Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,440 --> 00:01:24,640
- We just need to bring the instruments.
- Great.
2
00:01:24,720 --> 00:01:27,560
It's left. Follow me please.
3
00:01:28,760 --> 00:01:31,680
We have two more operating blocks,
4
00:01:31,840 --> 00:01:34,760
to receive more patients.
5
00:01:35,040 --> 00:01:36,160
Mom.
6
00:01:36,320 --> 00:01:37,760
Have you finished yet?
7
00:01:37,840 --> 00:01:39,160
I'm upset.
8
00:01:42,000 --> 00:01:43,280
Excuse me.
9
00:01:43,360 --> 00:01:44,240
Clear.
10
00:01:47,160 --> 00:01:48,240
Arm.
11
00:01:48,520 --> 00:01:51,640
I already told you that you should have stayed at home.
12
00:01:51,800 --> 00:01:54,720
If you want to be with me, you have to wait.
Do you understand?
13
00:01:58,720 --> 00:02:00,680
You only know how to work.
14
00:02:01,120 --> 00:02:03,040
You never have time for me.
15
00:02:04,000 --> 00:02:05,640
I'm upset.
16
00:02:06,760 --> 00:02:07,800
Arm.
17
00:02:17,360 --> 00:02:19,720
Can I go play there?
18
00:02:23,280 --> 00:02:24,240
Yes.
19
00:02:25,360 --> 00:02:26,240
But don't walk away.
20
00:02:26,320 --> 00:02:28,160
I'll call you when I'm done.
21
00:02:29,360 --> 00:02:30,280
It's fine.
22
00:03:02,840 --> 00:03:04,960
Thank you very much, Meena.
23
00:03:05,120 --> 00:03:06,720
Everything was great.
24
00:03:06,800 --> 00:03:07,640
Very good.
25
00:03:07,720 --> 00:03:10,680
You are invited to the inauguration.
26
00:03:10,760 --> 00:03:13,080
I will not miss. I will leave
free schedule for that day.
27
00:03:13,160 --> 00:03:14,000
It's fine.
28
00:03:14,200 --> 00:03:15,080
Thanks.
29
00:03:17,360 --> 00:03:18,520
Excuse me.
30
00:03:18,600 --> 00:03:19,440
Clear.
31
00:03:23,480 --> 00:03:26,320
- I am yes?
- Mom...
32
00:03:32,720 --> 00:03:34,440
Very good.
33
00:03:34,520 --> 00:03:36,360
We say goodbye here.
34
00:03:36,440 --> 00:03:39,120
- Aek accompanies him.
- It's fine.
35
00:03:39,200 --> 00:03:40,840
- Goodbye.
- Goodbye.
36
00:03:40,920 --> 00:03:42,400
- This way, Anan.
- It's fine.
37
00:03:42,480 --> 00:03:44,120
Come with me.
38
00:03:51,440 --> 00:03:52,360
arm,
39
00:03:52,760 --> 00:03:54,200
where are you?
40
00:03:54,280 --> 00:03:56,360
CHECK-IN FAMILY
ARM, MEENA
41
00:03:57,920 --> 00:03:59,560
Arm, are you listening to me?
42
00:04:03,360 --> 00:04:04,360
ARM
43
00:04:24,440 --> 00:04:25,640
CAREFUL
AREA UNDER CONSTRUCTION
44
00:04:33,600 --> 00:04:34,560
Mom.
45
00:04:35,200 --> 00:04:36,160
Arm.
46
00:04:37,520 --> 00:04:39,600
- Mom.
- Arm.
47
00:04:40,160 --> 00:04:41,600
Help me.
48
00:04:42,440 --> 00:04:44,520
Arm, where are you?
49
00:04:46,760 --> 00:04:48,040
Arm.
50
00:04:49,760 --> 00:04:52,320
Arm.
51
00:04:53,840 --> 00:04:55,120
Get up.
52
00:04:55,360 --> 00:04:56,240
Arm.
53
00:05:00,080 --> 00:05:01,000
Ready.
54
00:05:03,200 --> 00:05:05,880
No, Arm.
55
00:05:06,280 --> 00:05:08,760
- Arm.
- Mom.
