Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:24,000 --> 00:07:27,033
- Dr Jones.
- Good evening.
2
00:07:27,419 --> 00:07:31,247
What do you expect from the Romanian Peace
conference this week?
3
00:07:31,841 --> 00:07:34,958
I think that I can not
At this chvlii say anything definite.
4
00:07:35,512 --> 00:07:39,636
With our allies around the world are looking
new alternatives in Vaic against terror.
5
00:07:40,057 --> 00:07:42,676
We were adamant and says.
6
00:07:42,810 --> 00:07:44,386
Now we'll see
we can do dalšhio.
7
00:07:44,479 --> 00:07:47,394
But definitely most importantly,
we were strong.
8
00:07:47,482 --> 00:07:48,939
Yes, it is.
9
00:07:49,066 --> 00:07:54,399
But when this effort inspires fear
and disappointment throughout the world,
10
00:07:54,864 --> 00:07:56,357
we achieve?
11
00:07:56,491 --> 00:08:00,236
- We think that it is time for another attempt.
- Right. Thank you so much.
12
00:08:02,246 --> 00:08:04,735
It was Bezpecnostnhio advisor office,
Jones Robert,
13
00:08:04,832 --> 00:08:07,072
at the annual governor
ball in New York City.
14
00:08:07,168 --> 00:08:10,285
Presidential Peace Initiative was
the Congress adopted with a large dose of skepticism.
15
00:08:10,380 --> 00:08:14,623
Groups conservatives assess peace
initiative as irresponsible and un-American.
16
00:08:14,717 --> 00:08:18,793
Yesterday's demonstration calling for tougher
action against terrorist organizations.
17
00:08:18,930 --> 00:08:21,419
According to reports, the CIA analysis confirms
18
00:08:21,516 --> 00:08:24,183
Having recently discovered Jamarova
Videotape is definitely authentic.
19
00:08:24,269 --> 00:08:26,224
I consider
20
00:08:26,688 --> 00:08:30,729
the president in an attempt
the so-called peace initiative wrong.
21
00:08:31,401 --> 00:08:35,608
... around the world looking for new
alternatives in Vaic terror.
22
00:08:35,905 --> 00:08:38,275
We were adamant and says.
23
00:08:38,700 --> 00:08:40,607
Now we'll see
we can do dalšhio.
24
00:08:40,702 --> 00:08:43,191
It was Bezpecnostnhio advisor office,
Jones Robert,
25
00:08:43,288 --> 00:08:45,859
at the annual governor
ball in New York City.
26
00:08:45,957 --> 00:08:48,825
The way Dr Jones was
considered the most important step
27
00:08:48,918 --> 00:08:51,833
to find concrete structures
for this initiative,
28
00:08:51,921 --> 00:08:54,410
establishing contact with other
allies around the world.
29
00:08:54,507 --> 00:09:00,586
Presidential Peace Initiative met
in the House of Congress with mixed ...
30
00:09:00,680 --> 00:09:03,429
Imagine if they really
knew what was going on.
31
00:09:12,942 --> 00:09:16,687
- It's clear, Roberto?
- Quite clearly, Mr. Chairman.
32
00:09:17,780 --> 00:09:19,605
I know that everything in this chvlii
I lay on your shoulders
33
00:09:19,699 --> 00:09:23,112
but I believe that you ensure that all
probhialo as we want.
34
00:09:23,328 --> 00:09:24,607
I know, sir.
35
00:09:24,704 --> 00:09:26,944
We can not afford
to something nevyšIo.
36
00:09:27,040 --> 00:09:29,955
- Are you sure that you are going into it?
- Certainly, Archie.
37
00:09:30,710 --> 00:09:33,791
- Newalle, any questions?
- No, we are all ready, sir.
38
00:09:34,506 --> 00:09:37,836
- In that case, good luck.
- Dkiy, sir.
39
00:09:38,385 --> 00:09:42,628
- Bring a few souvenirs.
- Just do all right mantra.
40
00:09:44,016 --> 00:09:45,722
Sir.
41
00:10:19,342 --> 00:10:21,795
Numerous bombing in London
during the last week is attributed
42
00:10:21,887 --> 00:10:24,173
from the vicinity of a terrorist group
leader Mohammed Jamar.
43
00:10:24,264 --> 00:10:26,883
European leaders have praised
President's peace initiative.
44
00:10:26,975 --> 00:10:30,720
It is the only way forward.
That is the joint communiqué issued by the EU.
45
00:10:30,813 --> 00:10:34,641
Special units searched yesterday
remote mountain hideout in Pakistan.
46
00:10:34,775 --> 00:10:36,849
Continue to look for terrorist leader,
Mohammed Jamar.
47
00:10:36,944 --> 00:10:40,108
Bliý house denotes a massive campaign
against presidential peace initiatives
48
00:10:40,197 --> 00:10:43,610
as false, defamatory and
American political scene undignified.
49
00:10:43,701 --> 00:10:45,491
Believe
50
00:10:45,619 --> 00:10:49,743
that if the president tries to act
and will not insist,
51
00:10:50,082 --> 00:10:56,789
they will consider our friends
and enemies abroad as a sign of weakness.
52
00:10:57,465 --> 00:11:00,380
Rockford,
video search program?
53
00:11:00,968 --> 00:11:03,670
Fly to Silke
at 22:00 in Romania.
54
00:11:03,762 --> 00:11:05,966
Complete team.
Usual instructions.
55
00:11:06,139 --> 00:11:08,130
Something zvláštnhio,
What I meI know?
56
00:11:08,225 --> 00:11:09,967
It should be a routine matter.
57
00:11:10,102 --> 00:11:12,223
- Kaye, we all have a connection?
- Yes, sir.
58
00:11:12,312 --> 00:11:14,635
Morning I pick them up
secret code for that week.
59
00:11:14,732 --> 00:11:16,888
We have allocated directly link
the National Security Office.
60
00:11:17,067 --> 00:11:20,812
Okay. Rockford,
meet me tonight in a hangar.
61
00:11:20,988 --> 00:11:22,102
Yes, sir.
62
00:11:26,952 --> 00:11:30,448
Boss, dkiy,
you have me do it gained.
63
00:11:30,539 --> 00:11:33,572
You know the rules.
I work only with the best.
64
00:11:34,543 --> 00:11:35,952
Yes, sir.
65
00:11:55,773 --> 00:11:56,934
Ready?
66
00:12:26,470 --> 00:12:29,005
- Newall.
- So flying to Romania.
67
00:12:29,098 --> 00:12:32,049
- Yes, sir. - Okay.
This is perfect for us prliežitost.
68
00:12:32,143 --> 00:12:34,714
- Perform all necessary measures.
- I will arrange it.
69
00:12:51,495 --> 00:12:53,237
Further.
70
00:12:58,794 --> 00:13:02,076
- You wanted to see me?
- Sit down.
71
00:13:10,764 --> 00:13:13,253
Tomorrow I will not go to that conference.
72
00:13:16,229 --> 00:13:17,805
Understand.
73
00:13:18,439 --> 00:13:21,223
It will not be routine, do you?
