Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,093 --> 00:00:04,255
Don't lie anymore.
2
00:00:04,293 --> 00:00:06,978
Why would I lie?
3
00:00:06,993 --> 00:00:10,790
Even though I have nothing left, I've never lied.
4
00:00:10,822 --> 00:00:12,520
Oh, it's so stuffy in here. Really.
5
00:00:12,543 --> 00:00:14,687
Dad!
6
00:00:15,961 --> 00:00:19,496
Oh, Kang-Goo! Aigoo, my boy!
7
00:00:20,296 --> 00:00:24,611
Dad, don't worry. That hyung over there, he said he'd help.
8
00:00:31,995 --> 00:00:34,093
Oh, where is he?
9
00:00:34,511 --> 00:00:40,481
Oh, I guess he left. What a nice guy to have paid for the fine.
10
00:00:40,534 --> 00:00:45,896
Our Kang-Goo really has met a nice man.
11
00:00:46,549 --> 00:00:48,875
But where did he go?
12
00:00:49,164 --> 00:00:53,096
Oh, that's a pity. We didn't even get to say thank you.
13
00:00:53,196 --> 00:00:58,549
Kang-Goo ah, it seems that I've seen him before, so familiar.
14
00:00:58,605 --> 00:01:02,296
Haven't you seen him playing piano on TV?
15
00:01:03,487 --> 00:01:06,805
Oh, is that why?
16
00:01:08,599 --> 00:01:14,072
Kang-Goo, let's find a place to eat jjang myun
(noodle with black bean sauce)
17
00:01:14,202 --> 00:01:16,931
- Okay.
- Let's go!
18
00:02:46,801 --> 00:02:48,952
Jae-Ha ah.
19
00:02:50,051 --> 00:02:51,590
What's wrong?
20
00:02:51,690 --> 00:02:54,946
I was here to work out. You're going back to the office, right?
21
00:02:54,984 --> 00:02:56,072
Let's go together.
22
00:02:56,093 --> 00:02:57,808
Eun-Young ssi.
Good morning.
23
00:02:57,864 --> 00:02:58,893
You're here?
24
00:02:58,911 --> 00:03:02,040
Yoon Jae-Ha ssi's autograph photos might be in Director Song's office.
25
00:03:02,070 --> 00:03:03,372
Please have them arranged and give them to me.
26
00:03:03,399 --> 00:03:04,822
Okay.
27
00:03:53,164 --> 00:03:55,664
What are you doing?
28
00:04:21,184 --> 00:04:23,055
Eun-Young ssi.
29
00:04:29,404 --> 00:04:31,861
Are you really Jae-Ha?
30
00:04:32,896 --> 00:04:35,440
Are you really Yoon Jae-Ha?
31
00:04:35,811 --> 00:04:38,346
It's true that you once lived in Canada?
32
00:04:38,587 --> 00:04:45,675
Or, as a child, have you ever been to Cheongsan island?
33
00:04:47,796 --> 00:04:50,620
What's there to ask?
34
00:04:54,340 --> 00:04:57,764
After entering into someone's room without permission and messing around with her stuff,
35
00:04:57,914 --> 00:05:01,217
shouldn't you at least say sorry first?
36
00:05:01,675 --> 00:05:03,987
I'm sorry.
37
00:05:05,802 --> 00:05:10,184
Director Chan asked me to get the photos, so..
38
00:05:15,290 --> 00:05:17,187
What's the matter?
39
00:05:21,349 --> 00:05:23,486
They look so alike.
40
00:05:24,452 --> 00:05:26,678
Who looks like who?
41
00:05:26,720 --> 00:05:33,261
The person in that photo looks so much like a person I once knew.
42
00:05:36,249 --> 00:05:38,190
Oh, and I thought it was something big.
43
00:05:38,499 --> 00:05:41,714
There are many people on this earth who look like each other.
44
00:05:42,552 --> 00:05:46,008
Jae-Ha, she says he looked a lot like you.
45
00:05:46,649 --> 00:05:48,896
Who's the one you're actually curious about?
46
00:05:48,934 --> 00:05:50,896
Who is he?
47
00:05:55,995 --> 00:05:57,995
It's nothing.
48
00:06:05,244 --> 00:06:09,170
Don't worry, she only thinks you look a lot like someone.
49
00:06:12,322 --> 00:06:14,614
Why did you help me hide it from her?
50
00:06:15,017 --> 00:06:18,120
Because you couldn't possibly go back as Lee Su-Ho.
51
00:06:20,590 --> 00:06:25,584
As long as you keep your identity as Yoon Jae-ha, I can help you hold off anything.
52
00:06:25,693 --> 00:06:27,584
What do you mean?
53
00:06:28,287 --> 00:06:32,943
Do you just want to show me what you can do?
54
00:06:33,296 --> 00:06:34,943
What?
55
00:06:38,834 --> 00:06:41,561
You can only think of it as that?
56
00:06:44,381 --> 00:06:47,181
If I was doing it on purpose to let her see it,
57
00:06:48,302 --> 00:06:52,105
I wouldn't have put it in my room.
I would've put it on Eun-Young's desk.
58
00:07:14,511 --> 00:07:16,405
What's wrong?
59
00:07:16,811 --> 00:07:18,108
Date?
60
00:07:18,311 --> 00:07:20,108
With me?
61
00:07:22,007 --> 00:07:23,437
Um..
62
00:07:25,586 --> 00:07:31,208
When was the first time you met Jae-Ha?
63
00:07:32,172 --> 00:07:34,628
Did Jae-Ha ssi play piano very well?
64
00:07:37,914 --> 00:07:41,940
Uh, you said that you first met him when he was 15, right?
65
00:07:43,440 --> 00:07:45,987
Weren't you guys very good friends?
66
00:07:46,884 --> 00:07:49,340
When did Jae-Ha start to play piano?
67
00:07:49,590 --> 00:07:51,734
And.. why did he go to Austria?
68
00:07:51,820 --> 00:07:57,387
And why did he come to Korea again?
69
00:07:59,584 --> 00:08:02,081
Why do you want to know about this?
70
00:08:06,330 --> 00:08:08,330
Think carefully.
71
00:08:09,317 --> 00:08:12,587
I don't know anything about Jae-Ha ssi.
72
00:08:17,772 --> 00:08:19,978
I'm sorry.
73
00:08:20,377 --> 00:08:23,714
For asking Phillip about all of this.
74
00:08:25,093 --> 00:08:27,196
No problem.
75
00:08:36,645 --> 00:08:38,645
Oh, come on.
76
00:08:38,725 --> 00:08:42,896
Why won't you just pick up the phone? Really.
77
00:08:42,990 --> 00:08:45,187
Oh, this is really..
