000 "Cool"? 469 00:30:53,040 --> 00:30:55,040 -Emma, you're not listening to me. -Oh, sorry, Berta. 470 00:30:55,120 --> 00:30:57,840 Toni says that if I go tonight, he'll put me on the list. 471 00:30:57,920 --> 00:30:59,960 What the hell are you doing? Give it back, that's not funny. 472 00:31:00,360 --> 00:31:02,160 Berta! 473 00:31:02,920 --> 00:31:04,720 I don't know if you've noticed, 474 00:31:04,800 --> 00:31:06,800 but lately you talk more with Toni than with us. 475 00:31:06,880 --> 00:31:09,480 Well, we work together. We spend lots of time making music and stuff. 476 00:31:09,560 --> 00:31:12,160 I don't know why Raquel is so pissed at her father. 477 00:31:12,240 --> 00:31:14,200 To me, he seems... I don't know, like an honest guy. 478 00:31:14,280 --> 00:31:17,640 -Plus, he knows a lot about music. -Oh yeah? Well, there you go. 479 00:31:17,720 --> 00:31:19,720 Why don't you go grab a few drinks with him and forget about the rest of us. 480 00:31:22,000 --> 00:31:24,320 Berta, what's wrong? Are you mad? 481 00:31:24,400 --> 00:31:26,400 No, I'm not mad. 482 00:31:26,480 --> 00:31:28,600 I'm worried about all this stuff with my aunt, 483 00:31:28,680 --> 00:31:30,160 and I feel like you don't give a shit. 484 00:31:30,240 --> 00:31:33,480 Of course not. He's my dad, too, you know? 485 00:31:33,560 --> 00:31:35,880 You have no idea what it's like with him and my mom. 486 00:31:36,400 --> 00:31:40,840 Yeah... Maybe my aunt's right, and my mom really messed up. 487 00:31:40,920 --> 00:31:43,920 Nah. These things always come out in the end. 488 00:31:44,000 --> 00:31:46,080 The more up front you are about it, the better. 489 00:31:46,560 --> 00:31:49,160 -Man, you just don't give a shit. -What? Am I right or not? 490 00:31:49,240 --> 00:31:50,840 I've always been happy 491 00:31:50,920 --> 00:31:52,920 that my parents told me I was adopted when I was little, 492 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 instead of making shit up. 493 00:31:55,800 --> 00:31:58,040 Hey, what about you and me? Are we going to be sisters? 494 00:31:58,120 --> 00:32:01,560 No, because my aunt's son isn't my brother. 495 00:32:01,640 --> 00:32:03,880 Yeah, but Terrats is practically your mom. 496 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 My mom better not hear you say that. 497 00:32:06,040 --> 00:32:07,840 -You know what we can do? -What? 498 00:32:07,920 --> 00:32:09,920 This summer we could all go on a trip together: 499 00:32:10,000 --> 00:32:12,800 Your mom, me, Terrats, that kid running around... 500 00:32:12,880 --> 00:32:15,880 -Like one big happy family. -Yeah, more like "Modern Family", now. 501 00:32:15,960 --> 00:32:17,400 Well, there you go. 502 00:32:19,160 --> 00:32:21,880 # I pretend I'm fine, but inside I feel a pain... 503 00:32:24,400 --> 00:32:26,840 Hey... don't stay up too late. 504 00:32:27,920 --> 00:32:29,720 Don't worry. 505 00:32:29,800 --> 00:32:32,200 # Now life is rain, I don't remember the sun. 506 00:32:32,280 --> 00:32:34,640 # I'm tangled in black branches sticking out of the ground. 507 00:32:34,720 --> 00:32:37,680 # My thoughts are constantly at war. 508 00:32:37,760 --> 00:32:40,920 # My heart's frozen and fragile, it shatters with one blow. 509 00:32:41,000 --> 00:32:44,040 # I'm the trumpet of the "dies irae", eternal flame. 510 00:32:44,120 --> 00:32:46,800 # I've been addicted to this shit since I was a child. 511 00:32:46,880 --> 00:32:50,760 # I have enough drugs to stop a train, pink, white and green. 