Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,574 --> 00:00:03,574
spring waltz
2
00:00:04,575 --> 00:00:06,775
Episode 4
3
00:00:09,676 --> 00:00:11,845
I was wondering where he disappeared to.
4
00:00:11,912 --> 00:00:15,182
Come over here right now!
5
00:00:15,849 --> 00:00:19,887
Because of you, do you know what Eun Young has to go through?
6
00:00:21,188 --> 00:00:26,627
Your dad took away all the money.
And now, you are not going to let her live either?
7
00:00:27,261 --> 00:00:31,131
Do you know what Eun Young has to go through because of you?
8
00:00:33,493 --> 00:00:35,536
Where did he go?
9
00:00:55,556 --> 00:00:57,524
Jae Ha.
10
00:01:00,087 --> 00:01:05,699
Jae Ha.
11
00:01:07,067 --> 00:01:11,572
You're our Jae Ha.
Where were you?
12
00:01:11,638 --> 00:01:15,342
Where were you for all this time?
Jae Ha.
13
00:01:15,409 --> 00:01:17,945
Where were you?
14
00:01:17,978 --> 00:01:19,246
What's wrong?
15
00:01:19,413 --> 00:01:20,447
Jae Ha. Jae Ha. Jae Ha.
16
00:01:20,614 --> 00:01:24,017
Don't do this. How could he be Jae Ha?
17
00:01:24,985 --> 00:01:28,722
Let go of me. Let go, let go.
18
00:01:29,590 --> 00:01:36,430
Jae Ha, I missed you so much, my child.
19
00:01:36,597 --> 00:01:39,867
I'm your mom. Jae Ha,
20
00:01:39,933 --> 00:01:42,769
Your mom.
21
00:01:42,936 --> 00:01:43,971
Jae Ha.
22
00:01:44,037 --> 00:01:45,772
Let go of me!
23
00:01:45,839 --> 00:01:50,611
Jae Ha! Where are you going?!
24
00:01:57,784 --> 00:01:59,586
Just my luck!
25
00:03:21,368 --> 00:03:23,770
What are you doing here right now?
26
00:03:27,908 --> 00:03:35,782
What am I going to do if I catch you? Come to think of it, you are a pitiful fellow as well.
27
00:03:37,451 --> 00:03:38,852
Did you eat?
28
00:03:43,423 --> 00:03:46,960
You are not like a human either.
29
00:03:49,930 --> 00:03:52,666
The heavens really doesn't have eyes for things.
30
00:03:52,733 --> 00:03:59,139
Now what are we going to do? I think I'm going to go crazy.
31
00:03:59,206 --> 00:04:05,045
We have no chance of getting money for the surgery and Eun Young is in critical condition.
32
00:04:18,392 --> 00:04:26,667
Mother...Mother....Mother...
33
00:04:32,873 --> 00:04:39,947
Mother... Mother...
34
00:04:45,552 --> 00:04:50,090
Mother... Mother...
35
00:05:04,404 --> 00:05:06,273
Excuse me.
36
00:05:06,807 --> 00:05:10,310
Nuna, I have something to ask you.
37
00:05:11,745 --> 00:05:14,381
The patient admitted yesterday,
38
00:05:14,882 --> 00:05:18,418
Suh Eun Young, will it be dangerous if she doesn't get her surgery?
39
00:05:19,486 --> 00:05:21,655
Please tell me.
40
00:05:21,889 --> 00:05:25,859
If she doesn't have the surgery, will something happen?
41
00:05:30,465 --> 00:05:32,521
Will she die?
42
00:05:32,521 --> 00:05:37,638
I'm not sure about that but she must have her surgery.
43
00:05:45,312 --> 00:05:52,119
Then, how much is the surgery? It's expensive, right?
44
00:05:52,186 --> 00:05:55,789
The surgery fee? You don't need to know that.