78
00:08:45,464 --> 00:08:48,805
If you don't want to pick up, then why leave me the phone number?
79
00:08:48,846 --> 00:08:50,681
Oh, really..
80
00:08:50,734 --> 00:08:53,717
I should have told Kang-Goo to call.
81
00:08:53,746 --> 00:08:56,849
Oh geez.. I'm in a hurry... come on already.
82
00:08:58,825 --> 00:09:06,561
The phone number is obviously correct, but why won't you pick up?
83
00:09:06,722 --> 00:09:09,064
This really gets me anxious.
84
00:09:09,078 --> 00:09:10,746
This kid.. really.. an elder calls him.. young people these days
85
00:09:10,764 --> 00:09:12,325
What's wrong?
86
00:09:14,370 --> 00:09:16,408
Nothing.
87
00:09:26,187 --> 00:09:28,975
Journalist Kim Hye Jung is coming soon.
88
00:09:29,902 --> 00:09:31,574
Eun-Young.
89
00:09:31,828 --> 00:09:35,164
Eun-Young.. please prepare the advertising information.
90
00:10:22,858 --> 00:10:25,414
-Eun-Young
-Yes?
91
00:10:27,461 --> 00:10:29,734
What's wrong? Are you okay?
92
00:10:30,052 --> 00:10:31,734
Yes.
93
00:10:40,952 --> 00:10:43,102
Great work.
94
00:10:48,346 --> 00:10:50,122
You've done well.
95
00:10:52,471 --> 00:10:54,505
Eun-Young asked about you.
96
00:10:54,578 --> 00:10:56,087
What?
97
00:10:56,422 --> 00:10:58,087
About your childhood.
98
00:11:03,922 --> 00:11:05,986
You guys doing okay?
99
00:11:10,384 --> 00:11:12,552
You know, you should be certain.
100
00:11:14,302 --> 00:11:16,258
'cause I'm getting really confused.
101
00:11:18,107 --> 00:11:20,275
I don't really know where you stand.
102
00:11:30,117 --> 00:11:31,396
Hello.
103
00:11:31,475 --> 00:11:33,917
Oh, come in. Please sit down.
104
00:11:34,181 --> 00:11:38,417
I was wondering who it was,
you're our Lee-Na's friend.
105
00:11:38,458 --> 00:11:40,417
Sit, sit.
106
00:11:40,608 --> 00:11:42,614
What can I do for you today?
107
00:11:42,687 --> 00:11:44,778
There are some things that I'm curious about.
108
00:11:46,205 --> 00:11:50,634
You've heard about our Jae-Ha's new album, is that what this is about?
109
00:11:50,996 --> 00:11:55,411
How about Yoon Jae-Ha's time in Canada?
110
00:11:55,775 --> 00:11:57,490
What do you mean?
111
00:11:57,543 --> 00:12:01,137
There have been some strange rumors...
112
00:12:02,681 --> 00:12:06,328
Strange rumors?
113
00:12:06,399 --> 00:12:10,264
I heard that after Yoon Jae-Ha left Korea, he had an accident in Canada.
114
00:12:10,352 --> 00:12:16,281
And that accident was so severe that to begin playing piano again was difficult.
115
00:12:16,522 --> 00:12:19,675
Oh.. you mean that incident.
116
00:12:19,875 --> 00:12:24,084
Of course.. there'd naturally be some difficulty.
117
00:12:24,175 --> 00:12:28,825
Then.. your sudden move to Austria was also because of that?
118
00:12:54,661 --> 00:12:58,981
Perhaps ahjumma's being too generous? Even giving out dumplings?
119
00:12:59,390 --> 00:13:02,775
Aren't there fewer guests now that our little shop's reopened?
120
00:13:06,225 --> 00:13:09,470
Don't know whether or not they sell soju...
121
00:13:11,531 --> 00:13:13,295
-Ahjumma... ahjumma...
-What's wrong?
122
00:13:13,537 --> 00:13:15,093
What?
123
00:13:15,093 --> 00:13:16,517
Welcome...
124
00:13:16,546 --> 00:13:19,358
Um.. a bottle of white wine.
125
00:13:33,140 --> 00:13:34,805
Yang-soon!
126
00:13:34,831 --> 00:13:41,437
Jung-Tae.. how dare you come here?
127
00:13:41,584 --> 00:13:43,437
Where is this place?
128
00:13:43,540 --> 00:13:47,511
Wow... how did I... wow.. I'm so happy to see you!
129
00:13:47,572 --> 00:13:49,511
Who would've thought that we'd meet like this?
130
00:13:49,525 --> 00:13:51,602
What the heck are you saying?
131
00:13:51,640 --> 00:13:55,040
I almost passed by this chance.
132
00:13:55,081 --> 00:13:57,955
Is this your shop?
133
00:13:57,975 --> 00:13:59,402
-Get out immediately!
-Is the business good?
134
00:13:59,422 --> 00:14:02,605
Get out immediately! Damn it!
135
00:14:02,670 --> 00:14:07,578
Ah.. we haven't seen each other in such a long time.. how can you be like this? Makes a person regretful.
136
00:14:07,608 --> 00:14:10,143
Just give me an order of kimbap and a bottle of liquor.
137
00:14:10,902 --> 00:14:13,567
You damned scum of the earth!
138
00:14:13,628 --> 00:14:17,284
Even now as I think of Hae-Soon my heart tightens up.
139
00:14:17,405 --> 00:14:20,234
What type of place is this?
You still dare to crawl in here!
140
00:14:20,278 --> 00:14:24,081
Get out. Before our Eun-Young comes back.. get out!
141
00:14:24,137 --> 00:14:27,428
Eun-Young's here too?
142
00:14:27,534 --> 00:14:33,040
What? You damned... don't even mention her.
143
00:14:33,067 --> 00:14:35,661
How dare you even bring up our Eun-Young! Get out!!
144
00:14:35,743 --> 00:14:39,128
Get out before our Eun-Young gets back!
145
00:14:39,155 --> 00:14:41,384
Get out!!
146
00:14:49,128 --> 00:14:50,802
Eun-Young.
147
00:14:51,067 --> 00:14:53,667
It's been a long time.
148
00:14:54,264 --> 00:14:56,537
I'm ahjussi.
149
00:14:59,702 --> 00:15:01,505
I'm back.
150
00:15:01,625 --> 00:15:05,414
Our Eun-Young has really gotten beautiful.
151
00:15:05,549 --> 00:15:10,955
I should've kept in touch with you.
But.. my way of life is still like that.
152
00:15:11,028 --> 00:15:13,422
Are you living well?
153
00:15:15,578 --> 00:15:18,814
Why the heck did you dare to come in here?
154
00:15:19,249 --> 00:15:21,670
Get out!