56
00:05:09,280 --> 00:05:10,520
Sorry.
57
00:05:10,600 --> 00:05:12,920
I'm sorry I never had time for you.
58
00:05:13,000 --> 00:05:15,360
Arm.
59
00:05:16,200 --> 00:05:18,800
Arm...
60
00:05:19,360 --> 00:05:21,600
Don't leave me.
61
00:05:25,080 --> 00:05:26,640
No!
62
00:05:27,600 --> 00:05:28,560
Arm.
63
00:05:28,960 --> 00:05:30,200
Arm!
64
00:05:50,280 --> 00:05:52,120
MORNING NEWS ONE
65
00:05:55,680 --> 00:05:56,880
THEP
66
00:05:59,920 --> 00:06:01,280
How did it go, Thep?
67
00:06:02,640 --> 00:06:04,360
It will take two more days
68
00:06:05,280 --> 00:06:06,800
to have exit documents from the country.
69
00:06:07,480 --> 00:06:08,600
Like this?
70
00:06:08,920 --> 00:06:10,360
You said it was today.
71
00:06:10,440 --> 00:06:11,640
It's difficult.
72
00:06:11,920 --> 00:06:13,560
For you, I've already accelerated the process.
73
00:06:13,800 --> 00:06:17,840
Do you happen to know that your son
Is it on all TV channels?
74
00:06:18,000 --> 00:06:19,480
Turn on the TV and watch.
75
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
And on the Internet too.
76
00:06:20,680 --> 00:06:23,600
MISSING CHILD
77
00:06:25,880 --> 00:06:26,800
It's fine.
78
00:06:28,040 --> 00:06:29,160
Is there any other problem?
79
00:06:29,240 --> 00:06:30,800
Just one more thing.
80
00:06:30,880 --> 00:06:32,640
I may need more money.
81
00:06:35,680 --> 00:06:36,600
Clear.
82
00:06:37,160 --> 00:06:38,920
But do it quickly.
83
00:06:39,200 --> 00:06:41,200
Okay. I call you
if you leave me sooner.
84
00:06:46,200 --> 00:06:47,640
It's almost, mom.
85
00:07:02,560 --> 00:07:04,120
What did you cook for me?
86
00:07:07,400 --> 00:07:09,240
I made instant noodles.
87
00:07:11,160 --> 00:07:12,440
Thanks.
88
00:07:14,520 --> 00:07:16,920
And thou? Have you eaten yet?
89
00:07:17,760 --> 00:07:19,200
I'm not hungry.
90
00:07:19,760 --> 00:07:20,720
No?
91
00:07:37,400 --> 00:07:38,560
Arm.
92
00:07:39,760 --> 00:07:40,920
Yes.
93
00:07:42,200 --> 00:07:44,320
Do you want to go out today?
94
00:07:45,760 --> 00:07:47,240
We can?
95
00:07:49,200 --> 00:07:50,320
Clear.
96
00:07:50,640 --> 00:07:52,800
But first, let me eat this.
97
00:07:53,600 --> 00:07:54,840
Good!
98
00:07:54,920 --> 00:07:56,880
Look at you. You're really happy.
99
00:07:56,960 --> 00:07:58,640
So eat quickly, please.
100
00:07:59,120 --> 00:08:00,040
It's fine.
101
00:08:00,160 --> 00:08:02,520
Let's try it.
102
00:08:08,520 --> 00:08:09,400
Knows well?
103
00:08:09,520 --> 00:08:11,360
You make the best instant noodles.
104
00:08:14,320 --> 00:08:17,280
- Rodcharat 11 calls Tubtim 2, I listen.
- Hello.
105
00:08:17,360 --> 00:08:18,800
Hello, Dr. Karn.
106
00:08:18,880 --> 00:08:20,120
- Tubtim 2.
- John?
107
00:08:20,200 --> 00:08:21,120
- I listen.
- I call him.
108
00:08:21,200 --> 00:08:22,120
Thanks.
109
00:08:22,560 --> 00:08:24,040
Message to Sergeant Prakit.
110
00:08:24,120 --> 00:08:27,000
His wife felt unwell
and is about to give birth in the hospital.
111
00:08:27,080 --> 00:08:28,920
Congratulations, I hear you.
