All language subtitles for The Hockey Girls S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,640 Your back, Laila, please, attention! 2 00:00:01,720 --> 00:00:03,720 You are the first one out. There is no place for you in this team. 3 00:00:04,040 --> 00:00:05,840 Auntie, don't do it. Of course I'm doing it. 4 00:00:05,920 --> 00:00:07,920 This year we will be an elite club. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,920 Janina's attitude and play is the bare minimum. 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,920 Would you like to come to the studio and take a test? 7 00:00:14,320 --> 00:00:16,720 I'll ask Putxi when it's a good time for him and we'll let you know. 8 00:00:16,920 --> 00:00:19,960 The thing is that I already have many DJs and musicians. 9 00:00:20,040 --> 00:00:21,840 And who is this? 10 00:00:21,920 --> 00:00:24,640 Ricard Planas, the signing of the season. He's a fucking crack. 11 00:00:25,120 --> 00:00:27,240 Hey, Raquel from Minerva... have you rested? 12 00:00:29,120 --> 00:00:30,920 Come on, Janina, this is illegal. 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,360 I like to play strong. Throughout. 14 00:00:33,760 --> 00:00:35,560 What are you doing? 15 00:00:36,680 --> 00:00:39,480 Have you been drinking, huh? Yes, so what? 16 00:00:39,560 --> 00:00:41,200 You are not in a condition to talk. 17 00:00:41,280 --> 00:00:44,040 Tomorrow it's going to be an awful day, they'll kick me out of the hockey team. 18 00:00:44,120 --> 00:00:47,320 Without mom, friends or hockey. A shitty life. 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Full house of aces and kays. 20 00:00:53,640 --> 00:00:55,880 -Poker of queens. -How lucky you've been, damn it! 21 00:00:55,960 --> 00:00:59,600 You have no fucking idea how to play! Fuck! 22 00:02:14,960 --> 00:02:19,120 Hi. I wanted to surprise you, but obviously everything has burned. 23 00:02:19,200 --> 00:02:21,520 I don't know how you survived alone for so long. 24 00:02:21,600 --> 00:02:23,600 It's really not my fault, huh! 25 00:02:23,680 --> 00:02:25,680 It's this toaster, which was born before me. 26 00:02:25,760 --> 00:02:27,240 Yes, it's living history. 27 00:02:27,320 --> 00:02:29,560 Right now I can see my father insulting the toaster. 28 00:02:29,640 --> 00:02:31,720 Did his toasts burn as well? 29 00:02:31,800 --> 00:02:33,800 No, but I imagined him screaming: 30 00:02:33,880 --> 00:02:36,320 "This toaster's set out to make my morning bitter!" 31 00:02:43,680 --> 00:02:47,040 Hey... are you sure you want to live here? 32 00:02:50,120 --> 00:02:52,360 Yes... Yes, yes. 33 00:02:53,720 --> 00:02:55,840 I have spent many days alone thinking about it... 34 00:02:55,920 --> 00:02:58,640 and my father was very happy here. 35 00:02:58,840 --> 00:03:01,120 And I think I can also be happy here. 36 00:03:02,320 --> 00:03:04,720 If you want, I can help you tidy up your room. 37 00:03:07,320 --> 00:03:10,680 I want you to help me, but with something else. 38 00:03:10,760 --> 00:03:12,760 -Don't ask me for any dow, huh. -No. 39 00:03:12,840 --> 00:03:16,280 -Nor my new cute gadget. -What is your "cute gadget"? 40 00:03:17,920 --> 00:03:19,920 No, no, what I want is for you to help me train. 41 00:03:20,680 --> 00:03:22,480 Do you want to return to Minerva? 42 00:03:22,560 --> 00:03:24,560 Yes, but Terrats told me I have to do a test. 43 00:03:24,840 --> 00:03:26,840 "Hi there?" She's known me all my life! 44 00:03:27,800 --> 00:03:29,840 -I don't get it. -She's not going to make it easy for you. 45 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 She's more Terminator than ever, 46 00:03:31,640 --> 00:03:35,000 since she wants an "elite club and a powerful women's section"... 47 00:03:35,080 --> 00:03:37,760 Sure. I can see what's up... That's why I want to work. 48 00:03:37,840 --> 00:03:40,600 I don't wanna be a spoilsport, but the team is not what it used to be. 49 00:03:40,680 --> 00:03:44,240 -We're missing, Laila, Emma, Gina... -Mm. 50 00:03:44,960 --> 00:03:46,760 Uh, sorry. 51 00:03:47,600 --> 00:03:49,400 No problem. 52 00:03:49,480 --> 00:03:53,080 -Do you miss her? -No. 53 00:03:59,120 --> 00:04:01,440 By the way, what's that "cute gadget"? 54 00:04:01,520 --> 00:04:04,120 Well, it's quite somthing... Nights have become... 55 00:04:05,160 --> 00:04:07,160 Wait, let me show you. 56 00:04:08,200 --> 00:04:10,200 But where are you going now? 57 00:04:16,920 --> 00:04:18,920 What is this? 58 00:04:19,720 --> 00:04:21,560 Ah...! 59 00:04:22,480 --> 00:04:24,880 -Can you share it? -No, no fricking way, chick. 60 00:04:24,960 --> 00:04:27,840 We can't hook up if we're going to live together. 61 00:04:27,920 --> 00:04:30,960 It's not convenient. If we fight, I become homeless. 62 00:04:31,040 --> 00:04:34,520 - But I would like it, huh. -Obvious. I never ceased to. 63 00:04:36,480 --> 00:04:39,000 That's out, I don't want to complicate my life, 'cause you're a free soul... 64 00:04:39,080 --> 00:04:41,080 you're here today, and tomorrow there... 65 00:04:41,680 --> 00:04:44,280 Sure... Whatever you say. 66 00:04:45,720 --> 00:04:47,720 # 67 00:04:47,800 --> 00:04:49,960 # We always go forward, never backwards. 68 00:04:50,280 --> 00:04:54,400 # Always ahead, and we're like a beast. We won't be stopped. 69 00:04:55,400 --> 00:04:57,520 # We always go forward, never backwards. 70 00:04:59,400 --> 00:05:01,760 # Keep it in mind: together there's no barrier, 71 00:05:02,800 --> 00:05:04,800 # Because I know what we're made of. 72 00:05:05,280 --> 00:05:07,000 # Yeah, yeah... 73 00:05:07,080 --> 00:05:10,120 # We're here to win, so let's dream... let's dream. 74 00:05:10,200 --> 00:05:11,920 # Yeah... # 75 00:05:14,640 --> 00:05:20,120 # 76 00:05:20,200 --> 00:05:22,200 # How can you leave pale pink behind, 77 00:05:22,280 --> 00:05:24,920 # If you've listened to Chavela Vargas and grown with Frida Kahlo? 78 00:05:25,000 --> 00:05:27,440 # Life and work, blood and stomach of a slave intensity... 79 00:05:27,520 --> 00:05:30,200 # have narrated my script, the rule of passion. 80 00:05:30,480 --> 00:05:32,480 # What if the wind carries the lament to where you are 81 00:05:32,560 --> 00:05:35,560 # and this story gets to an end where it never ends? 82 00:05:36,280 --> 00:05:38,280 # How can you beat the pulse, how... # Fuck! 83 00:05:38,920 --> 00:05:42,040 Go on, go on, don't stop. Damn, I'm always wrong here! 84 00:05:42,200 --> 00:05:43,640 Go on, don't stop, go on. 85 00:05:44,440 --> 00:05:47,320 # How can you beat the pulse, the pulse of love? 86 00:05:47,400 --> 00:05:49,920 # Big business, a cheat, a scam, 87 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 # A utopia from which no one escapes. 88 00:05:52,440 --> 00:05:54,760 # How can you beat the pulse? # 89 00:05:57,880 --> 00:06:00,600 Come, I want you to hear something, come. 90 00:06:02,760 --> 00:06:04,760 # How can you leave pale pink behind, 91 00:06:04,840 --> 00:06:07,560 # If you've listened to Chavela Vargas and grown with Frida Kahlo? 92 00:06:07,640 --> 00:06:10,120 # Life and work, blood and stomach of a slave intensity... 93 00:06:10,200 --> 00:06:13,000 # have narrated my script, the rule of passion... # 94 00:06:13,080 --> 00:06:15,280 It's okay, right? It doesn't seem like me. It's cool. 95 00:06:15,360 --> 00:06:18,440 Oh, yes, it's fine. But I want you to hear this. 96 00:06:18,520 --> 00:06:21,200 # How can you beat the pulse, the pulse of love? 97 00:06:21,280 --> 00:06:23,680 # Big business, a cheat, a scam, 98 00:06:23,760 --> 00:06:26,280 # A utopia from which no one escapes. 