155
00:15:21,743 --> 00:15:23,670
Get out immediately!
156
00:15:39,481 --> 00:15:44,934
Oh.. this youngster.. toward adults.. This youngster who shows no respect.
157
00:16:42,034 --> 00:16:44,443
Ahjussi.
158
00:16:47,055 --> 00:16:48,890
Eun-Young.
159
00:16:53,143 --> 00:16:54,790
Oppa.
160
00:16:55,814 --> 00:16:57,755
Where is he?
161
00:16:57,905 --> 00:16:59,755
Where?
162
00:17:00,372 --> 00:17:03,575
Uh.. that..
163
00:17:03,617 --> 00:17:05,575
Su-Ho oppa.
164
00:17:06,102 --> 00:17:07,764
Where is he?
165
00:17:07,825 --> 00:17:14,125
My Su-Ho went on a business trip out of the country.
166
00:17:14,834 --> 00:17:16,611
Business trip?
167
00:17:16,672 --> 00:17:18,978
Yes.
168
00:17:19,175 --> 00:17:21,840
Our Su-Ho ah.. he's..
169
00:17:21,999 --> 00:17:26,996
You know those people who are really smart?
170
00:17:27,046 --> 00:17:29,364
He's one of them.
171
00:17:30,720 --> 00:17:35,249
Our Su-Ho still talks about our Eun-Young everyday.
172
00:17:35,302 --> 00:17:38,711
If he saw you, he'd probably be very happy.
173
00:17:38,964 --> 00:17:42,784
If you saw our Su-Ho, you'd definitely be shocked.
174
00:17:42,828 --> 00:17:45,802
He's a totally different person.
175
00:17:45,972 --> 00:17:49,496
Does he live with ahjussi?
176
00:17:52,149 --> 00:17:56,178
Uh... um.. with our Su-Ho..
177
00:17:56,287 --> 00:18:01,487
Now him and I.. I... I don't live with him anymore.
178
00:18:01,590 --> 00:18:05,284
Now we have a salary difference.. so.
179
00:18:05,496 --> 00:18:08,731
He's not that type.
180
00:18:08,852 --> 00:18:13,190
Even if we're father son, I still have to keep his reputation clean.
181
00:18:13,302 --> 00:18:18,911
My Su-Ho... Doesn't he have a big and expensive penthouse? He lives there.
182
00:18:18,978 --> 00:18:22,275
His annual income is over a hundred million.
183
00:18:23,658 --> 00:18:24,808
Is this true?
184
00:18:24,828 --> 00:18:27,358
Of course it's true!
185
00:18:27,446 --> 00:18:31,261
Uh.. when my Su-Ho comes back from his business trip
186
00:18:31,299 --> 00:18:37,046
I'll immediately tell him to contact you. Don't you worry.
187
00:18:45,345 --> 00:18:48,352
This person is Su-Ho's father?
188
00:18:50,501 --> 00:18:52,728
When did you go to Cheongsando?
*Cheongsando = Cheongsan Island*
189
00:18:52,784 --> 00:18:55,143
I'm a journalist.. my feet have to move quickly.
190
00:18:55,358 --> 00:18:59,064
To find these photos, I almost had to ransack the entire village.
191
00:19:02,817 --> 00:19:06,658
It's so strange. I feel as if I've seen him somewhere before.
192
00:19:08,128 --> 00:19:11,231
But.. I mean about Yoon Min-Hao ssi
193
00:19:11,375 --> 00:19:13,793
Came to Korea 15 years ago.
194
00:19:13,920 --> 00:19:16,158
When he came, it was just him and his wife.
195
00:19:16,199 --> 00:19:19,525
But when they left, Jae-ha was with them to return to Canada.
196
00:19:19,658 --> 00:19:21,493
You mean they adopted him in Korea?
197
00:19:21,528 --> 00:19:23,149
It probably happened like that.
198
00:19:23,202 --> 00:19:26,870
After coming to Korea, they discovered a boy who looked just like Yoon Jae-Ha ssi.
199
00:19:26,931 --> 00:19:30,993
They turned him into Yoon Jae-Ha and left for Canada.. I think it was probably like that.
200
00:19:35,505 --> 00:19:38,205
Can you give me this photo?
201
00:19:38,290 --> 00:19:40,205
Why?
202
00:19:40,349 --> 00:19:44,967
You never know.. what if I find this man first?
203
00:19:52,384 --> 00:19:58,572
No matter what, I can't let people say that I'm the type to abandon my child and caused someone's death.
204
00:20:18,871 --> 00:20:21,320
You like Clementine oranges?
205
00:20:22,820 --> 00:20:24,820
It's just..
206
00:20:27,470 --> 00:20:32,493
That person also likes Clementine oranges.
207
00:20:33,342 --> 00:20:35,342
The person who left me.
208
00:20:40,741 --> 00:20:44,708
This morning, when I saw Jae-Ha's childhood photo,
209
00:20:44,964 --> 00:20:51,067
For an instant it caused a misunderstanding, but you really looked so much like that guy.
210
00:20:54,755 --> 00:21:00,358
I had a good reason in saying that Jae-ha looked like that person
211
00:21:03,757 --> 00:21:05,757
If...
212
00:21:07,356 --> 00:21:09,811
If I really was that person?
213
00:21:10,199 --> 00:21:12,258
What would you do?
214
00:21:15,655 --> 00:21:20,093
If Jae-Ha ssi were that person...
215
00:21:28,942 --> 00:21:31,781
I don't want to think about that.
216
00:21:33,080 --> 00:21:35,975
Such a painful thought, such a difficult thought.
217
00:21:37,043 --> 00:21:40,067
Why bother to think about it?
218
00:21:40,766 --> 00:21:43,570
There wouldn't be such a possibility.
219
00:21:46,770 --> 00:21:49,734
It feels as if I'll be able to see him soon.
220
00:21:50,149 --> 00:21:53,064
Today I saw that person's father.
221
00:21:56,517 --> 00:21:58,802
He's out of the country.
222
00:22:36,851 --> 00:22:38,731
You're not selling gum?
223
00:22:38,772 --> 00:22:40,193
Yeah.
224
00:22:41,158 --> 00:22:43,070
Where's your dad?
225
00:22:43,355 --> 00:22:45,070
Why?
226
00:22:46,093 --> 00:22:48,617
I have something to see your dad about.
227
00:22:50,305 --> 00:22:52,555
My dad disappeared.
228
00:22:58,817 --> 00:23:01,554
Dad!!
229
00:23:03,443 --> 00:23:05,496
Dad!
230
00:23:08,458 --> 00:23:11,287
Let's go together, Dad!
231
00:23:18,058 --> 00:23:19,158
Let's go.
