Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,982 --> 00:00:08,502
Smallville 1x01
Pilot
Original Air Date on May 16, 2001
2
00:00:08,512 --> 00:00:13,412
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.MY-SUBS.Com --
3
00:00:43,910 --> 00:00:45,478
This has got to stop.
4
00:00:45,503 --> 00:00:47,338
Open your eyes, Lex.
5
00:00:47,368 --> 00:00:48,701
I can't.
6
00:00:48,769 --> 00:00:51,171
Luthors are not afraid.
7
00:00:51,238 --> 00:00:52,807
We don't have that luxury.
8
00:00:52,874 --> 00:00:55,276
We're leaders.
9
00:00:56,443 --> 00:00:58,678
You have a destiny, Lex.
10
00:00:58,746 --> 00:01:02,282
You're never going to get
anywhere with your eyes closed.
11
00:01:07,955 --> 00:01:10,456
Abracadabra.
12
00:01:12,424 --> 00:01:13,459
Afternoon, Nell.
13
00:01:13,527 --> 00:01:14,694
Jonathan.
14
00:01:16,397 --> 00:01:18,865
Martha. What a surprise.
15
00:01:18,933 --> 00:01:22,368
What brings the reclusive Kents
to town?
16
00:01:22,436 --> 00:01:25,138
Tulips.
Red ones, if you have them.
17
00:01:25,206 --> 00:01:28,041
What about a Tiger Orchid?
18
00:01:28,108 --> 00:01:31,077
No thanks. Martha has
her heart set on tulips.
19
00:01:31,145 --> 00:01:33,847
Yes, well, they are
a very uncomplicated flower.
20
00:01:37,451 --> 00:01:40,086
That is a beautiful dress,
Lana.
21
00:01:40,154 --> 00:01:41,588
Are you a princess?
22
00:01:41,655 --> 00:01:42,656
I'm a fairy princess.
23
00:01:42,924 --> 00:01:43,958
Hey, where are her parents?
24
00:01:44,726 --> 00:01:46,527
Oh, they're at the homecoming
game with everyone else.
25
00:01:47,294 --> 00:01:49,229
I'm being the good aunt.
26
00:01:49,296 --> 00:01:50,697
Do you want to make
a wish?
27
00:01:50,764 --> 00:01:53,466
I would love
to make a wish.
28
00:01:53,534 --> 00:01:55,301
Okay, abracadabra.
29
00:02:09,383 --> 00:02:12,252
I know what you wished for.
30
00:02:12,319 --> 00:02:14,954
I see a little face.
31
00:02:15,022 --> 00:02:17,690
It's all I ever wanted.
32
00:02:26,700 --> 00:02:29,969
Hey, looks like Smallville
won again.
33
00:02:52,960 --> 00:02:54,727
Lex? Son?
34
00:02:56,664 --> 00:02:59,465
Now where do I sign?
35
00:02:59,533 --> 00:03:01,668
Right here, Mr. Luthor.
36
00:03:10,978 --> 00:03:12,412
Help me.
37
00:03:12,479 --> 00:03:14,147
Huh?
38
00:03:19,286 --> 00:03:20,586
Help me, please.
39
00:03:46,080 --> 00:03:49,082
Hey, kid.
40
00:03:52,753 --> 00:03:54,354
Uhh!
41
00:03:54,421 --> 00:03:55,421
Help me.
42
00:03:56,857 --> 00:03:58,491
Help me, please.
43
00:04:15,709 --> 00:04:17,810
Aah!
44
00:04:22,416 --> 00:04:25,118
I have no idea.
45
00:04:25,185 --> 00:04:27,754
Shouldn't we
call the police, maybe?
46
00:04:29,757 --> 00:04:32,759
What on God's earth?
47
00:04:32,793 --> 00:04:36,396
Yeah, you think it was
an Air Force plane?
48
00:04:37,763 --> 00:04:39,499
Hi, Lana.
49
00:04:39,566 --> 00:04:41,401
Mommy! Daddy!
50
00:05:10,431 --> 00:05:11,998
Run! Run!
51
00:05:41,327 --> 00:05:43,262
What's happening,
Jonathan?
52
00:05:51,505 --> 00:05:55,141
Lex! Lex!
53
00:05:55,209 --> 00:05:57,276
Where are you?
54
00:06:21,268 --> 00:06:24,070
Lex? Lex?
55
00:07:12,219 --> 00:07:13,986
Martha?
56
00:07:37,778 --> 00:07:41,914
Kids just don't fall
out of the sky, Martha.
57
00:07:41,982 --> 00:07:44,383
Then where did he come from?
58
00:07:44,451 --> 00:07:47,086
I don't know,
59
00:07:47,154 --> 00:07:51,157
but he must have parents.
60
00:07:54,294 --> 00:07:55,861
Well, if he does,
61
00:07:55,929 --> 00:07:58,197
they're definitely not
from Kansas.
62
00:08:04,705 --> 00:08:06,772
Sweetheart,
we can't keep him.
63
00:08:06,840 --> 00:08:08,908
What are we going to
tell people --
64
00:08:08,976 --> 00:08:11,244
we found him
out in a field?
65
00:08:11,311 --> 00:08:14,213
We didn't find him.
66
00:08:14,281 --> 00:08:16,749
He found us.
67
00:08:51,817 --> 00:08:54,285
Clark Kent, you're going
to be late for the bus!
68
00:08:54,345 --> 00:08:55,278
Coming, mom.
69
00:09:00,063 --> 00:09:01,296
Unh-unh.
70
00:09:02,359 --> 00:09:03,826
It tastes better
out of the bottle.
71
00:09:03,894 --> 00:09:05,328
Where'd you learn
your manners?
72
00:09:05,395 --> 00:09:07,163
On a farm.
73
00:09:07,231 --> 00:09:11,667
Well, afternoon,
sleepyhead.