99 00:06:26,360 --> 00:06:28,360 # How can you beat the pulse? # 100 00:06:29,360 --> 00:06:31,360 What do you say? Well, better that way, right? 101 00:06:31,440 --> 00:06:32,920 Yeah, right? Do you realize it? 102 00:06:33,000 --> 00:06:35,800 This strength, the rage that you put into it, must always be there. 103 00:06:35,880 --> 00:06:37,360 Okay, okay. 104 00:06:37,440 --> 00:06:40,080 My father always tells me that I seem to be angry with life. 105 00:06:40,160 --> 00:06:43,080 Maybe that's it, right? Well, then sing angry with life. 106 00:06:43,600 --> 00:06:46,960 Let's see, what I'm missing is a bit of a stage magnetism. 107 00:06:47,040 --> 00:06:49,280 Do you know what I mean? I think... I think so. 108 00:06:49,360 --> 00:06:52,120 I mean this is not a... a disco song. 109 00:06:52,400 --> 00:06:53,960 No, no, of course... 110 00:06:54,040 --> 00:06:56,040 This is more like rap, a vindictive style, 111 00:06:56,120 --> 00:06:58,120 this is meant for people to identify themselves with. 112 00:06:58,200 --> 00:07:01,160 Even if you're in a studio, you want people to hitch to it. 113 00:07:01,240 --> 00:07:05,040 you have to imagine an audience... and catch them. 114 00:07:05,360 --> 00:07:06,800 Okay, yes. 115 00:07:06,880 --> 00:07:09,120 Do you understand? Sure? Yes. All right, I'll try again. 116 00:07:09,200 --> 00:07:12,080 Yes? You are not tired? Are you sure? No at all! Let's give it a try. 117 00:07:13,040 --> 00:07:15,040 # 118 00:07:15,120 --> 00:07:17,960 I mean, you just came back and you're leaving again. 119 00:07:18,040 --> 00:07:20,720 Oh, mom, don't go crazy. You won't even notice that I don't live at home. 120 00:07:20,800 --> 00:07:22,800 -Sure. -Bro, do you get me that coffee or what? 121 00:07:22,880 --> 00:07:24,880 -Yes, I'm getting it. -With soy milk. Wake up. 122 00:07:24,960 --> 00:07:28,120 -Besides, I'll be coming to eat every day. -Yes, of course, you don't have any money. 123 00:07:28,200 --> 00:07:30,000 -Because he owes me some. -Oh, really? 124 00:07:30,080 --> 00:07:32,520 -Out of what? -From the rent Flor pays you. 125 00:07:32,600 --> 00:07:35,120 You have to give me half, the farmhouse is also mine. 126 00:07:35,760 --> 00:07:37,760 And all the work that I've done when you were gone? 127 00:07:37,840 --> 00:07:39,840 Renting a house means work, huh, Lore. 128 00:07:39,920 --> 00:07:42,200 At 8 in the morning he was fixing the boiler for Flor. 129 00:07:42,280 --> 00:07:44,080 Agree on a sum for the handling, 130 00:07:44,160 --> 00:07:46,320 but the rest you have to share with your sister, Oscar. 131 00:07:46,400 --> 00:07:48,400 -Mom, it's up to us. -You have to give me half. 132 00:07:48,480 --> 00:07:50,840 -I don't have a fucking cent. -Yes, you drag, I'll give it you. 133 00:07:50,920 --> 00:07:52,720 Oh, come on, stop it, huh! 134 00:07:52,800 --> 00:07:55,600 -Mom, there's no soy milk left. -Yes, down here. Oh, look, the bakery guy. 135 00:07:55,680 --> 00:07:57,680 -Lore, help me. -Mother... 136 00:07:57,760 --> 00:07:59,560 What? Come on! 137 00:08:00,880 --> 00:08:03,280 - Hello, good morning. - What are you doing with so much bread? 138 00:08:03,360 --> 00:08:06,280 - Sandwiches. - So many sandwiches you'll make? 139 00:08:06,360 --> 00:08:09,880 Thanks. Here, right? Perfect. Thanks, Marc, see you tomorrow. 140 00:08:10,320 --> 00:08:13,320 No, mom, no... Mom, no! You don't see it, do you? 141 00:08:13,400 --> 00:08:16,080 It's okay. Go on, move it! 142 00:08:16,160 --> 00:08:18,680 No, mom, mom, mom, mom... It's gonna fall! 143 00:08:18,760 --> 00:08:20,920 Go, leave it there. Move it. 144 00:08:21,440 --> 00:08:24,120 - Where do I leave it? - At the bar. 145 00:08:25,600 --> 00:08:27,920 -What a burden. -Lore, quick... 146 00:08:28,000 --> 00:08:30,880 Yes, yes, last time you did very well. 147 00:08:30,960 --> 00:08:33,360 Really? I also noticed it. You see? 148 00:08:33,440 --> 00:08:36,480 Real singers always know when you're there and when you're not. 149 00:08:36,560 --> 00:08:38,360 Always, huh. 150 00:08:40,840 --> 00:08:44,080 Ow... I would like to continue a bit, but today it's not possible. 151 00:08:44,160 --> 00:08:46,360 No? Damn, I thought we'd do another one. 152 00:08:46,440 --> 00:08:49,640 Yes, but I have the concert of the 31 FAM and I have to straighten things out. 153 00:08:49,720 --> 00:08:51,320 What? Do you know them? 154 00:08:51,400 --> 00:08:53,640 Damn, sure I know them! I'm their fan number one, I Iove them. 155 00:08:53,720 --> 00:08:55,720 Yes? They're smashing it. A lot. 156 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 Have you been to one of their concerts? No at all! 157 00:08:57,880 --> 00:09:00,200 With Putxi we always try but it's impossible to get tickets. 158 00:09:00,280 --> 00:09:02,880 Well, come today. I invite you. Really? 159 00:09:02,960 --> 00:09:04,400 Are you teasing me? What do you say? 160 00:09:04,760 --> 00:09:06,920 Oh, wait, please, I'm passing out... 161 00:09:07,360 --> 00:09:09,600 So...? Nothing, nothing. What? What? 162 00:09:09,680 --> 00:09:11,320 What?! What? Nothing... 163 00:09:11,520 --> 00:09:13,840 Ah, you want Patxi to come too. Putxi! 164 00:09:13,920 --> 00:09:16,800 Putxi. Yes. He'd really love it. 165 00:09:17,400 --> 00:09:20,160 Okay, I'll give you two tickets. Oh, thanks, Antoni, you're a crack. 166 00:09:20,240 --> 00:09:22,640 Toni, my name is Toni! To-ni. Toni. Thanks, Toni! 167 00:09:22,720 --> 00:09:24,960 It's not that difficult: To-ni. Toni. 168 00:09:25,400 --> 00:09:27,400 Hey, Reich, how are you? Good Morning! 169 00:09:27,480 --> 00:09:28,920 Hi. 170 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Your father told me to come to do a sound test. 171 00:09:31,080 --> 00:09:33,760 I didn't know you had a studio at home. Gal, you didn't tell me! 172 00:09:33,840 --> 00:09:36,120 I never told you that we have 4 toilets either. 173 00:09:36,200 --> 00:09:38,640 Nor that he's the producer of 31 FAM. 174 00:09:38,720 --> 00:09:40,720 I didn't tell you because I don't know who 31 FAM are. 175 00:09:40,800 --> 00:09:44,360 But you can be happy: if my father has decided to help you, 176 00:09:44,440 --> 00:09:47,200 surely you will go very far, like these 31 FAM. 177 00:09:48,880 --> 00:09:51,680 I am going to shower in one of these 4 toilets that we have. 178 00:10:04,240 --> 00:10:07,520 I'm going. See you later. Yes, see you soon. Yes. 179 00:10:07,600 --> 00:10:09,960 Thanks, Toni. Goodbye. To you! Goodbye. 180 00:10:15,600 --> 00:10:17,800 Hey, hello, pretty. 181 00:10:18,000 --> 00:10:21,040 How are you? Come in, come in. 182 00:10:21,120 --> 00:10:23,400 I wasn't doing anything... Oh, sorry, sorry... 183 00:10:23,480 --> 00:10:25,480 Do you want me to come in again? No, it's not necessary. Come in. 184 00:10:27,240 --> 00:10:30,560 Wow, the Flatiron! I love this skyscraper. It's fantastic. 185 00:10:30,640 --> 00:10:33,720 I still remember the first time I went to New York. 186 00:10:33,800 --> 00:10:35,840 I stood in front of the corner, 187 00:10:35,920 --> 00:10:37,920 that is just two meters tall... I flipped. 188 00:10:38,000 --> 00:10:40,400 It's between Broadway and Fifth, I think it's... 189 00:10:40,480 --> 00:10:42,480 Do you know that the architect who...? Sorry, sorry... 190 00:10:42,560 --> 00:10:44,840 Have you come to talk to me about architecture? 191 00:10:44,920 --> 00:10:46,720 No, no, no. 192 00:10:46,800 --> 00:10:48,360 I bring you a new proposal 193 00:10:48,440 --> 00:10:50,440 I hope you like it better than architecture. 