232
00:23:19,214 --> 00:23:20,228
Where?
233
00:23:20,278 --> 00:23:22,152
Come with me.
234
00:23:51,093 --> 00:23:56,352
Awesome! This is too great!
235
00:23:56,755 --> 00:24:01,290
The bed is bigger than my room at home!
236
00:24:07,440 --> 00:24:09,587
Today, just stay with me here.
237
00:24:09,649 --> 00:24:11,587
Really?
238
00:24:11,746 --> 00:24:13,161
Where's your mom?
239
00:24:13,187 --> 00:24:15,367
I don't know. I've never seen her.
240
00:24:15,411 --> 00:24:18,720
Dad says that Mom died a long time ago.
241
00:24:28,602 --> 00:24:31,355
What are you doing?
242
00:24:36,696 --> 00:24:37,964
Hey!
243
00:24:38,155 --> 00:24:40,014
Go take a bath!
244
00:24:45,337 --> 00:24:47,014
Okay.
245
00:24:50,702 --> 00:24:52,734
How long since you took a shower?
246
00:24:52,770 --> 00:24:54,434
-A month.
-What?
247
00:24:55,440 --> 00:24:57,108
-A month?
-Yeah!
248
00:25:09,817 --> 00:25:11,799
Jae-Ha.
249
00:25:19,978 --> 00:25:22,098
Your feet shrink?
250
00:25:28,405 --> 00:25:30,252
Who came?
251
00:25:42,096 --> 00:25:43,597
Who are you?
252
00:26:03,284 --> 00:26:04,885
Hey Dad.
253
00:26:06,620 --> 00:26:08,622
Hi, it's me.
254
00:26:09,456 --> 00:26:11,292
How are you?
255
00:26:16,730 --> 00:26:20,801
How's uh.. how's the new wife?
256
00:26:23,571 --> 00:26:26,707
Dad.. I just had a question for you.
257
00:26:32,980 --> 00:26:35,716
Mom's grave..
258
00:26:37,151 --> 00:26:39,620
Do you know where it is?
259
00:26:42,489 --> 00:26:47,294
Yeah.. of course.. yeah.. I came to Korea.
260
00:26:48,662 --> 00:26:51,565
It was the least I could do.
261
00:26:53,500 --> 00:26:55,369
Huh?
262
00:26:58,339 --> 00:27:01,475
How much longer do I have to wait?
263
00:27:03,878 --> 00:27:11,018
Dad.. why... Why aren't you telling me anything about her?
264
00:27:16,357 --> 00:27:20,794
Well I don't know about you, but to me she's irreplaceable.. I..
265
00:27:27,701 --> 00:27:30,538
I see.
266
00:27:30,871 --> 00:27:32,773
OK.
267
00:27:48,556 --> 00:27:50,124
Bye.
268
00:27:50,224 --> 00:27:52,059
You're not allowed to go anywhere until I come back.
269
00:27:52,226 --> 00:27:53,928
I know.
270
00:27:58,232 --> 00:28:00,067
Don't go sell gum.
271
00:28:14,081 --> 00:28:16,150
This is great!
272
00:28:30,264 --> 00:28:32,366
Jae-Ha?
273
00:28:34,602 --> 00:28:36,470
Jae-Ha?
274
00:28:36,904 --> 00:28:39,673
Did he leave already?
275
00:28:40,274 --> 00:28:42,977
Look at this room.
276
00:28:58,292 --> 00:29:00,160
Wow.. it looks great.
277
00:29:00,227 --> 00:29:03,397
How's it feel?
First Korean album.
278
00:29:04,465 --> 00:29:06,734
It's the product of our whole team's efforts.
279
00:29:06,800 --> 00:29:09,570
Thank you.. for being with me up to this point.
280
00:29:12,439 --> 00:29:16,010
Uh.. there's a kid who's here to see Yoon Jae-Ha ssi.
281
00:29:22,816 --> 00:29:24,385
Who are you?
282
00:29:24,985 --> 00:29:27,321
Well.. who are you, Noona?
283
00:29:27,388 --> 00:29:28,689
Noona?
284
00:29:29,156 --> 00:29:30,391
Park Eun-Young.
285
00:29:30,424 --> 00:29:33,394
I'm Kang-Goo. I'm Jae-ha Hyung's friend.
286
00:29:33,861 --> 00:29:35,796
Jae-Ha ssi?
287
00:29:40,501 --> 00:29:43,103
Kang-Goo!
How'd you get here?
288
00:29:43,170 --> 00:29:46,707
A scary ahjumma came out of nowhere, so I ran away.
289
00:29:51,245 --> 00:29:53,214
Little trouble-maker.
290
00:30:31,385 --> 00:30:37,224
Hello. Is this Yoon Jae-Ha's phone?
291
00:30:37,324 --> 00:30:40,227
Yoon Jae-Ha is not here right now.
May I ask who's calling?
292
00:30:40,294 --> 00:30:46,033
Yes.. I'm uh.. I'm Kang-Goo's father.
293
00:30:48,502 --> 00:30:53,707
Uh.. I just wanted to ask if maybe my Kang-Goo is over there?
294
00:30:54,421 --> 00:30:57,811
Yes.. he's here.
295
00:30:58,078 --> 00:31:02,750
He's there? That's great.
Then, I'll go get him now.
296
00:31:02,850 --> 00:31:04,552
I'll hang up now.
297
00:31:04,585 --> 00:31:07,421
Uh.. Please hold on.
298
00:31:18,291 --> 00:31:19,559
Which one’s Hyung’s girlfriend?
299
00:31:20,011 --> 00:31:21,387
Out of these two.
300
00:31:25,526 --> 00:31:27,407
Let me guess.
301
00:31:35,636 --> 00:31:37,137
Noona.. let’s go.
302
00:31:38,919 --> 00:31:40,822
Hyung, am I right?
303
00:31:52,860 --> 00:31:54,119
So, what’s up?
304
00:31:56,682 --> 00:32:00,987
It’s lunchtime, and also it’s Jae-Ha’s new little brother.
305
00:32:01,373 --> 00:32:03,114
I should at least buy lunch.
306
00:32:04,743 --> 00:32:06,037
Thank you.
307
00:32:31,018 --> 00:32:32,510
Right here.
308
00:32:33,543 --> 00:32:34,824
Dad!
309
00:32:35,590 --> 00:32:37,123
Kang-Goo!
310
00:32:38,771 --> 00:32:40,593
Sorry. I forgot.
311
00:32:41,080 --> 00:32:43,121
He called your phone earlier.
312
00:32:43,604 --> 00:32:46,122
He said he was looking for Kang-Goo, so I just told him to come here.
313
00:32:47,449 --> 00:32:51,226
Eun-Young, why would you be here?
