Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:01,720
Let's go!
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,920
If it were for me, I'd get rid of
the women's team at once.
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,240
You must qualify for
the OK League
4
00:00:11,320 --> 00:00:14,000
or it will be your last season.
5
00:00:15,480 --> 00:00:16,520
What's up?
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
Dad's had an accident.
7
00:00:21,640 --> 00:00:24,520
I want to go, mom.
I'm drowning in this town.
8
00:00:25,360 --> 00:00:27,920
Lore, do it, go.
9
00:00:28,000 --> 00:00:30,280
If something like Pela happened to me,
to die from one day to the next,
10
00:00:30,360 --> 00:00:32,040
my parents wouldn't even notice.
11
00:00:32,120 --> 00:00:35,320
You're all fucking day on the computer,
hooked to online betting.
12
00:00:37,920 --> 00:00:39,960
I've left a girl in a coma.
13
00:00:40,360 --> 00:00:43,960
If the judge doesn't accept that it was
an accident, they could ask for prison.
14
00:00:47,040 --> 00:00:49,200
Oh, Germ�n.
I really wanted...
15
00:00:50,480 --> 00:00:52,480
Do you want to go out with me?
16
00:00:52,560 --> 00:00:54,560
I'm not up for these things now, you know?
17
00:00:54,640 --> 00:00:57,200
- What's up with her mom?
- She's got schizophrenia.
18
00:00:57,280 --> 00:00:59,800
-The doctors have discharged me.
-How?
19
00:00:59,880 --> 00:01:02,520
I want to go home, to live
with you and Julia.
20
00:01:03,880 --> 00:01:06,240
What happened between us...
He mustn't know.
21
00:01:06,320 --> 00:01:07,640
But you're separated, right?
22
00:01:07,720 --> 00:01:10,040
Hey, I don't give a damn about
what you have with Julia.
23
00:01:10,120 --> 00:01:12,880
There's nothing with Julia.
I'm pregnant.
24
00:01:14,200 --> 00:01:16,560
I'm going to German's team.
I'm leaving Minerva.
25
00:01:16,640 --> 00:01:18,480
- Do you know what's the saddest thing?
- What?!
26
00:01:18,560 --> 00:01:21,480
That they are better off without you.
Nobody loves you, you only bring problems.
27
00:01:21,560 --> 00:01:23,480
You idiot! What are you saying?
28
00:01:23,560 --> 00:01:26,280
They know we aren't as strong.
They're gonna go all out.
29
00:01:26,360 --> 00:01:28,520
For us it's staying
or getting kicked out.
30
00:01:30,200 --> 00:01:32,160
Enrique, you can't
just smash the team.
31
00:01:32,240 --> 00:01:33,960
A deal is a deal.
32
00:01:34,040 --> 00:01:36,240
We said that If you didn't make it to
the OK League, you wouldn't continue.
33
00:01:36,320 --> 00:01:37,920
You will have competition,
these elections.
34
00:01:38,000 --> 00:01:40,240
Terrats has won, damn it! We stay!
35
00:01:40,320 --> 00:01:42,720
Miner-va-va-va!! Miner-va-va-va!!
36
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
-How's it going, girls?
-And them, what are they doing here?
37
00:01:45,080 --> 00:01:46,520
We just signed them up.
38
00:01:46,600 --> 00:01:48,600
This season we will put the women's section
where it belongs
39
00:01:48,680 --> 00:01:50,920
and that's why we need the best ones.
40
00:02:18,280 --> 00:02:20,840
# Uooh, ohohohoh,
41
00:02:20,920 --> 00:02:25,240
# Ohohohoh...
42
00:02:26,120 --> 00:02:32,400
# Uoooh...
43
00:02:33,600 --> 00:02:40,400
# Uohohohoh...
44
00:02:40,480 --> 00:02:44,400
# I don't care whoever you love, I
don't care where you come from,
45
00:02:44,480 --> 00:02:48,360
# I do not care how I get on in life,
we will all get on the train,
46
00:02:48,440 --> 00:02:50,200
# We are the same.
47
00:02:56,040 --> 00:02:59,240
# Changes begin
48
00:02:59,320 --> 00:03:03,000
# Within oneself.
49
00:03:03,080 --> 00:03:09,120
# If you dance, me too.
50
00:03:10,360 --> 00:03:16,840
# Uoooh, ohohohoh...
51
00:03:17,440 --> 00:03:21,800
# I don't care who you want, I don't
care where you come from. #
52
00:03:24,040 --> 00:03:25,640
#
53
00:03:25,720 --> 00:03:28,040
# We always go forward,
not backwards.
54
00:03:28,120 --> 00:03:32,480
# Always ahead, and we are like
a beast. They won't stop us.
55
00:03:32,880 --> 00:03:35,520
# We always go forward,
not backwards.
56
00:03:36,480 --> 00:03:39,920
# Keep in mind that together
there is no barrier,
57
00:03:40,760 --> 00:03:43,160
# Because I know what we are made of.
58
00:03:43,400 --> 00:03:44,840
# Yeah, yeah...
59
00:03:44,920 --> 00:03:48,120
# We have to win and to dream...
and to dream...
60
00:03:48,200 --> 00:03:49,440
# Yeah... #
61
00:03:52,880 --> 00:03:55,440
Tomorrow we have the last
game of the preseason.
62
00:03:55,520 --> 00:03:57,440
Minervas, we are a team!
63
00:03:58,400 --> 00:04:02,040
I want you all full force. We have
to show that we are ready.
64
00:04:02,880 --> 00:04:04,280
And we will.
65
00:04:04,360 --> 00:04:06,400
Everyone on the spot. Let's go!
66
00:04:32,720 --> 00:04:34,800
Very well, Janina. All right!
67
00:04:34,880 --> 00:04:35,920
Goal.
68
00:04:38,120 --> 00:04:39,600
Come on, get on your marks.
69
00:04:51,000 --> 00:04:53,240
Hey, do you know that Gina
is already in Berlin?
70
00:04:53,320 --> 00:04:55,800
How lucky, I'd go right now.
71
00:04:55,880 --> 00:04:58,520
Well, I'd rather have her
and her good vibes.
72
00:04:58,600 --> 00:05:00,200
I don't know, girls,
73
00:05:00,280 --> 00:05:02,880
without Emma, Lore and her the team
it's not the same.
74
00:05:02,960 --> 00:05:05,120
I'm having lots of trouble
with my move...
75
00:05:05,200 --> 00:05:07,000
I don't even know where I live lately.
76
00:05:07,080 --> 00:05:09,400
I follow Gina's advice to
masturbate to relax,
77
00:05:09,480 --> 00:05:10,920
but it's no use.
78
00:05:11,000 --> 00:05:12,080
No, huh?
79
00:05:12,160 --> 00:05:16,520
If you want to relax, a good porn movie
and a good device.
80
00:05:16,600 --> 00:05:19,800
You repeat the operation as many times
as you damn wish.
81
00:05:20,240 --> 00:05:23,120
I have come to do 10 in a row
and I sleep flat.
82
00:05:23,800 --> 00:05:26,160
Good porn
movie? Does that exist?
83
00:05:26,240 --> 00:05:28,600
It exists and has a name:
feminist porn.
84
00:05:29,480 --> 00:05:31,280
And do you have those?
85
00:05:32,040 --> 00:05:33,760
Sure. Whenever you
like, I lend them to you.
86
00:05:33,960 --> 00:05:36,200
-Well, I'm not saying no.
-Go ahead.
87
00:05:36,280 --> 00:05:38,200
Well, you lend them to me too.
88
00:05:38,280 --> 00:05:39,280
Go ahead.
89
00:05:39,360 --> 00:05:41,360
Nil says if he has to bring
something to eat.
90
00:05:41,440 --> 00:05:44,600
Eh, No. I have a lot of food
that I brought from my gig.
91
00:05:44,680 --> 00:05:46,840
-And if I need anything I'll tell you
-Sure.
92
00:05:46,920 --> 00:05:49,080
I have a lunch with my father.
I'll be there later.
93
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
Go ahead.
94
00:05:50,240 --> 00:05:53,880
I'll get going 'cause I want to get
the house fixed before Oscar arrives.
95
00:05:53,960 --> 00:05:56,160
We change and get going. See you later.
-Great.
96
00:05:58,760 --> 00:05:59,920
Hello girls.
97
00:06:00,000 --> 00:06:02,320
Flor, sit down,
we have to talk.
98
00:06:02,400 --> 00:06:03,680
Okay.
99
00:06:03,760 --> 00:06:06,320
Anna told me that today's
training went very well.
100
00:06:07,240 --> 00:06:09,480
Tomorrow we play the
last preseason game.
101
00:06:11,040 --> 00:06:13,000
And this match is decisive.
102
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
What for?
103
00:06:14,480 --> 00:06:17,520
Because whoever isn't at her best tomorrow
will be kicked out of Minerva.
104
00:06:18,080 --> 00:06:20,080
We keep testing
new players
105
00:06:20,160 --> 00:06:21,840
because we only want the best.
106
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
What?
107
00:06:23,000 --> 00:06:24,760
Let's see, we talked at the
beginning of the preseason.
108
00:06:24,840 --> 00:06:27,560
This year I want Minerva's women section
to be among the best.
109
00:06:27,640 --> 00:06:30,040
That's why you have the best
training times,
110
00:06:30,120 --> 00:06:31,960
we have new equipment
111
00:06:32,040 --> 00:06:34,600
and we've done extra physical
training during the summer.
112
00:06:34,840 --> 00:06:37,040
I want maximum performance
from you.
113
00:06:37,440 --> 00:06:38,480
Yes?
114
00:06:40,720 --> 00:06:42,880
So I don't want to see you
distracted for a minute.
115
00:06:49,080 --> 00:06:52,680
I think it's a bluff. My aunt
will not kick anybody out.
116
00:06:52,760 --> 00:06:55,160
Berta, you don't seem
to know your aunt.
117
00:06:55,800 --> 00:06:58,200
Terrats is not in for bluffs.
What she says she does.
118
00:06:58,280 --> 00:07:01,440
-Hey, this still lasting, right?
-Yes, I still have it.
119
00:07:01,520 --> 00:07:04,000
They say it takes ages to go away.