512 00:32:50,840 --> 00:32:54,040 # I also have a history and not much to lose. 513 00:32:54,120 --> 00:32:57,360 # Mom, I was born a delinquent and I always will be. # 514 00:33:08,520 --> 00:33:11,000 - Hey, hot stuff. - Hey, what's up? 515 00:33:11,080 --> 00:33:13,080 -How are you doing? -Good, you? 516 00:33:13,360 --> 00:33:15,160 How was your day? 517 00:33:15,240 --> 00:33:17,800 Well, I managed to piss in the toilet instead of a bedpan, 518 00:33:17,880 --> 00:33:20,600 -So... hooray for me. -Good job! 519 00:33:20,680 --> 00:33:23,360 -Using the toilet all by yourself! -I didn't say that. 520 00:33:23,440 --> 00:33:26,120 My mom, the nurse and me all went to the bathroom, 521 00:33:26,200 --> 00:33:28,240 but hey, I managed to hit the toilet bowl. 522 00:33:28,320 --> 00:33:30,360 Well, bit by bit, you'll see. 523 00:33:34,960 --> 00:33:36,960 Want me to change the water for your flowers? 524 00:33:37,040 --> 00:33:41,120 Everyone who comes in here and doesn't know what to say 525 00:33:41,200 --> 00:33:43,200 changes the water for my flowers. 526 00:33:43,280 --> 00:33:45,280 If you're thirsty, you can drink it. 527 00:33:45,640 --> 00:33:47,800 Oh! Sorry, sorry... sorry. 528 00:33:47,880 --> 00:33:50,320 -Hold on, I'll call the janitor. -No, I got it! 529 00:33:52,560 --> 00:33:54,600 OK... what's up, girl? 530 00:33:56,080 --> 00:33:58,080 I don't know what's wrong with me, Flor. 531 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Well, take it easy. Just tell me. 532 00:34:05,080 --> 00:34:08,720 -I'm a mess. -No, you're not. 533 00:34:09,840 --> 00:34:11,640 Lore... 534 00:34:12,240 --> 00:34:15,240 This afternoon... after the game, 535 00:34:15,320 --> 00:34:19,400 These girls from Industrial attacked Laila in the parking lot. 536 00:34:20,000 --> 00:34:23,800 We were alone and I don't know what happened, but... 537 00:34:24,560 --> 00:34:27,040 I just froze up, Flor. 538 00:34:27,120 --> 00:34:31,640 I didn't know how to respond, my body just froze up. 539 00:34:31,720 --> 00:34:34,480 I just... stood there and didn't help her. 540 00:34:35,560 --> 00:34:38,880 You can't always be the brave one. 541 00:34:40,760 --> 00:34:44,720 Yeah, but it's not the first time it's happened to me, Flor. 542 00:34:51,160 --> 00:34:55,480 I'm scared, Flor... I'm really scared. 543 00:34:57,880 --> 00:34:59,920 I came back from the trip because... 544 00:35:00,520 --> 00:35:02,520 because I was scared shitless. 545 00:35:04,160 --> 00:35:06,160 I couldn't continue on my own. 546 00:35:09,520 --> 00:35:11,520 In Paris one night... 547 00:35:11,960 --> 00:35:15,680 I met this girl in a queer club, and... 548 00:35:17,840 --> 00:35:20,840 we went outside and started hooking up... 549 00:35:24,760 --> 00:35:27,200 and suddenly I was on the ground... 550 00:35:29,280 --> 00:35:31,320 getting the crap beat out of me, and... 551 00:35:31,440 --> 00:35:34,280 I was so out of it I didn't even feel the pain. 552 00:35:35,680 --> 00:35:37,680 But... but how? They hit you? 553 00:35:38,760 --> 00:35:40,840 Yeah, some neo-Nazis. 554 00:35:43,280 --> 00:35:45,640 The worst part was the other girl. 555 00:35:45,720 --> 00:35:50,480 She ended up with her head split, she even had to go to the hospital. 556 00:35:51,840 --> 00:35:54,200 The police came quick, but... 557 00:35:57,000 --> 00:35:58,800 It was horrible. 558 00:36:04,200 --> 00:36:06,200 Well, you're home now. 559 00:36:07,760 --> 00:36:09,400 Come here. 560 00:36:22,880 --> 00:36:24,920 It's OK, you're all right. 