Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,816 --> 00:00:11,418
Hey Su-Ho, look over here.
2
00:00:12,140 --> 00:00:16,138
See that island? That’s grandfather’s island.
3
00:00:16,173 --> 00:00:19,105
That’s the island where dad was born and raised.
4
00:00:20,671 --> 00:00:29,804
(Arriving at the island, Su-Ho sees
a young girl in the spring wind.)
5
00:00:30,718 --> 00:00:32,405
What’s your name?
6
00:00:32,405 --> 00:00:35,322
Suh Eun-Young.
7
00:00:35,357 --> 00:00:36,955
Eun-Young?
8
00:00:37,851 --> 00:00:39,385
Let’s go together.
9
00:00:39,420 --> 00:00:43,346
- Su-Ho!
- Dad!
10
00:00:48,997 --> 00:00:59,405
(Eun Young walks towards Su-Ho, who was abandoned by his father and meets a young girl amid the wave of spring wind.)
11
00:00:59,707 --> 00:01:07,579
(Su-Ho and Eun-Young have a very happy spring together.)
12
00:01:09,613 --> 00:01:11,859
I’m not from America.
13
00:01:11,894 --> 00:01:15,314
I am a criminal, thief, and liar.
(This was his confession of his true self which caused Eun-Young to leave.)
14
00:01:15,349 --> 00:01:19,105
Now, do you...
15
00:01:19,505 --> 00:01:20,988
...still want to be my sister?
16
00:01:25,551 --> 00:01:31,176
(The dad returns only to steal and escape with Eun-Young’s surgery money.)
17
00:01:26,750 --> 00:01:29,788
Where’s the money? That...
18
00:01:31,176 --> 00:01:33,729
Thief. A Thief’s home.
19
00:01:35,770 --> 00:01:40,505
I’m going to find my Dad. And when I find him,
I’ll bring the money back.
20
00:01:47,137 --> 00:01:53,855
(On the other hand, Eun-Young’s mom gets into an accident while finding Su-Ho’s dad.)
21
00:01:56,863 --> 00:02:04,863
(Both Eun-Young and Su-Ho arrive in Seoul, but could not find Su-Ho’s dad.)
22
00:02:04,863 --> 00:02:07,850
(And in the end, Eun-Young faints.)
23
00:02:08,150 --> 00:02:09,376
Eun-Young!
24
00:02:10,668 --> 00:02:14,732
This is sad. Her mom passed away in a car accident.
25
00:02:14,767 --> 00:02:17,604
And she still doesn’t know about it.
26
00:02:18,484 --> 00:02:21,899
Do you know what Eun-Young has become because of you?
27
00:02:23,986 --> 00:02:25,255
Jae-Ha!
28
00:02:26,650 --> 00:02:28,647
Jae-Ha!
(While escaping, he enters a new fate.)
29
00:02:28,682 --> 00:02:30,405
Let go of me!
30
00:02:31,027 --> 00:02:33,725
Can you become my son?
31
00:02:33,760 --> 00:02:38,305
Ajuhssi, do you have a lot of money?
32
00:02:38,340 --> 00:02:40,065
The surgery fee has been paid.
33
00:02:40,100 --> 00:02:42,719
All of it?
34
00:02:43,361 --> 00:02:49,405
(To save Eun-Young, Su-Ho decides to become Yoon Jae-Ha.)
35
00:02:53,549 --> 00:02:56,505
[15 years later]
36
00:02:59,222 --> 00:03:03,333
(Lee-Na, Jae-Ha’s first love, arrives in Austria,
but Jae-Ha doesn't recognize her.)
37
00:03:03,368 --> 00:03:06,755
It’s not to the point where you can't remember me, right?
38
00:03:10,015 --> 00:03:10,786
Hi.
39
00:03:10,821 --> 00:03:13,767
I have no money.
40
00:03:13,802 --> 00:03:15,105
Taxi, no!
41
00:03:17,062 --> 00:03:19,755
I said I don’t want it. Thief!
42
00:03:19,755 --> 00:03:21,201
Help! Help!
43
00:03:21,343 --> 00:03:25,489
(Jae-Ha’s manager has some sort of liking for Eun-Young.)
44
00:03:25,614 --> 00:03:30,170
Saltzburg concert. Come.
45
00:03:30,205 --> 00:03:32,540
Con... Concert?
46
00:03:36,480 --> 00:03:38,855
(Jae-Ha, on the way to the concert, meets a girl named Alice.)