120
00:07:04,080 --> 00:07:06,520
Many girls there have them.
Look, like my cousins.
121
00:07:06,600 --> 00:07:07,720
Let's see.
122
00:07:09,200 --> 00:07:11,120
And you wear a veil, there?
123
00:07:11,200 --> 00:07:14,480
Yes. My grandmother gave it to me. So?
124
00:07:14,560 --> 00:07:16,960
No, just out of curiosity. Whatever.
125
00:07:17,040 --> 00:07:20,360
Oh shit, I left the cell phone
in the locker room.
126
00:07:22,920 --> 00:07:24,880
I forgot the cell phone
in the locker room.
127
00:07:24,960 --> 00:07:28,200
I was bringing it to you. You left
it on the bench. Here.
128
00:07:28,280 --> 00:07:30,920
Phew! Thanks a lot. If I lose it
I'd go nuts.
129
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
I'm living alone now
and the economy...
130
00:07:33,080 --> 00:07:35,360
Yeah, I heard you're having
a lunch at your house.
131
00:07:35,440 --> 00:07:38,360
You do a lot of things together, right?
Are you old mates or...?
132
00:07:38,440 --> 00:07:40,440
Well, I've been here at Minerva
for a year now.
133
00:07:40,520 --> 00:07:44,360
At first it was super hard,
but now I wouldn't change it.
134
00:07:44,600 --> 00:07:46,480
And how did you get to be one more?
135
00:07:46,560 --> 00:07:50,000
First I approached Lore, and little
by little I started to get in.
136
00:07:50,680 --> 00:07:53,080
Sure, it's always good to
have someone help you in.
137
00:07:56,480 --> 00:07:59,640
Hey, do you want to come
to the country house to eat?
138
00:08:00,160 --> 00:08:02,680
Chick, I didn't mean it just to couple in.
139
00:08:03,000 --> 00:08:05,640
You silly, I invite you
because I feel like it.
140
00:08:07,000 --> 00:08:08,960
I send you the location thru Whats. Yes?
141
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
Cool.
142
00:08:10,120 --> 00:08:11,320
-Let's.
-Fine.
143
00:08:11,400 --> 00:08:13,280
-See you there.
-Bye.
144
00:08:46,680 --> 00:08:49,640
It's just not right. The Federation
can't say today there's no game tomorrow.
145
00:08:49,720 --> 00:08:51,720
No, we can play. If we pay.
146
00:08:51,800 --> 00:08:54,720
Damn it, and all because Enric
hasn't paid the referees.
147
00:08:54,800 --> 00:08:56,800
It's a debt the club
has with the Federation.
148
00:08:56,880 --> 00:08:58,960
Besides, they don't say
we can't play,
149
00:08:59,040 --> 00:09:00,960
They say they won't send
any referees until we pay.
150
00:09:01,040 --> 00:09:03,600
For that matter it's the same, right?
How much money are we talking about?
151
00:09:03,680 --> 00:09:05,720
I don't know, I
would have to calculate.
152
00:09:05,800 --> 00:09:07,840
But they are all arbitrations
from last season.
153
00:09:07,920 --> 00:09:09,880
I have tried very hard this summer
154
00:09:09,960 --> 00:09:12,640
so that the girl's team
gets back a bit of dignity this season.
155
00:09:12,720 --> 00:09:15,320
And now this? I'm having a hard time
finding a sponsor.
156
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
I see.
157
00:09:16,480 --> 00:09:19,200
Bloody hell, and moving
has left me stone-broke.
158
00:09:19,280 --> 00:09:20,320
Aah...
159
00:09:20,400 --> 00:09:22,360
Hey, hey, are you okay? Are you good?
160
00:09:22,440 --> 00:09:26,240
Come, let's sit down. Here.
Come here, sit down.
161
00:09:26,320 --> 00:09:28,200
Ow, ow, ow, that's it...
162
00:09:28,280 --> 00:09:31,000
It's okay, Santi. It's okay.
163
00:09:31,080 --> 00:09:32,840
I'm fine.
I do'n't see you well.
164
00:09:32,920 --> 00:09:35,720
Santi, I am pregnant. Can't you
understand that I have some discomfort?
165
00:09:35,800 --> 00:09:38,280
I would also understand that you
rested a little more.
166
00:09:38,360 --> 00:09:39,640
Very good.
Hi.
167
00:09:39,720 --> 00:09:41,360
What are you doing here?
168
00:09:41,440 --> 00:09:44,440
I've tidied up the house a bit and
I didn't know what else to do.
169
00:09:44,520 --> 00:09:46,920
You just don't have to go out alone, Olga.
Why?
170
00:09:47,000 --> 00:09:50,040
Oh, you know, you just call me
and I'd go get you...
171
00:09:50,120 --> 00:09:52,120
or send me a little message
and I stay calm.
172
00:09:52,200 --> 00:09:54,120
It's not even a 20 minute walk.
173
00:09:54,200 --> 00:09:56,520
And send a little message, 30 seconds.
174
00:09:56,600 --> 00:09:58,480
We are leaving.
Already?
175
00:09:58,560 --> 00:10:02,280
Well, I have to rest... and think
about how to fix all this.
176
00:10:02,360 --> 00:10:03,600
Right?
Yes. Yes.
177
00:10:03,680 --> 00:10:05,000
Come on, I'll go with you.
178
00:10:05,080 --> 00:10:06,600
Okay, let's go.
Goodbye.
179
00:10:06,680 --> 00:10:08,240
Goodbye.
Bye Silvia.
180
00:10:09,520 --> 00:10:11,920
What, uh... a black coffee?
181
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
Excuse-me, the hockey girls,
do you know which way they go out?
182
00:10:15,080 --> 00:10:17,120
I think they have already
left. What do you need?
183
00:10:17,200 --> 00:10:19,720
Do you know Raquel Alcober?
She's kind of blonde...
184
00:10:19,800 --> 00:10:21,880
Yes, of course. Don't
tell me you're her father?
185
00:10:21,960 --> 00:10:23,720
Yes.
I had never caught up with you.
186
00:10:23,800 --> 00:10:25,440
I am Santi.
Hey, Santi. Toni.
187
00:10:25,520 --> 00:10:27,320
I'm Silvia.
How are you, Silvia? It's a pleasure.
188
00:10:27,400 --> 00:10:30,080
We hadn't met yet, had we?
No, neither with you nor with anyone.
189
00:10:30,160 --> 00:10:32,880
I move around so much that I even find
it hard to meet with myself.
190
00:10:33,600 --> 00:10:36,640
Oh, Raquel told me that you organize
music festivals, right?
191
00:10:36,720 --> 00:10:39,280
And that you're also the producer
of some singers like...
192
00:10:39,360 --> 00:10:41,840
Excuse me, can you repeat that?
Yes: Raquel told me that you make...
193
00:10:41,920 --> 00:10:44,520
I am in shock. My daughter
talks about me!?
194
00:10:44,600 --> 00:10:47,360
Of course! Yes, man, yes.
195
00:10:47,440 --> 00:10:49,240
They pretend to be tough with us,
196
00:10:49,320 --> 00:10:51,520
but when we are not there,
they miss us.
197
00:10:51,600 --> 00:10:53,720
This year she won't,
she'll see me every day.
198
00:10:53,800 --> 00:10:55,560
Oh, yeah? Are you staying for good?
199
00:10:55,640 --> 00:10:56,960
Yes, more or less.
200
00:10:57,040 --> 00:10:59,440
Do you know the Players Fest,
201
00:10:59,520 --> 00:11:01,760
a music festival that takes
place in Madrid?
202
00:11:01,840 --> 00:11:04,360
I do. That's because my ex
was into music.
203
00:11:04,440 --> 00:11:06,400
Well, look, we manage it.
204
00:11:06,480 --> 00:11:08,360
And this year we moved
it to Barcelona.
205
00:11:08,440 --> 00:11:10,480
So we'll be more around town...
Perfect.
206
00:11:10,560 --> 00:11:12,720
It will be good for
us if you are here.
207
00:11:12,800 --> 00:11:15,200
Do you know the club is in a delicate
situation, financially speaking?
208
00:11:15,280 --> 00:11:17,280
You can raise the fee a
little, huh, really...
209
00:11:17,360 --> 00:11:19,160
The idea is not to raise the fees.
210
00:11:19,240 --> 00:11:21,320
The thing is that we do
need help from parents
211
00:11:21,400 --> 00:11:23,880
to accompany the girls in
trips, tournaments...
212
00:11:23,960 --> 00:11:27,600
I haven't got much spare time,
but we'll figure it out.
213
00:11:27,680 --> 00:11:28,960
Look, Raquel is here!
214
00:11:29,040 --> 00:11:31,000
Really? Well, then, I'll
see if I catch her.
215
00:11:31,080 --> 00:11:32,680
A pleasure. Goodbye.
Goodbye.
216
00:11:36,360 --> 00:11:39,160
# When I'm rip hoe I
want you to party,
217
00:11:39,240 --> 00:11:42,600
# I want you to drink hard
until the storm passes.
218
00:11:42,680 --> 00:11:45,640
# To bad days, middle finger
out the window.
219
00:11:45,720 --> 00:11:48,680
# We move together
like an orchestra.
220
00:11:48,760 --> 00:11:50,640
Shhh! We will scare her...
221
00:11:50,720 --> 00:11:52,360
#...on a Cayenne.
222
00:11:52,440 --> 00:11:55,080
# I have finished the cannelloni,
Mo�t Chandon on the cement. #
223
00:11:55,160 --> 00:11:56,280
Berta.
224
00:11:56,360 --> 00:11:58,400
# Your hoe does not laugh,
but he's smiling at me.
225
00:11:58,480 --> 00:12:01,200
# I don't want temptations
or we'll end up badly.
226
00:12:01,280 --> 00:12:03,600
# A bad day middle finger
out the win... #
227
00:12:03,680 --> 00:12:05,000
-Ciao!
-Aaah!
228
00:12:06,480 --> 00:12:08,480
What a jerk! You almost
gave me a heart attack!
229
00:12:08,560 --> 00:12:10,760
I think I've upset
the owner, guys.
230
00:12:10,840 --> 00:12:13,280
No, as long as she doesn't pay me
the rent, I'm the housekeeper.