314
00:32:54,720 --> 00:32:56,448
I work here.
315
00:32:59,918 --> 00:33:01,338
Oh, hello.
316
00:33:01,805 --> 00:33:04,498
Oh, that day, since you just left from the police station,
317
00:33:05,072 --> 00:33:08,169
The regret in my heart really bothered me.
318
00:33:10,198 --> 00:33:12,332
Jae-Ha, I thought he only knew you.
319
00:33:12,811 --> 00:33:14,874
It seems as if he also knows Eun-Young.
320
00:33:15,125 --> 00:33:16,853
Are you Kang-Goo’s father?
321
00:33:16,973 --> 00:33:20,182
Yes, I am... nice to meet you.
322
00:33:20,869 --> 00:33:22,650
Dad. Let’s eat together.
323
00:33:24,606 --> 00:33:27,125
Oh.. may I...eat...?
324
00:33:27,425 --> 00:33:31,602
Please eat with us.
Is Kang-Goo your only child?
325
00:33:32,356 --> 00:33:33,842
Does he have an older brother?
326
00:33:33,974 --> 00:33:35,225
Isn’t he right here?
327
00:33:35,225 --> 00:33:36,775
Right here.
328
00:33:39,619 --> 00:33:43,513
If you put it this way, it’s all one big family.
329
00:33:45,577 --> 00:33:47,059
Right, Eun-Young ssi?
330
00:33:48,182 --> 00:33:49,337
Huh?
331
00:33:50,838 --> 00:33:56,368
Oh… if I had a son like him.. I’d be so thankful.
332
00:33:58,651 --> 00:34:02,867
Uh.. right.. Eun-Young..
I was telling you about our Su-Ho.
333
00:34:04,875 --> 00:34:07,965
He hasn’t returned to the country just yet.
334
00:34:08,175 --> 00:34:11,296
His business trip will take a while longer.
335
00:34:11,720 --> 00:34:13,947
Dad… who’s Su-Ho?
336
00:34:15,337 --> 00:34:19,025
Oh.. uh.. that…
337
00:34:19,225 --> 00:34:22,463
That hyung.. that guy who comes to our house often.
338
00:34:23,585 --> 00:34:28,272
Oh.. hurry and eat. It looks as if it’ll taste really good.
339
00:34:28,711 --> 00:34:30,655
Hurry and eat. Hurry and eat.
340
00:34:37,848 --> 00:34:39,927
Oh.. that’s not good.
341
00:34:40,323 --> 00:34:42,597
Oh.. how could you be so careless?
342
00:34:56,112 --> 00:34:59,235
I just wanted to wipe it up for you.
343
00:35:11,419 --> 00:35:12,734
Do you have a cold?
344
00:35:13,185 --> 00:35:14,091
Please excuse me for a moment.
345
00:35:18,795 --> 00:35:20,062
Oh.. it hurts.
346
00:35:41,487 --> 00:35:43,023
Jae-Ha, are you alright?
347
00:35:45,020 --> 00:35:48,521
That man… what’s his relationship to you?
348
00:35:49,993 --> 00:35:51,546
Or perhaps..
349
00:35:57,978 --> 00:36:01,521
There’s no mistake. Su-Ho’s father.
350
00:36:06,188 --> 00:36:07,671
It’s actually pretty funny.
351
00:36:09,473 --> 00:36:11,795
You’ve turned into Yoon Jae-Ha.
352
00:36:12,823 --> 00:36:18,108
From his words, it seems as if Lee Su-Ho has been replaced by someone else also.
353
00:36:20,803 --> 00:36:22,359
Isn’t that ironic?
354
00:36:23,923 --> 00:36:27,824
If Eun-Young ssi knew the whole truth, what would she do?
355
00:36:31,036 --> 00:36:33,862
Will you continue to love Eun-Young like this?
356
00:36:51,816 --> 00:36:53,412
Eun-Young ssi.
357
00:36:58,067 --> 00:37:00,103
If I cover it with this, it’ll be fine.
358
00:37:04,102 --> 00:37:05,508
But...
359
00:37:07,649 --> 00:37:10,656
How did you know that man?
360
00:37:14,304 --> 00:37:17,631
Because he’s Kang-Goo’s father.
361
00:37:21,550 --> 00:37:24,786
Next time you’ll have to tell me about how you met Kang-Goo.
362
00:37:27,207 --> 00:37:28,805
I’m going to go now.
363
00:37:28,997 --> 00:37:30,422
See you tomorrow.
364
00:37:46,899 --> 00:37:48,672
You’re here.
365
00:37:49,297 --> 00:37:50,685
Did you eat?
366
00:37:51,589 --> 00:37:54,166
Yes.. were you waiting for me?
367
00:37:54,883 --> 00:37:58,743
Oh.. yes.. earlier there was a strange child in here.
368
00:37:58,947 --> 00:37:59,960
I know that child.
369
00:38:00,976 --> 00:38:03,946
Oh.. really? I was worried.
370
00:38:05,226 --> 00:38:08,872
That child seems very ill-bred.
How would you know him?
371
00:38:09,633 --> 00:38:11,341
Because he’s a lot like me.
372
00:38:12,347 --> 00:38:13,601
Jae-Ha.
373
00:38:14,132 --> 00:38:15,902
Didn’t Mother once fix me up too?
374
00:38:16,297 --> 00:38:19,397
The me that was so unsightly and disgraceful.
375
00:38:21,478 --> 00:38:23,963
Don’t worry about it. I’ll take care of it myself.
376
00:38:25,012 --> 00:38:26,662
I’m going to go change.
377
00:38:28,274 --> 00:38:31,742
Oh, yes. Rest well.
378
00:38:51,097 --> 00:38:52,772
The guy at the restaurant tonight,
379
00:38:53,397 --> 00:38:55,772
seemed to know awful lot about that Su-Ho.
380
00:38:57,197 --> 00:38:58,849
Wonder who the hell he is.
381
00:39:04,632 --> 00:39:08,946
Whenever.. whenever I think about that Su-Ho it kills me.
382
00:39:10,855 --> 00:39:13,427
Sometimes it’s not that the person’s bad.
383
00:39:14,761 --> 00:39:17,989
It’s possible that the person’s surroundings cause him to change that way.
384
00:39:21,079 --> 00:39:22,380
Maybe that Su-Ho’s father..
385
00:39:22,447 --> 00:39:23,364
How can you say that?
386
00:39:24,078 --> 00:39:26,442
Any sane person would not behave like that.
387
00:39:27,036 --> 00:39:28,755
This guy even stole money for her operation.
388
00:39:30,005 --> 00:39:31,037
Huh?
389
00:39:31,785 --> 00:39:37,442
To want something so much, yet be unable to possess it.. that’s why he did it.