194 00:10:50,520 --> 00:10:53,560 I'm all ears. Let's see... 195 00:10:55,680 --> 00:10:57,880 At Players' Fest we are organizing an advertising campaign 196 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 based on the word "play", mm? 197 00:11:00,040 --> 00:11:02,240 "Play" from "playing music", but "play" also from "playing". 198 00:11:02,320 --> 00:11:04,320 Yes, yes. The meanings of the word "play". 199 00:11:04,400 --> 00:11:08,000 Well, the advertiser wants to unite sports and music... 200 00:11:08,080 --> 00:11:10,080 to promote the festival among young people, 201 00:11:10,160 --> 00:11:12,160 which is a difficult target for us. 202 00:11:12,400 --> 00:11:15,520 I've proposed to do it with a Minerva player. 203 00:11:17,400 --> 00:11:19,400 And what does the club get out of it? 204 00:11:19,480 --> 00:11:21,320 Barcelona will be flooded with posters 205 00:11:21,400 --> 00:11:23,480 basically promoting Minerva. 206 00:11:23,560 --> 00:11:26,520 And money for the player who is the model, obviously, 207 00:11:26,600 --> 00:11:28,400 but also for the club. 208 00:11:28,600 --> 00:11:32,120 Ah... it seems like I only win, right? 209 00:11:32,280 --> 00:11:34,560 Exactly, it's a "win-win". If you say yes, I'll get on with it. 210 00:11:35,560 --> 00:11:37,640 Who will be the player? 211 00:11:38,320 --> 00:11:41,240 Who... what a stupid question, right? 212 00:11:42,120 --> 00:11:46,280 Mm, if you play... I play. 213 00:11:47,320 --> 00:11:49,440 But what makes you think that I will be amused 214 00:11:49,520 --> 00:11:51,720 to see my face spreaded all over Barcelona 215 00:11:51,800 --> 00:11:53,920 and all around town dressed in the Minerva uniform? 216 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 No, you can dress casually if you want. 217 00:11:56,080 --> 00:11:58,560 I don't want to do this shit. I'm not interested at all. 218 00:11:58,640 --> 00:12:01,280 But at some point you mentioned you wanted to be an actress. 219 00:12:01,800 --> 00:12:03,840 Actress? When did I say I wanted to be an actress? 220 00:12:04,120 --> 00:12:05,520 Maybe not specifically, 221 00:12:05,600 --> 00:12:07,600 but at your age everyone wants to be a star. 222 00:12:07,680 --> 00:12:10,000 Yes, everyone. Universities are empty. 223 00:12:10,080 --> 00:12:12,520 Everybody's crazy to get into acting schools. 224 00:12:14,720 --> 00:12:16,840 No, no. It's okay if you don't want to. 225 00:12:18,480 --> 00:12:20,480 I thought it would appeal to you. 226 00:12:20,560 --> 00:12:24,920 I thought you were upset that Emma had found a way... 227 00:12:25,000 --> 00:12:27,720 And you thought: "Hang her picture all over, she'll be happy." 228 00:12:27,800 --> 00:12:29,320 I'm just trying to help you. 229 00:12:29,400 --> 00:12:32,400 You've already talked to Terrats so that she doesn't kick me out of the team. 230 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 No... Come on, dad. 231 00:12:35,680 --> 00:12:37,680 Do you want me to withdraw the offer? 232 00:12:37,760 --> 00:12:40,160 No, it's not necessary. What I want is to help you. 233 00:12:40,240 --> 00:12:42,920 But you have no idea what I want. Well, you tell me! 234 00:12:43,520 --> 00:12:45,520 No, tell me. What do you want? 235 00:12:50,680 --> 00:12:53,640 I want to leave. Where? 236 00:12:54,480 --> 00:12:56,680 I want to go live with my friends, at the farmhouse. 237 00:12:57,920 --> 00:13:01,320 Are you not well, here? I need to do other things. 238 00:13:04,560 --> 00:13:08,280 Have you already talked to them? Did they say you can go? 239 00:13:08,360 --> 00:13:10,880 If I pay, I can go. I guess it shouldn't be free. 240 00:13:10,960 --> 00:13:14,680 Well, I'll find myself a little job. No, no, no need for little jobs. No. 241 00:13:14,760 --> 00:13:17,080 I don't want you to drop out of school. If necessary, I will pay it. 242 00:13:18,000 --> 00:13:21,640 Let's do this: we keep the pay and add the rent. 243 00:13:23,400 --> 00:13:26,120 Yes? Are you happy? Mm. 244 00:13:28,280 --> 00:13:30,840 # 245 00:13:30,920 --> 00:13:37,600 # 246 00:13:37,800 --> 00:13:39,800 Putxi, turn that shit off. 247 00:13:39,880 --> 00:13:41,320 # 248 00:13:41,400 --> 00:13:43,120 Putxi! 249 00:13:43,200 --> 00:13:45,000 # 250 00:13:46,560 --> 00:13:48,760 -What are you doing? -I can't concentrate with this. 251 00:13:48,840 --> 00:13:51,320 Man, your girlfriend's been kicked out of Minerva. 252 00:13:51,400 --> 00:13:53,400 I'm trying to cheer her up, you could do the same, right? 253 00:13:53,480 --> 00:13:56,320 I want to and I will, hell, but I have to finish this. 254 00:13:56,400 --> 00:13:59,400 It doesn't matter. He has retakes, and if he flunks, he's out. 255 00:13:59,480 --> 00:14:01,720 The problem is that this music is a pain. 256 00:14:01,800 --> 00:14:03,800 Well, in Morocco it's smashing it. 257 00:14:03,880 --> 00:14:05,960 Well, I don't know why. On top it's sung in French! 258 00:14:06,040 --> 00:14:08,040 The singer is Moroccan and she sings in French. 259 00:14:08,120 --> 00:14:10,120 The lyrics are beautiful, in case you missed it. 260 00:14:10,200 --> 00:14:13,960 Yes, and it sounds great, right? This chick has a lot of flow when she goes like... 261 00:14:15,280 --> 00:14:18,280 Emma, our songs sound great and have a lot of flow, 262 00:14:18,360 --> 00:14:21,280 and Alcober ignored us, so... 263 00:14:21,360 --> 00:14:25,280 Mm... Yes, yes, I meant to tell you... I spoke with him. 264 00:14:25,720 --> 00:14:29,000 Really? Why didn't you tell me? He didn't like it. 265 00:14:29,080 --> 00:14:31,760 No... Yes, yes, he said the songs were fine. 266 00:14:31,960 --> 00:14:32,688 And that's it? 267 00:14:32,700 --> 00:14:34,920 And that I had a lot of strength as a singer. 268 00:14:35,160 --> 00:14:36,760 That's crystal clear. 269 00:14:36,840 --> 00:14:38,880 And so, just chatting, he told me... 270 00:14:38,960 --> 00:14:41,840 to drop by the studio, that he wanted to do a voice test, 271 00:14:41,920 --> 00:14:43,960 and so earlier today I went there for a moment. 272 00:14:44,040 --> 00:14:47,120 -And he doesn't do any to me? -Maybe later, yes. 273 00:14:47,200 --> 00:14:50,600 He explained to me that he has enough musicians for now. 274 00:14:52,240 --> 00:14:55,440 -I thought we were a team. -We are, man, of course we are a team. 275 00:14:55,520 --> 00:14:58,720 Now that I am inside, it will be much easier for you. 276 00:14:58,800 --> 00:15:00,800 -Chick, you ignored me. -Hey, no, no, no! 277 00:15:00,880 --> 00:15:03,160 Putxi, how can you think I would ignore you? No! 278 00:15:03,240 --> 00:15:04,880 I have some news that you will freak out. 279 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 He invited me to the 31 FAM concert 280 00:15:07,040 --> 00:15:09,480 and I said I would go with you, we'll go together. 281 00:15:09,560 --> 00:15:11,560 And it's in a bloody hell reserved VIP... 282 00:15:11,640 --> 00:15:13,440 -Emma, no... -No, no, listen to me! 283 00:15:13,520 --> 00:15:16,120 We can't ask him to do a test for you because it's pushing it a bit, 284 00:15:16,200 --> 00:15:17,680 but you chat with him, because he's super... 285 00:15:17,760 --> 00:15:20,120 Emma, no, no. I don't want to crawl in front of anyone. 286 00:15:20,200 --> 00:15:22,200 If he doesn't want me, he just doesn't. 287 00:15:23,120 --> 00:15:26,040 How did your theory work? If he says I'm not good, he's a jerk, right? 