231
00:12:13,360 --> 00:12:17,120
Hey, guy, in fact I meant to comment...
This month I'm supershort.
232
00:12:17,200 --> 00:12:19,600
All the money my mom gave me, I spent
it on the club
233
00:12:19,680 --> 00:12:21,120
and I'm broke.
234
00:12:21,760 --> 00:12:23,360
And your salary?
235
00:12:23,440 --> 00:12:26,240
Since I entered on the first, they
couldn't process the data.
236
00:12:26,320 --> 00:12:30,280
Well, I don't know. They won't pay me until
next month. What do you say?
237
00:12:31,320 --> 00:12:34,440
Okay, but don't fail on it,
I need the dow too.
238
00:12:34,520 --> 00:12:36,360
-Thank you, man.
-Sluggish.
239
00:12:40,480 --> 00:12:42,240
Damn it, and this chunk of a car?
240
00:12:47,040 --> 00:12:49,120
Before anyone says anything,
I invited her.
241
00:12:49,200 --> 00:12:53,120
Bloody hell, Flor. What's she doing around
here? Just wait for Emma to get here.
242
00:12:53,200 --> 00:12:55,640
We have to build the team. Emma
has to understand it.
243
00:12:55,720 --> 00:12:56,720
We'll see.
244
00:13:00,240 --> 00:13:02,520
-Hi everyone!
-Welcome to my home.
245
00:13:02,600 --> 00:13:05,360
I have brought a gift
for the hostess.
246
00:13:05,440 --> 00:13:07,480
Oops this...
247
00:13:12,760 --> 00:13:14,480
-No.
-Mmm.
248
00:13:15,720 --> 00:13:18,800
With this and the movies I told you about,
your life will be superchill.
249
00:13:18,880 --> 00:13:21,000
-How do you do this?
-It's an inhaler!
250
00:13:21,080 --> 00:13:25,240
Stop, jerk, this goes on my pussy!
How disgusting!
251
00:13:25,320 --> 00:13:27,520
- What an animal!
- He left it all drooling!
252
00:13:27,600 --> 00:13:30,400
A few things still to
learn, huh?, badass...
253
00:13:34,400 --> 00:13:37,000
# We have not forgotten who we
were and who we want to be.
254
00:13:37,080 --> 00:13:38,800
# We want to help form... #
255
00:13:38,880 --> 00:13:40,600
I come as a substitute?
256
00:13:40,680 --> 00:13:41,880
How?
257
00:13:41,960 --> 00:13:44,360
I have to come to this meal
because mom isn't coming
258
00:13:44,440 --> 00:13:47,560
And you need someone to entertain
while you do business.
259
00:13:47,640 --> 00:13:50,080
Don't complicate yourself. You have to come
just to have a good time.
260
00:13:50,160 --> 00:13:53,240
Also, you don't remember,
but these clients have horses.
261
00:13:53,320 --> 00:13:55,440
When you were little
you loved to go.
262
00:13:55,520 --> 00:13:57,200
When I was little?
263
00:13:57,280 --> 00:13:59,480
If they're those photos hanging around
the house, maybe I was months old.
264
00:13:59,560 --> 00:14:02,960
And maybe at that time I liked horses,
but now I don't give a damn.
265
00:14:04,080 --> 00:14:06,360
Eat quickly and I'll take
you to the farmhouse.
266
00:14:06,440 --> 00:14:08,680
No, I was supposed to
go there to have lunch.
267
00:14:08,760 --> 00:14:12,040
But, look, if mom decided to go to Africa
to take care of children
268
00:14:12,120 --> 00:14:13,880
instead of her own daughter,
269
00:14:13,960 --> 00:14:16,040
I understand my life now
is different.
270
00:14:16,120 --> 00:14:18,120
If necessary, I'll compensate you.
271
00:14:18,200 --> 00:14:19,840
So, what do you need?
272
00:14:19,920 --> 00:14:22,640
I'll do it for free.
273
00:14:30,080 --> 00:14:32,840
Aren't you bothered by the noise of your
mobile when you listen to music?
274
00:14:33,080 --> 00:14:35,200
The messages are not for
me, they're for you.
275
00:14:35,280 --> 00:14:37,000
How's that?
276
00:14:37,080 --> 00:14:39,280
Some friends want you
to listen to a song.
277
00:14:39,360 --> 00:14:41,880
But don't worry, I know
you don't have the time...
278
00:14:41,960 --> 00:14:44,680
and you're sick of shitty songs
being sent to you.
279
00:14:44,760 --> 00:14:46,760
If I can listen to other people's shit,
280
00:14:46,840 --> 00:14:49,000
I can also listen to that
of your friends.
281
00:14:50,000 --> 00:14:51,880
When I get home, I'll listen to it.
282
00:14:51,960 --> 00:14:54,440
#... who receive unjust sentences,
because the law is not blind. #
283
00:14:54,800 --> 00:14:56,880
Putxi, this guy listens to
a hundred songs every day.
284
00:14:56,960 --> 00:14:58,920
-So many?
-Oh, I don't know, really.
285
00:14:59,000 --> 00:15:01,120
What I want to tell you is that
maybe one day he heard a song,
286
00:15:01,200 --> 00:15:03,280
He said it sucked and
that song was "Malamente".
287
00:15:03,360 --> 00:15:05,240
-Really?
-Of course not.
288
00:15:05,320 --> 00:15:07,400
What I mean is that if
you like it, cool,
289
00:15:07,480 --> 00:15:09,440
and if not, no problem, that's it.
290
00:15:10,960 --> 00:15:13,720
I just love this "flow",
chick. I mean it.
291
00:15:13,800 --> 00:15:16,320
If he likes it, we're cracks. And if
he doesn't, he's a jerk.
292
00:15:16,400 --> 00:15:18,800
-That's it.
-Yes. This is the attitude. Very good.
293
00:15:18,880 --> 00:15:22,360
And if not, look,
we can always leave it to good luck.
294
00:15:25,080 --> 00:15:26,560
Will you come to eat?
295
00:15:26,640 --> 00:15:29,600
No, we're leaving, we're going to Flor's
house and we're late. Goodbye dad.
296
00:15:29,680 --> 00:15:31,320
-Bye, Putxi.
-Bye, Santi.
297
00:15:31,400 --> 00:15:33,440
Dad, I'm not eating at home
today either, huh.
298
00:15:33,520 --> 00:15:35,440
But... Are you going to
class without eating?
299
00:15:35,520 --> 00:15:37,840
Oh dad, please don't start.
Where are my books?
300
00:15:37,920 --> 00:15:40,280
Anna...
I still have to pack.
301
00:15:40,360 --> 00:15:41,920
Anna.
What?
302
00:15:42,000 --> 00:15:43,920
Oh dad, where were they?
303
00:15:44,000 --> 00:15:46,120
Calm down, honey, breathe.
304
00:15:46,200 --> 00:15:49,000
Listen, if you're going to Lisbon
tomorrow...
305
00:15:49,080 --> 00:15:51,640
for the trial and all that, do you really
have to go to class today?
306
00:15:51,720 --> 00:15:54,080
I am convinced that to get
the title of hockey coach
307
00:15:54,160 --> 00:15:55,880
you don't need to study so much.
308
00:15:55,960 --> 00:15:57,360
Yes, it's necessary.
309
00:15:57,440 --> 00:16:00,680
And I don't want to stay here thinking
that they'll put me in a Portuguese prison.
310
00:16:00,760 --> 00:16:03,880
For a fight with a teammate you don't
get 20 years in prison.
311
00:16:03,960 --> 00:16:06,080
Dad, 20 years maybe not,
but two or three yes.
312
00:16:06,160 --> 00:16:08,240
Talk to my lawyers and get
used to it now, right?
313
00:16:13,320 --> 00:16:14,520
I'm sorry.
314
00:16:15,200 --> 00:16:17,000
Dad, sorry, the thing is that...
315
00:16:17,880 --> 00:16:20,720
It's just that I'm nervous. I
look forward to getting all this behind.
316
00:16:20,800 --> 00:16:23,280
I know. Me too.
317
00:16:25,360 --> 00:16:27,240
See you later, okay?
318
00:16:27,320 --> 00:16:28,560
Goodbye.
319
00:16:30,560 --> 00:16:32,560
Hey honey!
Mother. Oh, sorry, I'm leaving.
320
00:16:32,640 --> 00:16:33,800
I'm going.
321
00:16:33,880 --> 00:16:35,880
How are you?
I am, that's enough.
322
00:16:41,160 --> 00:16:42,760
What? How is she?
323
00:16:42,840 --> 00:16:45,160
-You can imagine, she's a nervous wreck.
-Yeah, like everyone.
324
00:16:45,240 --> 00:16:48,720
I promise you that when I come back
I'll get back into looking for a flat.
325
00:16:48,800 --> 00:16:50,320
Nuria, please don't worry.
326
00:16:50,400 --> 00:16:52,480
No, really, I feel very bad.
It's exasperating.
327
00:16:52,560 --> 00:16:53,640
It's all right.
328
00:16:53,720 --> 00:16:55,880
Since I came back from Budapest I
haven't found one that fits me.
329
00:16:55,960 --> 00:16:58,200
Today they have passed me one, but
it's absolutely over the limit.
330
00:16:58,280 --> 00:17:00,920
Look, if we hadn't
sold Anna's van,
331
00:17:01,000 --> 00:17:03,080
Now I could settle
and live there.
332
00:17:03,160 --> 00:17:05,800
You? In Anna's van?
I don't see you.
333
00:17:05,880 --> 00:17:08,320
Besides, it doesn't bother
me that you're here.
334
00:17:08,400 --> 00:17:10,800
Well, it's not like I don't
take space, with all this.
335
00:17:10,880 --> 00:17:14,880
Let's see, I have to finish
it anyway before leaving.
336
00:17:14,960 --> 00:17:16,219
Do you want me
to give you a hand?
337
00:17:16,231 --> 00:17:17,960
What are you saying?
But if you can't stand it!
338
00:17:18,040 --> 00:17:20,040
You see a map and you get a rash!
339
00:17:20,120 --> 00:17:22,240
I've been doing it for 30 years,
so one more time...
340
00:17:22,320 --> 00:17:26,800
No, look... If you make lunch,
that'll save my life.