74
00:09:11,735 --> 00:09:13,070
Oh, don't forget --
I have class tonight,
75
00:09:13,138 --> 00:09:16,006
so you two are on your own,
and don't order pizza.
76
00:09:16,163 --> 00:09:17,697
There's plenty of food
in the fridge.
77
00:09:17,764 --> 00:09:20,433
Hey, what you got there,
son?
78
00:09:21,501 --> 00:09:22,702
Permission slip.
79
00:09:23,269 --> 00:09:26,705
It's for the football team.
Couple of spots opened up.
80
00:09:26,872 --> 00:09:28,140
They're having tryouts
this afternoon.
81
00:09:29,013 --> 00:09:30,080
Come on, dad.
You played football
82
00:09:30,148 --> 00:09:31,349
in High School.
83
00:09:31,384 --> 00:09:33,051
That was different, son.
Why?
84
00:09:33,119 --> 00:09:34,652
You know why.
85
00:09:36,320 --> 00:09:37,455
I figure I'll run
at half speed,
86
00:09:37,531 --> 00:09:38,265
and I won't hit anybody.
87
00:09:38,333 --> 00:09:40,135
Lot of things can happen
in the heat of the game, son.
88
00:09:41,386 --> 00:09:43,321
Most new guys
hardly even play.
89
00:09:43,388 --> 00:09:46,090
Chances are I'll ride the bench
half the season.
90
00:09:46,958 --> 00:09:48,358
Dad, I can be careful.
91
00:09:53,750 --> 00:09:55,018
I know that you can be careful,
92
00:09:55,085 --> 00:09:57,220
but what if
there's an accident?
93
00:10:01,925 --> 00:10:05,294
Look, uh...
94
00:10:05,362 --> 00:10:07,464
Clark, I know this has got to be
really hard for you,
95
00:10:07,548 --> 00:10:09,983
but you got to just hang in
there like we promised.
96
00:10:10,851 --> 00:10:12,852
I'm sick
of hanging in there.
97
00:10:12,920 --> 00:10:14,088
All I want to do
is go through High School
98
00:10:14,156 --> 00:10:16,056
without being a total loser.
99
00:10:41,686 --> 00:10:43,889
I can't believe you bet
against your best friend.
100
00:10:44,456 --> 00:10:45,724
Statistical fact.
101
00:10:45,792 --> 00:10:48,627
If Clark moved any slower,
he'd be extinct.
102
00:11:11,349 --> 00:11:13,552
So, anyone ask you
to the dance?
103
00:11:13,619 --> 00:11:14,853
Not yet.
104
00:11:14,944 --> 00:11:16,478
Maybe you and I
could go together.
105
00:11:16,545 --> 00:11:18,079
I mean, not as
a date-date thing.
106
00:11:18,147 --> 00:11:20,048
More of a friend-friend
thing.
107
00:11:20,116 --> 00:11:21,349
Hi, guys.
108
00:11:21,417 --> 00:11:24,653
Wha-- uh, didn't you
just -- weren't you --
109
00:11:24,720 --> 00:11:26,087
I took a shortcut.
110
00:11:26,155 --> 00:11:28,156
Through what,
a black hole?
111
00:11:28,224 --> 00:11:29,457
Clark...
112
00:11:29,525 --> 00:11:31,526
You have to excuse
our intrepid reporter.
113
00:11:31,594 --> 00:11:34,562
Seems as though her weirdar
is on Defcon 5.
114
00:11:34,630 --> 00:11:36,765
Just because everyone else
chooses to ignore
115
00:11:36,832 --> 00:11:38,767
the strange things that happen
in this leafy little hamlet
116
00:11:38,834 --> 00:11:40,669
doesn't mean
that they don't happen.
117
00:11:40,736 --> 00:11:42,604
Now, you know we'd love
to join you and Scooby
118
00:11:42,672 --> 00:11:45,407
inside the mystery machine
for another zany adventure,
119
00:11:45,474 --> 00:11:47,442
but we got to hand in
these permission slips
120
00:11:47,510 --> 00:11:49,044
before homeroom.
121
00:11:49,111 --> 00:11:50,979
Actually, Pete,
I'm having second thoughts.
122
00:11:51,047 --> 00:11:52,914
I don't think
signing up for the team
123
00:11:52,982 --> 00:11:54,349
is such a great idea.
124
00:11:54,417 --> 00:11:55,351
Clark, listen,
this is the only way.
125
00:11:55,435 --> 00:11:57,069
Wait, wait, wait, wait.
126
00:11:57,137 --> 00:11:59,105
You two are trying out
for the football team?
127
00:11:59,172 --> 00:12:01,340
What is this, some sort
of teen suicide pact?
128
00:12:01,408 --> 00:12:02,375
Ha ha ha.
129
00:12:02,442 --> 00:12:04,043
Ahh. What?
130
00:12:05,811 --> 00:12:09,346
We're trying to avoid becoming
this year's scarecrow.
131
00:12:09,414 --> 00:12:12,049
What are you talking about
and why are we whispering?
132
00:12:12,117 --> 00:12:14,185
It's a homecoming tradition.
Every year before the big game,
133
00:12:14,252 --> 00:12:15,786
the football players
select a freshman,
134
00:12:15,854 --> 00:12:17,822
take him out to Reilly Field,
135
00:12:17,889 --> 00:12:19,724
strip him down to his boxers,
then paint an "S" on his chest.
136
00:12:19,791 --> 00:12:21,427
And then string him up
like a scarecrow.
137
00:12:21,495 --> 00:12:24,230
Jeez, that sounds like years
of therapy waiting to happen.
138
00:12:24,531 --> 00:12:26,666
Why do you think we're
trying out for the team?
139
00:12:26,734 --> 00:12:29,068
Figure they won't choose
one of their own.
140
00:12:34,341 --> 00:12:37,377
I'll see you guys in class.
141
00:12:37,444 --> 00:12:38,911
Bye.
142
00:12:41,048 --> 00:12:42,482
Give him 10 seconds.