45
00:05:57,124 --> 00:06:02,863
Then, can't we pay for the surgery later?
46
00:06:03,497 --> 00:06:05,632
Later when?
47
00:06:06,200 --> 00:06:11,305
Later, when I grow up and make a lot of money.
48
00:06:11,371 --> 00:06:15,709
I promise to pay you back then. Really, I will pay you back.
49
00:06:15,909 --> 00:06:18,779
I'm a little busy right now.
50
00:07:02,589 --> 00:07:03,757
It's me.
51
00:07:03,857 --> 00:07:07,928
They said they would start with me, but how could they do that?
52
00:07:08,028 --> 00:07:13,967
They said they would pick me up at this time, that they would give me a ride.
53
00:07:14,034 --> 00:07:16,537
How could they change someone else now?
54
00:07:30,584 --> 00:07:34,555
Send someone to pick me up now, understand?
55
00:07:35,556 --> 00:07:40,928
Give me my bag! Catch the thief! You little!
56
00:07:41,028 --> 00:07:45,465
Give me my bag!
Give me...
57
00:07:45,632 --> 00:07:50,404
Give me my bag! You little!
58
00:08:00,480 --> 00:08:02,449
Stop right there!
59
00:08:03,717 --> 00:08:09,356
Catch the thief! Please stop him! Catch him! Catch him!
60
00:08:09,823 --> 00:08:12,392
Catch the thief!
61
00:08:14,161 --> 00:08:17,364
Thief! Mister, stop that kid!!!
62
00:08:23,670 --> 00:08:28,675
Why you little...You rascal!
63
00:08:30,177 --> 00:08:31,612
Answer me honestly!
64
00:08:31,945 --> 00:08:36,276
You have to send kids like these straight to the police station.
65
00:08:36,277 --> 00:08:40,084
It's not a skill obtained in one or two days. Mister, make a call quickly.
66
00:08:40,854 --> 00:08:42,356
Kneel down. Hurry up!
67
00:08:42,689 --> 00:08:45,659
Hurry up and kneel down!
68
00:08:48,996 --> 00:08:51,565
Why you little...
69
00:08:56,537 --> 00:08:59,306
Hello? The police station, right?
70
00:08:59,373 --> 00:09:05,879
This is the hospital security station. It's nothing much..
71
00:09:05,979 --> 00:09:08,715
Wait..
Hold on a moment, please wait..
72
00:09:10,884 --> 00:09:16,857
I'm sorry, I'm sorry. He's my son.
73
00:09:17,024 --> 00:09:17,991
What?
74
00:09:19,059 --> 00:09:30,103
I apologize on his behalf. Please let him off this time, please forgive him.
75
00:09:46,587 --> 00:09:48,555
Go on and eat.
76
00:10:09,042 --> 00:10:10,911
Eat.
77
00:10:17,451 --> 00:10:20,254
You look really similar.
78
00:10:21,121 --> 00:10:27,728
How can you look the same?
79
00:10:28,295 --> 00:10:31,598
Your eyes, your nose....
80
00:10:37,838 --> 00:10:42,843
I live out of the country.
81
00:10:43,243 --> 00:10:45,946
Canada.
You know Canada, right?
82
00:10:45,979 --> 00:10:48,682
The country just above America.
83
00:10:54,588 --> 00:11:00,460
Do you by any chance, want to go with me?
84
00:11:01,361 --> 00:11:02,763
Huh?
85
00:11:03,630 --> 00:11:11,038
I understand the situation you are in. Life must have been hard on you.
86
00:11:14,675 --> 00:11:24,384
Just for a short period of time, can you stay by my wife and be her son?
87
00:11:26,653 --> 00:11:34,228
Well, I know it's hard but it won't be hard if you put your mind into it.
88
00:11:34,461 --> 00:11:40,367
I'll send you to school, feed you, give you shelter.
89
00:11:41,201 --> 00:11:50,744
Just temporarily, until my wife is mentally stable. Then you can come back to Seoul.