390
00:39:38,239 --> 00:39:40,410
What are you talking about? Who’s side are you on?
391
00:39:42,582 --> 00:39:43,884
My side.
392
00:39:46,835 --> 00:39:48,662
I’m on my own side.
393
00:39:49,675 --> 00:39:51,177
I’m going to leave first.
394
00:39:58,223 --> 00:39:59,864
I'm begging you please.
395
00:40:00,616 --> 00:40:02,526
Please leave Seoul.
396
00:40:03,043 --> 00:40:03,815
What?
397
00:40:05,743 --> 00:40:09,152
Leave.. Seoul?
398
00:40:10,431 --> 00:40:13,911
It’s more than enough for you to leave and start life somewhere else.
399
00:40:25,724 --> 00:40:28,286
Please take our Kang-Goo to school.
400
00:40:29,287 --> 00:40:34,597
Our Kang-Goo? Of course, of course.
401
00:40:36,131 --> 00:40:40,056
To think that there are such kind people on this earth.
402
00:40:41,003 --> 00:40:44,521
Oh.. really.. Oh yeah.. I…
403
00:40:44,925 --> 00:40:46,070
Since I once lived in Cheongsando,
404
00:40:46,833 --> 00:40:49,474
So I actually didn’t like Seoul to begin with.
405
00:40:53,070 --> 00:40:55,336
If you still need anything, please contact me.
406
00:40:56,087 --> 00:40:58,178
Yes, yes.
407
00:41:30,650 --> 00:41:32,039
You can’t read, can you?
408
00:41:37,732 --> 00:41:39,204
Look at this!
409
00:41:39,394 --> 00:41:40,091
How’s this one?
410
00:41:40,657 --> 00:41:41,200
You like it?
411
00:41:41,606 --> 00:41:42,231
Yeah.
412
00:41:47,247 --> 00:41:48,277
This one?
413
00:42:13,932 --> 00:42:15,213
Hyung, what’s wrong with you today?
414
00:42:17,905 --> 00:42:19,214
I’m telling you to study well.
415
00:42:20,349 --> 00:42:21,840
Hyung is just like every other adult.
416
00:42:22,790 --> 00:42:24,089
All you know is to study.
417
00:42:25,276 --> 00:42:26,277
That’s what’s good about my dad.
418
00:42:26,776 --> 00:42:28,605
He doesn’t force me to do this type of stuff.
419
00:43:16,123 --> 00:43:18,488
For Eun-Young’s happiness, this is the only option.
420
00:43:19,998 --> 00:43:24,721
Dad’s sudden reappearance will only make Eun-Young upset.
421
00:43:48,469 --> 00:43:50,063
Why has Lee-Na come today?
422
00:43:50,844 --> 00:43:52,970
I have something I want to discuss with Mother.
423
00:43:54,673 --> 00:43:56,630
Discuss? What is it?
424
00:43:59,608 --> 00:44:02,109
I want to get married with Jae-ha.
425
00:44:05,155 --> 00:44:06,521
Married?
426
00:44:09,940 --> 00:44:15,201
Of course we’re very happy, but right now Jae-ha.
427
00:44:15,585 --> 00:44:17,173
Uncle will be getting promoted soon, right?
428
00:44:19,423 --> 00:44:21,826
I know a very interesting fact.
429
00:44:22,692 --> 00:44:23,999
What do you mean?
430
00:44:24,908 --> 00:44:26,858
Jae-ha isn’t Jae-ha.
431
00:44:28,800 --> 00:44:31,264
He was a fabricated Jae-ha.
432
00:44:33,373 --> 00:44:37,928
If other people find out about this, how would they react?
433
00:44:38,841 --> 00:44:40,374
Lee-Na.
434
00:44:40,706 --> 00:44:42,146
Please think carefully about this.
435
00:44:42,951 --> 00:44:45,223
I won’t tell my parents a word.
436
00:44:54,633 --> 00:44:56,814
Lee-Na said that?
437
00:44:57,309 --> 00:44:58,978
I don’t know how she found out about it.
438
00:44:59,766 --> 00:45:02,089
Honey, I’m very uncertain.
439
00:45:02,649 --> 00:45:04,221
Jae-Ha doesn’t come home often.
440
00:45:04,731 --> 00:45:07,590
If only we’d told him the truth earlier.
441
00:45:08,134 --> 00:45:10,013
What good can come from regretting it now?
442
00:45:11,134 --> 00:45:13,305
The situation at that time did not allow us to do that.
443
00:45:13,993 --> 00:45:19,152
But what now? It’s going to affect your career.
444
00:45:19,962 --> 00:45:22,149
Just thinking about it scares me.
445
00:45:22,617 --> 00:45:25,884
Not just us, but I’m even more worried about our Jae-Ha.
446
00:45:26,907 --> 00:45:29,574
The way our Jae-Ha came to where he is now,
447
00:45:29,977 --> 00:45:32,103
How could it all just collapse in a day?
448
00:45:33,022 --> 00:45:35,648
Don’t let it get to you. First wait awhile.
449
00:45:35,816 --> 00:45:40,047
Despite what Lee-Na said, she wouldn’t easily act on it.
450
00:45:40,447 --> 00:45:41,559
Doing it like this would be better.
451
00:45:41,559 --> 00:45:42,321
Yes.
452
00:45:43,119 --> 00:45:45,298
I’m sorry, I had to go out and attend to some affairs.
453
00:45:46,086 --> 00:45:47,523
What has the meeting gotten to?
454
00:45:48,418 --> 00:45:51,026
We arranged a meeting with the newspaper next week.
455
00:45:53,117 --> 00:45:54,616
How about that?
456
00:45:55,179 --> 00:45:56,321
That’s fine.
457
00:45:56,980 --> 00:45:58,944
Uh.. how are things over at the Min-chen Newspaper?
458
00:45:59,490 --> 00:46:00,783
You don’t have to worry about things over there.
459
00:46:01,287 --> 00:46:03,823
The advertising director over there is Yoon Jae-Ha’s fan.
460
00:46:04,559 --> 00:46:05,280
Oh right, Phillip.
461
00:46:06,396 --> 00:46:08,482
I’ve decided to get married with Jae-Ha.
462
00:46:11,194 --> 00:46:14,397
I just went to go see Jae-Ha’s mother.
463
00:46:14,583 --> 00:46:16,554
Congratulations! That’s great!
464
00:46:19,181 --> 00:46:21,491
Eun-Young ssi will also congratulate me, right?
465
00:46:31,052 --> 00:46:32,429
Jae-Ha.
466
00:46:37,383 --> 00:46:39,183
We need to talk.
467
00:46:56,760 --> 00:46:57,884
Are you okay?