74
00:13:22,110 --> 00:13:23,519
No.
75
00:13:24,570 --> 00:13:27,272
- Drink?
- Please.
76
00:13:30,659 --> 00:13:32,733
I have an appointment with someone.
77
00:13:33,579 --> 00:13:35,155
With someone outstanding.
78
00:13:35,664 --> 00:13:39,740
Will not tell you the reason why.
Neither will say with whom.
79
00:13:41,420 --> 00:13:43,458
I'll tell you only this:
80
00:13:43,798 --> 00:13:50,589
Under no circumstances, no one except you,
me, your people and the team that gentleman
81
00:13:51,347 --> 00:13:54,096
must know
that this meeting took place.
82
00:13:58,772 --> 00:14:02,433
I can not express enough
the importance of the meeting.
83
00:14:03,359 --> 00:14:06,559
For the meeting never nedošIo.
84
00:14:11,868 --> 00:14:15,281
Sorry, but nelbií like it.
85
00:14:17,415 --> 00:14:19,868
I think you have no choice.
86
00:14:21,628 --> 00:14:23,334
Understand.
87
00:14:23,713 --> 00:14:26,332
- Time? - Tomorrow.
- Location?
88
00:14:26,841 --> 00:14:29,874
About 60 km from the city, the hotel is near the lake.
89
00:14:30,512 --> 00:14:33,296
Ancient refuge kráIovské family.
90
00:14:33,389 --> 00:14:35,675
Is still in operation.
Tomorrow belongs to us.
91
00:14:36,350 --> 00:14:38,885
- What personae?
- Got the day off.
92
00:14:40,063 --> 00:14:42,812
Knows about the meeting is anyone else?
93
00:14:43,567 --> 00:14:48,189
- Who's all finished?
- I, oddly enough I can call.
94
00:14:48,321 --> 00:14:49,814
And the local authority?
95
00:14:49,906 --> 00:14:53,188
They know only that there spend
few hours before the conference.
96
00:14:53,743 --> 00:14:56,694
But nobody knows
with whom I meet.
97
00:14:57,038 --> 00:15:01,032
- Nobody?
- President, Foreign Minister ...
98
00:15:01,876 --> 00:15:04,957
But I think
that the permit are adequate.
99
00:15:19,269 --> 00:15:21,307
Lance,
100
00:15:22,439 --> 00:15:25,721
I have asked you,
led to my security,
101
00:15:26,318 --> 00:15:29,186
because I know that you are
I trust in everything.
102
00:15:30,155 --> 00:15:33,272
Have you more,
than men to experience a cIovek.
103
00:15:33,533 --> 00:15:35,903
And you are still reliable.
104
00:15:36,911 --> 00:15:39,578
I need to do your
105
00:15:40,039 --> 00:15:42,113
and your reliability.
106
00:15:42,792 --> 00:15:45,162
It will not be easy.
107
00:15:55,389 --> 00:15:59,004
So what? Hottest
directly from the esophagus volcano?
108
00:16:00,769 --> 00:16:03,720
It's all fairly
Surprise, huh?
109
00:16:03,813 --> 00:16:07,226
We're going to Disneyland.
Somebody needs to rest?
110
00:16:07,985 --> 00:16:10,355
- Something like that.
- Cool.
111
00:16:11,488 --> 00:16:13,146
If you Mickey
I be Minnie?
112
00:16:13,657 --> 00:16:16,525
You would also be more
Sleeping Beauty. Good night.
113
00:16:16,743 --> 00:16:18,983
Good night, boss.
114
00:16:21,957 --> 00:16:25,204
Lights out, children. I do not want
You slept through his first mission.
115
00:16:29,006 --> 00:16:31,790
How do you say in Romanian "suck"?
116
00:16:32,759 --> 00:16:35,082
I think that "Stevenson.
117
00:16:36,138 --> 00:16:39,420
I thought that the British have manners.
Even in the service of SAS.
118
00:16:39,516 --> 00:16:42,183
I just try a little
to establish international relations.
119
00:16:49,693 --> 00:16:52,395
Lee, looking forward to it?
120
00:17:17,179 --> 00:17:20,627
- How is it?
- The meeting takes place in an old hotel.
121
00:17:20,975 --> 00:17:23,807
- 60 km in Bucharest.
- And we are ready for action?
122
00:17:23,936 --> 00:17:25,050
Yes, sir.
123
00:17:25,145 --> 00:17:28,226
Still believes that doing the right thing.
Best for this country.
124
00:17:28,649 --> 00:17:30,521
If we are careful
everything will be fine.
125
00:17:30,735 --> 00:17:33,852
The next step will be to eliminate a traitor.
Destroys this country.
126
00:17:34,238 --> 00:17:36,110
That is true.
We must destroy the President.
127
00:17:36,616 --> 00:17:40,610
- The right time. Give us a message
when you know something. - Yes, sir.
128
00:20:27,620 --> 00:20:31,910
This is bullshit. State, supervising,
have your ass freezing.
129
00:20:32,042 --> 00:20:33,369
How are you doing?
130
00:20:33,501 --> 00:20:35,456
I'm really into cool.
131
00:20:36,171 --> 00:20:38,292
Okay.
132
00:20:40,341 --> 00:20:42,332
Damn.
133
00:22:22,153 --> 00:22:23,646
Here you will encounter.
134
00:22:23,945 --> 00:22:26,896
Lee and Parker are up,
Stevenson back.
135
00:22:27,158 --> 00:22:29,528
There are only one door.
Behind them is Kaye.
136
00:22:30,076 --> 00:22:32,611
I am at reception,
Scripts in the courtyard.
137
00:22:32,913 --> 00:22:36,574
Your host must pass me.
Withholding his men outside.
138
00:22:37,251 --> 00:22:40,332
- It's toy.
- Toys.
139
00:22:50,806 --> 00:22:54,337
- Boss, guests come.
- Attention, everybody.
140
00:22:54,685 --> 00:22:57,885
Party begins. Be alert.
Kaye, get me.
141
00:23:02,526 --> 00:23:04,896
For sure. Take this.
142
00:23:06,155 --> 00:23:10,149
It is a satellite locator,
works around the world.
143
00:23:10,867 --> 00:23:13,237
Grab it and register as
Emergency signáI Bezpecnostnhio Office.
144
00:23:13,537 --> 00:23:16,701
- Is it new?
- According Newalla is the last model.
145
00:23:17,499 --> 00:23:18,826
Thank you.
146
00:24:21,773 --> 00:24:22,686
Lance?
147
00:24:24,316 --> 00:24:25,690
Lance.
148
00:24:26,318 --> 00:24:27,727
Okay.
149
00:25:41,686 --> 00:25:43,392
My name is Morgan.
150
00:25:43,521 --> 00:25:46,768
Very interesting place, very old.
151
00:26:40,703 --> 00:26:43,654
Once again, sir. Okay.
152
00:26:47,460 --> 00:26:49,581
I swear that you are a sadist.
153
00:26:51,423 --> 00:26:53,828
I am glad that you are on our side.
154
00:26:53,926 --> 00:26:56,710
Excuse me, Mr. President?
Foreign minister is calling you.