288 00:15:26,120 --> 00:15:28,360 So, tough luck. And that's it. 289 00:15:29,080 --> 00:15:31,720 Putxi, come on, hey, don't go. Putxi, don't... go. 290 00:15:46,320 --> 00:15:48,360 Hey, do ya know what this meeting is for? 291 00:15:48,440 --> 00:15:50,040 No idea. 292 00:15:53,120 --> 00:15:55,120 How nice your speech the other day. 293 00:15:55,560 --> 00:15:57,000 Which one? 294 00:15:58,160 --> 00:15:59,960 When Laila was kicked out. 295 00:16:00,040 --> 00:16:02,440 and you defended her with such beautiful words. 296 00:16:02,520 --> 00:16:06,640 I had a terrible time, huh. It isn't easy for me to be the best. 297 00:16:10,280 --> 00:16:12,880 In a moron's contest, you get first place. 298 00:16:15,520 --> 00:16:17,320 Hello girls. 299 00:16:18,600 --> 00:16:20,600 Thanks for coming. You're welcome. 300 00:16:21,920 --> 00:16:25,080 Everything all right, Flor? It could be better. 301 00:16:25,160 --> 00:16:29,000 Let's see if the news I'm giving you make you smile a little bit. 302 00:16:29,640 --> 00:16:32,040 Toni Alcober, who as you know is our sponsor, 303 00:16:32,120 --> 00:16:34,120 has launched an advertising campaign 304 00:16:34,200 --> 00:16:36,880 that unites Minerva with the Players' Fest. 305 00:16:36,960 --> 00:16:39,320 We are looking for a player to be the image of the club. 306 00:16:39,400 --> 00:16:41,400 And what does that mean? 307 00:16:41,480 --> 00:16:43,520 Well, there will be a photo shoot... 308 00:16:43,600 --> 00:16:47,120 and there will be posters throughout the city, in music magazines... 309 00:16:47,240 --> 00:16:50,400 And do they pay? They pay. And they pay pretty well. 310 00:16:51,000 --> 00:16:53,120 -Well, I want to do it. -And me. 311 00:16:54,760 --> 00:16:58,560 Well, then the best will do it. In fact, you are the two best players. 312 00:16:58,640 --> 00:17:01,120 From today until the day of the election, 313 00:17:01,480 --> 00:17:04,080 whoever scores more goals will be the image of Minerva. 314 00:17:05,360 --> 00:17:08,640 Let the competition begin. -Sure. Let it begin now. 315 00:17:11,720 --> 00:17:14,920 And after the session, Rui said his impression was quite good, 316 00:17:15,000 --> 00:17:17,560 so, no... in principle we shouldn't worry about it. 317 00:17:18,360 --> 00:17:20,160 Right. What do you think? 318 00:17:20,240 --> 00:17:23,360 Well, I also had that same feeling, really. 319 00:17:23,440 --> 00:17:26,480 I mean, everyone looked very... very calm, you know? 320 00:17:26,560 --> 00:17:30,160 -As if it were just a procedure. -Yes, yes. Let's see what happens tomorrow. 321 00:17:30,760 --> 00:17:34,560 Yes... Tomorrow is just Maria declaring. It's her turn, alone. 322 00:17:34,640 --> 00:17:37,080 Oh, perfect. Then we've pretty much got it, right? 323 00:17:37,640 --> 00:17:39,440 Oh... yes, I hope. 324 00:17:39,520 --> 00:17:41,680 I really want this nightmare to end! 325 00:17:41,760 --> 00:17:43,760 Yes, me too. 326 00:17:46,640 --> 00:17:50,320 -You know what I did, today? -Mm, no. 327 00:17:50,400 --> 00:17:54,280 I bought some... one of those tablecloths from... 328 00:17:54,360 --> 00:17:56,920 you know, of the Portuguese lucky rooster. 329 00:17:57,800 --> 00:18:00,760 -Really? -Yes, this morning. 330 00:18:00,840 --> 00:18:04,560 The truth is that... I don't know, I was afraid it wouldn't go well, 331 00:18:04,640 --> 00:18:06,440 and I saw it in a shop window, 332 00:18:06,520 --> 00:18:08,560 and I remembered the one you bought 333 00:18:08,640 --> 00:18:10,640 that time we were in Porto... 334 00:18:10,800 --> 00:18:12,800 Yes... we were looking for Anna. 335 00:18:12,880 --> 00:18:16,640 -Yes, and we found her. -That's right. 336 00:18:16,720 --> 00:18:19,560 Let's see if this rooster also brings us the same luck. 337 00:18:20,600 --> 00:18:22,600 Yes, it surely will. 338 00:18:22,720 --> 00:18:27,560 -Hey, well... shall we talk tomorrow? Mm? -Mm-hm. Perfect. 339 00:18:28,000 --> 00:18:31,080 -Come on. A kiss. -A kiss. 340 00:18:31,160 --> 00:18:33,160 -Oh, and a kiss for Anna. -Goodbye. 341 00:18:33,240 --> 00:18:35,240 I will. Goodbye. 342 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 Excuse me? 343 00:18:43,440 --> 00:18:44,321 Did I miss something? 344 00:18:44,333 --> 00:18:46,200 I'm going to the concert I told you before. 345 00:18:46,280 --> 00:18:49,440 -Ah, and where is it? At the Liceu? -Oh, dad, please stop! 346 00:18:49,800 --> 00:18:52,320 -So, you think it's too much, right? -I find you spectacular. 347 00:18:52,400 --> 00:18:54,400 But... but of course, I am your father. 348 00:18:54,880 --> 00:18:56,960 Do you think there will be many celebrities? 349 00:18:57,040 --> 00:18:59,160 I couldn't tell you, Emma, I'm not into that. 350 00:18:59,240 --> 00:19:01,920 Yeah, me neither, and Toni wants to introduce me to many people. 351 00:19:02,000 --> 00:19:05,560 So I thought, "Emma, make yourself... I don't know, kind of elegant." 352 00:19:05,640 --> 00:19:08,240 In these places, people dress like that, it may be better... 353 00:19:08,680 --> 00:19:10,680 -Hey, do you have Toni's phone? -Yes, why? 354 00:19:10,760 --> 00:19:13,160 To send him a message and thank him for what he's doing for you. 355 00:19:13,320 --> 00:19:15,360 -No... no, dad, no. -Emma, he's helping you a lot. 356 00:19:15,440 --> 00:19:17,600 Yes, but it's like there's no need for you to be in the middle. 357 00:19:17,680 --> 00:19:20,400 If you send him a message, I look like a little girl, do you understand? 358 00:19:20,480 --> 00:19:22,280 Sure, and it's not very professional. 359 00:19:22,360 --> 00:19:24,160 -Well, yes, not very professional. -Okay. 360 00:19:24,480 --> 00:19:26,560 All right, I'm going, I don't want to make him wait. 361 00:19:26,640 --> 00:19:28,640 Tomorrow I'll tell you how it went. 362 00:19:29,400 --> 00:19:32,280 -Okay. Goodbye, gorgeous. Good evening. -Good evening. 363 00:19:32,360 --> 00:19:35,240 -Don't go to sleep late, huh? -No, don't worry. 364 00:19:35,760 --> 00:19:37,560 Ow... 365 00:19:39,720 --> 00:19:41,720 # 366 00:19:43,040 --> 00:19:45,040 Hello! Hello! 367 00:19:45,440 --> 00:19:48,680 Wow, "Valentina"! I love this song. 368 00:19:48,760 --> 00:19:51,280 In fact, I'd say it's my favorite of 31 FAM. 369 00:19:51,360 --> 00:19:54,280 It's to warm us up. Wow, I'm on my nerves. 370 00:19:54,360 --> 00:19:56,960 I can't believe I'm going to see them live, and invited. 371 00:19:57,040 --> 00:20:00,400 One thing, when I am nervous, I usually mess around a lot. 372 00:20:00,480 --> 00:20:02,800 So, it's very likely that I will throw a drink on someone. 373 00:20:02,880 --> 00:20:05,600 We can agree something like a gesture you do to me 374 00:20:05,680 --> 00:20:07,800 when you see that I'm going over it, like... 375 00:20:07,880 --> 00:20:10,640 I don't know, touch your ear, and I'll understand I've got to switch. 376 00:20:10,720 --> 00:20:13,240 Keep calm. Be just like you are and everything will be fine. 377 00:20:13,680 --> 00:20:15,480 Okay. Ow, yes. Yes? 378 00:20:15,560 --> 00:20:17,360 What about Putxi? Mm... 379 00:20:17,640 --> 00:20:20,280 He's had a family mess and hasn't been able to make it. 380 00:20:20,360 --> 00:20:23,520 But he asked me to thank you and he's very sorry. 381 00:20:23,600 --> 00:20:25,200 No problem. 382 00:20:25,280 --> 00:20:27,280 So, shall we go? Yes. 383 00:20:27,360 --> 00:20:28,760 Let's go. # 384 00:20:28,840 --> 00:20:31,640 # We are at the top, the top, 385 00:20:31,840 --> 00:20:33,840 # Ron cola to the glass... # 386 00:20:36,520 --> 00:20:41,000 10, 20, 30, 40, 50... 