341
00:17:29,320 --> 00:17:32,320
Berta, how do you see tomorrow's
game? Will there be many dropouts, or what?
342
00:17:32,400 --> 00:17:34,880
Damn, news fly
in this town!
343
00:17:34,960 --> 00:17:37,000
Don't worry, if anyone
has to leave, it's me.
344
00:17:37,080 --> 00:17:39,880
I haven't trained all summer
and I'm going to have an awful match.
345
00:17:39,960 --> 00:17:42,360
I'm sure Terrats has
me in the crosshairs.
346
00:17:42,440 --> 00:17:44,880
She wants to bring the team
to the top
347
00:17:44,960 --> 00:17:46,960
and she won't stop until she gets it.
348
00:17:47,040 --> 00:17:49,720
That's why she's taken our training court
and given it to you.
349
00:17:50,000 --> 00:17:51,280
Yours, huh?
350
00:17:51,360 --> 00:17:54,200
And why is the inside one yours
and the outside one ours?
351
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
Well...
352
00:17:55,360 --> 00:17:57,600
Because they are the first
men's team and that's it.
353
00:17:57,680 --> 00:17:58,800
Exact.
354
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
Hey! What's up?
355
00:18:01,360 --> 00:18:02,680
Handsome.
356
00:18:02,760 --> 00:18:04,520
How are we doing?
357
00:18:04,600 --> 00:18:05,800
And this one?
358
00:18:07,520 --> 00:18:09,080
I invited her.
359
00:18:09,160 --> 00:18:11,640
Okay. But if I don't talk to her
it isn't a problem, right?
360
00:18:11,720 --> 00:18:13,480
-Up to you.
-Great.
361
00:18:13,560 --> 00:18:17,520
Hey, we have something to show you
and you're going to freak out.
362
00:18:17,600 --> 00:18:19,680
-No kidding, Putxi.
Why? What's up?
363
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
Look, man, if you want me
to sing, I'll have to get drunk.
364
00:18:21,840 --> 00:18:23,560
-Flor, do you have a drink?
-I won't drink.
365
00:18:23,640 --> 00:18:25,600
I never drink the day before a game.
366
00:18:25,680 --> 00:18:28,120
Me neither. And less so
with the game we have tomorrow.
367
00:18:28,200 --> 00:18:30,840
Then, what do we do? Shall we jerk it off?
Because, I mean...
368
00:18:31,280 --> 00:18:33,840
Many things can be done
without alcohol.
369
00:18:34,800 --> 00:18:36,880
A strip poker. Who signs up?
370
00:18:36,960 --> 00:18:39,000
-Well, strip, strip...
-Me neither.
371
00:18:39,080 --> 00:18:41,560
-We can do a Texas.
-Exact.
372
00:18:41,640 --> 00:18:43,280
Come on, let's...
373
00:18:44,800 --> 00:18:46,880
This way you play with advantage.
374
00:18:47,200 --> 00:18:49,200
Uh... The chick is going strong.
375
00:18:49,280 --> 00:18:51,080
Good Lord!
376
00:18:51,160 --> 00:18:53,240
You don't know who is in front of you.
377
00:18:53,320 --> 00:18:56,280
Tiff, tiff, tiff, tiff...
378
00:19:13,880 --> 00:19:15,200
How they weigh!
379
00:19:15,280 --> 00:19:17,040
I didn't remember anymore.
380
00:19:18,000 --> 00:19:20,080
This is the first thing you
have to tell me, really?
381
00:19:35,000 --> 00:19:36,800
These holidays...
382
00:19:36,880 --> 00:19:39,160
What? You missed me so much, right?
383
00:19:44,040 --> 00:19:45,320
Anna...,
384
00:19:45,800 --> 00:19:47,720
I cannot continue like this.
385
00:19:51,840 --> 00:19:52,880
I'm mad about you.
386
00:19:54,160 --> 00:19:56,040
I love being with you,
387
00:19:56,120 --> 00:19:59,720
but... but I feel awful
fooling Montse.
388
00:20:03,120 --> 00:20:07,080
Damn it. Well, it didn't
seem so this summer.
389
00:20:07,160 --> 00:20:08,760
I know.
390
00:20:10,800 --> 00:20:13,000
I screwed up. I screwed up a lot.
391
00:20:14,320 --> 00:20:17,880
During the trip with
her I realized it.
392
00:20:20,040 --> 00:20:21,840
I want to have a family.
393
00:20:22,640 --> 00:20:24,400
And have children.
394
00:20:24,480 --> 00:20:26,720
And Montse also wants it.
395
00:20:28,320 --> 00:20:30,480
And you did not want that.
396
00:20:35,320 --> 00:20:37,360
What is it, a reproach or what?
397
00:20:38,160 --> 00:20:40,120
No, it's not a reproach.
398
00:20:41,000 --> 00:20:42,920
I'm just trying to explain.
399
00:20:47,840 --> 00:20:49,720
And it had to be just now?
400
00:20:49,800 --> 00:20:52,480
Couldn't you let things
do their course a little?
401
00:20:53,280 --> 00:20:56,440
The trial will go well. Montse
has everything under control.
402
00:20:56,520 --> 00:20:58,640
Montse, Montse...
Look, Montse...
403
00:20:59,840 --> 00:21:02,000
I just don't know
in what fucking moment I accepted
404
00:21:02,080 --> 00:21:03,760
that she handle my
case, truly.
405
00:21:03,840 --> 00:21:05,760
Well, because she's very good.
406
00:21:05,840 --> 00:21:08,280
And you know that with her
and her team from Portugal
407
00:21:08,360 --> 00:21:10,120
you have a better chance
of winning the case.
408
00:21:10,200 --> 00:21:12,760
Yes, German, yes, we all know
that Montse is fantastic.
409
00:21:19,120 --> 00:21:20,800
Please, I'm in a hurry.
410
00:21:37,240 --> 00:21:38,400
One.
411
00:21:41,200 --> 00:21:42,240
Flor?
412
00:21:42,560 --> 00:21:44,640
- Come on, what, what?
- I pass.
413
00:21:47,120 --> 00:21:48,240
Janina, what?
414
00:21:49,080 --> 00:21:51,800
- I don't want any.
- Emma?
415
00:21:54,120 --> 00:21:56,080
-What? Come on, you've got nothing!
-No, I pass.
416
00:21:58,000 --> 00:22:00,720
Berta! Don't look at my cards, please!
417
00:22:00,800 --> 00:22:03,120
-But if you have nothing, Lluc.
-Yes, he does. A bluff.
418
00:22:03,200 --> 00:22:06,120
I think he has good cards.
Look at his face...
419
00:22:06,200 --> 00:22:09,600
- No, it's a bluff.
- Whatever, nothing.
420
00:22:09,680 --> 00:22:11,720
I knew it! He's got nothing!
421
00:22:13,840 --> 00:22:14,920
Oscar?
422
00:22:17,520 --> 00:22:19,320
I'm going with one piece.
423
00:22:19,400 --> 00:22:20,840
Ah, look!
424
00:22:23,040 --> 00:22:24,840
I'm going with 3 pieces.
425
00:22:25,440 --> 00:22:27,680
Uh! A tragedy is anticipated
in the farmhouse.
426
00:22:29,120 --> 00:22:31,080
Uh...
427
00:22:32,280 --> 00:22:33,680
I see them.
428
00:22:34,360 --> 00:22:36,560
- Me too.
- Me too.
429
00:22:38,560 --> 00:22:40,600
Full of aces and kays.
430
00:22:42,040 --> 00:22:44,480
Goodbye, have a good one, huh!
431
00:22:44,560 --> 00:22:47,360
- Janina, way home for you...
- You have nothing, Janina, sorry.
432
00:22:50,320 --> 00:22:51,720
A seven...
433
00:22:51,800 --> 00:22:52,880
Okay...
434
00:22:57,560 --> 00:22:59,000
Poker of queens.
435
00:22:59,520 --> 00:23:01,960
Very good, good trip, huh.
436
00:23:02,040 --> 00:23:04,240
What luck you had, damn it!
437
00:23:04,320 --> 00:23:07,280
You have no fucking idea how to play!
You have no fucking idea!
438
00:23:07,360 --> 00:23:09,640
Fuck! Holy shit!
439
00:23:09,720 --> 00:23:11,840
Well, that's enough, man. Enough!
440
00:23:16,480 --> 00:23:19,400
E-Emma..., I put the bases and you sing.
441
00:23:19,480 --> 00:23:21,680
You're going to freak
out. We're going to do...
442
00:23:21,760 --> 00:23:23,840
Okay, okay, yes, yes. That is
how I show you my hit.
443
00:23:23,920 --> 00:23:24,960
You're gonna freak out.
444
00:23:27,040 --> 00:23:28,640
Come in, come in.
445
00:23:28,720 --> 00:23:31,240
Maria has told me that she
would be 5 minutes late.
446
00:23:32,800 --> 00:23:35,240
How about Rui? Good, right?
447
00:23:35,320 --> 00:23:38,200
Good, good, very good. He seems
to know a lot, right?
448
00:23:38,280 --> 00:23:41,280
Yes, you are in very good hands.
Rui is the best lawyer in Lisbon.
449
00:23:41,360 --> 00:23:45,240
The fact is, I wanted to
see you before you went
450
00:23:45,320 --> 00:23:47,200
because I have a piece of news.
451
00:23:47,280 --> 00:23:48,560
Actually, two.
452
00:23:49,240 --> 00:23:52,080
I told you that I would try
to go with you to Lisbon,
453
00:23:52,160 --> 00:23:53,960
but it will be completely
impossible for me:
454
00:23:54,040 --> 00:23:57,280
I have been asked to be in
a very important case,
455
00:23:57,360 --> 00:23:59,120
of one of the firm's shareholders,
456
00:23:59,200 --> 00:24:01,880
and this week I will have to
be in Barcelona no matter what.
457
00:24:02,560 --> 00:24:04,960
Well, it's not a problem.
458
00:24:05,040 --> 00:24:07,080
I guess now the most important
thing is that...
459
00:24:07,160 --> 00:24:09,480
there is someone who is an expert
in Portuguese law.
460
00:24:09,560 --> 00:24:12,400
You've done enough, Montse. Thank you.
461
00:24:14,440 --> 00:24:16,280
And the second news...