561 00:37:01,040 --> 00:37:03,160 # 562 00:37:03,240 --> 00:37:11,840 # 563 00:37:12,320 --> 00:37:14,400 Hey, how's it going? Hey! What are you doing here? 564 00:37:14,480 --> 00:37:17,520 Nothing, I just decided to swing by. Your dad said you weren't... 565 00:37:17,600 --> 00:37:20,400 Forget about him, he can never keep track of my schedule, poor guy. 566 00:37:20,480 --> 00:37:22,920 What about Lumpa? She's awesome, isn't she? 567 00:37:23,000 --> 00:37:25,560 Yeah, she has some really strong beats. 568 00:37:25,640 --> 00:37:28,960 I told you you'd like it. Yeah, that's why I'm here. 569 00:37:29,040 --> 00:37:32,120 Lumpa really connects with people. 570 00:37:32,840 --> 00:37:36,120 See? She draws them in. That's what I want us to work on together. 571 00:37:36,200 --> 00:37:46,200 # 572 00:37:53,080 --> 00:37:55,680 Is this the hottest thing you could think of? Breaking into the club? 573 00:37:55,760 --> 00:37:58,080 Shh! Security might hear us. 574 00:38:06,840 --> 00:38:08,840 Here it is. 575 00:38:09,240 --> 00:38:12,200 Terrats' office? How are you going to get in? 576 00:38:15,240 --> 00:38:17,040 Hold the light. 577 00:38:58,120 --> 00:38:59,920 What are you looking for? 578 00:39:10,920 --> 00:39:12,920 I saw them come in yesterday. 579 00:39:13,680 --> 00:39:16,920 -Is this the surprise? -We can take it. 580 00:39:18,560 --> 00:39:21,240 Yeah, so... your plan sounded good, 581 00:39:21,320 --> 00:39:24,920 but are we really here to steal a poster with me on it? 582 00:39:25,000 --> 00:39:28,520 You know if I ask for one they'll just give it to me? 583 00:39:32,240 --> 00:39:34,240 The fun thing about this office 584 00:39:41,040 --> 00:39:42,840 ...is this. 585 00:40:16,280 --> 00:40:18,280 OK, OK... 586 00:40:21,920 --> 00:40:23,720 Whoops! 587 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 # 588 00:40:38,800 --> 00:40:41,160 Dude, watch yourself... What? 589 00:40:41,240 --> 00:40:43,240 I know that stupid face. 590 00:40:43,320 --> 00:40:46,520 It's the same one I make every time I fall head over heels. 591 00:40:46,600 --> 00:40:49,320 What? I'm her producer, that's how I see her. 592 00:40:49,800 --> 00:40:51,600 I'm telling you from experience. 593 00:40:51,680 --> 00:40:54,400 You'd better watch yourself, these days they bite back. 594 00:40:54,480 --> 00:40:56,840 Kike, don't project your stories on me, OK? 595 00:40:57,320 --> 00:41:00,120 I'm just warning you. You know what they say: 596 00:41:00,560 --> 00:41:03,680 "Don't get your meat..." You could have thought of that before, 597 00:41:03,760 --> 00:41:06,520 you would have saved us some trouble. Live and learn. 598 00:41:06,920 --> 00:41:09,720 I'm not like you, Kike. Right. 599 00:41:09,800 --> 00:41:23,800 # 600 00:41:30,160 --> 00:41:33,320 That was like scoring 3 goals in a row in the Eurocup. 601 00:41:33,400 --> 00:41:36,880 You can tell a real orgasm from a fake one, right? 602 00:41:37,920 --> 00:41:40,480 Aren't you done? I can get off you and you can finish up... 603 00:41:40,560 --> 00:41:43,240 Relax, Lluquet, I'm great. 604 00:41:45,320 --> 00:41:49,000 Like I was saying: like doing a hat-trick in the Eurocup. 605 00:41:49,080 --> 00:41:51,640 Whoever scores 3 goals gets to keep the ball. 606 00:41:51,720 --> 00:41:53,520 -Oof... -All yours. 607 00:42:25,600 --> 00:42:27,040 Hurry up! 608 00:42:28,560 --> 00:42:30,360 Coming. 609 00:42:31,560 --> 00:42:33,560 Crap, my shoes! 