90
00:11:58,752 --> 00:12:05,659
The doctor said she will die if you leave her like that.
91
00:12:06,560 --> 00:12:09,630
She already tried to commit suicide twice.
92
00:12:10,364 --> 00:12:12,266
You know what I'm talking about, right?
93
00:12:13,274 --> 00:12:16,371
Do you know what I'm saying?
94
00:12:27,915 --> 00:12:30,884
Thank you for the food.
95
00:12:45,432 --> 00:12:47,601
Soo Ho.
96
00:12:49,069 --> 00:12:52,739
Soo Ho is your name, right?
97
00:12:53,440 --> 00:12:54,942
Soo Ho...
98
00:12:59,213 --> 00:13:06,320
This isn't much, but spend it if you want something to eat.
99
00:13:09,723 --> 00:13:14,061
I'm just giving it to you. You don't need to feel any pressure.
100
00:13:28,075 --> 00:13:29,743
Mister...
101
00:13:30,611 --> 00:13:32,746
Yes?
102
00:13:36,950 --> 00:13:39,486
Go ahead, speak.
103
00:13:39,753 --> 00:13:44,958
Mister, do you have a lot of money?
104
00:13:45,659 --> 00:13:47,694
Money?
105
00:13:52,166 --> 00:13:58,438
Are you serious? Is that true? The whole surgery fee?
106
00:13:58,505 --> 00:14:00,107
Yes
107
00:14:00,641 --> 00:14:06,013
Who? I want to go and thank him.
108
00:14:06,280 --> 00:14:08,749
We aren't sure who it is either.
109
00:14:08,849 --> 00:14:13,187
He was a patient and he probably heard about your situation.
110
00:14:13,253 --> 00:14:16,590
He would like to remain anonymous.
111
00:14:17,858 --> 00:14:23,163
Oh my, I can't tell if this is a dream or reality.
112
00:16:11,638 --> 00:16:16,043
Let's meet at the front entrance tomorrow morning. Don't forget.
113
00:17:24,278 --> 00:17:27,581
Is this all of your stuff?
114
00:17:27,681 --> 00:17:28,982
Yes.
115
00:17:29,483 --> 00:17:32,786
Let's go or we might be late.
116
00:17:36,056 --> 00:17:37,558
What is it?
117
00:17:38,892 --> 00:17:40,861
Mister...
118
00:17:41,061 --> 00:17:43,430
Can I...
119
00:17:43,897 --> 00:17:48,669
for two, no just one day..
120
00:17:48,735 --> 00:17:51,605
Can't I just stay for one day?
121
00:17:54,374 --> 00:17:59,146
We're going to be late for the plane, let's go now.
122
00:18:25,305 --> 00:18:28,408
You already woke up?
123
00:18:28,842 --> 00:18:31,311
Did you see oppa?
124
00:18:31,378 --> 00:18:33,413
Who? Soo Ho?
125
00:18:39,119 --> 00:18:40,621
Oppa!
126
00:18:41,221 --> 00:18:43,123
Eun Young!
127
00:18:46,326 --> 00:18:48,629
Let's go in.
128
00:19:00,974 --> 00:19:05,746
When oppa comes, I want to go with Soo Ho oppa, I promised him.
129
00:19:05,746 --> 00:19:11,151
Stop looking for him, he's not here.
We couldn't find him anywhere.
130
00:19:11,218 --> 00:19:14,855
He met his father and left.
131
00:19:14,988 --> 00:19:17,724
No he didn't.
132
00:19:17,891 --> 00:19:23,530
Oh my... let's go now, Eun Young.
133
00:19:36,343 --> 00:19:40,214
Jae Ha! Jae Ha! Jae Ha!
134
00:20:33,233 --> 00:20:35,135
Eun Young!
135
00:21:07,935 --> 00:21:10,337
Eun Young.