462
00:24:17,080 --> 00:24:18,840
I couldn't possibly hide it from you.
463
00:24:24,400 --> 00:24:25,600
Similan Islands.
464
00:24:25,680 --> 00:24:27,680
The most heavenly place
in the universe.
465
00:24:29,080 --> 00:24:32,240
German takes out this precious thing
and says the magic phrase.
466
00:24:33,320 --> 00:24:36,280
Please, with a tenderness,
so romantic,
467
00:24:37,480 --> 00:24:38,920
that was beautiful.
468
00:24:41,680 --> 00:24:43,160
And the best:
469
00:24:43,240 --> 00:24:45,360
They've told me at the city council
they've had a wedding cancellation.
470
00:24:45,440 --> 00:24:48,320
We have a date. It seems that everything
was predestined, right?
471
00:24:51,640 --> 00:24:54,120
Oops, it must be Maria, right?
472
00:24:54,200 --> 00:24:55,240
I'll open.
473
00:25:01,080 --> 00:25:05,000
# They make me sit in the stands,
quietly. What I see I don't like.
474
00:25:05,080 --> 00:25:08,600
# I am angry, scared.
Everything was going well...
475
00:25:08,680 --> 00:25:11,720
# Now it's over.
476
00:25:11,800 --> 00:25:13,920
You see, you arrive at the
high point of the party.
477
00:25:14,000 --> 00:25:15,400
Come on, go in and have fun.
478
00:25:15,480 --> 00:25:18,160
I arrived when everyone is making jokes
and I won't catch anything.
479
00:25:20,000 --> 00:25:22,200
But hey, I'm happy,
I've seen horses.
480
00:25:23,440 --> 00:25:25,520
# We have already seen this.
481
00:25:28,120 --> 00:25:29,760
# We feel outside,
482
00:25:29,840 --> 00:25:34,440
# People ignore if they laugh
or cry, if they laugh or cry.
483
00:25:34,520 --> 00:25:37,720
# But you're not alone,
go up, woman.... #
484
00:25:37,800 --> 00:25:39,680
I'm leaving, I'm leaving
485
00:25:39,760 --> 00:25:42,800
# We feel outside,
486
00:25:42,880 --> 00:25:47,800
# People ignore if they laugh
or cry, if they laugh or cry.
487
00:25:47,920 --> 00:25:50,320
# But you're not alone,
go up, woman. #
488
00:25:50,400 --> 00:25:51,440
Hi.
489
00:25:51,520 --> 00:25:54,160
# Now is the time.
490
00:25:54,240 --> 00:25:58,120
# They make me sit in the stands, quietly.
What I see I don't like.
491
00:25:58,200 --> 00:26:01,520
# I'm angry, scared...
Everything was going well.
492
00:26:02,200 --> 00:26:03,720
# Now it's over. #
493
00:26:03,800 --> 00:26:06,360
-You like the new one, bastard.
-No! She's not my type.
494
00:26:06,440 --> 00:26:09,200
Or you aren't her type and you're afraid
of being rejected. I know you.
495
00:26:09,280 --> 00:26:11,000
#... they are too small.
496
00:26:11,080 --> 00:26:13,280
# And again all the effort
has been useless.
497
00:26:13,360 --> 00:26:15,200
# We have already seen it.
498
00:26:16,000 --> 00:26:18,400
# We have already seen this.
499
00:26:20,560 --> 00:26:22,560
# We feel outside,
500
00:26:22,640 --> 00:26:27,120
# People ignore if they laugh
or cry, if they laugh or cry.
501
00:26:27,680 --> 00:26:30,640
# But you're not alone,
go up, woman.
502
00:26:30,720 --> 00:26:33,120
# Now is the time. #
503
00:26:33,200 --> 00:26:35,440
Very good!
504
00:26:35,520 --> 00:26:37,560
Is she not the new Rosalia?
505
00:26:37,640 --> 00:26:41,360
- No, she's better than Rosalia.
- Very cool, really.
506
00:26:41,440 --> 00:26:44,240
-I should get going.
-Do you want me to accompany you?
507
00:26:44,320 --> 00:26:46,040
No, stay, since you can.
508
00:26:46,120 --> 00:26:47,320
-Goodbye.
-Goodbye.
509
00:26:47,400 --> 00:26:49,200
I'm leaving too. If
you want, I'll take you.
510
00:26:49,280 --> 00:26:51,080
-Okay, cool.
-Yes? Cool
511
00:26:51,160 --> 00:26:53,720
-Ciao, Flor. Thanks for everything.
-Ciao, Janina.
512
00:26:53,800 --> 00:26:55,800
-Bye, good luck.
-I'm going with you.
513
00:26:55,880 --> 00:26:57,760
-Where are you going?
-Home, to study.
514
00:26:57,840 --> 00:27:00,200
To study? To study the human body, right?
Come on, go!
515
00:27:00,280 --> 00:27:01,760
Ah, fucker...
516
00:27:03,360 --> 00:27:05,640
Yes, the truth is that I am very
happy with the new club,
517
00:27:05,720 --> 00:27:07,680
and very happy to live
in Barcelona.
518
00:27:08,600 --> 00:27:09,720
Nervous?
519
00:27:09,800 --> 00:27:11,040
Understandable.
520
00:27:11,440 --> 00:27:13,440
You don't have to worry about a thing.
521
00:27:13,520 --> 00:27:16,920
All questions will be asked by Rui.
You already know him, right?
522
00:27:17,000 --> 00:27:19,280
Yes, yes. He came. We have
spoken several times.
523
00:27:19,360 --> 00:27:22,720
He will ask you where you were on the
day of the fight and what you saw.
524
00:27:23,240 --> 00:27:25,160
You only have to
tell the truth.
525
00:27:25,240 --> 00:27:28,400
And you explain that you saw a peer-to-peer
fight between two great players.
526
00:27:28,480 --> 00:27:31,880
No death threats. Anna didn't
say anything about it.
527
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
No.
528
00:27:33,040 --> 00:27:35,800
A little trick: above all, don't
mention Anna more than Joana,
529
00:27:35,880 --> 00:27:38,200
Because then we are putting
a weight on Anna.
530
00:27:39,880 --> 00:27:41,680
It's important to highlight
531
00:27:41,760 --> 00:27:44,480
that there weren't any extra
intentions on nobody's side.
532
00:27:45,440 --> 00:27:47,160
OK. I've got it very clear.
533
00:27:47,240 --> 00:27:49,520
Don't worry, I'll
do very well.
534
00:27:49,600 --> 00:27:51,520
Surely you'll do very well.
535
00:27:51,600 --> 00:27:52,600
Thank you.
536
00:27:55,760 --> 00:27:57,480
-Bye, Laila, see you.
-Ciao!
537
00:27:57,560 --> 00:27:58,760
Bye, thank you!
538
00:28:00,560 --> 00:28:02,600
Where do I leave you?
539
00:28:03,440 --> 00:28:05,400
A... at your house?
540
00:28:07,040 --> 00:28:09,000
If you want...
541
00:28:21,040 --> 00:28:22,040
Hey.
542
00:28:23,080 --> 00:28:24,120
Hey.
543
00:28:24,880 --> 00:28:26,800
Raquel is in the house!
544
00:28:30,520 --> 00:28:32,720
Did you not go the farmhouse
of La Panchita?
545
00:28:32,800 --> 00:28:34,200
She's Argentinian.
546
00:28:34,720 --> 00:28:36,120
Well, South American, right?
547
00:28:37,760 --> 00:28:39,560
I'm going to order.
548
00:29:04,520 --> 00:29:07,000
Do you know that today you can pay
directly with your mobile?
549
00:29:09,360 --> 00:29:12,880
Do you know I don't need anyone to tell
me how I have to do things?
550
00:29:14,200 --> 00:29:16,200
Crikey. You go strong,
the girls from Minerva!
551
00:29:17,360 --> 00:29:19,800
-And how do you know I play at Minerva?
-You have all the looks of it.
552
00:29:20,200 --> 00:29:22,000
You look like a complete jerk.
553
00:29:24,160 --> 00:29:27,200
I double the bet: tomorrow
you've got a game.
554
00:29:27,280 --> 00:29:28,360
Will you stop?
555
00:29:28,440 --> 00:29:29,440
Okay, okay.
556
00:29:29,520 --> 00:29:31,560
It's just a joke...
557
00:29:32,080 --> 00:29:33,080
Raquel.
558
00:29:33,520 --> 00:29:35,680
-Okay, I'm calling the cops.
-Are you really afraid of me?
559
00:29:35,760 --> 00:29:37,760
I've seen that you have the
keychain of Minerva,
560
00:29:37,840 --> 00:29:40,240
I know there is a game tomorrow
and your name is on the credit card.
561
00:29:40,320 --> 00:29:42,120
You don't have to be
Sherlock Holmes, either.
562
00:29:49,040 --> 00:29:52,160
Very well, today you were right, but
tomorrow you would have screwed up.
563
00:29:53,080 --> 00:29:54,640
Are you leaving the team...
564
00:29:55,720 --> 00:29:57,640
or changing your name?
565
00:29:57,880 --> 00:29:59,640
They're sorting out the team.
566
00:30:00,840 --> 00:30:03,480
I am the goalkeeper and my opponent
is double my size.
567
00:30:03,560 --> 00:30:05,280
Who would you keep?
568
00:30:07,720 --> 00:30:11,080
Don't give it up, at
least put up a fight, right?
569
00:30:12,480 --> 00:30:14,600
Look, I bet whatever you want,
that you are more agile...
570
00:30:14,680 --> 00:30:16,720
and that you have what it takes.
571
00:30:17,280 --> 00:30:19,640
Come on, go to sleep early,
and tomorrow, go for it.
572
00:30:20,400 --> 00:30:22,560
How you guys like to give advice..
573
00:30:22,640 --> 00:30:24,440
Look, I'll give you a piece of advice:
574
00:30:24,920 --> 00:30:28,360
fuck off... and don't come back.
575
00:30:28,440 --> 00:30:38,000
#
576
00:30:43,880 --> 00:30:45,080
Is it here?
577
00:30:45,160 --> 00:30:46,360
Yes.
578
00:30:52,800 --> 00:30:54,760
I didn't know you were
neighbors with Raquel.