610 00:42:41,040 --> 00:42:43,680 I'll help you catch a cab, it's late. 611 00:42:43,760 --> 00:42:45,760 Don't worry, I have a motorcycle. Oh yeah? 612 00:42:45,840 --> 00:42:47,880 Yeah, sometimes Anna lends me hers. 613 00:42:47,960 --> 00:42:50,640 Don't worry about me, I just came here for the show. 614 00:42:50,720 --> 00:42:54,080 Sorry... I'd walk you home, but I have to... 615 00:42:54,160 --> 00:42:56,640 Don't worry about it, Toni. 616 00:42:56,880 --> 00:42:58,280 OK. 617 00:43:00,160 --> 00:43:02,160 See you. See you. 618 00:43:02,240 --> 00:43:04,040 Bye! 619 00:44:37,400 --> 00:44:39,120 Good Morning. 620 00:44:40,960 --> 00:44:42,760 Emma? 621 00:44:44,760 --> 00:44:47,200 When we said you had to catch up on your studies... 622 00:44:47,480 --> 00:44:49,480 you didn't have to do it all in one night. 623 00:44:52,920 --> 00:44:54,920 -I'm going to make breakfast. -OK. 624 00:45:29,760 --> 00:45:32,400 Oh... gardening? 625 00:45:33,800 --> 00:45:35,800 It was a mess. 626 00:45:35,880 --> 00:45:38,120 -How'd it go in Barcelona? -Great. 627 00:45:38,200 --> 00:45:41,600 Honestly, I love staying at Cristina's. 628 00:45:41,680 --> 00:45:44,960 It's... like an oasis to think, I don't know why I don't go more often. 629 00:45:46,280 --> 00:45:48,280 What did you think about? 630 00:45:50,360 --> 00:45:53,960 Santi, when we were younger and I was jealous of Terrats, 631 00:45:54,040 --> 00:45:56,080 I always thought that... 632 00:45:56,680 --> 00:46:00,360 that there was something that... that only I would have with you: 633 00:46:01,560 --> 00:46:03,560 Our daughters. 634 00:46:04,320 --> 00:46:06,680 N�ria, I'm not in love with J�lia, I never have been. 635 00:46:06,760 --> 00:46:11,080 I know. I'm sorry, but I can't get it out of my head. 636 00:46:12,040 --> 00:46:15,120 That was the one thing only I had with you, and now she will, too... 637 00:46:15,880 --> 00:46:18,240 I'd love to be more modern. 638 00:46:18,640 --> 00:46:20,640 I'm serious, Santi, I tried my best. 639 00:46:20,720 --> 00:46:23,640 but I just... I can't. 640 00:46:25,920 --> 00:46:30,000 I want us to get a divorce. 641 00:46:31,240 --> 00:46:33,240 For once and for all. 642 00:46:45,360 --> 00:46:47,880 Guys, I pulled a hat-trick in Terrats' office! 643 00:46:47,960 --> 00:46:49,920 -In Terrat's office? -Bullshit. 644 00:46:50,000 --> 00:46:51,840 -Don't believe me? -No. 645 00:46:51,920 --> 00:46:53,960 -No. -No. 646 00:46:54,640 --> 00:46:57,200 - You're full of it. - Then where'd I get this from? 647 00:46:58,600 --> 00:47:00,760 Did you guys really do it in there? 648 00:47:00,840 --> 00:47:04,200 You're nuts! Did you clean up after, or did you leave a present on her desk? 649 00:47:04,280 --> 00:47:06,720 Putxi, no, man! Always the same. 650 00:47:06,800 --> 00:47:08,520 Hey, Janina's over there, man. 651 00:47:12,040 --> 00:47:14,040 She totally just caught us. 652 00:47:14,440 --> 00:47:16,560 The girls on the other team were messed up, but... 653 00:47:16,640 --> 00:47:18,640 Yeah, I didn't expect it either. 654 00:47:23,160 --> 00:47:25,520 -I'll tell him you said hi, don't worry. -OK, thanks. 655 00:47:26,640 --> 00:47:28,640 -BS! -That'd be sweet. 656 00:47:28,720 --> 00:47:31,800 - Hey, what's up? - Hi. 657 00:47:33,800 --> 00:47:35,800 -Be right back. -OK. 658 00:47:48,480 --> 00:47:49,920 Hey. 659 00:47:50,000 --> 00:47:53,040 I heard what happened with the girls from Industrial. 660 00:47:55,560 --> 00:47:57,560 And, well, I don't know... I'm sorry. 