155
00:26:57,095 --> 00:26:58,671
Thank you.
156
00:26:59,681 --> 00:27:02,086
Tell me, Richie.
157
00:27:02,600 --> 00:27:04,009
Okay.
158
00:27:06,604 --> 00:27:08,394
Okay.
159
00:27:09,316 --> 00:27:11,851
If something new,
tell me.
160
00:27:13,528 --> 00:27:16,396
Tom, tell us about yesterday and the expected
Presidential press conference
161
00:27:16,489 --> 00:27:18,231
Eastern room Bliého house.
162
00:27:18,366 --> 00:27:19,396
Good morning, Richard.
163
00:27:19,492 --> 00:27:22,774
The result is a vote
the so-called peace initiative,
164
00:27:22,913 --> 00:27:26,693
thus became the press conference
the President's strategy,
165
00:27:26,792 --> 00:27:29,790
succeed in Congress, even more important.
Hear it chvlii.
166
00:27:29,878 --> 00:27:32,367
Excuse me, Mr. President,
But to make concessions ...
167
00:27:32,464 --> 00:27:35,746
Will not be many people consider
for poltroonery? As he give up?
168
00:27:36,093 --> 00:27:38,416
No, it rkiám give peace a chance.
169
00:27:38,511 --> 00:27:40,881
Väike terrorism
not conventional vaiko,
170
00:27:40,973 --> 00:27:43,462
victory and therefore can not be
achieved by conventional means.
171
00:27:43,558 --> 00:27:49,388
We give the president Cathy wingman of contents
and ones with a star of selecting people.
172
00:27:49,481 --> 00:27:53,309
- For this chvlii finished.
- When you ask me, I must say
173
00:27:53,401 --> 00:27:55,687
that his place would nevyjednával.
174
00:27:55,821 --> 00:27:58,356
Ted Sun Not in this chvlíi.
175
00:27:58,782 --> 00:28:03,439
Showed that America thinks
seriously what rkiá.
176
00:29:21,574 --> 00:29:25,650
- So how is it?
- Good. Okay.
177
00:29:26,704 --> 00:29:29,074
- So what do rkiáte?
- What?
178
00:29:29,873 --> 00:29:32,540
It all.
What is our mysterious guest?
179
00:29:34,087 --> 00:29:37,085
- I have no idea.
- Sure.
180
00:29:37,298 --> 00:29:41,706
Do you think that works here
room service?
181
00:29:45,056 --> 00:29:46,465
Well ...
182
00:29:49,310 --> 00:29:51,217
So far.
183
00:29:53,522 --> 00:29:55,063
See you later.
184
00:30:07,536 --> 00:30:10,107
- How you got there, people?
- Cool.
185
00:30:10,206 --> 00:30:11,948
Only if it were not such a hot.
186
00:30:12,291 --> 00:30:15,242
- Stevenson, got a beer?
- No, but Parker ...
187
00:30:17,713 --> 00:30:20,913
- What? - So say Romanian
"Can I suck dick?"
188
00:30:25,471 --> 00:30:27,261
Okay, guys.
189
00:30:27,723 --> 00:30:30,804
Enough, relax line.
Tell me.
190
00:30:39,693 --> 00:30:41,102
Sniper! Lie!
191
00:30:41,780 --> 00:30:44,150
Scripts, get down!
192
00:31:16,565 --> 00:31:19,480
- Kaye, cover Jones.
- Damn!
193
00:31:28,451 --> 00:31:29,944
Shit!
194
00:31:31,913 --> 00:31:33,240
Shit!
195
00:31:36,543 --> 00:31:38,829
Damn, boss is away!
196
00:31:39,713 --> 00:31:42,166
Scripts bought it!
197
00:31:42,591 --> 00:31:43,752
Stevenson, get down!
198
00:31:46,470 --> 00:31:48,793
Kaye, cover us!
199
00:31:49,389 --> 00:31:52,091
Kaye, the tower is a sniper.
At eleven.
200
00:32:06,448 --> 00:32:08,604
- What happened?
- Sniper!
201
00:32:10,535 --> 00:32:13,616
Boss, the guy is dead.
202
00:32:15,624 --> 00:32:18,195
Boss, what to do with Silke?
203
00:32:20,587 --> 00:32:22,245
Stay in your seats.
204
00:32:22,506 --> 00:32:25,338
Kaye, call for backup.
You watch the door.
205
00:32:25,967 --> 00:32:28,882
Good, Stevenson, come together.
206
00:32:33,600 --> 00:32:35,057
Come!
207
00:32:56,415 --> 00:32:59,413
- I thought about that
meeting is one nevedeI. - Me too.
208
00:32:59,751 --> 00:33:01,825
Also I had lost cIoveka.
209
00:33:04,964 --> 00:33:05,628
Without!
210
00:33:08,760 --> 00:33:10,169
Fuck.
211
00:33:21,982 --> 00:33:24,684
Birdcage, here is the delta, over.
212
00:33:48,092 --> 00:33:50,876
Birdcage, here is the delta, over.
213
00:33:52,637 --> 00:33:54,462
Come on!
214
00:34:39,560 --> 00:34:41,515
Relax, it's me.
215
00:34:42,187 --> 00:34:45,766
- Boss, vysliacka is deaf.
- How dumb?
216
00:34:46,108 --> 00:34:48,478
Physically works
but not signáI.
217
00:34:48,611 --> 00:34:49,890
If it were blocked.
218
00:34:55,450 --> 00:34:59,278
- Parker, situation?
- West side of clean. There is nothing to see.
219
00:34:59,580 --> 00:35:02,412
- Lee?
- Absolutely nothing.
220
00:35:02,583 --> 00:35:06,411
Search the entire hotel.
From the top down.
221
00:35:11,926 --> 00:35:13,584
- Lee?
- Easy!
222
00:35:16,263 --> 00:35:18,301
- Parker?
- Relax.
223
00:35:19,308 --> 00:35:21,678
- Kaye?
- Relax.
224
00:35:21,811 --> 00:35:24,015
- Stevenson?
- Relax.
225
00:35:31,821 --> 00:35:33,646
Then just listen.
226
00:35:33,781 --> 00:35:36,483
This is a kidnapping, not murder.
227
00:35:36,867 --> 00:35:39,782
We employ a sniper
and záškodníci penetrate inside.
228
00:35:40,162 --> 00:35:43,528
Boss, you know that there are many
ways to keep them out.
229
00:35:43,624 --> 00:35:46,456
- It's true.
- Who is this mysterious person?
230
00:35:46,544 --> 00:35:48,202
I do not know.
231
00:35:48,504 --> 00:35:50,329
All return to places.
232
00:35:50,506 --> 00:35:53,670
Define a free field of fire, guard
groups, which could enter the building.
233
00:35:53,759 --> 00:35:55,963
Be alert.
234
00:36:05,563 --> 00:36:07,601
Do you think they would attack?
235
00:36:11,486 --> 00:36:13,311
Who's your boss?
236
00:36:14,905 --> 00:36:17,026
I can not say.
237
00:36:27,377 --> 00:36:30,541
Boss, I have company.