112
00:08:33,120 --> 00:08:34,200
In between.
113
00:08:35,360 --> 00:08:36,680
Sorry, inspector.
114
00:08:38,080 --> 00:08:40,480
Lieutenant John, Dr. Karn is here.
115
00:08:42,960 --> 00:08:44,000
Excuse me.
116
00:08:46,920 --> 00:08:49,480
MEENA
117
00:08:49,560 --> 00:08:51,440
TONE
118
00:08:51,520 --> 00:08:53,000
ARM DIED
119
00:08:53,080 --> 00:08:54,520
Karn.
120
00:08:55,400 --> 00:08:56,880
Hello, John. How are you?
121
00:08:57,440 --> 00:08:58,800
Since Pete died,
122
00:08:58,880 --> 00:09:00,920
his Inspector is with us.
123
00:09:01,520 --> 00:09:02,760
My duty is to find out
124
00:09:02,840 --> 00:09:05,160
where Meena and Tom are.
125
00:09:05,720 --> 00:09:08,400
The inspector is investigating
Pete's death.
126
00:09:09,440 --> 00:09:12,040
We are now reopening the case
127
00:09:12,120 --> 00:09:15,080
to find out if there is a relationship
with the sect of Sita.
128
00:09:17,760 --> 00:09:18,640
Are there results?
129
00:09:19,120 --> 00:09:20,720
Not yet.
130
00:09:21,920 --> 00:09:25,040
We don't even know Meena's condition.
131
00:09:26,600 --> 00:09:27,640
If you are a hostage,
132
00:09:28,360 --> 00:09:29,200
victim...
133
00:09:31,040 --> 00:09:32,600
... or accomplice.
134
00:09:35,960 --> 00:09:36,920
Lieutenant John,
135
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
we found them.
136
00:09:39,520 --> 00:09:42,240
We have surveillance footage
of Meena and the kid.
137
00:09:45,600 --> 00:09:46,640
Wait.
138
00:09:46,720 --> 00:09:47,800
Where is this?
139
00:09:47,960 --> 00:09:49,280
In the border.
140
00:09:50,160 --> 00:09:52,720
She must be trying to leave the country.
141
00:09:53,640 --> 00:09:54,600
Attention.
142
00:09:56,440 --> 00:09:57,920
Let's split into two teams.
143
00:09:58,680 --> 00:10:01,680
The first team stays here
to investigate Pete's death.
144
00:10:01,760 --> 00:10:03,120
- Yes sir.
- The second team
145
00:10:03,200 --> 00:10:04,920
go to the border with me.
- Yes sir.
146
00:10:05,000 --> 00:10:07,440
Lieutenant John, Dr. Karn, come with me.
147
00:10:07,520 --> 00:10:08,920
- It's fine.
- It's fine.
148
00:10:13,960 --> 00:10:15,920
Where do you want to go?
149
00:10:17,200 --> 00:10:19,080
I want to go to the market.
150
00:10:19,160 --> 00:10:21,840
I want a slush.
151
00:10:21,920 --> 00:10:24,200
And I also want to buy some snacks.
152
00:10:24,280 --> 00:10:26,120
Calm down.
153
00:10:26,200 --> 00:10:27,240
Creed.
154
00:10:27,320 --> 00:10:30,440
I give you a finger and you immediately want the arm.
155
00:10:30,520 --> 00:10:32,280
I'm just very happy.
156
00:10:33,000 --> 00:10:34,800
I'm happy too.
157
00:10:35,280 --> 00:10:37,000
And if I speed up,
158
00:10:37,080 --> 00:10:38,920
to take you everywhere today?
159
00:10:39,000 --> 00:10:39,880
Good.
160
00:10:40,880 --> 00:10:42,600
Good!
161
00:10:42,960 --> 00:10:44,280
You scared me.
162
00:12:08,440 --> 00:12:09,440
Arm.
163
00:12:10,800 --> 00:12:12,280
Arm, wake up.
164
00:12:12,680 --> 00:12:13,760
It's getting dark.
165
00:12:14,720 --> 00:12:16,560
Today I had a lot of fun.
166
00:12:20,400 --> 00:12:23,360
I just had a dream.