579
00:30:54,840 --> 00:30:57,320
I'm not, but I feel like bathing
and I don't have a pool.
580
00:30:57,400 --> 00:31:00,080
-And where do you want to bathe?
-At Raquel's house.
581
00:31:00,160 --> 00:31:02,240
-But Raquel isn't there!
-Right.
582
00:31:05,200 --> 00:31:07,280
But do you feel like it or
do you not feel like it?
583
00:31:09,600 --> 00:31:12,120
Janina, no, Janina
no! Janina no!
584
00:31:12,200 --> 00:31:13,200
Janina...
585
00:31:14,600 --> 00:31:16,720
-Janina, that's a crime, that.
-Shhh...
586
00:31:16,800 --> 00:31:18,760
They won't put us in jail.
587
00:31:26,640 --> 00:31:28,360
Come on, let's go, come on. Go, go.
588
00:31:29,560 --> 00:31:30,600
Shit!
589
00:31:30,680 --> 00:31:32,600
But didn't you want to take a bath?
590
00:31:32,680 --> 00:31:34,560
I no longer do. It's very cold.
591
00:31:35,720 --> 00:31:37,640
What are you doing?
But where are you going?
592
00:31:39,120 --> 00:31:42,280
Janina, but maybe there are cameras...
Girl, are you crazy or what?
593
00:31:45,920 --> 00:31:47,080
Are you afraid?
594
00:31:47,160 --> 00:31:49,840
No, I'm not, but if we get caught,
we're really going to get it. Come on, gal.
595
00:31:50,840 --> 00:31:53,040
Come on, Janina,
this is illegal.
596
00:31:56,120 --> 00:31:58,120
I like to play strong.
597
00:31:58,200 --> 00:31:59,760
Throughout.
598
00:32:03,480 --> 00:32:04,840
Fuck.
599
00:32:14,160 --> 00:32:15,440
What are you doing?
600
00:32:25,440 --> 00:32:27,200
Come on, Janina, come on.
601
00:32:37,120 --> 00:32:38,880
How about this?
602
00:32:38,960 --> 00:32:41,240
Do you think I could go like
this to the MTV awards?
603
00:32:41,320 --> 00:32:43,800
You know this is not Raquel's, don't you?
604
00:32:43,880 --> 00:32:45,720
No. It belongs to her mother.
605
00:32:46,040 --> 00:32:47,960
You're going very strong, gal.
606
00:32:49,360 --> 00:32:51,200
Do you want me to take it off?
607
00:32:53,880 --> 00:32:55,640
Well, you go first .
608
00:33:07,480 --> 00:33:08,720
The pants.
609
00:33:09,840 --> 00:33:12,040
This is not fair, huh.
610
00:33:12,120 --> 00:33:14,960
I set the rules,
haven't you got that by now?
611
00:33:24,000 --> 00:33:25,040
All.
612
00:33:44,480 --> 00:33:46,720
-That's cheating, huh!
-Patience.
613
00:33:47,240 --> 00:33:49,640
I have something even better.
614
00:34:17,240 --> 00:34:19,320
#
615
00:34:19,400 --> 00:34:26,560
# Even when trees dance.
616
00:34:31,320 --> 00:34:37,040
# We shall never feel Defeat.
617
00:34:45,120 --> 00:34:49,720
# Your body's not your smile.
618
00:34:57,840 --> 00:35:06,120
# We're gonna be here for a while.
619
00:35:10,920 --> 00:35:17,760
# Your body's not your smile.
620
00:35:17,840 --> 00:35:21,160
#
621
00:36:19,360 --> 00:36:21,360
You mean we shouldn't go?
622
00:36:21,440 --> 00:36:22,760
Are you sure?
623
00:36:33,400 --> 00:36:35,200
Raquel?
624
00:36:37,320 --> 00:36:38,360
Run.
625
00:37:00,800 --> 00:37:02,680
We didn't get caught by a hair's breadth.
626
00:37:06,040 --> 00:37:08,800
# I like you groove.
Beautiful, beautiful...
627
00:37:10,520 --> 00:37:12,760
# Good girl, beautiful girl.
628
00:37:13,280 --> 00:37:16,400
# Oh, oh. Beautiful, beautiful,...
629
00:37:17,680 --> 00:37:20,120
# Good girl, beautiful girl.
630
00:37:20,720 --> 00:37:22,440
# Oh, oh, beautiful, beautiful... #
631
00:37:23,720 --> 00:37:25,800
Oscar, go open the door!
632
00:37:25,880 --> 00:37:27,720
# Good girl, beautiful girl.
633
00:37:29,160 --> 00:37:31,160
Oscar, go open the door,
I'm waxing!
634
00:37:38,280 --> 00:37:39,560
Hi.
635
00:37:46,240 --> 00:37:47,920
-Where's ma?
-Sh, sh!
636
00:37:49,440 --> 00:37:51,600
Mom! Mom! You open,
damn it, I can't now!
637
00:37:51,680 --> 00:37:53,960
Damn, Oscar, do you think
I can open like this?
638
00:37:54,040 --> 00:37:55,960
Can't you see I'm waxing?
639
00:37:56,640 --> 00:37:58,200
-Lore!
-Mother!
640
00:38:00,120 --> 00:38:02,160
-Excuse me, daughter. Excuse me.
-Hey, what have you got?
641
00:38:02,240 --> 00:38:04,040
But how beautiful you look!
642
00:38:04,120 --> 00:38:06,160
And what are you doing here? How come
you came back? Where do you come from?
643
00:38:06,240 --> 00:38:07,800
Have you had dinner yet? You've eaten?
644
00:38:07,880 --> 00:38:10,200
I'm here because it's my house
and I come from Paris.
645
00:38:10,280 --> 00:38:12,280
And no, I didn't have dinner because
I wanted to have dinner with you.
646
00:38:14,560 --> 00:38:16,320
Okay, come in, come in.
647
00:38:16,400 --> 00:38:18,400
You could have said something
that you were coming, right?
648
00:38:18,480 --> 00:38:20,440
What's up? You are not happy or what?
649
00:38:20,520 --> 00:38:22,480
Of course I'm happy.
But I am in shock.
650
00:38:22,560 --> 00:38:23,631
How could I have
thought it was you?
651
00:38:23,643 --> 00:38:25,040
What about grandma?
How is she doing in Mexico?
652
00:38:25,120 --> 00:38:27,080
Ow, Grandma! She is
"very much in love".
653
00:38:27,160 --> 00:38:30,440
Who was going to tell us, huh? Look,
this even gives me hope.
654
00:38:44,840 --> 00:38:46,120
Where were you?
655
00:38:47,640 --> 00:38:49,320
At horse riding.
656
00:38:49,400 --> 00:38:51,320
I have a craving for the horse...
657
00:38:51,840 --> 00:38:54,880
Oh, no... the horses.
658
00:38:56,120 --> 00:38:58,240
You've gone a bit over with drinks, huh?
659
00:38:58,520 --> 00:39:00,000
Yes, so what?
660
00:39:00,480 --> 00:39:02,480
Well, while you were drinking
someone broke in.
661
00:39:02,800 --> 00:39:05,600
So what, we are rich!
We have plenty of things.
662
00:39:05,680 --> 00:39:07,720
They have taken things
from your mother.
663
00:39:07,800 --> 00:39:11,160
Well look, if she hadn't left, they
wouldn't have gotten into them.
664
00:39:14,280 --> 00:39:16,280
You are not in a position to speak.
665
00:39:16,360 --> 00:39:18,320
No, neither tomorrow, with the hangover,
666
00:39:18,400 --> 00:39:20,360
So leave me alone for
a couple of days.
667
00:39:20,440 --> 00:39:22,480
But talk, we will have to talk.
668
00:39:23,680 --> 00:39:25,960
But in a month, okay?
669
00:39:26,040 --> 00:39:28,000
Tomorrow is going to be a lousy day,
670
00:39:28,080 --> 00:39:30,360
they will kick me out of the hockey team,
but it doesn't matter
671
00:39:30,440 --> 00:39:33,280
because nobody will miss me,
but for me it is a change of life.
672
00:39:33,360 --> 00:39:36,480
Another. Without mom, without
friends and without hockey.
673
00:39:36,760 --> 00:39:38,640
A shitty life.
674
00:39:43,280 --> 00:39:45,200
Go, go to sleep.
675
00:39:47,240 --> 00:39:49,520
Is this all you have to tell me?
676
00:40:19,240 --> 00:40:23,840
# They make me sit in the stands, quietly.
What I see I don't like.
677
00:40:23,920 --> 00:40:27,360
# I'm angry, scared...
Everything was going well.
678
00:40:28,760 --> 00:40:30,600
# Now it's over.
679
00:40:33,000 --> 00:40:36,160
# They are brave in every game,
and that's too small.
680
00:40:36,240 --> 00:40:39,440
# And again all the effort
has been useless.
681
00:40:39,520 --> 00:40:41,280
# We have already seen it.
682
00:40:41,760 --> 00:40:44,960
# We have already seen this. #
683
00:41:05,520 --> 00:41:07,960
I have left the car in the same
spot of always. Okay man?
684
00:41:08,040 --> 00:41:09,560
Thanks, kisses.
685
00:41:15,720 --> 00:41:17,920
Girls, the last
game of the preseason.
686
00:41:18,000 --> 00:41:20,200
Today we have to give it all. My aunt
was already on her nerves.
687
00:41:20,280 --> 00:41:23,000
That move we did the other day,
are we doing it again today?
688
00:41:23,080 --> 00:41:24,960
Yes, we could do it. It would be cool.
689
00:41:25,040 --> 00:41:27,040
-That one we were both...
-Buh!
690
00:41:27,120 --> 00:41:28,160
No.
691
00:41:28,240 --> 00:41:29,640
Ooooh!
692
00:41:29,720 --> 00:41:32,680
What are you doing here!? But
are you back forever?
693
00:41:32,760 --> 00:41:35,120
No. I just came to see you
at the game and that's it.
694
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
What?
695
00:41:36,280 --> 00:41:39,280
-Well, it's cool, too.
-Just kidding! I have come to stay!
696
00:41:39,360 --> 00:41:40,920
Seriously?
697
00:41:41,440 --> 00:41:44,080
Yes, yes, when I get more dow
I'll take off again, but for now...