A not pleasant.
238
00:36:30,921 --> 00:36:32,663
Coming.
239
00:37:40,575 --> 00:37:42,649
- That was close.
- Yeah.
240
00:37:44,120 --> 00:37:46,111
Lie!
241
00:37:54,297 --> 00:37:56,204
Grenade!
242
00:38:16,361 --> 00:38:18,565
- Nice, boss.
- Dki.
243
00:38:18,989 --> 00:38:20,612
Stevenson, are you okay?
244
00:38:20,741 --> 00:38:23,443
- I NevedeI that you care.
- I do not care.
245
00:38:51,730 --> 00:38:55,012
Morgan, I'll send one cIoveka.
To assist Stevenson.
246
00:38:55,150 --> 00:38:57,555
Kaye, you have to scheme.
247
00:39:04,326 --> 00:39:06,779
Boss, I do not believe Morgan.
248
00:39:07,454 --> 00:39:10,156
We can not pick and choose.
249
00:39:12,125 --> 00:39:15,573
Silence. What is your plan?
250
00:39:16,880 --> 00:39:19,997
I think that again grouped.
About planning a final assault.
251
00:39:20,551 --> 00:39:24,545
- Meaning? - This means that fast
find his people, and then get out.
252
00:39:31,228 --> 00:39:32,970
Boss, closing.
253
00:39:34,105 --> 00:39:35,183
Reports.
254
00:39:35,399 --> 00:39:36,773
We have three.
255
00:39:37,984 --> 00:39:39,477
Now two.
256
00:39:45,326 --> 00:39:47,649
Shit! They have grenade launchers!
257
00:39:51,582 --> 00:39:52,826
Lee!
258
00:41:44,361 --> 00:41:46,565
Stevenson? Go to thee.
259
00:41:46,781 --> 00:41:49,352
Kay Parker, mine!
260
00:42:04,382 --> 00:42:06,586
So ... Nobody knows what?
261
00:42:08,511 --> 00:42:10,797
Shit!
262
00:42:38,916 --> 00:42:40,788
What the hell is that?
263
00:42:41,168 --> 00:42:44,581
This is jamming MX 64th
Nothing that does not pass.
264
00:42:45,006 --> 00:42:46,961
- Where did you find?
- In the second floor.
265
00:42:48,009 --> 00:42:50,213
- It's not good.
- What you got?
266
00:42:50,928 --> 00:42:53,796
I do not know. Looks
four different nationalities.
267
00:42:53,890 --> 00:42:56,758
Similar uniforms
All American.
268
00:42:57,101 --> 00:43:00,549
- Anything else?
- Yes, we have this.
269
00:43:01,648 --> 00:43:04,848
Tattoo American pilots.
Povedenej gift.
270
00:43:07,487 --> 00:43:09,976
- Stevenson?
- Yeah. - I'll meet you outside.
271
00:43:10,532 --> 00:43:11,989
I'll be there.
272
00:43:13,618 --> 00:43:16,189
Maybe now we zapojíš. Come.
273
00:43:27,215 --> 00:43:29,704
- Are you warm enough?
- Just right.
274
00:43:39,227 --> 00:43:42,806
You realize that this is dangerous
action, as we did?
275
00:43:43,273 --> 00:43:44,647
Maybe.
276
00:43:44,942 --> 00:43:47,857
But I think that from this
only get frostbite.
277
00:43:48,778 --> 00:43:51,859
When it fails,
finishes your term.
278
00:43:51,949 --> 00:43:55,694
Archie, nežertujte, when it fails,
finishes the entire Western alliance.
279
00:43:56,244 --> 00:43:58,733
- So what do we do?
- It has to come out.
280
00:43:59,164 --> 00:44:01,534
And how much would go
to ensure that?
281
00:44:08,715 --> 00:44:10,505
I lost two, you too.
282
00:44:10,592 --> 00:44:13,590
- Six of us left. Including you and me.
- Against who knows how many?
283
00:44:13,887 --> 00:44:16,458
We can obšancovat room.
We have to regroup.
284
00:44:16,556 --> 00:44:19,554
Yeah, I'm for. Stupid is
that still do not have my people.
285
00:44:20,018 --> 00:44:24,177
Under the new perimeter are still
outside. We have a problem.
286
00:44:24,272 --> 00:44:27,720
- Then let us pray that our people
not on the other side. - I think not.
287
00:44:28,110 --> 00:44:29,733
How can you be so sure?
288
00:44:29,820 --> 00:44:33,020
Because if they get them,
sought not to get inside.
289
00:44:33,448 --> 00:44:35,190
Places.
290
00:45:02,811 --> 00:45:06,058
Boss, I'm ready.
291
00:45:06,189 --> 00:45:07,730
- It's a good firing position.
- Stevenson? - Come up.
292
00:45:08,108 --> 00:45:11,936
Decides to return our money.
The hotel is below our level.
293
00:45:12,571 --> 00:45:15,024
We will carry it with management.
294
00:45:16,074 --> 00:45:18,741
- Something new, Kaye?
- I signáI.
295
00:45:19,787 --> 00:45:22,738
Birdcage, here is the delta, over.
296
00:45:24,332 --> 00:45:27,247
Birdcage, here is the delta, over.
297
00:45:28,587 --> 00:45:29,784
Birdcage ...
298
00:45:34,427 --> 00:45:36,832
Stun grenade ... Lie!
299
00:45:56,782 --> 00:45:59,815
- Boss, I have bought it.
- Back in the conference room.
300
00:46:00,244 --> 00:46:02,318
- Stevenson, Parker will bring.
- Sure.
301
00:46:04,832 --> 00:46:09,240
Shit,
You too moh few pounds to lose weight?
302
00:46:28,772 --> 00:46:29,933
Pull it inside.
303
00:46:44,163 --> 00:46:46,533
Boss? Look at the pager.
304
00:46:49,668 --> 00:46:52,868
- What is it?
- Satellite locator.
305
00:46:54,757 --> 00:46:56,333
Where is hell?
306
00:46:58,219 --> 00:47:00,257
I do not know, as it should be ...
307
00:47:00,596 --> 00:47:03,962
... right here.
308
00:47:39,385 --> 00:47:41,755
Take a flashlight!
Who has the landmines?
309
00:47:41,888 --> 00:47:43,345
In backpack.
310
00:47:46,184 --> 00:47:48,554
Help him out.
Morgane ...
311
00:47:55,902 --> 00:47:57,774
Kaye, retreat.
312
00:48:11,710 --> 00:48:13,416
Stay here.
313
00:48:16,840 --> 00:48:18,249
Lighten me.
314
00:48:21,678 --> 00:48:23,254
To fire off.
315
00:48:27,601 --> 00:48:29,757
This is chvlii employ him, let's go.
316
00:48:56,921 --> 00:48:58,579
Interesting.
317
00:49:20,194 --> 00:49:23,227
Hey, boss, are you sure?
318
00:49:24,198 --> 00:49:26,105
Do you have a better idea?
319
00:49:26,618 --> 00:49:29,107
- Parker, how are you?
- I got it.
320
00:49:30,580 --> 00:49:33,827
I bet that way are
I kráIové crept in devkama.