661 00:47:57,640 --> 00:48:00,320 I sent you some messages and I called, but... 662 00:48:00,400 --> 00:48:02,400 but you didn't answer, and... 663 00:48:02,480 --> 00:48:06,200 I guess you also heard Jamal left, right? 664 00:48:06,280 --> 00:48:09,280 I don't know, Nil, you could've done something for him. 665 00:48:09,360 --> 00:48:11,160 You could've asked your dad... 666 00:48:11,240 --> 00:48:13,240 Come on, don't try and send me on a guilt trip. 667 00:48:13,320 --> 00:48:15,360 He lied to us all. 668 00:48:15,440 --> 00:48:17,280 Jesus, sometime's you get so... I get however I want! 669 00:48:17,360 --> 00:48:19,200 You know he might end up with some mafia, 670 00:48:19,280 --> 00:48:21,440 working 24/7 and sleeping on the street? 671 00:48:21,520 --> 00:48:24,280 Don't wig out. He wanted to go to Barcelona to find his friends, right? 672 00:48:24,360 --> 00:48:27,200 -Well, I'm sure he found them. -Great! One less problem for you. 673 00:48:30,520 --> 00:48:32,520 You know what, Nil? 674 00:48:33,680 --> 00:48:37,040 I need some distance. That's why I haven't answered your messages. 675 00:48:37,720 --> 00:48:40,120 What...? Distance from what? 676 00:48:40,200 --> 00:48:42,880 OK, so this Jamal thing is affecting us, but we've been together for... 677 00:48:42,960 --> 00:48:45,120 It's not about Jamal. It's not about Jamal, Nil. 678 00:48:45,200 --> 00:48:48,800 It's me. I can see you don't get me. I need some room to breathe. 679 00:48:48,880 --> 00:48:51,160 Guys, the cops came; they're outside. 680 00:48:52,960 --> 00:48:56,040 -The cops? Why? -I don't know. 681 00:49:04,680 --> 00:49:06,680 Something like this... 682 00:49:07,600 --> 00:49:09,600 I just don't get it. 683 00:49:09,680 --> 00:49:13,440 I'm sure it wasn't anyone from the club. 684 00:49:13,520 --> 00:49:16,560 I guess it was last night. I left around 7, 685 00:49:16,640 --> 00:49:18,960 and someone broke into my office. 686 00:49:19,040 --> 00:49:21,040 How much money did you say there was? 3,000 euros. 687 00:49:21,120 --> 00:49:23,560 I counted it just before leaving yesterday, 688 00:49:23,640 --> 00:49:25,760 it was money for a tournament. 689 00:49:51,800 --> 00:49:54,880 That ball looks familiar. Lucas, have you been in my office? 690 00:49:54,960 --> 00:49:56,960 You think I don't know you stole the money? 691 00:49:57,040 --> 00:49:58,480 You're accusing me of stealing again? 692 00:49:59,360 --> 00:50:01,520 Lucas is a good guy. Sure, sure a really good guy. 693 00:50:01,600 --> 00:50:03,600 But did he take the money, yes or no? 694 00:50:03,680 --> 00:50:05,120 Take that off Instagram right now! 695 00:50:05,200 --> 00:50:08,120 It's easier to justify yourself than to admit you're a little racist, huh? 696 00:50:08,680 --> 00:50:11,120 What's up, do you live here? 697 00:50:11,200 --> 00:50:12,440 Hey, are you okay? 698 00:50:12,880 --> 00:50:14,360 Companies spy on us, right? 699 00:50:14,440 --> 00:50:16,120 -Is that why you put that on there? -This? 700 00:50:16,360 --> 00:50:18,880 J�lia! Berta... Berta! 701 00:50:18,960 --> 00:50:22,680 I feel like there are lots of girls who sing like me, 702 00:50:22,760 --> 00:50:25,320 but guys who give me this kind of opportunity? There's only you. 703 00:50:25,400 --> 00:50:27,200 You're so pretty! 704 00:50:27,920 --> 00:50:30,000 Good morning. 705 00:50:30,080 --> 00:50:32,080 We're here because we got a recording of the road 706 00:50:32,160 --> 00:50:33,760 the day of the accident. 56261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.