143
00:12:42,549 --> 00:12:43,549
Five.
144
00:12:43,617 --> 00:12:49,622
1, 2, 3, 4, 5...
145
00:12:49,690 --> 00:12:51,591
Nice, man.
146
00:12:51,658 --> 00:12:53,426
Statistical fact.
147
00:12:53,494 --> 00:12:56,496
Clark Kent can't get
within 5 feet of Lana Lang
148
00:12:56,563 --> 00:12:59,499
without turning
into a total freak show.
149
00:12:59,566 --> 00:13:02,735
Nietzsche.
150
00:13:02,803 --> 00:13:06,372
Didn't realize
you had a dark side, Clark.
151
00:13:08,308 --> 00:13:09,575
Doesn't everybody?
152
00:13:09,643 --> 00:13:11,978
Yeah, I guess so.
153
00:13:14,648 --> 00:13:18,251
So, what are you,
man or superman?
154
00:13:20,018 --> 00:13:21,753
I haven't figured it out yet.
155
00:13:21,790 --> 00:13:24,959
Lana, there you are.
156
00:13:26,929 --> 00:13:28,362
Hey, Clark.
157
00:13:30,265 --> 00:13:33,334
I was wondering if you could
do me a humongous favor.
158
00:13:33,402 --> 00:13:35,570
Could you check over
my English paper?
159
00:13:35,637 --> 00:13:37,638
I didn't finish it
till 2:00 A.M.,
160
00:13:37,706 --> 00:13:39,674
so I'm not too sure
about the ending.
161
00:13:39,741 --> 00:13:42,577
I bet it's great.
162
00:13:45,013 --> 00:13:48,282
Dude,
are you feeling all right?
163
00:13:48,350 --> 00:13:51,319
You look like
you're about to -- to hurl.
164
00:13:51,386 --> 00:13:53,254
I'm fine.
165
00:13:58,093 --> 00:13:59,894
You forgot one, Clark.
166
00:14:08,904 --> 00:14:11,772
Sit in the back
with me.
167
00:14:20,182 --> 00:14:22,383
It's payback time.
168
00:14:48,844 --> 00:14:51,312
Thanks, dad.
169
00:15:00,856 --> 00:15:02,356
Ready!
170
00:15:02,424 --> 00:15:03,824
Down!
171
00:15:03,892 --> 00:15:05,192
Set!
172
00:15:05,260 --> 00:15:06,560
Hut!
173
00:15:06,628 --> 00:15:08,596
Whitney!
Whitney, I'm open!
174
00:15:11,166 --> 00:15:13,134
Victory.
175
00:15:13,201 --> 00:15:15,136
Red and gold, no doubt.
176
00:15:15,203 --> 00:15:17,371
We're here to win one out.
177
00:15:27,549 --> 00:15:30,584
Clark. How do I look?
178
00:15:30,652 --> 00:15:33,521
Like a tackle dummy.
179
00:15:35,490 --> 00:15:37,191
Good luck.
180
00:15:52,474 --> 00:15:55,543
♪ Come and lay right on my bed ♪
181
00:15:55,610 --> 00:15:58,446
♪ sit and drink some wine ♪
182
00:15:58,513 --> 00:16:03,084
♪ I'll try not to make you cry ♪
183
00:16:03,151 --> 00:16:06,153
♪ if you get inside my head ♪
184
00:16:06,221 --> 00:16:08,956
♪ then you'd understand ♪
185
00:16:09,024 --> 00:16:13,060
♪ then you'd understand me ♪
186
00:16:13,128 --> 00:16:15,763
♪ why I've felt so alone ♪
187
00:16:17,733 --> 00:16:20,101
♪ Why I've kept myself
from love ♪
188
00:16:20,168 --> 00:16:23,838
♪ and you became
my favorite drug ♪
189
00:16:23,905 --> 00:16:27,942
♪ so let me take you right now ♪
190
00:17:07,149 --> 00:17:09,183
Come on,
don't die on me.
191
00:17:24,733 --> 00:17:27,268
I would have sworn
I hit you.
192
00:17:27,335 --> 00:17:30,571
If you did,
193
00:17:30,639 --> 00:17:32,973
I'd be --
194
00:17:33,041 --> 00:17:34,809
I'd be dead.
195
00:17:50,455 --> 00:17:52,923
Clark!
196
00:17:52,991 --> 00:17:55,159
Son, are you all right?
197
00:17:55,227 --> 00:17:55,927
Yeah, I'm okay.
198
00:17:56,008 --> 00:17:58,343
Who's the maniac
that was driving that car?
199
00:17:58,411 --> 00:17:59,944
That would be me.
200
00:18:00,012 --> 00:18:01,646
Lex Luthor.
201
00:18:04,283 --> 00:18:05,784
I'm Jonathan Kent.
202
00:18:05,851 --> 00:18:07,218
This is my son.
203
00:18:07,286 --> 00:18:09,454
Thanks for saving my life.
204
00:18:09,522 --> 00:18:12,490
I'm sure you would have done
the same thing.
205
00:18:12,558 --> 00:18:15,694
You have quite an extraordinary
boy there, Mr. Kent.
206
00:18:15,761 --> 00:18:18,163
If there's any way
I could repay you --
207
00:18:18,230 --> 00:18:20,665
drive slower.
208
00:18:23,736 --> 00:18:25,070
All right!
209
00:18:47,793 --> 00:18:49,894
♪ all the signs ♪
210
00:18:49,962 --> 00:18:54,366
♪ were there for me to see ♪
211
00:18:54,433 --> 00:18:58,370
♪ if I cry out with fear ♪
212
00:18:58,437 --> 00:19:01,072
♪ I'll feel more afraid ♪
213
00:19:01,140 --> 00:19:07,045
♪ so beat sense back into me ♪
214
00:19:08,681 --> 00:19:10,081
Hey.
215
00:19:10,149 --> 00:19:12,517
Whitney, my aunt will be back
any minute.