321
00:49:36,670 --> 00:49:38,826
You know what, Stevenson?
322
00:49:39,005 --> 00:49:41,043
Shut up, please.
323
00:49:47,306 --> 00:49:48,763
Sorry to disturb you, sir.
324
00:49:48,848 --> 00:49:52,842
We have just seen an emergency
signáI Bezpecnostnhio Office. Code 42 alfa.
325
00:49:54,854 --> 00:49:56,892
A location ...
326
00:49:58,192 --> 00:50:01,807
60 km east
from Bucharest, Romania.
327
00:50:13,790 --> 00:50:16,279
Relax, Parker.
328
00:50:19,879 --> 00:50:22,747
Boss, I need to change the bandage.
329
00:50:23,300 --> 00:50:24,378
Okay.
330
00:50:25,927 --> 00:50:28,795
We stay in motion.
331
00:50:55,040 --> 00:50:57,326
Stevenson, with me!
332
00:51:38,042 --> 00:51:40,163
Nice to see you.
333
00:51:41,587 --> 00:51:43,044
Hello, Tom. We're back.
334
00:51:43,255 --> 00:51:45,541
Can we look at another part
yesterday the press conference?
335
00:51:45,633 --> 00:51:48,038
I think it was only the fifth time
during his term.
336
00:51:48,135 --> 00:51:50,505
Yeah, that's true.
Hear it a second.
337
00:51:50,596 --> 00:51:54,424
Until will not solve this situation,
not feel safe
338
00:51:54,767 --> 00:51:56,260
and can not prosper.
339
00:51:56,351 --> 00:52:00,392
Chvliemi debate was full of emotion
and the president justified his actions ...
340
00:52:00,690 --> 00:52:05,596
- Mr President, calls generate Cooper,
said it's urgent. - Patch me.
341
00:52:08,238 --> 00:52:11,236
General, I can now
do for the Pentagon?
342
00:52:11,325 --> 00:52:15,449
Mr. President, we have noted
Emergency signáI Bezpecnostnhio úradu
343
00:52:15,538 --> 00:52:19,034
60 km to Bucharest in Romania.
- Roger.
344
00:52:19,166 --> 00:52:23,574
I also have an interesting satellite photos,
that you see meI. Same area.
345
00:52:23,713 --> 00:52:27,410
- It seems that there Dosi serious fighting.
- Send them here. Anything else?
346
00:52:28,175 --> 00:52:33,958
Mr. President, you know that the 82nd unit
Airborne Division now operating in Kosovo?
347
00:52:34,932 --> 00:52:39,755
- I think so. What is it?
- If you say, we can immediately deploy.
348
00:52:42,357 --> 00:52:45,521
- Send in what you have.
- Yes, sir.
349
00:52:50,240 --> 00:52:53,321
Connect me with the CIA.
I want director of Willis.
350
00:52:55,495 --> 00:52:58,576
Flew out the window, there were bullets.
351
00:52:58,914 --> 00:53:00,490
TotáIní confusion.
352
00:53:00,833 --> 00:53:03,238
Utkiala am one direction,
on the other side.
353
00:53:03,336 --> 00:53:06,038
I raced to the door,
and when I looked back he was gone.
354
00:53:07,298 --> 00:53:10,047
But then I deploy it
not get to you.
355
00:53:10,176 --> 00:53:12,747
So I crawled into the tunnel behind him,
I got over it.
356
00:53:12,845 --> 00:53:14,966
It seemed reasonable.
357
00:53:15,723 --> 00:53:19,799
- So he definitely all about you?
- Absolutely.
358
00:53:20,603 --> 00:53:22,179
How?
359
00:53:24,274 --> 00:53:28,350
- And where is he?
- I have no idea, just disappeared.
360
00:53:28,736 --> 00:53:31,936
- When I came down here, was gone.
- There must still be.
361
00:53:32,031 --> 00:53:35,278
Remember, those rulers slipped
inside, slipped out.
362
00:53:35,826 --> 00:53:38,528
Madam, we have gone quickly.
363
00:53:39,039 --> 00:53:42,072
I appreciate your concern for my safety
and security of us all,
364
00:53:42,167 --> 00:53:45,864
But it depends on more than us.
We must find him and get out.
365
00:53:45,961 --> 00:53:48,366
As I said, no
about the meeting may not know.
366
00:53:48,548 --> 00:53:52,245
You can be sure
Scripts and that Lee will not disclose it.
367
00:53:53,386 --> 00:53:56,088
I do not leave without him.
368
00:54:23,333 --> 00:54:28,286
Okay. If we find him now,
exist.
369
00:54:28,964 --> 00:54:32,661
And we get out.
Agree, madam?
370
00:54:34,427 --> 00:54:36,299
Agree.
371
00:54:36,429 --> 00:54:41,003
Listen, if you find,
372
00:54:41,893 --> 00:54:45,757
you have to forget everything
what do you think you know about the world.
373
00:54:46,690 --> 00:54:49,522
You must not judge.
374
00:54:50,068 --> 00:54:52,391
Continue in its task.
375
00:54:58,744 --> 00:55:00,237
Come on.
376
00:55:44,748 --> 00:55:47,829
Sorry, but why such a secret?
377
00:55:48,377 --> 00:55:51,659
If we find him, so the same
learn. Why we can not say?
378
00:55:53,339 --> 00:55:56,041
Because no one must know.
379
00:55:57,135 --> 00:56:00,832
What happens when you tell it now,
and you are separating, you did eventually captured?
380
00:56:01,932 --> 00:56:05,463
You'll know
so the secret is disclosed.
381
00:56:07,396 --> 00:56:10,347
I can not risk
that I will get into such a position.
382
00:56:11,024 --> 00:56:13,145
Because you and for myself.
383
00:56:13,735 --> 00:56:16,140
Most likely to know someone.
384
00:56:22,744 --> 00:56:25,528
Can only presume
they do not know everything.
385
00:56:35,048 --> 00:56:37,832
Now they are quiet for some time.
386
00:56:38,051 --> 00:56:41,961
Do you think they left?
Maybe that was captured.
387
00:56:44,516 --> 00:56:48,924
Got beat advisory.
And they know we're here.
388
00:56:50,647 --> 00:56:53,847
Probably want to obstruct the tunnel soon.
389
00:57:11,043 --> 00:57:12,536
It is a blind alley.
390
00:57:13,670 --> 00:57:16,751
Certainly left tunnel
leading from the hotel.
391
00:57:18,634 --> 00:57:20,376
I think so.
392
00:57:21,220 --> 00:57:22,381
There.
393
00:57:37,611 --> 00:57:41,391
I have an appointment with someone.
With someone outstanding.
394
00:57:42,074 --> 00:57:44,112
What is our mysterious guest?
395
00:57:46,328 --> 00:57:47,525
Someone special.
396
00:58:08,017 --> 00:58:09,558
Right?
397
00:58:12,521 --> 00:58:14,559
Kaye.
398
00:58:16,483 --> 00:58:19,018
We have to get him out.
He lost too much blood.