468
00:46:59,661 --> 00:47:03,410
This can’t happen. It can’t be like this
469
00:47:06,434 --> 00:47:09,144
I’m not too sure about what’s going on either.
470
00:47:13,020 --> 00:47:14,195
Where are you going?
471
00:47:14,910 --> 00:47:16,146
Eun-Young!
472
00:47:18,683 --> 00:47:19,844
Marriage?
473
00:47:20,433 --> 00:47:21,553
What?
474
00:47:22,411 --> 00:47:23,583
Didn’t I say it before?
475
00:47:24,212 --> 00:47:26,300
I wanted a Jae-Ha who would only look at me.
476
00:47:28,135 --> 00:47:30,487
I was hesitant about it, but this is all I can do.
477
00:47:30,583 --> 00:47:32,383
A marriage without love..
478
00:47:32,533 --> 00:47:34,128
Do you think it’ll be happy?
479
00:47:34,933 --> 00:47:36,487
How far are you going to take this?
480
00:47:36,633 --> 00:47:37,444
Love?
481
00:47:38,583 --> 00:47:41,597
As long as your identity as Yoon Jae-Ha lives on, there will be no problem.
482
00:47:42,208 --> 00:47:45,899
You loved me once, you’ll continue to love me after.
483
00:47:47,907 --> 00:47:49,794
I’ll make you love me.
484
00:47:51,014 --> 00:47:52,683
You really make me so tired.
485
00:47:55,095 --> 00:47:56,859
This is tiring?
486
00:47:59,017 --> 00:48:03,078
Jae-Ha died. Everyone lied to me.
487
00:48:03,133 --> 00:48:04,669
This is tiring?
488
00:48:06,512 --> 00:48:09,715
A love that I’ve held in my heart for 15 years disappeared in one morning.
489
00:48:10,840 --> 00:48:13,558
A person called Lee Su-Ho appeared in the place of Yoon Jae-Ha.
490
00:48:13,833 --> 00:48:15,283
This is tiring?
491
00:48:16,683 --> 00:48:17,997
Look at me.
492
00:48:18,791 --> 00:48:20,323
Take a good look at me!
493
00:48:30,908 --> 00:48:35,698
Okay.. I’ll just let you confirm for a moment who you are.
494
00:48:55,684 --> 00:48:57,578
Eun-Young.
495
00:49:48,433 --> 00:49:49,780
What are you doing?
496
00:49:51,022 --> 00:49:52,019
It was a misunderstanding.
497
00:49:52,133 --> 00:49:53,272
Misunderstanding?
498
00:49:53,383 --> 00:49:54,740
I saw it with my own eyes.
499
00:49:55,083 --> 00:49:57,114
What’s this about you getting married to Lee-Na?
500
00:49:57,533 --> 00:49:58,944
It was something that Lee-Na did herself.
501
00:49:59,833 --> 00:50:02,588
Well maybe if you could be more clear in the beginning she wouldn’t act this way.
502
00:50:03,333 --> 00:50:04,427
It isn’t like that.
503
00:50:05,585 --> 00:50:09,148
Phillip.. actually it’s..
504
00:50:13,646 --> 00:50:14,741
Forget it.
505
00:50:15,583 --> 00:50:16,679
Forget it?
506
00:50:16,879 --> 00:50:17,898
Forget what?
507
00:50:18,733 --> 00:50:20,130
Forget what?
508
00:50:48,483 --> 00:50:49,940
What’s up?
509
00:50:50,433 --> 00:50:52,022
Did your sister come here?
510
00:50:52,772 --> 00:50:54,082
No, she didn’t come.
511
00:50:54,165 --> 00:50:56,581
Why? She’s not at the office?
512
00:50:57,244 --> 00:50:58,846
She went out awhile to buy something. She hasn’t come back yet.
513
00:50:59,367 --> 00:51:00,398
I thought she might be here.
514
00:51:01,172 --> 00:51:02,984
You can’t even be apart for a little while?
515
00:51:03,227 --> 00:51:04,705
It must be love.
516
00:51:05,126 --> 00:51:06,688
Okay.. I’ll tell her that Hyung came.
517
00:51:07,750 --> 00:51:08,861
Okay.
518
00:51:12,369 --> 00:51:14,924
Ah.. I’m sorry.. maybe...
519
00:51:15,609 --> 00:51:16,773
Give me your cell phone number.
520
00:51:16,773 --> 00:51:18,610
When she comes, I’ll call you.
521
00:53:02,693 --> 00:53:04,696
Eun-Young ssi.
522
00:53:08,041 --> 00:53:09,183
Eun-Young ssi.
523
00:53:16,845 --> 00:53:18,160
Eun-Young ssi.
524
00:53:54,353 --> 00:53:58,139
Let’s go. I’ll take you home.
525
00:54:09,326 --> 00:54:11,311
I heard that you kissed Jae-Ha?
526
00:54:13,533 --> 00:54:15,433
Who told you?
527
00:54:15,777 --> 00:54:18,174
When I came in I heard the office workers whispering.
528
00:54:19,918 --> 00:54:21,215
Yes.
529
00:54:22,465 --> 00:54:24,875
I don’t even know why I did that.
530
00:54:25,842 --> 00:54:27,316
You.. maybe...
531
00:54:27,316 --> 00:54:31,423
Perhaps you’ve fallen in love with the Lee Su-Ho under Yoon Jae-Ha’s name.
532
00:54:31,856 --> 00:54:32,829
What are you talking about?
533
00:54:33,496 --> 00:54:34,780
Think about it carefully.
534
00:54:35,279 --> 00:54:38,518
Although you might deny it, but Yoon Jae-Ha isn’t on this earth anymore.
535
00:54:39,043 --> 00:54:43,230
Even if he was alive, the Yoon Jae-Ha from the past wouldn’t necessarily be the same.
536
00:54:43,938 --> 00:54:46,730
No. Jae-Ha wouldn’t change.
537
00:54:47,309 --> 00:54:48,652
Look at the reality.
538
00:54:49,236 --> 00:54:51,717
The Yoon Jae-Ha that you’ve met was Lee Su-Ho from the start.
539
00:54:52,403 --> 00:54:54,198
Even if your childhood affections were strong,
540
00:54:54,533 --> 00:54:57,028
The older person you know now is Lee Su-Ho.
541
00:54:58,616 --> 00:55:00,483
Are you in love with the present Lee Su-Ho..
542
00:55:00,483 --> 00:55:04,433
Or are you still keeping your tender love for Yoon Jae-Ha in your heart?
543
00:55:04,533 --> 00:55:08,183
Think closely about the things that you’ve done in the past few days.
544
00:55:11,733 --> 00:55:14,121
Actually, lately you’ve surprised me.