216
00:19:12,585 --> 00:19:14,018
Oh, come on.
217
00:19:14,086 --> 00:19:16,054
We're living life
on the edge.
218
00:19:16,122 --> 00:19:18,556
Yeah, well, if Nell
finds us out here,
219
00:19:18,624 --> 00:19:21,192
your life won't be
worth living.
220
00:19:21,260 --> 00:19:23,828
Where is she, anyway --
bridge club?
221
00:19:23,896 --> 00:19:25,330
Lex Luthor's.
222
00:19:25,398 --> 00:19:27,966
I didn't know your aunt was
in with the Luthors.
223
00:19:28,033 --> 00:19:30,034
She sold them
a ton of land.
224
00:19:30,102 --> 00:19:31,970
They own
the Metropolis Sharks.
225
00:19:32,037 --> 00:19:34,139
She could put in
a good word for me.
226
00:19:34,206 --> 00:19:37,275
If you want someone to put in
a good word, ask Clark.
227
00:19:37,343 --> 00:19:39,377
He saved Lex's life today.
228
00:19:39,445 --> 00:19:40,745
You're kidding.
229
00:19:40,813 --> 00:19:44,783
Sometimes people can
surprise you.
230
00:19:44,850 --> 00:19:47,652
I think it's kind of cool.
231
00:19:49,655 --> 00:19:51,623
Coach said a scout
from Kansas State
232
00:19:51,690 --> 00:19:53,591
is coming to the game
on Saturday.
233
00:19:53,659 --> 00:19:55,427
That's great.
234
00:19:55,494 --> 00:19:58,930
Yeah. I don't want to be
a "remember him."
235
00:19:58,998 --> 00:20:02,033
Smallville's got enough
of those guys.
236
00:20:06,672 --> 00:20:11,209
I want you to wear this
to the game on Saturday.
237
00:20:11,277 --> 00:20:13,478
I can't take this.
238
00:20:13,546 --> 00:20:16,815
You can give it back
after you win.
239
00:20:16,882 --> 00:20:20,218
Is it really made
from a piece of the meteor
240
00:20:20,286 --> 00:20:22,620
that, you know --
241
00:20:22,688 --> 00:20:26,224
so much bad luck
came out of it.
242
00:20:26,292 --> 00:20:29,694
There can only be
good luck left.
243
00:21:01,060 --> 00:21:03,528
Jeez, kid.
244
00:21:03,596 --> 00:21:05,997
You scared the crap
out of me.
245
00:21:13,939 --> 00:21:16,007
Don't I know you?
246
00:21:18,544 --> 00:21:20,512
You look like
that scarecrow kid.
247
00:21:20,579 --> 00:21:23,648
Where the hell you been?
248
00:21:25,351 --> 00:21:28,686
Hey, freakazoid,
wake up.
249
00:21:28,754 --> 00:21:31,222
Ahh!
250
00:21:36,896 --> 00:21:39,898
That was 12 years ago, man.
That was just a game.
251
00:21:42,968 --> 00:21:44,836
What do you want?
252
00:21:46,605 --> 00:21:47,872
To play.
253
00:22:05,858 --> 00:22:08,893
Hey, mom.
Whose truck?
254
00:22:08,961 --> 00:22:10,161
Yours.
255
00:22:10,229 --> 00:22:13,064
It's a gift
from Lex Luthor.
256
00:22:18,504 --> 00:22:21,072
"Dear Clark, drive safely.
257
00:22:21,140 --> 00:22:25,143
Always in your debt,
the maniac in the Porsche."
258
00:22:25,210 --> 00:22:27,178
I don't believe it.
259
00:22:27,246 --> 00:22:28,913
Where are the keys?
260
00:22:28,981 --> 00:22:31,082
Your father has them.
261
00:22:46,065 --> 00:22:48,633
I know how much
you want it, son,
262
00:22:48,701 --> 00:22:50,802
but you can't keep it.
263
00:22:50,869 --> 00:22:53,938
Why not?
I saved the guy's life.
264
00:22:54,006 --> 00:22:55,506
So you think
you deserve a prize?
265
00:22:55,574 --> 00:22:57,575
That's not what I meant.
266
00:22:59,378 --> 00:23:01,946
Look, how about you drive
the new one
267
00:23:02,014 --> 00:23:04,382
and I'll drive the old one?
Everybody wins.
268
00:23:04,450 --> 00:23:06,951
This is not about winning,
Clark.
269
00:23:07,019 --> 00:23:10,388
It's not like the Luthors
can't afford it.
270
00:23:12,458 --> 00:23:16,861
Clark,
I know you're upset, son,
271
00:23:16,929 --> 00:23:20,598
but it's normal.
272
00:23:20,666 --> 00:23:23,468
Normal?
273
00:23:25,504 --> 00:23:28,272
How about this?
Is this normal?
274
00:23:28,340 --> 00:23:29,674
Clark!
275
00:23:32,845 --> 00:23:36,614
I didn't dive in
after Lex's car.
276
00:23:36,682 --> 00:23:38,750
It hit me at 60 miles an hour.
277
00:23:38,817 --> 00:23:40,652
Does that sound normal
to you?
278
00:23:40,719 --> 00:23:42,854
I'd give anything
to be normal.
279
00:24:09,448 --> 00:24:12,016
It's time, son.
280
00:24:12,084 --> 00:24:14,552
Time for what?
281
00:24:14,620 --> 00:24:18,389
The truth.
282
00:24:23,462 --> 00:24:26,497
I want you to take a look
at something.
283
00:24:26,565 --> 00:24:29,901
I think it's from
your parents,
284
00:24:29,968 --> 00:24:34,205
your --
your real parents.
285
00:24:37,176 --> 00:24:40,611
What does it say?
286
00:24:40,679 --> 00:24:42,714
I tried to decipher it
for years,
287
00:24:42,781 --> 00:24:45,750
but it's not written in any
Language known to man.
288
00:24:45,818 --> 00:24:47,485
What do you mean?