136
00:21:36,129 --> 00:21:42,002
It's okay if you're a gangster, it's okay if you're a liar.
137
00:21:42,135 --> 00:21:48,242
It doesn’t matter if you didn't come from America, your just my oppa.
138
00:21:48,308 --> 00:21:53,247
I even stamped you so you have to be my oppa until we die.
139
00:21:53,313 --> 00:21:57,351
You have to even if you don't want to. Because I've stamped the seal on you.
140
00:22:44,665 --> 00:22:48,368
I wanted to meet him again.
141
00:22:51,926 --> 00:22:56,097
He really makes people tired everywhere, that jerk
142
00:22:59,523 --> 00:23:01,392
Hey.
143
00:23:04,762 --> 00:23:07,398
Bye.
144
00:23:09,867 --> 00:23:11,702
Bye.
145
00:23:15,139 --> 00:23:16,440
Party?
146
00:23:19,161 --> 00:23:26,835
I barely got through the performance, and go to the party too? It's impossible.
147
00:23:27,736 --> 00:23:29,671
Trust me.
148
00:23:48,048 --> 00:23:50,404
What was your main purpose again?
149
00:23:54,642 --> 00:24:00,281
Don't smile like that or I will be unable to refuse.
150
00:24:11,492 --> 00:24:12,826
Hi
151
00:24:12,993 --> 00:24:14,695
Hi
152
00:24:14,762 --> 00:24:17,464
You can come out
153
00:24:23,837 --> 00:24:25,472
Wow.
154
00:24:26,173 --> 00:24:28,642
Oh my god, you look...
155
00:24:29,310 --> 00:24:34,048
Sorry. You look beautiful, you look absolutely gorgeous.
156
00:24:35,683 --> 00:24:40,421
This is really awkward. Do I have to wear something like this?
157
00:24:41,021 --> 00:24:42,823
Very pretty.
158
00:24:49,563 --> 00:24:54,201
Whatever, I'm on vacation.
159
00:25:05,880 --> 00:25:07,982
Jae Ha.
160
00:25:08,048 --> 00:25:10,784
Your performance was great.
161
00:25:10,885 --> 00:25:12,753
Was it?
162
00:25:15,055 --> 00:25:17,525
Are you looking for someone?
163
00:25:17,958 --> 00:25:19,426
Uh, no.
164
00:25:19,560 --> 00:25:23,564
Philip told us to go there first. People are waiting, let's go.
165
00:25:28,869 --> 00:25:30,271
You okay?
166
00:25:30,771 --> 00:25:33,207
This is too big.
167
00:25:33,208 --> 00:25:35,509
Big.
Very, very big.
168
00:25:35,576 --> 00:25:36,844
It's too big.
169
00:25:52,560 --> 00:25:54,062
Like this and then..
170
00:25:56,931 --> 00:25:58,732
All done.
171
00:25:59,099 --> 00:26:00,701
Let's go.
172
00:26:00,935 --> 00:26:01,902
Let's go
173
00:26:01,936 --> 00:26:03,637
Okay.
174
00:26:15,683 --> 00:26:19,253
It would have been nice if your parents were able to come.
175
00:26:19,353 --> 00:26:21,522
They're pretty busy.
176
00:26:21,622 --> 00:26:25,125
He must be since he's a Diplomat.
177
00:26:26,894 --> 00:26:31,131
Jae Ha, give me a second.
178
00:26:35,469 --> 00:26:39,373
I was wondering when I should tell you, I think I should tell you now.
179
00:26:40,674 --> 00:26:42,610
Here.
180
00:26:43,777 --> 00:26:47,882
Do I surprise you too often?
181
00:26:49,917 --> 00:26:53,621
Is this why you are trying to get close to me?
182
00:26:54,054 --> 00:26:57,725
Huh? Get close...?
183
00:27:00,794 --> 00:27:03,697
What are you talking about?