47
00:03:39,088 --> 00:03:43,574
Then I’m Alice, Alice in the wonderland.
48
00:03:46,693 --> 00:03:53,950
(She reminds Jae-Ha of memories hidden deep within his heart.)
49
00:03:58,489 --> 00:04:00,831
When you change partners, you change names too?
50
00:04:00,840 --> 00:04:04,588
I hate people like you.
(Jae-Ha has a misunderstanding towards Phillip and his “sweetheart,” Alice.)
51
00:04:04,750 --> 00:04:06,788
Hey! Hey!!!
52
00:04:07,331 --> 00:04:09,124
It’s a gift from her.
53
00:04:09,159 --> 00:04:13,198
Eun-Young, no Eun-Young.
54
00:04:13,333 --> 00:04:18,109
(Jae-Ha hears Alice’s name being called Eun-Young
and starts to find Eun-Young.)
55
00:04:18,653 --> 00:04:22,103
Episode 5
56
00:05:09,820 --> 00:05:14,159
Passed away. Eun-Young already passed away.
57
00:05:14,194 --> 00:05:16,689
She died during the surgery.
58
00:08:15,398 --> 00:08:17,378
Do you want to go chasing together?
59
00:08:20,063 --> 00:08:22,233
That’s alright then.
60
00:08:22,894 --> 00:08:25,420
Why do you always hide everything?
61
00:08:28,567 --> 00:08:30,527
Because of Lee-Na? huh?
62
00:08:34,037 --> 00:08:35,720
It’s a bit strange.
63
00:08:36,913 --> 00:08:39,214
So, you're going to speak in Korean now?
64
00:08:41,242 --> 00:08:43,737
Because I’m going to Korea now.
65
00:08:43,772 --> 00:08:45,134
You’ve learned a lot.
66
00:08:45,169 --> 00:08:54,420
I’m half Korean, so at least I should speak half Korean, right?
67
00:08:56,439 --> 00:09:00,556
Yeah. I’m also half.
68
00:09:00,556 --> 00:09:02,174
What?
69
00:09:06,341 --> 00:09:10,599
Yoon Jae-Ha's a half. And the other half as the remainder.
70
00:09:10,834 --> 00:09:14,170
Remainder? What’s that?
71
00:09:26,087 --> 00:09:31,750
When I left, I promised that I would come back.
72
00:09:34,672 --> 00:09:43,576
15 years. As Lee Su-Ho left,
now as Yoon Jae-Ha coming back again.
73
00:10:04,520 --> 00:10:05,525
Hi Phillip!
74
00:10:05,820 --> 00:10:06,742
Hi!
75
00:10:06,820 --> 00:10:07,320
Hi!
76
00:10:07,461 --> 00:10:09,170
- How are you?
- Fine.
77
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
- You're good?
- Yes.
78
00:10:10,720 --> 00:10:11,370
Okay.
79
00:10:13,570 --> 00:10:15,416
Oh, I'm sorry.
80
00:10:16,170 --> 00:10:16,820
Sorry.
81
00:10:27,350 --> 00:10:30,370
Jae-Ha always does his own thing... you know?
82
00:10:30,670 --> 00:10:32,920
You're kinda have to understand that.
83
00:10:35,214 --> 00:10:36,659
Don't worry about it.
84
00:10:38,057 --> 00:10:43,874
I’m sorry, but... I'm angry for a bit longer.
85
00:10:44,906 --> 00:10:48,924
I understand. As you wish, it’s fine.
86
00:10:49,905 --> 00:10:51,320
I don’t get it.
87
00:10:51,470 --> 00:10:54,521
What could be so urgent?
88
00:10:54,722 --> 00:10:56,270
I'm sorry.
89
00:11:16,966 --> 00:11:17,941
Very nice!
90
00:11:18,734 --> 00:11:21,646
I pulled some strings, my grandfather...
91
00:11:21,681 --> 00:11:22,766
Really?
92
00:11:25,899 --> 00:11:31,156
I’m sorry that I got to see the room first before Jae-Ha.
Is it alright?
93
00:11:31,191 --> 00:11:35,198
It’s okay, I’m sure he had the reasons.
94
00:11:35,233 --> 00:11:36,489
Great.
95
00:11:36,970 --> 00:11:40,214
I’ll make sure that he’s not late for his interview, okay?
96
00:11:42,864 --> 00:11:44,901
It’s not that.