698
00:41:44,160 --> 00:41:46,600
How cool
-How good! And did you talk to Gina?
699
00:41:46,920 --> 00:41:48,920
-Yes, last night.
-How did it go?
700
00:41:49,000 --> 00:41:52,000
Damn it. She's got an apartment in Berlin!
We can go visit whenever we want.
701
00:41:52,080 --> 00:41:54,920
-It would be cool to go all together.
-Yes. When she gets the dow, at once.
702
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
I would pay whatever
it was to take off now.
703
00:41:57,080 --> 00:41:59,280
-Ok, let's go, we're late.
-Come on, let's go.
704
00:41:59,360 --> 00:42:01,480
-Flore!
-Lorelai!
705
00:42:01,560 --> 00:42:03,480
-How are you?
-Well, what about you?
706
00:42:03,560 --> 00:42:05,480
-Good, very good.
-That's good!
707
00:42:05,560 --> 00:42:07,680
-How about the farmhouse?
-Well, great.
708
00:42:07,760 --> 00:42:09,800
I was all summer kind of making it nice.
709
00:42:09,880 --> 00:42:12,240
Is it because of Oscar?
Did he see something wrong or...?
710
00:42:12,320 --> 00:42:14,720
No, no, no. I'm saying it for me.
711
00:42:14,800 --> 00:42:18,160
Because... because maybe I
would like to come to live there.
712
00:42:19,160 --> 00:42:21,320
Come live with me?
713
00:42:21,400 --> 00:42:22,880
If you want...
714
00:42:23,480 --> 00:42:27,520
Oh, you just brightened up my day,
week, month, year. That's good!
715
00:42:27,600 --> 00:42:30,920
The house is wonderful, I'm
a bit fed up with the little noises,
716
00:42:31,000 --> 00:42:33,160
Because I go to bed
and I shit myself.
717
00:42:33,240 --> 00:42:35,680
What do you mean, I'll have
to keep you company in bed?
718
00:42:35,760 --> 00:42:38,800
Go, go, chick, the trip
hasn't changed you shit.
719
00:42:45,680 --> 00:42:47,360
Who is this?
720
00:42:47,440 --> 00:42:50,280
Ricard Planas, the signing of the
season. He's a fucking crack.
721
00:42:50,360 --> 00:42:51,640
What a machine, right?
722
00:43:00,280 --> 00:43:03,240
Hey, Raquel del Minerva,
have you rested?
723
00:43:13,640 --> 00:43:16,240
I'm going to warm up a bit, because
I feel rusty from the holidays.
724
00:43:17,120 --> 00:43:20,440
Rusty... He says "rusty",
the guy.
725
00:43:20,520 --> 00:43:22,600
The rest, you may get on with it.
726
00:43:24,360 --> 00:43:26,360
We can lower this
item, right?
727
00:43:26,440 --> 00:43:27,840
This one, yes.
728
00:43:27,920 --> 00:43:29,520
Hey! Stop machines.
729
00:43:29,600 --> 00:43:32,320
I have come to offer my company
as a sponsor for the club.
730
00:43:32,400 --> 00:43:36,480
Well... it seems that
you have to talk to me:
731
00:43:36,560 --> 00:43:38,680
Julia Terrats, president of the club.
732
00:43:39,280 --> 00:43:41,240
Oh, sorry, I thought
it was him...
733
00:43:41,320 --> 00:43:43,160
Well, no.
A pleasure.
734
00:43:43,240 --> 00:43:45,480
The pleasure is mine, if you
come to offer a sponsor.
735
00:43:45,560 --> 00:43:47,520
Yes, this is the proposal.
736
00:43:48,880 --> 00:43:50,040
Let's see.
737
00:43:51,560 --> 00:43:53,560
If something doesn't
add up, we can talk.
738
00:43:59,760 --> 00:44:02,840
Where do you come from?
I am the father of Raquel Alcober.
739
00:44:03,400 --> 00:44:04,840
Oh.
740
00:44:05,320 --> 00:44:07,520
And I want your club to
have nothing missing.
741
00:44:09,960 --> 00:44:12,880
You can count on my full support
while she plays, of course.
742
00:44:12,960 --> 00:44:14,000
Of course.
743
00:44:14,080 --> 00:44:17,360
Because if she doesn't play, I don't play.
744
00:44:27,320 --> 00:44:29,840
Okay, come on, girls, to the max!
745
00:44:41,520 --> 00:44:44,120
Take out Bruna. I
want Raquel the whole game.
746
00:44:44,200 --> 00:44:46,520
What are you saying?
To take Bruna out.
747
00:44:46,600 --> 00:44:48,400
Raquel, the whole game.
748
00:44:55,280 --> 00:44:56,960
Bruna, come.
749
00:44:57,040 --> 00:44:59,000
Raquel, you're in.
750
00:45:13,240 --> 00:45:15,560
Chicks, I just heard that
Raquel is ironclad.
751
00:45:15,640 --> 00:45:17,160
Raquel? Why?
752
00:45:17,240 --> 00:45:19,240
No idea, but I have heard
it very clearly.
753
00:45:27,880 --> 00:45:31,240
#
754
00:45:31,320 --> 00:45:33,080
# Cuffs raised.
755
00:45:34,640 --> 00:45:36,480
Come on, come on, Judit!
756
00:45:37,680 --> 00:45:39,560
Good, Berta, come on, get that ball,
come on!
757
00:45:39,640 --> 00:45:43,800
# We raise our hands,
let ourselves go.
758
00:45:43,880 --> 00:45:47,120
# Don't think about anything and
let's forget the next day.
759
00:45:47,200 --> 00:45:50,640
# We are the party, the beast,
the force that moves.
760
00:45:50,720 --> 00:45:53,440
# We are those who are alive
until the sun rises. #
761
00:45:53,520 --> 00:45:55,040
Janina, get ready!
762
00:45:55,200 --> 00:45:57,440
Berta, change!
763
00:45:57,520 --> 00:45:59,280
# We have no right to cry.
764
00:45:59,360 --> 00:46:01,760
# I will fight to get
the message to you.
765
00:46:01,840 --> 00:46:04,640
# Wild beast. Always
light luggage... #
766
00:46:04,720 --> 00:46:06,960
La Janina! Janina is alone!
767
00:46:07,040 --> 00:46:09,080
# We'll make the gear roll.
768
00:46:09,160 --> 00:46:11,680
# We will live forever
like tonight. #
769
00:46:11,880 --> 00:46:12,880
Yeah!
770
00:46:12,960 --> 00:46:15,040
Very good, very good, Janina, good!
771
00:46:16,960 --> 00:46:18,880
Girls, this block, perfect!
772
00:46:18,960 --> 00:46:28,200
#
773
00:46:28,280 --> 00:46:31,160
# If everyone is silent,
we have lost the battle.
774
00:46:31,240 --> 00:46:34,720
# If everyone is silent,
we have lost the battle.
775
00:46:34,800 --> 00:46:38,200
# If everyone is silent,
if everyone is silent.
776
00:46:38,280 --> 00:46:41,520
# Our voice fails if your
body does not dance.
777
00:46:43,200 --> 00:46:45,600
# Shoot... the bullet...
778
00:46:45,680 --> 00:46:47,680
Don't overdo it, Flor, no!
779
00:46:48,280 --> 00:46:50,360
Flor, where are you, chick?
780
00:46:51,640 --> 00:46:54,520
# If everyone is silent,
we have lost the battle.
781
00:46:55,000 --> 00:46:58,440
# If everyone is silent,
if everyone is silent...
782
00:46:58,520 --> 00:47:01,880
# Our voice fails if your
body does not dance.
783
00:47:01,960 --> 00:47:05,000
# Ohohohoh... #
784
00:47:05,080 --> 00:47:08,680
Laila, your back. Your back, Laila,
please, watch out!
785
00:47:08,760 --> 00:47:11,280
Laila, always your back,
chick, what's up?
786
00:47:12,720 --> 00:47:15,680
# We will get out the courage. Peacefully
paint the landscape.
787
00:47:15,760 --> 00:47:18,360
#
788
00:47:18,440 --> 00:47:22,360
# If everyone is silent... #
789
00:47:25,160 --> 00:47:29,120
# If everyone is silent,
we have lost the battle.
790
00:47:29,200 --> 00:47:33,200
# Ohohohohohohoh... #
791
00:47:34,880 --> 00:47:38,040
Girls, what you have done today
is the maximum you can offer?
792
00:47:43,160 --> 00:47:44,960
Can anyone answer me
793
00:47:45,040 --> 00:47:47,920
and give any reason not to have
to sign other players?
794
00:47:48,000 --> 00:47:52,120
No, it's not the maximum, it's shit,
because playing like that is shit.
795
00:47:52,200 --> 00:47:54,080
But we do not mark
the changes,
796
00:47:54,160 --> 00:47:56,400
so it's not our fault, precisely.
797
00:47:56,760 --> 00:47:59,480
Laila, who do you think you
are to question my work...
798
00:47:59,560 --> 00:48:01,680
and, above all, that
of your coach, Anna?
799
00:48:01,760 --> 00:48:03,880
And Raquel, why has she played
the whole game?
800
00:48:08,120 --> 00:48:11,320
Laila, you're openly asking for it:
you're the first one to go out.
801
00:48:11,400 --> 00:48:14,200
You have no place in this team.
Because I say things in front of you?
802
00:48:14,280 --> 00:48:17,080
No, because you are not at the
level of your teammates.
803
00:48:17,160 --> 00:48:19,000
You've been out all summer
804
00:48:19,080 --> 00:48:21,280
You have missed the previews
and physical training,
805
00:48:21,360 --> 00:48:23,320
and it shows on the court.
806
00:48:23,400 --> 00:48:26,440
You still have time to look for
another team in the transfer market.
807
00:48:28,880 --> 00:48:30,480
Aunt, don't do it.
808
00:48:31,800 --> 00:48:35,360
Of course I do. This year
we will be an elite club.
809
00:48:36,280 --> 00:48:39,280
The femenine of Minerva will go
up to first but only with the best.
810
00:48:39,360 --> 00:48:42,280
And if necessary, we will look for other
players who want to perform at their best.
811
00:48:42,360 --> 00:48:43,920
Terrats, one thing: maybe...