545
00:55:14,783 --> 00:55:16,511
Do you have to be like this?
546
00:55:16,933 --> 00:55:19,558
I never would’ve guessed that you’ve already come to this point with Jae-Ha.
547
00:55:20,516 --> 00:55:23,245
How could you so easily go through with such an extreme action?
548
00:55:24,355 --> 00:55:26,515
Even something hard to imagine.
549
00:55:29,500 --> 00:55:32,713
Didn’t you even ask his father to come out and act a scene?
550
00:55:34,854 --> 00:55:36,448
Before, you weren’t like this.
551
00:55:36,583 --> 00:55:39,244
At least the Song Lee-Na that I knew wasn’t like this.
552
00:55:40,933 --> 00:55:44,143
Do you have to change to that degree?
553
00:55:44,433 --> 00:55:47,218
Jae-Ha ssi, Eun-Young ssi, and Phillip were all there
554
00:55:47,233 --> 00:55:49,070
How could you get Jae-Ha ssi’s father to come?
555
00:55:49,616 --> 00:55:52,526
No.. I mean Lee Su-Ho’s father.
556
00:55:57,494 --> 00:55:59,068
I don’t know either.
557
00:56:01,483 --> 00:56:03,743
Why would I do that?
558
00:56:05,102 --> 00:56:07,183
Why do I keep changing? I don’t understand it either.
559
00:56:07,583 --> 00:56:09,671
So I’m telling you to think carefully.
560
00:56:10,013 --> 00:56:12,492
What are your true feelings for Jae-Ha ssi?
561
00:56:36,883 --> 00:56:38,070
Jae-Ha.
562
00:56:39,683 --> 00:56:41,922
Jae-Ha.
563
00:56:42,430 --> 00:56:43,214
Jae-Ha.
564
00:56:45,578 --> 00:56:47,548
It really was your practical joke.
565
00:56:48,403 --> 00:56:50,073
No.. it’s not like that.. Jae-Ha.
566
00:56:51,401 --> 00:56:52,481
It’s my fault.
567
00:56:53,695 --> 00:56:56,073
I should’ve exposed everything.
568
00:56:56,733 --> 00:56:58,615
Listen to me first.
569
00:56:58,623 --> 00:57:01,090
I was the one who caused everyone to feel tired.
570
00:57:02,483 --> 00:57:04,044
It’s all my fault.
571
00:57:05,833 --> 00:57:07,272
Jae-Ha.
572
00:57:08,379 --> 00:57:10,112
I ruined even you.
573
00:57:11,824 --> 00:57:13,433
Don’t be like this.
574
00:57:13,804 --> 00:57:15,092
I’ll go tell them.
575
00:57:16,241 --> 00:57:18,116
I’ll tell Eun-Young everything
576
00:57:18,227 --> 00:57:19,883
Then.. I’ll take responsibility for everything.
577
00:57:20,896 --> 00:57:22,307
Don’t go.
578
00:57:25,258 --> 00:57:27,025
If you all just want to go back to your original positions,
579
00:57:27,725 --> 00:57:29,370
This is the only way.
580
00:57:54,814 --> 00:57:55,562
Hello?
581
00:57:58,202 --> 00:57:59,469
My noona’s here.
582
00:58:00,659 --> 00:58:02,000
Okay, I know.
583
00:58:09,297 --> 00:58:10,625
Drink up.
584
00:58:14,963 --> 00:58:16,328
Noona.
585
00:58:16,633 --> 00:58:18,282
Eun-Young!
586
00:58:21,483 --> 00:58:22,857
Kang-Goo!
587
00:58:23,227 --> 00:58:24,234
Kang-Goo.
588
00:58:25,148 --> 00:58:26,547
Noona lives here?
589
00:58:27,851 --> 00:58:29,015
Why would you come here again?
590
00:58:29,439 --> 00:58:29,987
No.. uh..
591
00:58:30,422 --> 00:58:31,147
Why did you come?!
592
00:58:31,594 --> 00:58:32,203
No.. uh..
593
00:58:32,875 --> 00:58:39,313
Maybe.. did Su-Ho oppa come back?
594
00:58:39,581 --> 00:58:41,745
I don’t care if it’s Su-Ho, you still shouldn’t be here. Get out.
595
00:58:42,199 --> 00:58:43,165
Get out! Get out!
596
00:58:43,560 --> 00:58:44,575
Don’t push my dad!
597
00:58:45,152 --> 00:58:48,494
This kid, don’t be like this.. hear me out first.
598
00:58:49,017 --> 00:58:49,480
Get out!
599
00:58:50,119 --> 00:58:50,866
Uh.. that..
600
00:58:51,891 --> 00:58:52,574
Let go of him first!
601
00:58:52,733 --> 00:58:53,637
Eun-Young.. you talk to him.
602
00:58:54,438 --> 00:58:55,308
Where are you groping?
603
00:58:55,830 --> 00:58:57,058
Don’t be like this to my Dad!
604
00:58:57,557 --> 00:58:58,728
Just go.. get out!
605
00:59:01,968 --> 00:59:02,869
Let go of him first.
606
00:59:12,227 --> 00:59:13,658
Hyung!
607
00:59:14,465 --> 00:59:15,494
I need to talk to you.
608
00:59:16,362 --> 00:59:19,405
Kang-Goo. Go over and play at that little park.
609
00:59:39,164 --> 00:59:40,618
Why did you show up again?
610
00:59:41,182 --> 00:59:43,057
Why did you come back and bother Eun-Young?
611
00:59:46,533 --> 00:59:48,008
Noona!
612
00:59:48,328 --> 00:59:49,479
Something huge has happened!
613
00:59:50,400 --> 00:59:52,432
Hyung and Dad got into a fight!
614
00:59:52,633 --> 00:59:53,488
What?
615
00:59:59,616 --> 01:00:03,383
Say something. Who are you?
616
01:00:03,483 --> 01:00:05,034
How would you know our Eun-Young so well?
617
01:00:09,033 --> 01:00:13,184
It’s me.. It’s me. It’s me!!
618
01:00:16,808 --> 01:00:19,481
Hey... Who are you?
619
01:00:20,075 --> 01:00:23,651
Tell me.. why are you crying?
620
01:00:25,354 --> 01:00:27,886
I’m your son Su-Ho.
621
01:00:28,227 --> 01:00:29,594
Lee Su-Ho.
622
01:00:30,101 --> 01:00:31,777
Father's son Su-Ho?
623
01:00:33,699 --> 01:00:38,262
Su-Ho? My son Su-Ho?
624
01:00:39,733 --> 01:00:41,299
Su-Ho?
625
01:00:43,198 --> 01:00:45,089
Oh my son!
626
01:00:45,483 --> 01:00:47,762
Su-Ho!
44578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.