184
00:27:03,764 --> 00:27:09,904
I’m not going to go to Korea.
I'm even more uninterested in co-operations.
185
00:27:11,772 --> 00:27:13,340
Jae Ha.
186
00:27:13,407 --> 00:27:14,845
Listen to me carefully,
187
00:27:14,846 --> 00:27:19,601
I'm not the Jae Ha as you remembered or what you expect me to be, understand?
188
00:27:24,852 --> 00:27:30,958
Ladies and gentleman, please welcome Mr. Yoon Jae Ha to come up and make a speech.
189
00:27:46,841 --> 00:27:49,076
Ladies and gentleman.
190
00:27:49,176 --> 00:27:56,083
Thank you very much for coming and for enduring till the end.
191
00:27:56,350 --> 00:28:02,423
Without your support I would have never made it this far.
192
00:28:02,556 --> 00:28:04,391
Thank you.
193
00:28:06,393 --> 00:28:09,997
Today’s concert was very close to...
194
00:28:09,998 --> 00:28:12,566
I'm sorry....
195
00:28:12,600 --> 00:28:14,301
...my heart.
196
00:28:17,705 --> 00:28:30,751
And the reason for that is a special and precious supporter who came to Austria to stand by my side.
197
00:28:31,752 --> 00:28:33,954
Song Li Na,
198
00:28:38,759 --> 00:28:41,262
can you come up front?
199
00:28:43,364 --> 00:28:46,967
She's my closest childhood friend
200
00:28:47,835 --> 00:28:53,807
Ladies and Gentleman, Ms. Song Li Na.
201
00:28:57,111 --> 00:28:59,346
Thank you for coming.
202
00:29:37,151 --> 00:29:41,455
Wow, it must have been a great speech.
203
00:29:42,156 --> 00:29:44,625
You should have been there, it was so sweet
204
00:29:44,658 --> 00:29:45,659
Really?
205
00:29:45,726 --> 00:29:49,763
We see each other again! We must have fate.
206
00:29:49,764 --> 00:29:52,666
How do you know each other?
207
00:29:53,334 --> 00:29:59,106
Um... It's kind of hard to explain.
208
00:30:01,041 --> 00:30:04,445
It's the first time, both of you met right?
209
00:30:04,905 --> 00:30:06,716
I'll introduce you guys.
210
00:30:06,917 --> 00:30:08,617
I told you about him, right?
211
00:30:08,917 --> 00:30:11,617
Yoon Jae Ha. How is he?
212
00:30:13,587 --> 00:30:16,423
You guys look good together.
213
00:30:16,524 --> 00:30:17,682
Thank you.
214
00:30:17,682 --> 00:30:18,898
And she is...
215
00:30:18,919 --> 00:30:20,290
My new girlfriend!
216
00:30:23,594 --> 00:30:27,442
I was wondering where you went right after my performance...
217
00:30:28,564 --> 00:30:32,611
What should I have done?
She has been sticking to me since I met her.
218
00:30:52,428 --> 00:30:55,962
Jae Ha... Let's dance too.
Let's go.
219
00:31:25,849 --> 00:31:29,484
Why were you acting so cold, just now?
Don't you know how disappointed, I was?
220
00:31:30,515 --> 00:31:32,297
I'm a bit sensitive about the co-operation issue.
221
00:31:33,079 --> 00:31:35,214
I thought it would make a difference if I said it to you.
222
00:32:58,419 --> 00:32:59,550
You have good skills.
223
00:33:00,585 --> 00:33:01,512
Huh?
224
00:33:02,273 --> 00:33:05,488
If you're Alice infront of Chris, then
what are you infront of Phillip?
225
00:33:06,814 --> 00:33:09,195
Do you change your name every time you change a man?
226
00:33:16,568 --> 00:33:18,390
Did you spill over the big sauce, this time?