97
00:11:48,150 --> 00:11:51,303
And I thought that the first person
he would want to see would be me.
98
00:12:13,574 --> 00:12:14,633
Eun-Young!
99
00:12:21,704 --> 00:12:28,011
Su-Ho, Eun-Young will have the surgery tomorrow morning.
100
00:12:28,146 --> 00:12:29,244
Tomorrow?
101
00:12:29,279 --> 00:12:32,807
I will come quickly tomorrow,
look after Eun-Young, okay?
102
00:12:38,595 --> 00:12:41,805
Let's meet tomorrow morning in front of the hospital entrance.
103
00:13:00,271 --> 00:13:01,264
Eun-Young.
104
00:13:03,624 --> 00:13:06,670
Oppa, why are you looking at me like that?
105
00:13:06,777 --> 00:13:08,366
You're not asleep?
106
00:13:08,914 --> 00:13:11,270
You thought I was asleep, right?
107
00:13:13,795 --> 00:13:14,738
Yeah.
108
00:13:15,749 --> 00:13:19,993
When I think about the surgery, I’m not a bit tired.
109
00:13:20,369 --> 00:13:21,400
Scared?
110
00:13:21,728 --> 00:13:26,170
No, because I’m happy, not scared.
111
00:13:26,355 --> 00:13:30,303
With you, what is there to be scared of?
112
00:13:32,455 --> 00:13:35,620
Isn’t oppa my guardian angel?
113
00:13:35,821 --> 00:13:37,933
Guardian angel?
114
00:13:37,968 --> 00:13:41,387
Yeah. You've never heard of a guardian angel?
115
00:13:42,561 --> 00:13:44,453
What’s a guardian angel?
116
00:13:44,488 --> 00:13:49,658
Never heard of it? Well, it’s something you see in story books.
117
00:13:49,673 --> 00:13:53,616
Everyone has their own guardian angel.
118
00:13:53,651 --> 00:13:56,070
And you call that a guardian angel.
119
00:13:56,369 --> 00:13:59,810
When I first heard oppa’s name, I thought of this story.
120
00:13:59,845 --> 00:14:02,820
I thought to myself how interesting it was.
121
00:14:03,047 --> 00:14:07,186
Su-Ho and guardian has the same meaning.
122
00:14:12,275 --> 00:14:13,444
Su-Ho.
123
00:14:16,082 --> 00:14:19,420
Eun-Young, you should sleep.
The surgery’s tomorrow.
124
00:14:25,704 --> 00:14:27,789
Sleep well, Eun-Young.
125
00:14:27,824 --> 00:14:29,910
Sleep well, oppa too.
126
00:14:33,670 --> 00:14:39,383
Oppa, when I’m in the surgery,
you have to be by my side, okay?
127
00:14:45,474 --> 00:14:47,270
OK.
128
00:15:09,207 --> 00:15:12,420
[Yoon Jae-Ha]
129
00:15:23,256 --> 00:15:27,214
[Lee Su-Ho]
130
00:15:37,489 --> 00:15:40,565
I just want to check if someone is still alive? Is it possible?
131
00:15:40,700 --> 00:15:43,370
What’s the relationship between the patient and you?
132
00:15:46,431 --> 00:15:48,843
I’m her brother.
133
00:15:48,878 --> 00:15:52,057
Please show your identification.
134
00:15:53,013 --> 00:15:55,470
Sorry, because I’m busy...
135
00:15:55,565 --> 00:16:00,487
Since we can't verify that you are a family member,
we're unable to give out any information.
136
00:16:04,778 --> 00:16:07,146
Please do me this favor.
137
00:16:07,181 --> 00:16:09,838
Sorry. Next.
138
00:16:14,865 --> 00:16:15,996
Here.
139
00:16:17,108 --> 00:16:18,234
Goodbye.
140
00:16:42,087 --> 00:16:46,789
Excuse me, what’s the patient’s name?
141
00:16:48,183 --> 00:16:49,646
- Hello.
- Hello.
142
00:16:49,646 --> 00:16:51,109
Congratulations!
143
00:16:51,144 --> 00:16:53,293
- Oh, you’re here.
- Yoon Jae-Ha’s here, right?
144
00:16:53,393 --> 00:16:54,651
Yes.
145
00:17:24,667 --> 00:17:29,949
My name is Phillip. I’m Yoon Jae-Ha’s manager.
146
00:17:29,984 --> 00:17:32,783
And, I also studied piano a long time ago.