387 00:20:42,320 --> 00:20:46,120 You sound like a teller. Your bro gave it to you, he wouldn't cheat you. 388 00:20:46,800 --> 00:20:48,800 I prefer to count it again. 389 00:20:49,440 --> 00:20:53,320 Capitalists, you're all a bunch of capitalists... 390 00:20:53,400 --> 00:20:55,440 Let's see, girl, what's wrong with you, huh? 391 00:20:55,520 --> 00:20:58,240 Stop it, stop it! Stop, stop, stop, I was winning! Stop it! 392 00:20:58,320 --> 00:21:01,280 Go, see if you beat me in real life. 393 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 You see? They killed me. 394 00:21:06,320 --> 00:21:08,320 So, now what, you brave? 395 00:21:10,280 --> 00:21:12,280 -I have to go. -Sure. 396 00:21:13,040 --> 00:21:15,520 I'm going to work, look what time it is. 397 00:21:18,360 --> 00:21:20,160 Ok, come on. 398 00:21:20,640 --> 00:21:23,920 Later I stop by Pipa's, to catch with the gang. 399 00:21:25,160 --> 00:21:27,680 Sure..., "the gaing". 400 00:21:28,880 --> 00:21:32,240 See you later... and we'll continue later, nobody leaves me halfway. 401 00:21:41,840 --> 00:21:44,720 At last the lady deigns to show up. Where were you? 402 00:21:44,800 --> 00:21:47,040 -At the police station. -What happened? 403 00:21:47,120 --> 00:21:49,120 They broke into our house. -When? 404 00:21:49,200 --> 00:21:51,560 The other day. But my father is obsessed. 405 00:21:52,040 --> 00:21:54,560 He figured out which bracelet was stolen. 406 00:21:54,640 --> 00:21:56,640 and made me testify at the police station, 407 00:21:56,720 --> 00:21:58,720 while he's at a concert with Emma. 408 00:21:58,800 --> 00:22:01,640 How scary, to get robbed at home. Gives you the creeps. 409 00:22:01,720 --> 00:22:05,160 They messed around my mother's clothes and took a jewel. 410 00:22:05,240 --> 00:22:08,480 But it won't happen again, he's filled the house with alarms. 411 00:22:08,560 --> 00:22:10,360 Very well. 412 00:22:11,080 --> 00:22:13,080 Wow, I'm a fan of this bike. 413 00:22:21,440 --> 00:22:22,840 Hi. 414 00:22:22,920 --> 00:22:25,720 What a beauty, man! Let's see when you let me try it. 415 00:22:25,800 --> 00:22:27,800 -Well, when you learn to skate. What a bastard! 416 00:22:27,880 --> 00:22:29,880 I'm destroyed from the gym. Is everyone inside? 417 00:22:29,960 --> 00:22:31,760 -Yes. -Yes, we were about to go in. 418 00:22:31,840 --> 00:22:33,480 -Let's go? -Let's go. 419 00:22:33,560 --> 00:22:35,600 Don't you say hi? 420 00:22:35,680 --> 00:22:37,600 Hi. 421 00:22:37,680 --> 00:22:39,680 The other day with all the joking I didn't introduce myself. 422 00:22:39,760 --> 00:22:41,560 Ricard, I know. 423 00:22:41,640 --> 00:22:43,640 In the end they didn't kick you out. Congratulations. 424 00:22:43,720 --> 00:22:45,720 I'm going inside. 425 00:22:49,800 --> 00:22:52,120 -Hah! -Wow! 426 00:22:52,680 --> 00:22:56,160 Hey, this chick must come every time we hang out or what? 427 00:22:56,720 --> 00:22:58,720 It's just that Lluc is licking her boots all day long. 428 00:22:58,800 --> 00:23:01,200 How are you, handsome? How's it going? And the others? 429 00:23:01,280 --> 00:23:03,080 -Hi there. -Lore at the bar. 430 00:23:03,360 --> 00:23:05,400 And Emma is at a concert with Raquel's father, 431 00:23:05,480 --> 00:23:07,520 who is leading her to fame. 432 00:23:07,600 --> 00:23:09,640 -Holy cow, I hope she does well. -Of course she will. 433 00:23:09,720 --> 00:23:10,960 -What's up, guys? -Hi there. 434 00:23:11,040 --> 00:23:12,840 -I'm going to order. -I'm coming. 435 00:23:13,480 --> 00:23:16,440 Really? Damn it, man, thanks. Thank you. 436 00:23:22,240 --> 00:23:25,680 -Did you take the bracelet, yes or no? -What bracelet? 437 00:23:25,760 --> 00:23:27,760 At Raquel's house. 438 00:23:28,360 --> 00:23:30,360 But, what are you saying? 439 00:23:30,440 --> 00:23:32,720 She said the clothes were jumbled and a bracelet was missing. 440 00:23:32,800 --> 00:23:35,480 -It was you. -What are you saying? 441 00:23:35,560 --> 00:23:38,160 I brake in people's pools, yeah, 442 00:23:38,240 --> 00:23:40,760 but I would never take anything, I just don't need to. 443 00:23:42,120 --> 00:23:46,280 Yesterday I told my mother this vest was cool 444 00:23:46,360 --> 00:23:48,040 and today she bought it for me. 445 00:23:48,120 --> 00:23:50,400 Do you like it? 446 00:23:54,040 --> 00:23:56,040 I don't steal, Lluc. 447 00:23:56,120 --> 00:23:59,240 I only like risk, because risk cannot be bought. 448 00:24:04,440 --> 00:24:07,080 -Yes, the adrenaline is exciting. -Sure. 449 00:24:08,120 --> 00:24:10,120 So, when de we go for another? 450 00:24:11,200 --> 00:24:13,400 We'll repeat... yes. 451 00:24:13,480 --> 00:24:16,080 But this time it's your turn to come up with the activity. 452 00:24:17,040 --> 00:24:18,840 Surprise me 453 00:24:18,920 --> 00:24:22,480 Thank you. 454 00:24:26,680 --> 00:24:28,880 # 455 00:24:28,960 --> 00:24:31,960 # 456 00:24:32,040 --> 00:24:35,520 # VIP direct, when we enter the party. 457 00:24:36,400 --> 00:24:40,440 # Full room, we're kind of crooked, but our drink no longer spills. 458 00:24:40,520 --> 00:24:44,920 # It makes me feel tender... people who talk and just produce smoke, 459 00:24:45,280 --> 00:24:49,400 # people who love you when you're down, not when you are up. 460 00:24:49,480 --> 00:24:51,280 # One, two, I feel cool, 461 00:24:51,360 --> 00:24:53,680 # it won't do for me your way of saying sorry, 462 00:24:53,760 --> 00:24:55,920 # breaking a heart means you never worry. 463 00:24:56,000 --> 00:24:58,240 # Today I toast to my people, not just to any fool. 464 00:24:58,320 --> 00:25:00,960 # We are at the top, the top, 465 00:25:01,640 --> 00:25:03,080 # rum and cola, all filled up. 466 00:25:03,160 --> 00:25:08,120 # I don't want to be on top of the tower if you're not there to push it up... # 467 00:25:20,360 --> 00:25:22,160 Ah, look, Emma! Hi. 468 00:25:22,240 --> 00:25:24,320 I introduce you. She is Emma Ricou. 469 00:25:24,400 --> 00:25:27,640 Ah, I've heard wonders about you, I'm looking forward to hear you sing. 470 00:25:28,000 --> 00:25:31,200 Anytime. I listen to you often. 471 00:25:31,400 --> 00:25:33,400 What did you think of the concert? Amazing. 472 00:25:33,480 --> 00:25:36,080 Your live show has a lot of power, we were all hooked up. 473 00:25:36,600 --> 00:25:38,400 Thanks, we tried. 474 00:25:38,480 --> 00:25:40,720 Toni said some of your lyrics have a lot of message. 475 00:25:40,800 --> 00:25:44,320 Damn, does he talk so much about me? Haven't I told you about them? 476 00:25:44,680 --> 00:25:48,240 Yes, but they are 31 FAM. And you are Emma Ricou. 477 00:25:49,280 --> 00:25:52,000 I was telling them that I want them to collaborate on your model. 478 00:25:52,080 --> 00:25:54,760 -What do you say?! -Yes, yes. 479 00:25:54,840 --> 00:25:57,160 Did I tell you or not? I can't take so many highs... 480 00:25:57,240 --> 00:26:00,240 Damn, sorry! Oh... No problem, no problem. 481 00:26:00,320 --> 00:26:02,120 No problem... 482 00:26:02,640 --> 00:26:06,200 No problem... It's okay. Damn, sorry, huh. 483 00:26:06,280 --> 00:26:09,240 It's just that I'm freaking out, I can't believe you're right here. 484 00:26:09,320 --> 00:26:12,040 You're real, right? Oh, okay. 485 00:26:14,160 --> 00:26:16,600 -It isn't 5, it's 3! -It's 5, I swear. 486 00:26:16,800 --> 00:26:19,520 -But who's won? You? -Hi there! 487 00:26:20,000 --> 00:26:22,440 -Well! -Good to see you! 488 00:26:22,920 --> 00:26:25,320 I'm dead from pedaling. What a day! I'm going for a beer... 489 00:26:25,480 --> 00:26:27,440 Hey, no, no, wait, wait! I want to tell you something. 