289
00:24:47,553 --> 00:24:51,255
Your real parents
weren't exactly
290
00:24:51,323 --> 00:24:53,391
from around...Here.
291
00:24:53,459 --> 00:24:56,060
Where are they from?
292
00:25:05,170 --> 00:25:07,572
What are you trying
to tell me, dad --
293
00:25:07,639 --> 00:25:09,440
that I'm from
another planet?
294
00:25:12,811 --> 00:25:17,048
And I suppose you stashed
my spaceship in the attic.
295
00:25:19,618 --> 00:25:21,953
Actually,
it's in the storm cellar.
296
00:25:27,860 --> 00:25:30,628
This is how you came
into our world, son.
297
00:25:30,696 --> 00:25:33,097
It was the day
of the meteor shower.
298
00:25:33,165 --> 00:25:36,501
Wait.
This is a joke, right?
299
00:25:42,775 --> 00:25:45,243
Why didn't you tell me
about this before?
300
00:25:45,310 --> 00:25:48,613
We wanted to protect you.
301
00:25:48,680 --> 00:25:50,982
Protect me from what?
302
00:25:51,049 --> 00:25:53,618
You should have told me.
303
00:25:53,685 --> 00:25:54,952
Clark.
304
00:25:55,020 --> 00:25:56,921
Clark!
305
00:26:16,071 --> 00:26:17,372
Who's there?
306
00:26:17,439 --> 00:26:18,873
It's me.
307
00:26:18,941 --> 00:26:22,310
Clark.
308
00:26:22,378 --> 00:26:24,846
Clark Kent?
309
00:26:24,913 --> 00:26:26,948
What are you doing
creeping around the woods?
310
00:26:27,016 --> 00:26:29,751
You'd never believe me
if I told you.
311
00:26:29,818 --> 00:26:32,053
I'm sorry.
312
00:26:32,121 --> 00:26:35,289
I didn't mean
to scare you.
313
00:26:35,357 --> 00:26:37,358
Clark, wait.
314
00:26:37,426 --> 00:26:41,062
I just wasn't expecting
to see anyone out here.
315
00:26:41,130 --> 00:26:42,964
Are you okay?
316
00:26:43,032 --> 00:26:45,833
I'm hanging out
in a graveyard.
317
00:26:45,901 --> 00:26:48,169
Does this strike you
as okay behavior?
318
00:26:48,237 --> 00:26:50,004
Hey.
319
00:26:50,072 --> 00:26:53,841
I'm here, too.
320
00:26:53,909 --> 00:26:55,777
Good point.
321
00:26:55,844 --> 00:26:57,478
What's your story?
322
00:27:01,216 --> 00:27:05,219
Can you keep a secret?
323
00:27:05,287 --> 00:27:08,423
I'm the Fort Knox
of secrets.
324
00:27:08,490 --> 00:27:10,892
I...
325
00:27:10,959 --> 00:27:15,563
Came out here
to talk with my parents.
326
00:27:15,631 --> 00:27:17,231
You must think
I'm pretty weird.
327
00:27:17,299 --> 00:27:22,003
You know,
conversing with dead people.
328
00:27:22,071 --> 00:27:24,305
No, I-I don't think
you're weird, Lana.
329
00:27:26,742 --> 00:27:30,344
Do you remember them?
330
00:27:30,412 --> 00:27:33,014
They died
when I was 3.
331
00:27:33,082 --> 00:27:34,549
I'm sorry.
332
00:27:34,616 --> 00:27:38,152
It's not your fault,
Clark.
333
00:27:38,220 --> 00:27:41,389
Come on.
I'll introduce you.
334
00:27:44,860 --> 00:27:49,630
Mom, dad --
this is Clark Kent.
335
00:27:49,698 --> 00:27:51,699
Say hi.
336
00:27:51,767 --> 00:27:53,768
Hi.
337
00:27:53,836 --> 00:27:58,106
Yeah, he is kind of shy.
338
00:27:58,173 --> 00:28:02,443
How should I know?
339
00:28:02,511 --> 00:28:05,580
Mom wants to know
if you're upset about a girl.
340
00:28:05,647 --> 00:28:08,950
No.
341
00:28:09,017 --> 00:28:10,985
Dad wants to know
if you're upset about a guy.
342
00:28:11,053 --> 00:28:12,086
No, no.
343
00:28:13,622 --> 00:28:15,923
He has
a twisted sense of humor.
344
00:28:18,293 --> 00:28:22,930
Seriously, Clark...
345
00:28:22,998 --> 00:28:24,866
Why are you out here?
346
00:28:24,933 --> 00:28:27,001
Lana, you ever feel
347
00:28:27,069 --> 00:28:29,937
like your life was supposed to
be something different?
348
00:28:33,542 --> 00:28:35,910
Sometimes I dream
I'm at school,
349
00:28:35,978 --> 00:28:38,246
waiting for Nell
to pick me up,
350
00:28:38,313 --> 00:28:40,214
but she doesn't come,
351
00:28:40,282 --> 00:28:42,016
so my parents drive up,
352
00:28:42,084 --> 00:28:45,186
and they're not dead.
They're just really late.
353
00:28:45,254 --> 00:28:47,288
Then I get in their car
and we drive
354
00:28:47,356 --> 00:28:50,091
back to my real life
in Metropolis.
355
00:28:50,159 --> 00:28:53,594
That's usually
when I wake up.
356
00:28:53,662 --> 00:28:58,032
But for a minute,
I'm totally happy,
357
00:28:58,100 --> 00:29:02,937
until I realize
I'm still alone.
358
00:29:09,144 --> 00:29:11,379
What's that, Mrs. Lang?
359
00:29:13,882 --> 00:29:17,785
Yeah, I'll --
I'll tell her.
360
00:29:17,853 --> 00:29:21,088
Your mom wants you to know
that you're never alone,
361
00:29:21,156 --> 00:29:23,624
that she's always
looking over you,
362
00:29:23,692 --> 00:29:25,359
no matter what.