147
00:17:32,818 --> 00:17:39,330
After that I met Mr. Yoon Jae-Ha and I realized
that his talent level was unattainable for me.
148
00:17:39,330 --> 00:17:42,399
I realized that I could never be able to play like that. So,...
149
00:17:42,434 --> 00:17:49,214
I decided to focus on managing and music and things of that nature.
150
00:17:49,370 --> 00:17:51,542
That’s how I reached to the point where I am today.
151
00:17:51,577 --> 00:17:55,820
And here he is now. Ladies and gentlemen, Mr. Yoon Jae-Ha. Please welcome him.
152
00:18:05,179 --> 00:18:09,675
In Korea, there’s a tradition.
What kind of close activities are you planning
153
00:18:09,676 --> 00:18:13,735
to show Yoon Jae-Ha’s new image to your supporters?
154
00:18:14,289 --> 00:18:20,113
Chris is greatly admired in Europe for
his unique ability to combine precise and
155
00:18:20,148 --> 00:18:26,556
particular technique with every detail that
the composer has hidden within the music.
156
00:18:26,591 --> 00:18:31,996
During this time, a lot of places have invited Yoon Jae-Ha.
157
00:18:32,303 --> 00:18:37,799
And they all want to know why suddenly
you have returned to Korea?
158
00:18:42,364 --> 00:18:48,165
Like Phillip said, I’ve always wanted to explore my roots.
159
00:18:50,443 --> 00:18:55,139
The most important thing is that
I want to see the people I’ve always missed.
160
00:18:56,942 --> 00:18:58,466
Interesting.
161
00:18:59,315 --> 00:19:03,966
Could it be to see your hidden first love?
162
00:19:06,852 --> 00:19:10,199
I’m not going to answer personal questions.
163
00:19:15,087 --> 00:19:19,280
Why did you ask those kind of questions?
You scared me.
164
00:19:19,315 --> 00:19:23,470
Look in the mirror, Yoon Jae-Ha’s glance isn’t playing.
165
00:19:23,470 --> 00:19:25,420
Can I not provoke him a little?
166
00:19:26,214 --> 00:19:28,236
Isn't that why you called me to come?
167
00:19:28,271 --> 00:19:30,627
It’s only because I wanted to give you a good interview.
168
00:19:30,662 --> 00:19:35,659
But if it’s an interview that everyone knows about,
then forget it. There isn’t any better information?
169
00:19:35,694 --> 00:19:38,110
What’s better than this?
170
00:19:38,145 --> 00:19:42,972
A returning, young, famous pianist
who arrives back to Korea after 15 years.
171
00:19:43,139 --> 00:19:48,170
That’s true. He’s good looking and plus his music ability is great.
172
00:19:48,420 --> 00:19:50,740
Looks like this time, you’ll be famous.
173
00:19:50,879 --> 00:19:52,170
Thanks.
174
00:19:53,590 --> 00:19:57,112
Let me become famous too.
Aren't there things like that?
175
00:19:57,147 --> 00:20:02,170
A pianist’s first love in elementary school plus marriage.
176
00:20:02,420 --> 00:20:05,001
I will write an amazing story.
177
00:20:05,036 --> 00:20:07,470
Maybe after seeing your article on the interview.
178
00:20:07,470 --> 00:20:09,855
Oh. Seems like you're quite confident.
179
00:20:16,181 --> 00:20:19,452
We cannot keep medical records that are over ten years.
180
00:20:19,487 --> 00:20:22,751
But I will try and find it, please come again tomorrow.
181
00:20:22,786 --> 00:20:28,346
I cannot give you the full information,
but I can tell you if she is alive or dead.
182
00:20:30,405 --> 00:20:31,461
Eun-Young.
183
00:20:33,551 --> 00:20:37,224
I want to see Eun-Young.
184
00:20:37,451 --> 00:20:39,744
Korea has Eun-Young.
185
00:20:39,779 --> 00:20:42,039
Is there any way to contact her?
186
00:20:42,967 --> 00:20:44,853
This is everything.
187
00:20:59,228 --> 00:21:00,800
Jae-Ha.
188
00:21:01,405 --> 00:21:05,471
Today’s interview was amazing.
The reporters’ response was also good.
189
00:21:07,663 --> 00:21:11,106
But, what were you two talking about?
190
00:21:11,141 --> 00:21:18,295
Oh, Eun-Young. Do you know where she is?