399
00:58:19,320 --> 00:58:21,476
I know, but we can not
make contact with anyone.
400
00:58:21,656 --> 00:58:24,191
Vysliacka was
the last explosion destroyed.
401
00:58:24,408 --> 00:58:26,897
Seems
it is our only hope.
402
00:58:27,286 --> 00:58:29,111
Hopefully someone listens.
403
00:58:29,246 --> 00:58:33,240
Otherwise it is a kick in the ass out of here
prima vodsad straight to breakfast.
404
00:58:33,500 --> 00:58:36,284
Because we always rkiali SAS ...
405
00:58:48,600 --> 00:58:51,089
- Kaye! Situation?
- We're under fire.
406
00:58:51,185 --> 00:58:54,800
- Go away. The East.
Your only chance. - Roger.
407
00:58:57,942 --> 00:58:59,056
Come.
408
00:59:11,288 --> 00:59:14,037
Go! Do not stop!
409
00:59:23,593 --> 00:59:26,164
- Go!
- I like!
410
00:59:30,933 --> 00:59:32,591
Come back into the tunnel.
411
00:59:32,685 --> 00:59:35,138
Here is cut,
will come to you.
412
00:59:48,410 --> 00:59:52,238
- Stevenson, here!
- Move! Move!
413
00:59:52,830 --> 00:59:54,737
Throw me the bag!
414
00:59:56,293 --> 00:59:58,414
- Did you see him?
- Yeah.
415
00:59:59,171 --> 01:00:01,541
Okay.
416
01:00:02,048 --> 01:00:04,371
Boss, I have a problem.
417
01:00:04,759 --> 01:00:06,880
- What?
- Parker vomiting.
418
01:00:07,262 --> 01:00:10,011
- I have to relax the airways.
- Hold it, Kaye.
419
01:00:10,807 --> 01:00:13,260
Come on, Parker, breathe.
420
01:00:14,186 --> 01:00:16,224
Madam, come with me.
421
01:00:16,354 --> 01:00:18,843
- Come on!
- Come with me.
422
01:00:24,612 --> 01:00:26,069
Need help?
423
01:00:37,250 --> 01:00:39,406
Now to quit.
424
01:00:41,629 --> 01:00:44,876
- Kaye! Situation?
- Distance 50 mA fast approaching!
425
01:00:45,008 --> 01:00:48,872
Watch it back.
Attention explosion!
426
01:00:50,722 --> 01:00:52,263
Come on.
427
01:00:53,183 --> 01:00:55,304
Everybody back!
428
01:01:02,400 --> 01:01:03,430
Lance!
429
01:01:07,197 --> 01:01:10,148
Lance, wait!
430
01:01:10,533 --> 01:01:12,275
Is on our side.
431
01:01:14,496 --> 01:01:17,328
I believed in you at a time
when nobody else believed.
432
01:01:21,086 --> 01:01:23,372
Now it is up to you to believe me.
433
01:01:23,463 --> 01:01:25,998
I trusted you in time,
when you believe no one else.
434
01:01:26,174 --> 01:01:29,504
Lance, put the gun down.
435
01:01:30,678 --> 01:01:32,550
Put the gun down.
436
01:01:41,523 --> 01:01:45,102
- Information. - We get a black eye.
We will try to get out.
437
01:01:48,280 --> 01:01:49,689
Take this.
438
01:02:20,604 --> 01:02:23,306
He's dead, shot him in the back.
439
01:02:27,570 --> 01:02:29,477
No, wait!
440
01:02:34,034 --> 01:02:35,148
Pick him!
441
01:02:35,243 --> 01:02:37,992
- Up! Up!
- Come on!
442
01:02:52,553 --> 01:02:54,958
Assaulted them.
They got to her?
443
01:02:55,055 --> 01:02:58,551
We noticed signáI Dr
Jones. We are trying to find out what happened.
444
01:02:58,642 --> 01:03:02,257
- Roger, sir. - How well do you know, meetings
with Jamar is a very sensitive issue.
445
01:03:02,480 --> 01:03:04,270
- Yes, sir.
- We must proceed with great caution.
446
01:03:04,357 --> 01:03:08,054
Immediately, we connect with the Romanian government.
Once the President gives instructions, initiate action.
447
01:03:08,151 --> 01:03:13,602
- President and I believe you.
You need to find her. - Yes, sir.
448
01:03:14,575 --> 01:03:16,281
Find her.
449
01:03:24,460 --> 01:03:26,664
We have to wait.
450
01:03:32,968 --> 01:03:36,343
You have five seconds to
tell me what the hell is.
451
01:03:36,347 --> 01:03:38,717
I have the same instructions as you.
452
01:03:39,183 --> 01:03:42,513
I am sure that there Mr. Jamar
and Mrs. Jones escaped alive.
453
01:03:42,728 --> 01:03:45,051
Enough.
454
01:03:46,399 --> 01:03:48,390
I know who you are.
455
01:03:48,984 --> 01:03:51,140
I know what you did.
456
01:03:54,365 --> 01:03:57,695
You admirable man,
Mr. Rockford.
457
01:03:59,495 --> 01:04:01,865
Although each of us on the other side,
458
01:04:01,955 --> 01:04:04,574
I and my people
459
01:04:05,293 --> 01:04:08,623
behave to you the highest admiration.
460
01:04:09,005 --> 01:04:10,877
That's very nice,
461
01:04:10,965 --> 01:04:14,247
But I would like to keep who preseknul
the wires and Parker who killed.
462
01:04:14,343 --> 01:04:16,748
Lance, listen up!
463
01:04:18,014 --> 01:04:22,506
I'm sorry ... Parker
and others. Really.
464
01:04:25,021 --> 01:04:28,434
I be in Bucharest the conference,
Not here.
465
01:04:29,233 --> 01:04:32,231
But if on someone
I think anyone becomes aware
466
01:04:32,736 --> 01:04:35,687
the whole credibility of the United State
will be shaken.
467
01:04:36,115 --> 01:04:38,899
And the stability of the whole world.
468
01:04:39,243 --> 01:04:43,237
May sound exaggerated,
but you know it's true.
469
01:04:43,832 --> 01:04:45,622
So what are we doing?
470
01:04:45,959 --> 01:04:51,624
We think that Mr. Jamar ruled
terror, what nevideI world.
471
01:04:52,590 --> 01:04:56,169
I do.
Not only that we ceased to fight,
472
01:04:56,677 --> 01:04:59,248
we integrate it
in its policy.
473
01:04:59,347 --> 01:05:03,471
- But we nepremohli him.
- No you can not find, therefore oficiáIne.
474
01:05:07,605 --> 01:05:11,220
Because, if we find him,
we would either kill him,
475
01:05:11,317 --> 01:05:12,940
or capture and interrogate him.
476
01:05:13,444 --> 01:05:18,397
And do it ... It would be much
more dangerous than when he remains missing.
477
01:05:18,491 --> 01:05:20,944
So what the fuck are we doing?
478
01:05:21,870 --> 01:05:25,615
Because Lee, Scripts
Parker and I think
479
01:05:25,707 --> 01:05:28,456
we have a right to know
Why are we here?