490 00:26:27,800 --> 00:26:29,200 Oooh...! 491 00:26:29,360 --> 00:26:32,280 The people here told me that I can start working with them. 492 00:26:32,360 --> 00:26:34,160 - Yes or no? - How cool! 493 00:26:34,480 --> 00:26:37,760 -Now we know who's going to get us beer! -No, calm down, huh. Work is work. 494 00:26:37,920 --> 00:26:40,640 Hey, a toast, right? For Pipa's new waitress? 495 00:26:41,280 --> 00:26:43,840 The first beer will be mine's, right? 496 00:26:43,920 --> 00:26:45,920 Well, earn it. 497 00:26:46,000 --> 00:26:49,160 And a toast too because Flor will help me return to Minerva. 498 00:26:49,640 --> 00:26:52,520 -Wow, gal, that'd be supercool! - That'd be great, really great. 499 00:26:52,600 --> 00:26:54,800 - All right, cheers! - Come on, guys, my hand's tired, let's go. 500 00:26:55,200 --> 00:26:57,000 Gal, if you want to get in at Minerva, I'll help you. 501 00:26:57,080 --> 00:26:59,080 I can see through Terrades, believe me. 502 00:26:59,160 --> 00:27:01,160 Hey, chick, you repeat that constantly, 503 00:27:01,240 --> 00:27:03,480 And what's the use of seeing through Terrades 504 00:27:03,560 --> 00:27:05,920 if in the end the one who makes goals is me? 505 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 -Ah...! -Wow. 506 00:27:08,080 --> 00:27:10,080 I see you very sure of yourself, right? 507 00:27:10,160 --> 00:27:12,880 You know this face is going to be the new image of the club, right? 508 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 - She's going strong, huh! - Holy cow. 509 00:27:15,480 --> 00:27:18,200 Do you want to facilitate Terrats' work? Mm? 510 00:27:18,960 --> 00:27:21,840 Tomorrow, a duel between you and me. No chance you can catch me. 511 00:27:24,720 --> 00:27:26,720 Tiff, tiff, tiff! 512 00:27:27,040 --> 00:27:29,040 -Tiff, tiff! -Battle! 513 00:27:46,000 --> 00:27:48,960 Come on, quick, quick! Quick, speed up! 514 00:27:49,040 --> 00:27:51,040 Okay, okay, okay! 515 00:27:52,880 --> 00:27:55,800 Come, go, go, fast, fast, fast! Don't slow down! 516 00:28:03,080 --> 00:28:04,880 Quick, fast, fast, fast! 517 00:28:09,040 --> 00:28:11,560 -What are you doing?! -This sport is about that. 518 00:28:11,640 --> 00:28:13,160 - About fucking your teammates? -No. 519 00:28:13,240 --> 00:28:14,760 About agility, speed and anticipation. 520 00:28:14,840 --> 00:28:17,400 What's the matter with you, idiot? What's up with you?! 521 00:28:17,480 --> 00:28:19,120 Hey, hey, hey... Oscar! 522 00:28:20,520 --> 00:28:22,520 Oscar! Can't you hear me? Enough! 523 00:28:23,960 --> 00:28:25,760 Enough, both of you! 524 00:28:29,400 --> 00:28:31,200 The show is over. 525 00:28:31,720 --> 00:28:33,520 Come on: on the spot. 526 00:28:39,640 --> 00:28:41,640 It took me a while to convince him, 527 00:28:41,720 --> 00:28:45,040 but in the end I told him that I needed a change of life. 528 00:28:45,720 --> 00:28:49,840 Oh, a Peruvian cap! Did you mix it with the rest of the laundry, you blockhead? 529 00:28:49,920 --> 00:28:53,000 It was filthy, it got all muddy from the rain when I bought it. 530 00:28:53,080 --> 00:28:55,480 And I asked him if I could come live here, 531 00:28:55,560 --> 00:28:57,600 and he said yes, no problem. 532 00:29:00,240 --> 00:29:02,040 If it's possible... 533 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 I was afraid of noises and of living alone, 534 00:29:05,640 --> 00:29:08,400 and now this is becoming a camp house. 535 00:29:09,280 --> 00:29:11,280 I think it's fine. 536 00:29:11,800 --> 00:29:13,800 If you feel like it... 537 00:29:14,520 --> 00:29:16,520 Oh, watch out, they're stained. 538 00:29:16,600 --> 00:29:19,000 Sometimes the blood from the period won't go away. 539 00:29:19,080 --> 00:29:22,760 Let's see, Rache, for me it's supercool if you want to come live here. 540 00:29:22,840 --> 00:29:24,880 But you have to understand that this is very basic. 541 00:29:24,960 --> 00:29:27,000 I mean, you wash your own panties. 542 00:29:27,080 --> 00:29:29,080 Well, now we're helping fold yours. 543 00:29:29,240 --> 00:29:32,000 Yes, because I wanted to, huh? Don't expect it every day. 544 00:29:32,080 --> 00:29:35,440 But you could get them washed at your place, let the service clean them. 545 00:29:35,520 --> 00:29:38,880 But here you have to do dishes 3 times a day, 546 00:29:38,960 --> 00:29:41,520 the bathroom doesn't get done by itself, the fridge needs to be filled up... 547 00:29:42,000 --> 00:29:44,120 there are beetles and a few mice. 548 00:29:44,360 --> 00:29:46,360 Look, if you don't want me, you can tell me. 549 00:29:46,440 --> 00:29:49,600 We do want you to come, Rach, but you have to understand this, 550 00:29:49,680 --> 00:29:51,480 you'll have to pay your share, and there is work to do. 551 00:29:51,560 --> 00:29:53,160 My father will give me the dow. 552 00:29:54,960 --> 00:29:57,760 I was born with a flower in my name, and you with a silver spoon in your mouth. 553 00:29:58,040 --> 00:30:00,400 I told him that the rent is twice what you pay, 554 00:30:00,480 --> 00:30:02,480 So he'll pay it all. 555 00:30:02,560 --> 00:30:05,320 If you pay me the rent, I'll wash your panties and fold them for you, 556 00:30:05,400 --> 00:30:07,960 I'll make you the bridge pine... whatever. 557 00:30:08,040 --> 00:30:11,200 Nevermind about the panties, but if a beetl comes out, I'm not touching it. 558 00:30:11,800 --> 00:30:13,960 -Watch out! -Oh! Flor...! 559 00:30:17,760 --> 00:30:19,760 Hello, Silvia. Hi. 560 00:30:19,840 --> 00:30:22,480 Can you give me one of those hummus sandwiches? 561 00:30:22,800 --> 00:30:24,600 With olive pat�? With whatever. 562 00:30:24,680 --> 00:30:27,000 But let it be food, I'm starving. 563 00:30:27,080 --> 00:30:31,160 This kid eats more than me and a regiment together. I'm so hungry! 564 00:30:32,400 --> 00:30:34,200 I'll take it away. Mm, very well. 565 00:30:36,360 --> 00:30:38,920 Are you happy now that Lore is home again? 566 00:30:39,000 --> 00:30:42,120 Not really! She's stayed only a few days. 567 00:30:42,200 --> 00:30:44,200 Oh, truly? She's gone to Pela's farmhouse. 568 00:30:47,600 --> 00:30:49,920 Listen... and Oscar, how do you see him? 569 00:30:50,880 --> 00:30:52,480 Why do you ask? 570 00:30:52,560 --> 00:30:56,280 No, because he had a quarrel with Ricard on the court. 571 00:30:56,360 --> 00:30:57,800 The new one? Yes. 572 00:30:57,880 --> 00:31:00,120 I don't know, he was like very aggressive. 573 00:31:00,960 --> 00:31:02,960 Oscar or Ricard? No, Oscar. 574 00:31:03,040 --> 00:31:05,920 You know, I like them to get involved, to play hard, 575 00:31:06,000 --> 00:31:09,720 but... it seemed to me that this rage didn't come from the game. 576 00:31:10,400 --> 00:31:12,200 Oh, I don't know, Julia... 577 00:31:12,280 --> 00:31:14,640 It hasn't been a year yet since his father died. 578 00:31:14,720 --> 00:31:16,720 Yes, yes, it's true. 579 00:31:17,960 --> 00:31:19,960 We should have a little patience, right? 580 00:31:20,840 --> 00:31:22,880 He has flunked two subjects and... 581 00:31:23,800 --> 00:31:25,800 he's going through a difficult time... 582 00:31:26,600 --> 00:31:30,040 Oh, I don't know... I guess it's part of the process, right? 583 00:31:30,120 --> 00:31:32,880 I mean, if it's hard for me, imagine for them. 584 00:31:33,360 --> 00:31:36,040 Yes, little by little, right?, he'll start to settle. 585 00:31:36,720 --> 00:31:38,520 Yes, sure. Hey? 586 00:31:38,760 --> 00:31:40,760 Here. Oh, don't you have anything smaller? 587 00:31:40,840 --> 00:31:43,200 I just have no change. No worries, give it to me later. 