227
00:33:20,903 --> 00:33:23,817
Don't worry. I'll keep it a secret from Phillip.
228
00:33:46,733 --> 00:33:47,734
Hey.
229
00:33:56,469 --> 00:33:57,930
Take it away.
230
00:34:00,231 --> 00:34:04,331
I guess acting innocent to seduce guys is your style?
231
00:34:08,044 --> 00:34:09,858
I was almost fooled by you like an orange peel.
232
00:34:11,272 --> 00:34:12,954
Who deceived who?
233
00:34:14,155 --> 00:34:20,334
But you definitely chose well. Instead of a poor street musician,
Phillip is a better choice.
234
00:34:20,774 --> 00:34:22,267
What are you talking about now?!
235
00:34:23,480 --> 00:34:25,290
Anyway, please don't be fooled...
236
00:34:25,291 --> 00:34:30,491
No matter how many girls he may look good in front of,
Phillip can definitely distinguish clearly between them when he must.
237
00:34:32,729 --> 00:34:41,606
I too... can distinguish people. I don't like people like you either.
I don't even like the clothes you wear.
238
00:34:44,377 --> 00:34:45,628
Now this clothing..
239
00:34:49,229 --> 00:34:51,129
It'll be bad luck.
240
00:34:49,230 --> 00:34:51,130
*In Korea, "bad luck" is very offensive, especially if you call them bad luck.
241
00:34:52,150 --> 00:34:54,562
Really? Then you should throw it out.
242
00:35:05,210 --> 00:35:05,778
Hey!
243
00:35:06,779 --> 00:35:07,579
HEY!
244
00:35:08,880 --> 00:35:10,380
HEY YOU CREEP!
245
00:35:12,081 --> 00:35:13,581
HEY!!
246
00:35:17,925 --> 00:35:20,686
When he saw the ticket, he would have known it was his own performance!
247
00:35:20,887 --> 00:35:24,787
"This is my performance." That's ALL he had to say!
So why must he let me wait half a day?
248
00:35:25,287 --> 00:35:26,087
Chris...
249
00:35:30,388 --> 00:35:35,405
No... But I thought he was kidding...
250
00:35:37,719 --> 00:35:40,476
Whatever. I lost my appetite. That jerk.
251
00:35:46,177 --> 00:35:46,577
Eun Young!
252
00:35:49,178 --> 00:35:50,178
Look...
253
00:35:51,279 --> 00:35:55,879
It's all my fault. I think that Jae Ha actually thinks I was serious.
I was joking.
254
00:35:56,880 --> 00:35:58,980
Uh, I went way too far, I can explain everything.
255
00:35:59,079 --> 00:36:02,479
Just come with me to the car, and I'll explain everything.
256
00:36:03,005 --> 00:36:07,644
What's he saying?? Just go...
257
00:36:11,045 --> 00:36:12,345
Where are you going to go?
258
00:36:13,346 --> 00:36:15,146
Huh? It's late at night.
259
00:36:15,747 --> 00:36:16,647
Do you have a place to stay?
260
00:36:20,525 --> 00:36:23,567
I want to stop now. Really.
261
00:36:23,668 --> 00:36:28,768
Look, it's dangerous walking down here at this hour, ok?
Come on, seriously.
262
00:36:31,269 --> 00:36:32,069
Come on!
263
00:36:32,670 --> 00:36:33,570
Come on!
264
00:36:33,671 --> 00:36:34,571
Come on!
265
00:36:37,936 --> 00:36:41,828
I feel so stupid. Why did I come here to suffer like this?
266
00:36:46,029 --> 00:36:46,929
You okay?
267
00:36:49,730 --> 00:36:51,230
Where is it?
268
00:36:52,531 --> 00:36:53,831
Let me see.
269
00:36:54,731 --> 00:36:56,431
Is it here? Is it here?
270
00:36:56,432 --> 00:36:57,432
Here
271
00:36:58,532 --> 00:37:00,232
Ok, ok, you stay.