363
00:29:29,398 --> 00:29:33,467
What's that, Mr. Lang?
364
00:29:33,535 --> 00:29:36,838
Your dad thinks you're
a shoo-in for homecoming queen.
365
00:29:40,676 --> 00:29:42,577
They really say all that?
366
00:29:42,644 --> 00:29:44,545
Oh, yeah.
367
00:29:44,613 --> 00:29:46,714
They're quite chatty
once you get them started.
368
00:29:54,056 --> 00:29:56,157
Thanks
for walking me home.
369
00:29:56,225 --> 00:29:59,360
Beats creeping
around the woods.
370
00:29:59,428 --> 00:30:00,895
You realize this is
371
00:30:00,963 --> 00:30:04,332
the longest conversation
we've ever had?
372
00:30:04,399 --> 00:30:05,666
We should do it again.
373
00:30:05,734 --> 00:30:08,169
Yeah, we should.
374
00:30:10,372 --> 00:30:13,407
So are you going
to the dance?
375
00:30:13,475 --> 00:30:15,543
Yeah, with Whitney.
376
00:30:15,611 --> 00:30:17,511
Right.
377
00:30:17,579 --> 00:30:19,046
Of course.
378
00:30:19,114 --> 00:30:20,815
How about you?
379
00:30:20,883 --> 00:30:25,052
Nah.
Figured I'd sit it out.
380
00:30:25,120 --> 00:30:27,688
Well...
381
00:30:27,756 --> 00:30:30,391
If you change your mind,
382
00:30:30,459 --> 00:30:34,095
I might save you a dance.
383
00:30:37,232 --> 00:30:39,000
Good night, Clark.
384
00:31:06,528 --> 00:31:07,895
Hello?
385
00:31:12,734 --> 00:31:14,035
Hello?
386
00:31:32,888 --> 00:31:33,721
Clark?
387
00:31:35,223 --> 00:31:36,958
I didn't see you.
388
00:31:37,025 --> 00:31:38,893
I, uh, buzzed
but no one answered.
389
00:31:40,996 --> 00:31:42,630
How'd you get
through the gate?
390
00:31:42,698 --> 00:31:44,165
I kind of squeezed
through the bars.
391
00:31:44,232 --> 00:31:45,266
If this is
a bad time --
392
00:31:45,334 --> 00:31:46,934
oh, no, no,
393
00:31:47,002 --> 00:31:50,871
I think Hykia sufficiently
kicked my ass for the day.
394
00:31:50,939 --> 00:31:52,907
This is a great place.
395
00:31:52,975 --> 00:31:54,408
Yeah? If you're dead
396
00:31:54,476 --> 00:31:55,810
and in the market
for something to haunt.
397
00:31:55,877 --> 00:31:57,979
Well, I meant it's roomy.
398
00:31:58,046 --> 00:32:01,415
How's the new ride?
399
00:32:01,483 --> 00:32:03,985
That's why I'm here.
400
00:32:04,052 --> 00:32:07,021
What's the matter?
You don't like it?
401
00:32:07,089 --> 00:32:10,524
No, it's not that.
I can't keep it.
402
00:32:10,592 --> 00:32:14,295
Clark, you saved my life.
403
00:32:14,363 --> 00:32:16,163
I think
it's the least I can do.
404
00:32:18,333 --> 00:32:20,501
Your father doesn't
like me, does he?
405
00:32:20,569 --> 00:32:22,236
It's okay.
406
00:32:22,304 --> 00:32:25,339
I've been bald
since I was 9.
407
00:32:25,407 --> 00:32:26,841
I'm used to people
judging me
408
00:32:26,908 --> 00:32:27,975
before they get
to know me.
409
00:32:28,043 --> 00:32:29,543
It's nothing personal.
410
00:32:29,611 --> 00:32:31,545
He's just not crazy
about your dad.
411
00:32:31,613 --> 00:32:35,983
He figures the apple doesn't
fall far from the tree?
412
00:32:36,051 --> 00:32:38,819
Understandable.
413
00:32:38,887 --> 00:32:41,088
What about you, Clark?
414
00:32:41,156 --> 00:32:43,124
Did you fall
far from the tree?
415
00:32:47,796 --> 00:32:50,197
I better go.
416
00:32:50,265 --> 00:32:53,901
Thanks for the truck.
417
00:32:53,969 --> 00:32:56,303
Clark...
418
00:32:56,371 --> 00:32:59,206
Do you believe
a man can fly?
419
00:32:59,274 --> 00:33:02,109
Sure, in a plane.
420
00:33:02,177 --> 00:33:05,312
Oh, I'm not talking
about that.
421
00:33:05,380 --> 00:33:07,014
I'm talking about
soaring through the clouds
422
00:33:07,082 --> 00:33:08,749
with nothing but air
beneath you.
423
00:33:08,817 --> 00:33:10,918
People can't fly, Lex.
424
00:33:10,986 --> 00:33:13,721
I did.
425
00:33:13,789 --> 00:33:16,057
After the accident,
when my heart stopped.
426
00:33:17,893 --> 00:33:23,064
It was the most exhilarating
two minutes of my life.
427
00:33:24,833 --> 00:33:27,635
I flew over Smallville,
428
00:33:27,702 --> 00:33:30,771
and for the first time,
429
00:33:30,839 --> 00:33:34,208
I didn't see a dead end.
430
00:33:34,276 --> 00:33:37,478
I saw a new beginning.
431
00:33:39,614 --> 00:33:40,981
We have a future, Clark...
432
00:33:42,784 --> 00:33:44,351
And I don't want anything
433
00:33:44,419 --> 00:33:46,454
to stand in the way
of our friendship.
434
00:33:53,762 --> 00:33:54,762
Excuse me, people.
435
00:33:56,431 --> 00:33:57,832
That's the third guy
this week.
436
00:33:57,899 --> 00:33:59,433
And they're all
former jocks.