588 00:31:43,280 --> 00:31:45,600 Yes? Yes, yes, then you give me the change. 589 00:31:45,680 --> 00:31:47,480 Thank you. Goodbye. Goodbye. 590 00:31:48,240 --> 00:31:50,040 Oh... 591 00:32:10,760 --> 00:32:13,280 -Hell, mom, you could knock first, right? -What are you doing? 592 00:32:13,640 --> 00:32:15,640 Well, I was studying until you cut me off. 593 00:32:15,720 --> 00:32:17,720 Sure. Open your computer. 594 00:32:17,800 --> 00:32:20,680 -But what's the matter with you? -Hey! Don't talk to me like that, huh? 595 00:32:20,760 --> 00:32:23,280 Open the computer and show me what you were doing. 596 00:32:23,360 --> 00:32:26,200 -No. I don't want to. -Okay, Oscar, I'll be clear. 597 00:32:26,280 --> 00:32:28,560 You took the money I had at the bar, right? 598 00:32:30,720 --> 00:32:33,760 -What money? -Do you think I'm an idiot, or what? 599 00:32:34,280 --> 00:32:36,280 Look, Oscar, I didn't say anything... 600 00:32:36,360 --> 00:32:38,360 because your father had just died, 601 00:32:38,440 --> 00:32:40,440 but don't you think I know that before summer 602 00:32:40,520 --> 00:32:42,520 you took money out of my credit card? 603 00:32:42,600 --> 00:32:45,840 What a pain! I haven't taken anything. -Is it to play poker? 604 00:32:48,120 --> 00:32:51,320 Okay, yeah, I took it. But it's not for me. 605 00:32:51,400 --> 00:32:55,600 I've given it to Lorena, who couldn't shut up, to pay her rent. 606 00:32:55,680 --> 00:32:57,480 Sure, and your money, your savings? 607 00:32:57,560 --> 00:33:00,320 I didn't want to touch that. Calm down, I'll return it tomorrow. 608 00:33:00,640 --> 00:33:04,200 Very well, I'll keep this until then. 609 00:33:04,280 --> 00:33:05,680 But what are you doing?! 610 00:33:05,760 --> 00:33:07,840 I just want to make sure you don't lie to me again. 611 00:33:26,040 --> 00:33:28,680 - Layer? - Yes, Layer. 612 00:33:31,080 --> 00:33:34,560 In Sant Pere de Ribes. That's it. 613 00:33:35,240 --> 00:33:37,240 Hey Putxi, how are you? 614 00:33:39,440 --> 00:33:41,440 The famous gal in town... 615 00:33:42,120 --> 00:33:44,440 You should have come to the concert yesterday, you would've loved it. 616 00:33:44,520 --> 00:33:48,360 -It's just as we imagined it, huh. -Yeah, sure. I'm not into celebrities. 617 00:33:49,640 --> 00:33:51,440 What do you mean? 618 00:33:54,200 --> 00:33:57,600 You're sold, they'll get whatever they want from you. 619 00:34:00,520 --> 00:34:02,520 -Do you really mean this? -Mm-hm. 620 00:34:03,200 --> 00:34:05,240 Damn, well, thanks a lot, huh. 621 00:34:05,320 --> 00:34:07,840 Thanks a lot for being glad about it. You're a damn good friend, you. 622 00:34:07,920 --> 00:34:10,520 And leaving me lying like a butt is also being a great mate, right? 623 00:34:10,600 --> 00:34:12,800 So, go to hell! 624 00:34:22,880 --> 00:34:24,680 All right, man? 625 00:34:25,200 --> 00:34:27,760 Yes, yes... doing all right, take it easy. 626 00:34:31,320 --> 00:34:33,320 And Oscar, what's he doing? 627 00:34:33,400 --> 00:34:35,960 No idea, he said he had to do things, for a change. 628 00:35:08,880 --> 00:35:11,000 Don't you think it's a little bit intrusive 629 00:35:11,080 --> 00:35:13,080 to look into his computer, mom? 630 00:35:13,160 --> 00:35:15,760 Oh, Lore, I'm only doing it because he's awful strange lately, right? 631 00:35:15,840 --> 00:35:18,360 -Okay, okay. -Come on. What do I put here? 632 00:35:18,440 --> 00:35:20,440 -The password. -Yeah, but what is it? 633 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 Aaa... Write "oscarminerva16". 634 00:35:23,360 --> 00:35:26,240 - "16"? Why "16"? -I don't know, it's from a long time ago. 635 00:35:27,680 --> 00:35:29,280 -No. -No. 636 00:35:29,360 --> 00:35:31,360 Ah, no, of course, this is dad's computer! 637 00:35:31,440 --> 00:35:34,360 Oh, okay. Write... "melapela". 638 00:35:37,640 --> 00:35:40,320 -Really? -Yes, yes, seriously. Dad... 639 00:35:41,880 --> 00:35:43,920 Oh, if your father were here... 640 00:35:44,000 --> 00:35:46,840 He'd give him one of his speeches for sure. 641 00:35:46,920 --> 00:35:48,400 Sure. 642 00:35:48,600 --> 00:35:50,840 Or... maybe he wouldn't be like this. 643 00:35:52,600 --> 00:35:54,600 No, mom, we don't know. 644 00:35:55,720 --> 00:35:58,200 -Come on. -Yeah, let's see... 645 00:36:00,240 --> 00:36:03,880 Okay, you're right, huh. The betting page is open. 646 00:36:03,960 --> 00:36:06,000 Let's see, come down a little? 647 00:36:22,560 --> 00:36:24,160 We'll do one on one. 648 00:36:24,440 --> 00:36:27,120 A 10 minute game and whoever wins will be the image of the club. 649 00:36:29,400 --> 00:36:31,440 Raquel will be the goalkeeper for Flor, 650 00:36:31,520 --> 00:36:33,320 and Bruna, for Janina. 651 00:36:33,400 --> 00:36:35,000 Okay? 652 00:37:25,920 --> 00:37:27,960 - Come on, Raquel! - Rach, yes you can! 653 00:37:28,200 --> 00:37:30,000 Get that! 654 00:37:31,320 --> 00:37:33,400 - Good, Janina, good! - It's okay, Raquel! 655 00:37:33,480 --> 00:37:36,200 -Is Janina winning? -Yeah, gal, it's about to end. 656 00:37:36,280 --> 00:37:39,360 -Where were you? -Oh, nothing. Family shit. 657 00:37:40,640 --> 00:37:42,640 Come on, Flor! 658 00:37:42,720 --> 00:37:45,520 # In every corner, in every thing, I find you. 659 00:37:47,160 --> 00:37:48,760 # I find you... # 660 00:37:52,920 --> 00:37:54,720 - Let's go! - Tie! 661 00:37:54,800 --> 00:37:56,240 30 seconds left! 662 00:37:56,480 --> 00:37:59,640 -Go, go, go, go, badass! -You'll see, baby. 663 00:38:00,920 --> 00:38:02,720 - Go, Flor! - Come on, Flor! 664 00:38:04,000 --> 00:38:05,800 Go, go, yes, yes...! 665 00:38:06,880 --> 00:38:09,160 - Hey! What a pig! - Hey! 666 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 -Go, Flor! -Go! 667 00:38:17,040 --> 00:38:19,040 Watch it! 668 00:38:20,480 --> 00:38:21,680 Go, go, go, go! No... 669 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 - Damn! - Yes! 670 00:38:26,080 --> 00:38:27,880 Time! 671 00:38:29,880 --> 00:38:32,680 See? You've got it tough this season. 672 00:38:32,760 --> 00:38:35,640 Terrats will soon have it very clear who's the new image of the club. 673 00:38:44,360 --> 00:38:46,200 Raquel! 674 00:38:51,840 --> 00:38:54,000 You wanted Flor to win, right? 675 00:38:54,560 --> 00:38:56,120 Of course. 676 00:38:57,520 --> 00:39:00,880 -You feel guilty? -No, I did what I had to do. 677 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 It makes you angry, right? 678 00:39:03,040 --> 00:39:05,680 Many things do. One more won't make a difference. 679 00:39:07,960 --> 00:39:10,480 -Do you like motorcycles? -Yes, sure. 680 00:39:10,560 --> 00:39:13,320 If you want, one day I take you for a ride on mine. 681 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Do you know why I have a motorcycle? 682 00:39:16,080 --> 00:39:18,280 To run away from morons like you. Do you get it? 683 00:39:33,080 --> 00:39:34,880 Ricard! 684 00:39:35,440 --> 00:39:37,800 "Man! Oh, captain, my captain." 685 00:39:44,080 --> 00:39:46,080 -Such a long time! -How are you? 686 00:39:46,160 --> 00:39:47,960 Very well. 687 00:39:48,920 --> 00:39:50,920 They told me you signed for Minerva. 688 00:39:51,000 --> 00:39:52,800 Yeah, man. Let's see how it goes. 689 00:39:52,880 --> 00:39:55,040 They also told me at school that you stopped studying. 690 00:39:55,200 --> 00:39:57,000 I got tired of it. 691 00:39:57,080 --> 00:39:59,120 A guy like you shouldn't quit studying. 692 00:39:59,200 --> 00:40:01,200 Don't be old fashioned, German. 