272
00:37:48,333 --> 00:37:49,433
Ok
273
00:37:51,534 --> 00:37:52,734
Ok
274
00:38:06,988 --> 00:38:08,415
I really like this.
275
00:38:10,098 --> 00:38:11,358
Phillip's late.
276
00:38:11,886 --> 00:38:13,581
Maybe he's working hard.
277
00:38:14,782 --> 00:38:18,782
The lake here is really big! It was so pretty.
278
00:38:19,684 --> 00:38:23,398
I come here after every performance.
It's like the sea.
279
00:38:24,502 --> 00:38:25,533
The sea?
280
00:38:26,185 --> 00:38:27,957
Austria has no sea.
281
00:38:29,019 --> 00:38:30,680
You used to like the sea...?
282
00:38:36,409 --> 00:38:40,791
Do you know how anxious I was when I was on the plane?
283
00:38:40,892 --> 00:38:43,392
I was trembling so much, the plane probably shook.
284
00:38:47,133 --> 00:38:53,994
It didn't just take me hours to get here.
It took me fifteen years.
285
00:38:57,659 --> 00:38:59,603
It's good to see you like this.
286
00:39:00,987 --> 00:39:04,937
It feels like you're you... But it also feels like you're not you.
287
00:39:05,803 --> 00:39:09,918
You're so different than what I thought. It feels unfamiliar.
288
00:39:11,313 --> 00:39:14,697
But strangely, I like it.
289
00:40:04,181 --> 00:40:05,981
I must've fallen asleep.
290
00:40:06,982 --> 00:40:08,682
I'm sorry.
291
00:40:13,933 --> 00:40:15,354
Where is this?
292
00:40:18,711 --> 00:40:19,965
Salzburg
293
00:40:31,366 --> 00:40:32,466
I come here
294
00:40:36,188 --> 00:40:37,788
It's so pretty!
295
00:40:42,489 --> 00:40:49,689
It's uh, called a lake. Do you know what that is?
A lake?
296
00:40:51,390 --> 00:40:52,490
Swimming into things.
297
00:40:52,891 --> 00:40:58,491
And here, is the mountains.
It's amazing in the morning the fogs clear out,
298
00:40:58,591 --> 00:41:02,891
And like you can see, you can see these amazing mountains
299
00:41:03,792 --> 00:41:05,392
Oh, It's beautiful
300
00:41:05,723 --> 00:41:09,058
Beautiful..
301
00:41:12,984 --> 00:41:13,846
Let's go.
302
00:41:14,543 --> 00:41:16,878
Philip, Philip...Wait, wait!
303
00:41:23,062 --> 00:41:27,642
Wait, I don't know how much this will be...
304
00:41:33,651 --> 00:41:35,050
but this is the room fee.
305
00:41:36,151 --> 00:41:39,151
Room Price. Ok?
306
00:41:39,152 --> 00:41:40,052
Ok
307
00:41:53,853 --> 00:41:56,353
It's enough, Ok?
308
00:41:56,474 --> 00:41:57,285
Really?
309
00:41:58,586 --> 00:42:00,286
So you stay ok?
310
00:42:05,066 --> 00:42:09,533
Wow... There's still such a cheap and beautiful place.
311
00:42:14,467 --> 00:42:15,780
Hi Franz. How are you?
312
00:42:16,581 --> 00:42:17,581
Hello.
313
00:42:20,288 --> 00:42:21,289
You look good!
314
00:42:21,502 --> 00:42:25,195
You, too. Why are you so late? Jae Ha is sleeping already.
315
00:42:25,618 --> 00:42:26,968
Do you have two free rooms?
316
00:42:28,681 --> 00:42:29,484
Two?
317
00:42:36,083 --> 00:42:37,223
I'll pay you the rest later.
318
00:42:51,977 --> 00:42:58,327
Surely not.. There's only one room...