191
00:21:18,330 --> 00:21:19,839
- Eun-Young?
- Yeah.
192
00:21:21,922 --> 00:21:28,208
Because of someone in Austria,
I had no strength to find any contact information on her.
193
00:21:29,520 --> 00:21:38,214
Crystal design. Contest winner.
And bonus tour! Get it?
194
00:21:38,315 --> 00:21:42,720
Eun-Young! The crystal design winner...
195
00:21:44,405 --> 00:21:49,543
Oh! She talked about entering some sort of artistic contest. Just go there.
196
00:21:49,678 --> 00:21:52,857
Okay, let’s go together.
197
00:21:53,147 --> 00:21:56,955
I can't stop you, but it’s already closed today.
198
00:21:57,854 --> 00:22:01,315
Phillip, Eun-Young seems like a really innocent person.
199
00:22:01,470 --> 00:22:04,120
You aren’t here to play around with her, right?
200
00:22:05,020 --> 00:22:07,103
No. No.
201
00:22:07,420 --> 00:22:09,315
I really like Eun-Young.
202
00:22:09,420 --> 00:22:14,270
Eun-Young's... smile is really beautiful.
203
00:22:29,150 --> 00:22:31,214
Spring’s gift.
204
00:22:31,903 --> 00:22:32,974
That’s the piano’s name.
205
00:22:33,520 --> 00:22:36,974
Its sound matches with your performance.
206
00:22:45,911 --> 00:22:48,750
Yes. The echo is great too.
207
00:22:48,893 --> 00:22:51,675
I spent a lot of time, so you'll be good to me.
208
00:22:52,773 --> 00:22:55,282
I really want to hear a piece, can you play it for me?
209
00:22:55,417 --> 00:22:56,778
What?
210
00:22:56,913 --> 00:23:00,488
The piece you played when we went to the competition.
211
00:23:03,432 --> 00:23:07,175
Would you believe me if I said that
a fifteen-year-old memory is still clear?
212
00:23:07,212 --> 00:23:10,090
Even though it’s not like Yoon Jae-Ha.
213
00:23:12,622 --> 00:23:15,061
You aren’t going to play for me?
214
00:23:16,123 --> 00:23:20,617
The child called Yoon Jae-Ha...
Was he that good?
215
00:23:21,487 --> 00:23:23,871
What kind of statement is that?
216
00:23:24,240 --> 00:23:26,170
You used to be my idol.
217
00:23:26,794 --> 00:23:30,269
You were a piano prodigy and have good manners as well.
218
00:23:30,994 --> 00:23:34,921
Even though you’re a bit different now...
219
00:23:35,994 --> 00:23:38,921
but you’ve become more handsome.
220
00:23:43,591 --> 00:23:45,441
Hurry, play.
221
00:23:46,152 --> 00:23:48,322
I can't remember.
222
00:23:49,340 --> 00:23:54,989
I knew it’d be like this. Chopin Scale No.2
223
00:23:55,224 --> 00:23:57,035
Now you remember, right?
224
00:24:24,829 --> 00:24:27,442
Jae-Ha, rest well.
225
00:25:43,569 --> 00:25:47,332
Sir, I think we’ve circled around the entire Seoul market.
226
00:25:48,672 --> 00:25:51,407
- Then, go towards Nam Dae Mun.
- Yes.
227
00:27:45,319 --> 00:27:47,807
- Thank you.
- Come again.
228
00:28:07,180 --> 00:28:08,762
Hi.
229
00:28:09,280 --> 00:28:12,668
Sorry, I’m late.
She really doesn't allow me to cut the price.
230
00:28:12,703 --> 00:28:13,992
Did you pick up some precious stones?
231
00:28:14,027 --> 00:28:18,278
Of course. But I cannot make them like you can.
But I have the talent for picking the material.
232
00:28:18,313 --> 00:28:21,282
You’re hungry, right? I bought some Bungeo-ppang.
233
00:28:21,317 --> 00:28:23,583
It’s alright. I don’t want to eat it.
234
00:28:23,618 --> 00:28:26,200
It’s not like it’s real fish. Why don’t you want to eat it?
235
00:28:26,235 --> 00:28:28,574
I won’t eat it.
236
00:29:12,719 --> 00:29:16,262
Oppa. Aren’t you hungry?
237
00:29:18,613 --> 00:29:23,613
You went to buy this?
Why did you buy this kind of thing?