693 00:40:01,280 --> 00:40:03,280 I was bored at college, I prefer hockey. 694 00:40:03,360 --> 00:40:06,160 But you can combine both perfectly well, you don't have to choose. 695 00:40:06,240 --> 00:40:09,240 I used to listen to your drag at school, but here I don't have to. 696 00:40:09,320 --> 00:40:12,480 I'm fine with hockey, I'm all out... no problem. 697 00:40:14,000 --> 00:40:16,120 Come on, call me one day and let's have a coffee, okay? 698 00:40:16,200 --> 00:40:18,000 Okay. 699 00:40:18,080 --> 00:40:20,080 -Think about it. -Yes, yes. 700 00:40:20,160 --> 00:40:22,160 -Bye, German. -Take care. 701 00:40:32,920 --> 00:40:34,720 Florence... 702 00:40:37,160 --> 00:40:38,960 I want alcohol. 703 00:40:39,040 --> 00:40:43,600 Chick... this is all I could get from my mother's bar. 704 00:40:45,440 --> 00:40:47,440 I know I'm a jerk... 705 00:40:48,360 --> 00:40:51,840 I got funcking nervous, if I'm relaxed I make her 10 goals in a row. 706 00:40:51,920 --> 00:40:53,920 That's for sure, with me you always could. 707 00:40:54,880 --> 00:40:58,680 I don't have to be so stubborn on the court. Too much pride. 708 00:40:59,600 --> 00:41:02,160 I have to be colder, more focused... 709 00:41:07,160 --> 00:41:08,960 I'm a jerk... 710 00:41:09,760 --> 00:41:12,320 The same stone over and over again. 711 00:41:13,560 --> 00:41:15,880 This shitty pride that's burning inside of me. 712 00:41:19,960 --> 00:41:21,960 Why don't you stop pounding yourself? 713 00:41:38,360 --> 00:41:41,080 -It was inevitable. -It was crystal clear. 714 00:41:57,160 --> 00:41:59,160 Stop, stop... Stop. 715 00:42:01,000 --> 00:42:02,800 What's up? 716 00:42:06,400 --> 00:42:08,000 Nothing. 717 00:42:09,120 --> 00:42:12,960 -Are you ashamed to be seen? -No way! Not me. Not at all! 718 00:42:20,040 --> 00:42:22,040 Didn't you have to go to work? 719 00:42:23,640 --> 00:42:25,440 I forgot... 720 00:42:30,280 --> 00:42:31,880 Go, Flor... 721 00:42:33,040 --> 00:42:35,040 -Should we leave it for the night? -Mm-hm. 722 00:42:36,680 --> 00:42:39,160 I'll wait for you even if you arrive at wee hours... 723 00:42:41,160 --> 00:42:43,160 and I undress entirely. 724 00:42:49,520 --> 00:42:51,120 Ciao. 725 00:43:12,440 --> 00:43:14,880 Excuse me... Can I have another one? 726 00:43:28,240 --> 00:43:30,240 - Mom! - Darling! 727 00:43:31,280 --> 00:43:33,280 Crikey! That's quite a bit, right? 728 00:43:33,360 --> 00:43:35,400 Yes, yes, today they've given me a lot. 729 00:43:35,480 --> 00:43:38,240 The campaign at the parish has collected a lot of food. 730 00:43:38,320 --> 00:43:40,800 I think I'm carrying something like 8 packages of macaroni. 731 00:43:40,880 --> 00:43:42,680 How good! 732 00:43:43,680 --> 00:43:45,320 And this vest? 733 00:43:45,400 --> 00:43:47,000 -Do you like it? -Mm-hm. 734 00:43:47,080 --> 00:43:50,080 A teammate gave it to me. She says she doesn't wear it anymore, and look... 735 00:43:50,880 --> 00:43:53,720 -They're nice these girls, huh? -Mm. Very much so. 736 00:43:54,880 --> 00:43:56,680 You want to know something? 737 00:43:56,760 --> 00:44:00,120 We're doing an ad for Minerva and they've chosen me for the poster's image. 738 00:44:00,200 --> 00:44:02,200 -Really? -Yes. And they pay, huh, mom. 739 00:44:02,280 --> 00:44:04,080 -It's like a model job. -Oh. 740 00:44:04,400 --> 00:44:06,440 In fact... look. 741 00:44:08,240 --> 00:44:10,240 The first salary. Here. 742 00:44:13,160 --> 00:44:15,600 And they've given it to you to take the photos? 743 00:44:15,680 --> 00:44:18,160 -Yes, mom, I just explained it to you. -Yes, right, right, but... 744 00:44:18,240 --> 00:44:20,240 They pay you before doing the job? 745 00:44:20,320 --> 00:44:22,960 Yes, it's an advance of the image rights, or something like that. 746 00:44:23,040 --> 00:44:24,520 Oh. 747 00:44:25,440 --> 00:44:27,440 Come on, today we're having the macaroni... 748 00:44:27,520 --> 00:44:29,720 with really good burger meat, like we used to, right? 749 00:44:29,800 --> 00:44:31,600 -Yes. Let's. -Let's. 750 00:45:12,400 --> 00:45:14,480 Come on, move it, Flor, you're late! 751 00:45:14,560 --> 00:45:16,560 Yes, yes, I'm coming, it won't take me long! 752 00:47:08,840 --> 00:47:10,640 I was waiting for you. 753 00:47:14,440 --> 00:47:16,240 Mom, I've been drinking. 754 00:47:16,800 --> 00:47:19,040 Look... Oscar, I've seen the debt you have. 755 00:47:19,120 --> 00:47:22,120 -You can't continue like this. -Shut up, shut up, that doesn't matter now. 756 00:47:26,160 --> 00:47:28,760 I... I ran over someone at the crossroads. 757 00:47:28,840 --> 00:47:31,240 No... I don't know if it was a person or an animal, 758 00:47:31,320 --> 00:47:34,720 but I ran over it and... it sounded very loud. 759 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 I took off... 760 00:47:38,120 --> 00:47:41,160 Please, help me. Please help me... 761 00:47:42,480 --> 00:47:45,360 Eh..., hey, hey, hey, love. Love, love, love, love... 762 00:47:45,440 --> 00:47:47,920 Surely it was nothing... okay? 763 00:47:48,200 --> 00:47:51,640 Look, we'll do one thing: you stay here, calm, yes? 764 00:47:51,720 --> 00:47:55,040 And I'm going to check that everything is fine, like it surely is. 765 00:47:55,120 --> 00:47:57,600 -Yes? -No... 766 00:47:57,680 --> 00:47:59,680 Yes, Oscar. Hey... 767 00:48:01,200 --> 00:48:03,200 I'll be right back, huh? 768 00:48:10,960 --> 00:48:13,520 # 769 00:48:13,600 --> 00:48:21,320 # 770 00:48:21,400 --> 00:48:24,600 # If I could choose a power, 771 00:48:26,360 --> 00:48:29,000 # following my intuition, 772 00:48:30,960 --> 00:48:33,840 # I would say my choice is clear: 773 00:48:35,400 --> 00:48:38,600 # I would like to stop time. 774 00:48:51,080 --> 00:48:53,960 # And everything to stay 775 00:48:55,520 --> 00:48:58,200 # forever in the present. 776 00:49:00,200 --> 00:49:03,280 # Not that everything is clear 777 00:49:04,560 --> 00:49:07,200 # nor that I'm doing so well. 778 00:49:08,760 --> 00:49:11,640 # If I could choose a power, 779 00:49:13,280 --> 00:49:15,920 # following my intuition, 780 00:49:17,960 --> 00:49:20,880 # I would say I have it clear: 781 00:49:22,560 --> 00:49:26,040 # I would like to stop time. # 782 00:49:30,920 --> 00:49:34,160 Flor is in the hospital, mom! A wretch ran over her! 783 00:49:34,240 --> 00:49:36,240 If I find the bastard who's done this, I destroy him. 784 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 I didn't know this mystical part of you. 785 00:49:40,400 --> 00:49:41,800 Come. 786 00:49:41,880 --> 00:49:44,840 Everything was agreed upon with Montse, she new what to say. 787 00:49:44,920 --> 00:49:47,800 And, before the judge, she says again I threatened Joanna to death. 788 00:49:48,280 --> 00:49:50,840 I can't stand it anymore, leave me alone! "Leave me...?" 789 00:49:51,520 --> 00:49:53,520 Crikey, you're boiling! You've got a fever. 790 00:49:53,600 --> 00:49:55,000 I have to explain it to the police. 791 00:49:55,080 --> 00:49:57,080 I've spoken to Pony King and he'll do the melody and the bases 792 00:49:57,160 --> 00:49:58,960 of your first song. 793 00:49:59,080 --> 00:50:00,680 - Silvia Ballart? - Yes, it's me. 794 00:50:00,760 --> 00:50:03,120 They saw a dark green car on the road where the accident happened. 795 00:50:03,200 --> 00:50:05,000 Your car is green, right? 796 00:50:05,440 --> 00:50:06,928 Congratulations. You're getting married tomorrow, right? 797 00:50:06,940 --> 00:50:07,440 Yes! 798 00:50:07,840 --> 00:50:09,840 Don't get married. 64179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.