480
01:05:28,542 --> 01:05:31,493
You are here
to buy my invisibility.
481
01:05:34,507 --> 01:05:37,458
So for a price
never appear.
482
01:05:38,136 --> 01:05:41,134
Never find him.
Always remains a mystery.
483
01:05:53,276 --> 01:05:56,108
Gas! Stay down.
484
01:06:15,507 --> 01:06:18,754
- So how it looks?
- Await the report from Romania, sir.
485
01:06:19,135 --> 01:06:21,339
So do not know if the tasks?
486
01:06:21,680 --> 01:06:24,429
No, we do not know if you make contact.
We have her report.
487
01:06:24,516 --> 01:06:27,431
- Still waiting for confirmation sir.
- In this we must not disappoint.
488
01:06:27,977 --> 01:06:30,644
- Once you find something, let me know.
- Yes, sir.
489
01:06:30,980 --> 01:06:32,307
Yes, sir.
490
01:06:52,502 --> 01:06:55,453
Here is a draft.
East must be close.
491
01:06:56,548 --> 01:06:59,215
Will you be here,
you find the east!
492
01:07:09,811 --> 01:07:11,601
Hurry!
493
01:07:17,236 --> 01:07:19,026
Grenade!
494
01:07:23,700 --> 01:07:27,361
Come on, baby. Go!
495
01:08:26,388 --> 01:08:28,877
Rockford!
496
01:08:29,641 --> 01:08:30,838
Grant, wait!
497
01:08:31,601 --> 01:08:33,841
Come on, wake up!
498
01:08:37,524 --> 01:08:41,434
Kaye, stick to me.
We need to get out, come on!
499
01:08:41,904 --> 01:08:44,227
We can do it, come on!
500
01:08:46,826 --> 01:08:51,116
Lance, I present to you the agent
Grant of ML5 in London.
501
01:08:52,497 --> 01:08:55,448
And Taylor is an agent of CIA.
502
01:08:56,168 --> 01:08:59,201
I know that it is not perfect,
but you must trust me.
503
01:08:59,504 --> 01:09:01,993
This operation is extremely important.
504
01:09:02,257 --> 01:09:06,630
Forget Mohammed Jamar,
leadership of our country is in danger.
505
01:09:08,138 --> 01:09:12,428
Over a year working with the CIA and ML5,
we are caught in a trap.
506
01:09:12,768 --> 01:09:14,095
Who?
507
01:09:14,186 --> 01:09:17,468
In Washington there is a group of people
who want to overthrow the president.
508
01:09:17,815 --> 01:09:22,140
They are against the peace initiative.
Want to destroy it, they want peace.
509
01:09:22,319 --> 01:09:25,436
Väike is big business, Lance.
And that means a lot of money.
510
01:09:27,783 --> 01:09:32,191
- Who are these people? - Mercenaries, what will
paid for that kill us.
511
01:09:32,372 --> 01:09:35,156
What do to help?
Kill my people.
512
01:09:35,625 --> 01:09:39,286
Threaten you.
You're a Dr. Jones.
513
01:09:39,712 --> 01:09:41,169
This is ...
514
01:09:41,964 --> 01:09:47,000
We have this charade uhrát, at least until
ti mercenaries strengthening their reporting bosses.
515
01:09:47,595 --> 01:09:49,337
Then in turn, may collaborate.
516
01:09:51,098 --> 01:09:52,507
We should find the exit.
517
01:09:52,683 --> 01:09:55,634
Okay, let's go.
518
01:10:01,859 --> 01:10:03,268
Come on, come on.
519
01:10:11,661 --> 01:10:15,276
Together. Come.
520
01:10:22,505 --> 01:10:25,538
Come on, Kaye, hold on.
521
01:10:27,677 --> 01:10:31,505
Boss, I go.
We go to light.
522
01:10:32,223 --> 01:10:33,929
Good. Goon.
I'll meet you there.
523
01:10:34,100 --> 01:10:37,466
Lance, we know that these people exist
and moving close to the government.
524
01:10:38,063 --> 01:10:40,812
But we do not know who it is.
So we set the traps.
525
01:10:41,023 --> 01:10:43,807
- We have prepared their bait.
- Certainly his.
526
01:10:43,984 --> 01:10:46,307
Yes, him and me.
527
01:10:46,487 --> 01:10:49,900
OficiáIní Strategy of the United State
it does not negotiate with terrorists.
528
01:10:50,366 --> 01:10:52,985
I was secretly met with Jamar,
to negotiate peace.
529
01:10:53,078 --> 01:10:56,739
Finds that communicates to the public,
President fall.
530
01:10:57,332 --> 01:11:00,164
- This should never resist.
- Unbelievable.
531
01:11:00,585 --> 01:11:04,661
I've had a good look.
Although the accent I had to rehearse.
532
01:11:04,755 --> 01:11:06,331
Mel should get an Oscar.
533
01:11:09,010 --> 01:11:10,207
Come on.
534
01:11:18,644 --> 01:11:20,053
It is confirmed.
535
01:11:20,271 --> 01:11:24,679
The meeting Dosi hour ago
underground garage in Bethesda.
536
01:11:26,069 --> 01:11:29,102
Three ... We have one.
537
01:11:29,239 --> 01:11:30,696
Jenkins.
538
01:11:32,033 --> 01:11:35,564
- Who are the others?
- I will know soon. Speak.
539
01:11:36,412 --> 01:11:39,280
It will not be nice, Mr. President.
540
01:11:41,752 --> 01:11:45,331
Gather advice, download
armor to Romania.
541
01:11:46,923 --> 01:11:49,707
- Oh, I hope that Robert, nothing happened.
- Yes, sir.
542
01:11:50,218 --> 01:11:53,002
- Give me a secure line.
- COMMS Europe.
543
01:11:54,264 --> 01:11:57,925
I'm sorry, Lance,
We had to keep it strictly.
544
01:11:58,476 --> 01:12:00,965
Nobody not allowed to know or you do not.
545
01:12:04,065 --> 01:12:06,305
We have to deal with temi outside.
546
01:12:06,401 --> 01:12:08,605
We must overcome the fucking stairs.
547
01:12:29,966 --> 01:12:33,746
We're almost there, let's go.
548
01:12:37,891 --> 01:12:40,462
Breathe, baby.
549
01:13:13,134 --> 01:13:15,420
Come on, come on.
550
01:13:19,850 --> 01:13:22,303
Boss, we're out.
551
01:13:22,936 --> 01:13:25,471
Approximately 200 m west
from the main road.
552
01:13:25,564 --> 01:13:28,764
But we have company. Looks
the Romanian unit of rapid deployment.
553
01:13:30,193 --> 01:13:32,065
- Still no connection.
- Roger.
554
01:13:32,153 --> 01:13:36,396
- It seems that the trap sprung.
- Yes, someone caught signáI.
555
01:13:36,783 --> 01:13:39,734
- We are left just to stay alive.
- Right.
556
01:14:05,646 --> 01:14:09,474
Kaye, we are about 300 m
west of you.
557
01:14:09,608 --> 01:14:12,357
The old water tower.
We will wait for you.