812
00:48:44,000 --> 00:48:47,680
Anna. I want a compact team. I don't
want trouble in the locker room.
813
00:48:48,640 --> 00:48:50,840
Laila is not at your level.
814
00:48:50,920 --> 00:48:55,160
From now on Janina's
attitude and game
815
00:48:55,240 --> 00:48:57,200
is the least that will be asked of you.
816
00:49:04,200 --> 00:49:05,200
All right?
817
00:49:20,600 --> 00:49:22,120
You wanted to see me
818
00:49:22,360 --> 00:49:23,840
Yes, come in.
819
00:49:23,920 --> 00:49:25,880
Close the door please.
820
00:49:32,400 --> 00:49:35,280
Here, what we promised you.
821
00:49:36,040 --> 00:49:38,240
Here you get the money at
the end of the month.
822
00:49:38,320 --> 00:49:41,880
Sh. Of all this, not...
Not a word, I've got it.
823
00:49:56,160 --> 00:49:58,880
Damn it, Anna, she's late!
She's got to wake up.
824
00:49:58,960 --> 00:50:00,120
Sure.
825
00:50:00,880 --> 00:50:02,440
Look who's coming.
826
00:50:02,520 --> 00:50:03,960
Do you know him?
827
00:50:04,040 --> 00:50:05,120
Toni!
828
00:50:05,200 --> 00:50:08,000
Of course, she's your daughter.
Yes, the younger one.
829
00:50:08,080 --> 00:50:09,520
Well, and the singer.
830
00:50:10,080 --> 00:50:13,400
I listened to the song
that Raquel sent me.
831
00:50:13,480 --> 00:50:15,480
Oh yeah? Have you already listened to it?
Yes.
832
00:50:15,560 --> 00:50:17,640
Damn, I thought it would
take a lot longer.
833
00:50:17,720 --> 00:50:19,880
No. It lasts 3 and a half minutes,
right?
834
00:50:19,960 --> 00:50:22,320
Yes. What do you think?
835
00:50:22,400 --> 00:50:23,640
Uh...
836
00:50:23,720 --> 00:50:26,680
Well... I put a good heart into it.
837
00:50:28,640 --> 00:50:30,800
But it was of little
use putting it there.
838
00:50:30,880 --> 00:50:35,400
Because when... when a music
is imbued with talent,
839
00:50:36,080 --> 00:50:38,240
it can be heard in any
circumstance.
840
00:50:38,320 --> 00:50:40,360
You can listen to it tired,
depressed, it's...
841
00:50:40,440 --> 00:50:44,200
If it has magic, it has magic,
and your song has it.
842
00:50:44,280 --> 00:50:47,040
How would you like to drop by
the study and do a test?
843
00:50:47,120 --> 00:50:49,800
Let's see, I'm not objective, because
she's my daughter, but...
844
00:50:49,880 --> 00:50:52,640
But this girl is worth an empire,
really, she is a hard worker.
845
00:50:52,720 --> 00:50:54,960
She's been all summer
working... Okay, okay, I'll be quiet.
846
00:50:55,040 --> 00:50:59,360
Hey, I'm going to look for Anna,
she's taking a while. I leave you chatting.
847
00:50:59,440 --> 00:51:01,240
See you, bye.
Goodbye.
848
00:51:01,320 --> 00:51:02,908
Okay, then I'll talk to
Putxi, and I'll ask him
849
00:51:02,920 --> 00:51:04,520
when he's got the time,
and we'll let you know.
850
00:51:04,600 --> 00:51:06,600
Yes, because... What
does he do, exactly?
851
00:51:06,680 --> 00:51:10,680
Let's see, Putxi composes, sometimes
he also helps me with the lyrics...
852
00:51:10,760 --> 00:51:12,760
and he makes the bases, especially.
853
00:51:12,840 --> 00:51:15,200
And he deejays, he always deejays
at parties and the guy does it very well,
854
00:51:15,280 --> 00:51:16,760
He's a crack.
855
00:51:16,840 --> 00:51:19,360
Yeah, but now what
I'm looking for...
856
00:51:19,440 --> 00:51:22,000
is just a powerful female voice, you know?
857
00:51:22,080 --> 00:51:26,440
It is what the market wants. I already
have many DJs and musicians.
858
00:51:27,680 --> 00:51:30,800
Oh Yes, but the thing is Putxi and I
we work together.
859
00:51:30,880 --> 00:51:33,000
Yeah, but do you have a contract...
860
00:51:33,080 --> 00:51:35,240
that forces you to work
always like this?
861
00:51:36,600 --> 00:51:38,000
Uh...
862
00:51:49,920 --> 00:51:51,080
What are you staring at?
863
00:51:52,800 --> 00:51:53,920
Oh, Nothing.
864
00:51:54,080 --> 00:51:57,960
I was thinking of Thailand.
I still haven't downloaded the photos...
865
00:51:59,520 --> 00:52:01,040
We'll go back, right?
866
00:52:01,880 --> 00:52:03,880
Yeah, of course. Some day.
867
00:52:03,960 --> 00:52:07,120
But you won't be able to ask me to get
married because we will already be married.
868
00:52:10,600 --> 00:52:12,400
Hey, I'm going to the shower.
869
00:52:12,480 --> 00:52:15,000
I have an important meeting at the
Olympic today and I've got to hurry.
870
00:52:15,080 --> 00:52:18,200
You want me to reserve a table at La
Torreta so you gather strength?
871
00:52:18,480 --> 00:52:21,080
Yes, yes, yes. I would like it.
But make it late.
872
00:52:21,160 --> 00:52:22,160
Ok.
873
00:52:27,480 --> 00:52:29,000
#
874
00:52:29,080 --> 00:52:33,640
# October Seems like such
a long time ago.
875
00:52:34,680 --> 00:52:37,720
# Now you want to live a new life.
876
00:52:38,680 --> 00:52:41,360
# And you don't want to see...
877
00:52:41,440 --> 00:52:45,520
# By doing that you're
slowly killing me. #
878
00:52:45,600 --> 00:52:47,160
Everything will be fine.
879
00:52:47,240 --> 00:52:50,360
# Tear my insides apart send
shivers down my spine.
880
00:52:50,440 --> 00:52:55,600
# Sew my chest back up help
me break through this pain.
881
00:52:55,680 --> 00:52:59,400
# You're nowhere near
on my own I'm a mess.
882
00:52:59,480 --> 00:53:01,840
# I can't forget
883
00:53:01,920 --> 00:53:04,280
# Don't think I could forgive you.
884
00:53:05,760 --> 00:53:08,520
# Your smell on my sheets
885
00:53:08,600 --> 00:53:12,800
# It 's 2 AM your cold hands
running down my back.
886
00:53:15,120 --> 00:53:17,280
# Let me catch my breath
887
00:53:17,360 --> 00:53:21,920
# I can't run anymore not
in a rush to get home.
888
00:53:22,000 --> 00:53:26,800
#
889
00:53:26,880 --> 00:53:29,680
# Walk down the streets
we had both Walked... #
890
00:53:29,760 --> 00:53:31,600
Thanks for coming so fast.
891
00:53:31,720 --> 00:53:33,880
What's up? Is Anna okay?
You left me worried.
892
00:53:33,960 --> 00:53:35,600
Yes, Anna is fine.
893
00:53:35,680 --> 00:53:37,560
But I'm worried about
some statements
894
00:53:37,640 --> 00:53:42,120
that you did for Radio Lisboa where
your voice is clearly heard
895
00:53:42,200 --> 00:53:45,200
saying that Anna told Joana that
she wanted to kill her.
896
00:53:45,680 --> 00:53:48,680
Rui told me that if I hadn't said it
under oath nothing would happen.
897
00:53:48,760 --> 00:53:51,160
Yes and no. The cut of
voice is so clear...
898
00:53:52,280 --> 00:53:54,440
What are you trying to tell me?
899
00:53:54,520 --> 00:53:57,520
It doesn't have to happen, but
the possibility exists.
900
00:53:58,360 --> 00:54:00,360
I feel bad for Ana,
who is my client,
901
00:54:00,440 --> 00:54:03,320
but you have the right
to know what you risk
902
00:54:03,400 --> 00:54:05,400
and I have the obligation
to tell you.
903
00:54:06,560 --> 00:54:08,640
But what can happen to me?
904
00:54:09,600 --> 00:54:11,400
They can accuse you of false testimony.
905
00:54:12,880 --> 00:54:15,160
# Let me catch my breadth... #
906
00:54:15,240 --> 00:54:16,720
It's up to you.
907
00:54:16,800 --> 00:54:19,560
# Not in a rush to get home. #
908
00:54:21,280 --> 00:54:22,360
What do you want?
909
00:54:22,440 --> 00:54:24,880
I want to go live with my friends,
at the farmhouse.
910
00:54:24,960 --> 00:54:27,160
Let's see, for me it's super nice
if you want to come live here.
911
00:54:27,240 --> 00:54:30,600
-You have to wash dishes 3 times...
-If you don't want me, you can tell me.
912
00:54:30,680 --> 00:54:32,680
They've also told me at the institute
that you've stopped studying.
913
00:54:32,760 --> 00:54:34,880
-I was tired...
-You can't stop studying.
914
00:54:34,960 --> 00:54:37,960
I'm fine with hockey, I'm
all out. No problem.
915
00:54:38,040 --> 00:54:40,920
Go on, don't stop! Keep it up!
I thought we were a team.
916
00:54:41,000 --> 00:54:44,040
-And we are! Of course we are a team.
-Chick, you went by me.
917
00:54:44,120 --> 00:54:46,240
We can't hook up if we are
going to live together.
918
00:54:46,320 --> 00:54:48,240
-But you want to...
-I never ceased to.
919
00:54:48,320 --> 00:54:50,080
-They broke into the house.
-When?
920
00:54:50,160 --> 00:54:52,480
-The other day.
-Did you take the bracelet, yes or no?
921
00:54:52,560 --> 00:54:54,200
How about Oscar, how do you see him?
Why do you ask?
922
00:54:54,280 --> 00:54:56,320
Because today he had
a quarrel with Ricard.
923
00:54:56,400 --> 00:54:59,000
I just want to be sure you
don't tell me more lies.
71994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.