238
00:29:23,613 --> 00:29:26,808
Who said they wanted to eat this kind of thing?
239
00:30:09,365 --> 00:30:10,834
Eun-Young!
240
00:31:00,841 --> 00:31:06,971
Sir, see that car over there?
The pink truck, please follow that pink truck.
241
00:31:07,244 --> 00:31:10,410
Did I tell you about the teddy bear sweater?
242
00:31:10,680 --> 00:31:12,440
You already told me about that.
243
00:31:13,616 --> 00:31:19,280
How could you meet a weird guy like that?
244
00:31:29,552 --> 00:31:30,650
Jae-Ha!
245
00:31:34,266 --> 00:31:35,690
Are you serious?
246
00:31:37,066 --> 00:31:37,990
Jae-Ha!
247
00:31:42,316 --> 00:31:45,164
I can’t find him anywhere.
248
00:31:51,739 --> 00:31:55,037
I guess I'll enjoy your room while you're gone.
249
00:34:13,596 --> 00:34:15,666
Is there someone there?
250
00:34:16,216 --> 00:34:19,116
Ah, boys. Why doesn’t he just say he likes me?
251
00:34:19,116 --> 00:34:21,959
He ran away as soon as our eyes met out of embarrassment.
252
00:34:21,959 --> 00:34:23,266
Who is it?
253
00:34:23,266 --> 00:34:29,316
How should I know? There are so many guys who like me, it’s so tiring.
254
00:35:42,832 --> 00:35:45,325
- Yes.
- It's me.
255
00:35:46,899 --> 00:35:48,130
Yes Father.
256
00:35:48,909 --> 00:35:52,140
I thought you’d contact me as soon as you arrived.
257
00:35:52,746 --> 00:35:56,566
The press conference got a bit complicated.
258
00:35:56,985 --> 00:35:59,166
Did you call your mother?
259
00:35:59,666 --> 00:36:00,681
Not yet.
260
00:36:01,256 --> 00:36:09,311
I still don’t understand why you decided to come to Korea so abruptly.
261
00:36:11,592 --> 00:36:13,118
Jae-Ha...
262
00:36:13,595 --> 00:36:15,229
Yes, please go on.
263
00:36:15,498 --> 00:36:19,394
Call your mother often.
264
00:36:20,616 --> 00:36:22,803
She worries about you a lot.
265
00:36:24,116 --> 00:36:25,966
Alright.
266
00:36:45,316 --> 00:36:46,666
Chris?
267
00:36:50,266 --> 00:36:51,316
Hello?
268
00:37:01,873 --> 00:37:07,608
Hi, I was wondering if you can help me. I’m looking for somebody.
269
00:37:07,876 --> 00:37:10,112
Can I at least get their number?
270
00:37:10,416 --> 00:37:13,082
What is it for?
271
00:37:13,351 --> 00:37:15,088
I have to meet them.
272
00:37:15,556 --> 00:37:20,166
I’m sorry. I can't give out personal information without consent.
273
00:37:22,527 --> 00:37:24,587
It’s because I really like their work.
274
00:37:25,016 --> 00:37:28,587
I’d like to meet the creator and give them my regards.
275
00:37:29,664 --> 00:37:31,066
I’m sorry.
276
00:37:37,668 --> 00:37:44,166
But if you leave your number, I can give it to them.
277
00:38:32,637 --> 00:38:34,616
Can you help me?
278
00:38:37,911 --> 00:38:41,810
I ca...can't..
279
00:38:44,373 --> 00:38:46,016
Please...?
280
00:38:52,550 --> 00:38:56,811
I have to meet them, have to.
281
00:38:58,385 --> 00:39:02,646
But I can't give out personal information or phone numbers...
282
00:39:02,820 --> 00:39:06,354
Really... I can't...
283
00:39:13,622 --> 00:39:19,856
I... time, time. I have no time.
284
00:39:19,924 --> 00:39:23,691
I’m... on Wednesday, can you understand?
285
00:39:23,761 --> 00:39:25,189
- Wednesday?
- Oh Wednesday...
286
00:39:25,364 --> 00:39:32,602
Austria.. Austria,.. leaving for Austria on a plane.
Plane... Plane. Okay?
287
00:39:32,602 --> 00:39:35,438
Okay, plane.
288
00:39:35,706 --> 00:39:41,766
I’d really like to see her before then. I’d really like to see her, Eun-young.
289
00:40:01,678 --> 00:40:04,012
Hold on a sec.