558
01:14:14,446 --> 01:14:15,643
We can do it.
559
01:14:44,852 --> 01:14:46,345
Prepare your weapons.
560
01:14:48,355 --> 01:14:53,688
Wait for my signáI.
Nestrliet ...
561
01:14:54,987 --> 01:14:56,563
Nestrliet.
562
01:14:57,990 --> 01:14:59,317
Nestrliet.
563
01:15:00,701 --> 01:15:02,028
Fire!
564
01:15:31,440 --> 01:15:35,481
Kaye, move to the hotel.
Into hiding.
565
01:15:39,490 --> 01:15:41,031
Come on, come on!
566
01:16:05,099 --> 01:16:06,556
Hurry!
567
01:17:04,992 --> 01:17:06,782
Taylor is dead!
568
01:17:11,123 --> 01:17:12,664
- Grant!
- Yeah.
569
01:17:13,460 --> 01:17:16,127
At my direction ... utkiej the tree.
570
01:17:17,672 --> 01:17:19,579
Ted!
571
01:17:31,936 --> 01:17:33,215
Come on.
572
01:17:47,535 --> 01:17:52,868
Hold your position!
Freeze! You're under arrest!
573
01:17:53,000 --> 01:17:56,448
And you, sir, is down!
Arise
574
01:17:56,669 --> 01:18:00,994
Sir, you are arrested.
The wall!
575
01:18:01,549 --> 01:18:04,962
Exactly, and you too!
Hurry!
576
01:18:05,845 --> 01:18:08,380
For me, come on!
577
01:18:11,393 --> 01:18:13,135
Hide.
578
01:18:20,360 --> 01:18:22,267
All this is completely nothing.
579
01:18:27,785 --> 01:18:30,071
TotáIne shitty.
580
01:18:32,539 --> 01:18:34,080
What?
581
01:18:34,750 --> 01:18:38,447
You're right, totáIne.
582
01:18:42,925 --> 01:18:44,334
Sorry, dude.
583
01:18:44,677 --> 01:18:48,256
Ladies and gentlemen, I'm sorry
to the surprise.
584
01:18:48,513 --> 01:18:50,504
For chvlii to explain everything.
585
01:18:50,891 --> 01:18:54,801
Meanwhile Suffice it to say,
that here we are dealing with traitors.
586
01:18:55,688 --> 01:18:58,223
And if the four in the back ... you
587
01:18:58,649 --> 01:19:01,564
you become involved in a poor country
588
01:19:01,944 --> 01:19:04,977
and ojebávali you
nesprávnýho President!
589
01:19:14,623 --> 01:19:17,325
Patriote, this bomb, come on.
590
01:19:19,086 --> 01:19:21,835
Patriote, here puma, come on!
591
01:19:22,756 --> 01:19:23,917
Come on, damn it!
592
01:19:24,341 --> 01:19:27,125
Patriote, this bomb, come on.
593
01:19:32,390 --> 01:19:35,388
Patriote, this bomb, come on.
594
01:19:36,562 --> 01:19:40,638
Patriote, if you hear me,
kraiko is nore.
595
01:19:41,274 --> 01:19:43,845
I repeat, is kraiko nore.
596
01:19:55,122 --> 01:19:58,239
Few people know that I'm here.
597
01:19:58,417 --> 01:20:00,573
Homecoming is interesting.
598
01:20:01,044 --> 01:20:03,284
Does he know several other people.
599
01:20:04,006 --> 01:20:06,044
Kaye, where Stevenson?
600
01:20:07,885 --> 01:20:09,757
Forget about Stevenson.
601
01:20:10,095 --> 01:20:13,295
Is there a few real Americans,
602
01:20:13,557 --> 01:20:15,713
who are sick of lies
603
01:20:15,934 --> 01:20:18,090
sick of your ass,
604
01:20:18,479 --> 01:20:22,224
tired of corruption and mainly fed
such a traitor as she is.
605
01:20:22,441 --> 01:20:24,266
It's not what you think ...
606
01:20:27,571 --> 01:20:32,027
- Kaye, I know how much ...
- You know shit ...
607
01:20:45,381 --> 01:20:48,877
Do not move.
608
01:20:59,312 --> 01:21:01,433
I guess we were too convincing.
609
01:21:16,620 --> 01:21:20,151
Come on, let's go inside.
610
01:21:25,004 --> 01:21:27,374
- Are you okay?
- Yes.
611
01:21:44,065 --> 01:21:45,855
Come.
612
01:22:01,833 --> 01:22:03,456
I'll wait.
613
01:22:07,922 --> 01:22:12,295
Right?
I'll get a bandage, right?
614
01:22:12,385 --> 01:22:14,423
I'll be right back.
615
01:24:16,926 --> 01:24:20,967
The president praised the joint efforts
CIA and FBI during a secret operation,
616
01:24:21,056 --> 01:24:22,513
resulting in the arrest of several ...
617
01:24:22,599 --> 01:24:26,509
Office zvláštnhio applicant will continue
investigation of the so-called "patriotic groups".
618
01:24:26,603 --> 01:24:29,305
The FBI last week arrested
in Washington DC ..
619
01:24:29,398 --> 01:24:32,764
Today, Washington was shocked
Dosi further since the arrest in Boston.
620
01:24:32,859 --> 01:24:36,355
Senator Travis, the main opposition figure
groups against the peace initiative,
621
01:24:36,446 --> 01:24:39,148
was arrested for collaboration
with "patriotic group.
622
01:24:39,574 --> 01:24:40,983
FBI sources testify,
623
01:24:41,076 --> 01:24:45,070
have conclusive proof of the concentration
Senator with the "patriotic group.
624
01:24:45,539 --> 01:24:51,737
According to the director of CIA investigations are still
probhiá and one can expect further arrests.
625
01:24:51,921 --> 01:24:54,954
Today congratulated President
British Prime Minister,
626
01:24:55,049 --> 01:24:56,707
and after
Peace initiative has been handed over ...
627
01:24:56,800 --> 01:24:59,751
Special Agent Lance Rockford is
Today rewarded the Medal of Freedom,
628
01:24:59,844 --> 01:25:01,918
and during private
Celebrations in Bliem dome.
629
01:25:02,014 --> 01:25:06,837
And now we must proceed
the appreciation of those who supervise us.
630
01:25:07,394 --> 01:25:12,596
Right slia America is not
in our wealth or military power.
631
01:25:13,317 --> 01:25:18,021
It is simply and mainly in the fact
632
01:25:18,906 --> 01:25:20,861
we know who we are.
633
01:25:20,950 --> 01:25:24,896
And now as to whether we will,
or not free.
634
01:25:25,955 --> 01:25:28,906
Good night
and God bless you all.
635
01:25:29,834 --> 01:25:32,785
It was a Presidential speech
morning from Bliého house ...
636
01:25:49,561 --> 01:25:50,935
Sir.
637
01:25:55,901 --> 01:25:58,852
I hoped
that it might change your mind.
638
01:26:04,660 --> 01:26:06,450
Good luck, Lance.
639
01:26:11,000 --> 01:26:13,749
- I will miss.
- I know.
48583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.