319
00:43:07,459 --> 00:43:09,374
This... let me do it.
320
00:43:09,375 --> 00:43:10,475
Ok, ok
321
00:43:10,676 --> 00:43:11,476
What?
322
00:43:21,209 --> 00:43:23,053
Thank you for today.
323
00:43:23,254 --> 00:43:26,154
Thank you, thank you very much
324
00:43:26,555 --> 00:43:27,555
You're welcome
325
00:43:28,356 --> 00:43:30,456
Ok. Good night!
326
00:43:36,057 --> 00:43:38,857
Your room.. you have one, right?
327
00:43:39,157 --> 00:43:40,457
Is everything Ok?
328
00:43:40,858 --> 00:43:42,158
Ok! Good night!
329
00:43:45,859 --> 00:43:47,059
You sure you're alright?
330
00:43:47,760 --> 00:43:48,760
Ok!!!
331
00:44:00,961 --> 00:44:05,061
Sorry, good night!
332
00:44:06,462 --> 00:44:09,562
Good night, See you tomorrow
333
00:44:18,411 --> 00:44:19,824
Already in bed?
334
00:44:26,554 --> 00:44:28,347
Aren't you moving too fast?
335
00:44:29,580 --> 00:44:30,457
You think?
336
00:44:31,358 --> 00:44:34,858
My feeling tells me that something special is happening.
337
00:44:35,200 --> 00:44:41,353
I know that a Korean girl is new for you,
but don't fall too hard.
338
00:44:42,408 --> 00:44:44,785
This is a new side of you.
339
00:44:45,834 --> 00:44:47,975
Usually you don't care about my girlfriends.
340
00:44:47,976 --> 00:44:51,294
I'm just saying, don't believe your feelings!
341
00:44:54,550 --> 00:44:55,906
I'll remember that.
342
00:44:57,220 --> 00:45:03,274
But do you know what else my feeling tells me?
343
00:45:03,575 --> 00:45:11,275
That you two, Li Na and you...are special.
344
00:45:23,026 --> 00:45:24,578
Oppa!
345
00:45:58,020 --> 00:45:59,407
Eun Young!
346
00:51:11,908 --> 00:51:13,408
Hello?
347
00:51:17,709 --> 00:51:18,909
Eun Young?
348
00:51:40,009 --> 00:51:52,009
Thank you Philip.
I must go early, because Crystal Museum meeting promise.
349
00:51:52,610 --> 00:51:56,510
Thanks for your kindness.
Eun Young.
350
00:51:56,711 --> 00:52:03,511
P.S. This is my present. Ah, my hand-made
351
00:52:49,912 --> 00:52:51,112
What is it?
352
00:52:54,913 --> 00:52:56,813
It looks really cute
353
00:52:59,114 --> 00:53:00,614
It's a gift from her
354
00:53:01,515 --> 00:53:04,715
So, you guys are already at that stage?
355
00:53:05,216 --> 00:53:07,116
Actually she stayed here last night too
356
00:53:09,617 --> 00:53:11,717
It's not like that, she didn’t stay in my room
357
00:53:12,718 --> 00:53:13,818
Where is she now?
358
00:53:14,719 --> 00:53:18,219
She said she had to go to Crystal Museum this morning
359
00:53:18,320 --> 00:53:20,220
So, I think she left early
360
00:53:25,221 --> 00:53:28,221
Thinking about it, I don't even know her name
361
00:53:30,522 --> 00:53:34,122
Eun Young? Eun Young.
362
00:53:35,023 --> 00:53:35,623
Eun Young?
363
00:53:37,824 --> 00:53:40,624
You could see where she... she made the smiley face here
364
00:53:42,725 --> 00:53:45,125
I'm Suh Eun Young.
365
00:55:06,440 --> 00:55:14,595
She died. Eun Young's dead.
She died while having her surgery.
26109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.