290
00:40:04,782 --> 00:40:11,768
I heard she was selling things in a pink truck.
291
00:40:13,118 --> 00:40:17,652
Pink truck? Thanks.
292
00:42:05,620 --> 00:42:06,889
Please come again.
293
00:42:10,126 --> 00:42:11,124
Aren’t you hungry?
294
00:42:11,195 --> 00:42:13,091
A little.
295
00:42:13,195 --> 00:42:15,091
Do you want me to bring you something?
296
00:42:15,300 --> 00:42:17,967
Since we’re busy, just bring me something after you’re done eating.
297
00:42:17,967 --> 00:42:21,030
Really? Kimbap?
[kimbap = Korean-style sushi]
298
00:42:51,305 --> 00:42:52,670
How are you?
299
00:44:12,661 --> 00:44:14,037
Welcome...
300
00:44:14,316 --> 00:44:16,016
Welcome...
301
00:44:20,316 --> 00:44:22,016
Go ahead and take the order.
302
00:44:22,316 --> 00:44:23,966
Go ahead, I got this.
303
00:44:24,079 --> 00:44:25,837
What can I get you?
304
00:44:27,950 --> 00:44:29,515
Kimbap, please.
305
00:44:30,487 --> 00:44:32,089
- Ah?
- One roll of kimbap.
306
00:44:32,458 --> 00:44:34,166
OK, one kimbap!
307
00:44:40,627 --> 00:44:42,319
- You!
- What?
308
00:44:42,396 --> 00:44:46,316
Are you hungry? Do you want me to make you ramen?
309
00:44:46,432 --> 00:44:48,725
Mmm, with eggs.
310
00:44:49,772 --> 00:44:50,463
Alright.
311
00:44:58,543 --> 00:45:02,743
Ah... did you find out about graduation?
312
00:45:03,612 --> 00:45:07,179
Can’t we just pretend I went to college?
313
00:45:07,548 --> 00:45:10,143
Do I have to get a diploma?
314
00:45:12,016 --> 00:45:22,616
Studying isn’t my thing. And tuition is so expensive.
315
00:45:22,788 --> 00:45:29,148
Oh stop being foolish. If it were me, I would go to school and study.
316
00:45:31,124 --> 00:45:35,660
You’re only saying that because you’re not doing it.
317
00:45:37,016 --> 00:45:39,166
Why don’t you go to school then...
318
00:45:46,316 --> 00:45:47,566
Oh, you're here...
319
00:45:47,566 --> 00:45:48,366
Why...?
320
00:45:53,166 --> 00:45:55,416
Hurry and give it to the customer, he’s waiting.
321
00:45:55,416 --> 00:45:57,316
Oh.. you're back already...
322
00:45:57,799 --> 00:45:59,499
What happened with the lease?
323
00:45:59,704 --> 00:46:11,316
They said they’d think about it.
All we do is sell these stuffs...
324
00:46:31,675 --> 00:46:35,009
- Enjoy.
- One cham bbong and two kimbap to go.
325
00:46:35,077 --> 00:46:37,002
Alright, thank you.
326
00:46:38,480 --> 00:46:40,614
Mom! Please rest, I’ll do it.
327
00:46:40,684 --> 00:46:46,081
Oh stop and take off your apron.
Oh you rascal, you...
328
00:46:46,154 --> 00:46:50,145
Why are you hitting me...?
Ah mom, you only like noona (big sis).
329
00:46:50,223 --> 00:46:52,556
You’re both my children, how can I like one more?
330
00:47:01,626 --> 00:47:05,925
What the, he didn’t even pay.
331
00:47:06,398 --> 00:47:07,934
I’ll go.
332
00:47:41,478 --> 00:47:44,740
Wait, wait for a second!
333
00:47:48,414 --> 00:47:50,879
It’s the jerk.
334
00:47:51,551 --> 00:47:55,014
I’m sorry, I'm sorry.
335
00:47:59,690 --> 00:48:01,784
It was that awful jerk.
336
00:48:32,899 --> 00:48:37,766
He's gone? He’ll be back since he left his clothes.
337
00:48:37,966 --> 00:48:38,963
Probably so.
338
00:48:40,332 --> 00:48:43,016
Bring this to Mi-Seong, she’s probably starving.
339
00:48:43,316 --> 00:48:44,160
Yes.
340
00:49:12,703 --> 00:49:15,331
It’s not important who speaks first.