437
00:34:01,837 --> 00:34:03,537
Who's the weirdo?
438
00:34:03,605 --> 00:34:06,674
I don't know.
Let's check him out.
439
00:34:08,610 --> 00:34:10,077
His name's Jeremy Creek.
440
00:34:10,145 --> 00:34:12,046
This is a picture of him
12 years ago.
441
00:34:12,114 --> 00:34:14,815
This is one I took
four hours ago.
442
00:34:14,883 --> 00:34:17,184
That's impossible.
He'd be, like, 26 today.
443
00:34:17,252 --> 00:34:18,819
Must be a kid
who looks like him.
444
00:34:18,887 --> 00:34:20,321
My money was
on the evil twin theory,
445
00:34:20,388 --> 00:34:22,123
till we checked
his missing persons.
446
00:34:22,190 --> 00:34:23,958
Jeremy disappeared
from the State Infirmary
447
00:34:24,025 --> 00:34:26,327
a few days ago, where he'd been
in a coma for 12 years.
448
00:34:26,394 --> 00:34:28,829
They say he suffered from
massive electrolyte imbalance.
449
00:34:28,897 --> 00:34:30,431
That's why
he hasn't aged a day.
450
00:34:30,499 --> 00:34:32,133
So you're telling me
he just woke up.
451
00:34:32,200 --> 00:34:33,734
Well, no, there was
a huge electrical storm,
452
00:34:33,802 --> 00:34:35,269
and the hospital's
generator went down,
453
00:34:35,337 --> 00:34:37,371
and when it came back on,
Jeremy was gone.
454
00:34:37,439 --> 00:34:39,640
Electricity must have
charged him up like a Duracell.
455
00:34:39,708 --> 00:34:41,275
And now he's back
in Smallville,
456
00:34:41,343 --> 00:34:43,444
putting former jocks
into comas. Why?
457
00:34:43,512 --> 00:34:45,112
Because 12 years ago today,
458
00:34:45,180 --> 00:34:48,616
they chose Jeremy Creek
as the scarecrow.
459
00:34:48,683 --> 00:34:51,819
"Comatose boy found in field
20 yards from meteor strike."
460
00:34:51,887 --> 00:34:53,320
The exposure to the blast
461
00:34:53,388 --> 00:34:54,622
must have done something
to his body.
462
00:34:54,689 --> 00:34:57,291
No, this can't be right.
463
00:34:57,359 --> 00:34:59,627
I think
you ought to show him.
464
00:34:59,694 --> 00:35:01,095
Show me what?
465
00:35:10,038 --> 00:35:11,972
It started out
as a scrapbook
466
00:35:12,040 --> 00:35:13,607
and just kind of mutated.
467
00:35:13,675 --> 00:35:15,309
What is it?
468
00:35:15,377 --> 00:35:18,379
I call it
"The Wall of Weird."
469
00:35:18,446 --> 00:35:20,714
It's every strange, bizarre,
and unexplained event
470
00:35:20,782 --> 00:35:23,083
that's happened in Smallville
since the meteor shower.
471
00:35:23,151 --> 00:35:26,487
That's when it all began --
when the town went schizo.
472
00:35:29,457 --> 00:35:30,824
So what do you think?
473
00:35:30,892 --> 00:35:34,161
Why didn't you tell me
about this?
474
00:35:34,229 --> 00:35:36,864
Do you tell me everything
that happens in your life?
475
00:35:36,932 --> 00:35:39,133
We all keep secrets,
Clark.
476
00:35:48,743 --> 00:35:51,745
Lana?
477
00:35:51,813 --> 00:35:55,549
It's all my fault.
478
00:36:02,324 --> 00:36:03,958
Go Crows!
479
00:36:11,032 --> 00:36:13,133
Chloe,
just leave me alone.
480
00:36:13,201 --> 00:36:14,535
Congratulations, Clark.
481
00:36:16,004 --> 00:36:17,471
You're this year's scarecrow.
482
00:36:17,539 --> 00:36:18,806
Don't mess with me
right now.
483
00:36:18,873 --> 00:36:20,241
Come on. Bring it on.
484
00:36:31,186 --> 00:36:32,519
What's going on
with you and Lana?
485
00:36:32,587 --> 00:36:34,054
Nothing.
Huh?
486
00:36:37,759 --> 00:36:39,460
You like her necklace?
487
00:36:39,527 --> 00:36:40,761
Huh?
488
00:36:40,829 --> 00:36:42,863
Good.
489
00:36:42,931 --> 00:36:45,566
'Cause that's as close as you're
ever going to get to her.
490
00:36:45,634 --> 00:36:47,101
Come on, hurry up.
491
00:36:51,039 --> 00:36:52,606
All right, let's go!
492
00:37:18,366 --> 00:37:20,634
It never changes.
493
00:37:20,702 --> 00:37:23,037
Help me.
494
00:37:23,104 --> 00:37:26,206
Hurts, doesn't it?
495
00:37:26,274 --> 00:37:29,176
You --
496
00:37:29,244 --> 00:37:31,445
you're -- you're Jeremy.
497
00:37:31,513 --> 00:37:35,215
I thought if I'd punish them,
it would stop,
498
00:37:35,283 --> 00:37:37,318
but it never stops.
499
00:37:40,588 --> 00:37:43,657
Wait.
500
00:37:43,725 --> 00:37:44,992
Where are you going?
501
00:37:45,060 --> 00:37:47,594
Homecoming dance.
502
00:37:47,662 --> 00:37:49,296
I never made it to mine.
503
00:37:49,364 --> 00:37:52,199
Get me down, please.
504
00:37:52,267 --> 00:37:54,935
You're safer here.
505
00:38:13,254 --> 00:38:14,355
Help me.
506
00:38:25,734 --> 00:38:27,935
Help me.
507
00:38:34,642 --> 00:38:35,476
Clark?
508
00:38:38,012 --> 00:38:39,446
Aw, jeez.