341
00:49:24,810 --> 00:49:29,316
My looks have appealed globally, all the way across the earth.
342
00:49:46,074 --> 00:49:50,304
Hurry, get everything! They’re coming!
343
00:50:04,779 --> 00:50:05,973
What’s wrong? What's wrong?
344
00:50:06,151 --> 00:50:07,879
Hurry!
345
00:50:36,965 --> 00:50:39,015
Yah! Careful!
346
00:50:40,115 --> 00:50:41,915
The jewelry will get scratched...
347
00:50:54,445 --> 00:50:58,712
Stop the car!!
Eun-young, please stop!
348
00:51:00,857 --> 00:51:03,921
I think someone’s yelling at us.
Did you not put the cover on right?
349
00:51:03,993 --> 00:51:06,360
No, just keep driving.
350
00:51:27,764 --> 00:51:29,374
Where should we be heading to?
351
00:51:31,081 --> 00:51:35,216
No, let's go the park at my mom's place, how about it?
352
00:51:35,259 --> 00:51:36,481
The park?
353
00:51:41,730 --> 00:51:45,666
Why are you so worried about the jewelry?
You’ve been acting so strange.
354
00:51:45,733 --> 00:51:49,531
Just get out, because it is the most precious jewel.
355
00:51:54,603 --> 00:51:56,264
What’s in the back?
356
00:51:56,440 --> 00:52:01,764
Just open it. If there’s even one scratch on it, you better take responsibility.
357
00:52:01,764 --> 00:52:05,006
No, wait, I’ll take responsibility.
358
00:52:14,578 --> 00:52:17,012
Phillip!
359
00:52:21,080 --> 00:52:24,878
- Hi.
- Hi.
360
00:52:53,358 --> 00:52:56,989
What’s going on? When did you get to Korea?
361
00:52:56,989 --> 00:53:00,539
How’d you get here? Did we meet here by coincidence?
362
00:53:00,539 --> 00:53:04,089
Wow, this is so cool! How’d we meet like this?
363
00:53:04,089 --> 00:53:07,129
Whoa, slowly. I can’t understand.
364
00:53:07,200 --> 00:53:08,884
OK.
365
00:53:08,939 --> 00:53:15,398
- How’d you get to Korea? Business? Vacation?
- Work.
366
00:53:15,398 --> 00:53:17,163
Work.
367
00:53:19,639 --> 00:53:25,734
- By any chance...
- You speak Korean so well and you’re shirt is so elegant.
368
00:53:25,734 --> 00:53:26,835
Beauty?
369
00:53:28,013 --> 00:53:31,080
Not beauty, “Boo tee”...
370
00:53:31,783 --> 00:53:33,780
How should I explain this...?
371
00:53:34,783 --> 00:53:37,780
This is boo tee...
372
00:53:38,783 --> 00:53:46,780
This is ssan tee [cheap shirt], and this is green tee [green shirt].
373
00:53:48,851 --> 00:53:50,547
Perfect!
374
00:53:54,621 --> 00:53:59,339
Hey, that isn’t the awful jerk you told me about, right?
375
00:54:00,790 --> 00:54:02,385
Hm. Why?
376
00:54:02,460 --> 00:54:06,054
What do you mean why? Because you were talking about the jerk.
377
00:54:06,539 --> 00:54:11,989
I would have felt bad if he was the jerk,
378
00:54:14,341 --> 00:54:18,310
But, doesn’t he look different with his bow tie?
379
00:54:20,732 --> 00:54:23,122
He’s perfect.
380
00:54:26,282 --> 00:54:28,672
What did she say?
381
00:54:30,842 --> 00:54:32,882
Wow, your Korean improved a lot.
382
00:55:03,657 --> 00:55:10,257
I’m sorry, but the records show the patient had complications due to surgery.
383
00:56:36,822 --> 00:56:43,872
She died, Eun-young died.
She died during her surgery.
384
00:58:25,430 --> 00:58:28,772
Forget about your past as Su-Ho.
385
00:58:28,772 --> 00:58:32,898
You’re Jae-Ha now. Yoon Jae-Ha.
386
00:58:40,169 --> 00:58:46,734
Jae-Ha, it’s yours. It’s been a long time since you’ve practiced, right?
387
00:58:46,808 --> 00:58:51,307
Here, trying playing. Hurry and play.
388
00:59:08,608 --> 00:59:10,107
Hurry and play.
29789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.