509
00:38:41,416 --> 00:38:43,617
Who did this to you?
510
00:38:43,685 --> 00:38:46,587
Doesn't matter.
511
00:38:46,654 --> 00:38:47,421
Oof!
512
00:38:54,763 --> 00:38:56,797
Clark, you need
to see a doctor.
513
00:38:56,865 --> 00:38:59,299
I'll be okay.
514
00:38:59,367 --> 00:39:01,635
Well, at least
let me give you a ride.
515
00:39:23,235 --> 00:39:25,937
♪ maybe
one thing ♪
516
00:39:25,996 --> 00:39:29,465
♪ maybe something ♪
517
00:39:29,533 --> 00:39:32,468
♪ maybe nothing ♪
518
00:39:32,536 --> 00:39:36,606
♪ all I know is, friend ♪
519
00:39:36,674 --> 00:39:41,177
♪ it's nothing new ♪
520
00:39:41,245 --> 00:39:42,812
Jeremy.
521
00:39:42,880 --> 00:39:45,381
You need to stop this.
522
00:39:50,988 --> 00:39:53,923
I don't know
how you got here.
523
00:39:53,991 --> 00:39:56,693
You should have
stayed away.
524
00:39:56,760 --> 00:39:58,661
I won't let you
hurt my friends.
525
00:39:58,729 --> 00:40:02,732
Those people in there
aren't your friends.
526
00:40:02,800 --> 00:40:04,367
The sprinklers will get them
nice and wet.
527
00:40:04,435 --> 00:40:05,735
I'll handle the rest.
528
00:40:05,803 --> 00:40:07,303
They never did anything
to you.
529
00:40:07,371 --> 00:40:09,238
I'm not doing this for me.
530
00:40:09,306 --> 00:40:11,574
I'm doing this for you,
and for all the others like us.
531
00:40:11,642 --> 00:40:14,043
What happened to you
was my fault.
532
00:40:14,111 --> 00:40:15,878
I can understand your pain.
533
00:40:15,946 --> 00:40:18,247
I'm not in pain.
534
00:40:18,315 --> 00:40:20,183
I have a gift
535
00:40:20,250 --> 00:40:22,185
and a purpose
536
00:40:22,252 --> 00:40:23,820
and a destiny.
537
00:40:23,887 --> 00:40:25,955
So do I.
538
00:40:35,366 --> 00:40:36,399
Give it up, Jeremy.
539
00:41:42,966 --> 00:41:44,834
Are you okay?
540
00:41:44,902 --> 00:41:46,035
Who are you?
541
00:41:48,605 --> 00:41:52,208
Where am I?
542
00:41:52,276 --> 00:41:54,277
I'm Clark Kent,
543
00:41:54,344 --> 00:41:55,945
and you're in Smallville.
544
00:42:00,184 --> 00:42:02,118
I want to go home.
545
00:42:06,290 --> 00:42:09,525
♪ you taught me
how to love ♪
546
00:42:09,593 --> 00:42:12,528
♪ and what it's of ♪
547
00:42:12,596 --> 00:42:16,599
♪ what it's of ♪
548
00:42:16,667 --> 00:42:21,070
♪ you never said too much,
but still you showed the way ♪
549
00:42:21,138 --> 00:42:23,206
♪ and so I knew ♪
550
00:42:23,273 --> 00:42:28,311
♪ from watching you ♪
551
00:42:28,378 --> 00:42:33,916
♪ nobody else can ever know ♪
552
00:42:33,984 --> 00:42:35,952
♪ the part of me that can't... ♪
553
00:42:53,337 --> 00:42:57,707
I didn't see you tonight,
Clark.
554
00:42:57,774 --> 00:43:01,544
Lana.
555
00:43:01,612 --> 00:43:03,746
What are you doing here?
556
00:43:03,814 --> 00:43:07,617
♪ And you hold me
in your hands ♪
557
00:43:07,684 --> 00:43:09,719
I saved you that dance.
558
00:43:12,556 --> 00:43:17,760
♪ You still my heart ♪
559
00:43:17,828 --> 00:43:23,166
♪ and you take
my breath away ♪
560
00:43:23,233 --> 00:43:28,938
♪ would you take me in? ♪
561
00:43:29,006 --> 00:43:31,340
♪ take me deeper now ♪
562
00:43:31,408 --> 00:43:34,510
is everything okay, Clark?
563
00:43:34,578 --> 00:43:37,013
♪ And how can I
stand here with you ♪
564
00:43:37,080 --> 00:43:39,615
it's perfect.
565
00:43:39,683 --> 00:43:42,485
♪ And not be moved by you? ♪
566
00:43:44,555 --> 00:43:47,223
♪ Would you tell me ♪
567
00:43:47,291 --> 00:43:55,431
♪ how could it be
any better than this? ♪
568
00:43:55,499 --> 00:44:00,703
♪ and how can I
stand here with you ♪
569
00:44:00,771 --> 00:44:03,372
♪ and not be moved
by you? ♪
570
00:44:03,440 --> 00:44:05,408
Thanks for the dance, Lana.
571
00:44:05,475 --> 00:44:08,411
♪ Would you tell me ♪
572
00:44:08,478 --> 00:44:16,152
♪ how could it be
any better than this? ♪
573
00:44:16,220 --> 00:44:19,155
♪ 'cause you're all I want ♪
574
00:44:19,223 --> 00:44:21,857
♪ you're all I need ♪
575
00:44:21,925 --> 00:44:24,694
♪ you're everything ♪
576
00:44:24,761 --> 00:44:26,896
♪ everything ♪
577
00:44:26,964 --> 00:44:29,932
♪ you're all I want ♪
578
00:44:30,000 --> 00:44:33,334
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.MY-SUBS.Com --
579
00:44:33,438 --> 00:44:35,339
♪ would you tell me ♪
580
00:44:35,906 --> 00:44:43,357
♪ how could it be
any better than this? ♪
39253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.