167
00:12:24,400 --> 00:12:25,480
Seriously?
168
00:12:27,000 --> 00:12:28,840
What did you dream?
169
00:12:30,800 --> 00:12:33,240
I dreamed that you took me to the beach.
170
00:12:38,440 --> 00:12:39,440
Mom.
171
00:12:39,720 --> 00:12:40,600
Yes.
172
00:12:41,680 --> 00:12:43,640
Can I ask you something?
173
00:12:47,680 --> 00:12:49,200
Clear.
174
00:12:49,920 --> 00:12:51,800
What is up?
175
00:12:54,800 --> 00:12:58,800
Is our new house close to the beach?
176
00:13:01,760 --> 00:13:03,080
If you stay,
177
00:13:03,760 --> 00:13:06,160
can you take me there,
like you did in my dream?
178
00:13:10,360 --> 00:13:11,640
Clear.
179
00:13:12,680 --> 00:13:15,560
I'll take you wherever you want to go.
180
00:13:18,440 --> 00:13:20,360
to compensate
181
00:13:21,360 --> 00:13:23,480
the little time I had for you.
182
00:13:28,920 --> 00:13:30,000
Good!
183
00:13:30,560 --> 00:13:32,680
Are you that happy?
184
00:13:32,760 --> 00:13:34,120
Yes.
185
00:13:36,600 --> 00:13:38,200
Look, Arm.
186
00:13:38,760 --> 00:13:40,040
Fireflies.
187
00:13:40,120 --> 00:13:41,600
Are they really fireflies?
188
00:13:41,680 --> 00:13:42,520
Yes.
189
00:13:43,560 --> 00:13:44,840
Can I take a closer look?
190
00:13:45,080 --> 00:13:46,360
Clear.
191
00:13:50,560 --> 00:13:51,480
Arm.
192
00:13:52,040 --> 00:13:53,480
Turn around and look at me.
193
00:13:54,880 --> 00:13:56,000
One two...
194
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
One more.
195
00:13:59,120 --> 00:14:00,520
One two...
196
00:14:01,000 --> 00:14:02,400
Good.
197
00:14:04,080 --> 00:14:05,960
Good!
198
00:14:07,480 --> 00:14:09,280
One more. One two...
199
00:14:28,200 --> 00:14:29,320
Arm.
200
00:14:30,440 --> 00:14:31,440
Yes.
201
00:14:32,720 --> 00:14:33,960
Drink the milk.
202
00:14:34,760 --> 00:14:37,000
Drink it and go take a shower.
203
00:14:37,080 --> 00:14:39,320
You spent the day in the water.
You must be tired.
204
00:14:39,400 --> 00:14:40,960
You have to rest, yes?
205
00:14:41,880 --> 00:14:43,760
- Here.
- It's fine.
206
00:14:51,200 --> 00:14:52,480
Who is it?
207
00:14:53,160 --> 00:14:54,280
Hide.
208
00:14:55,240 --> 00:14:56,600
No problem. I'm going there.
209
00:15:36,120 --> 00:15:37,040
What do you intend?
210
00:15:37,120 --> 00:15:38,640
Thep sends you this.
211
00:15:41,040 --> 00:15:43,000
Sorry I didn't call sooner.
212
00:15:43,600 --> 00:15:44,520
Here it is.
213
00:15:45,080 --> 00:15:46,160
For you and your child.
214
00:15:50,000 --> 00:15:51,160
Thank you very much.
215
00:15:52,160 --> 00:15:55,800
She knows that the Police
Are you looking for your child everywhere?
216
00:15:56,440 --> 00:15:58,520
Was because of this
that Thep wanted to delay things.
217
00:15:59,000 --> 00:16:01,360
He will come and get her
to take you to the border.
218
00:16:02,440 --> 00:16:04,040
Get ready.
219
00:16:04,640 --> 00:16:06,680
Dress casually.
220
00:16:07,600 --> 00:16:10,600
And memorize the names on the passports.
221
00:16:11,600 --> 00:16:13,480
Ready. Another thing.
222
00:16:14,160 --> 00:16:16,560
Don't open the door to anyone,
223
00:16:16,640 --> 00:16:18,280
except me.
224
00:16:18,880 --> 00:16:19,800
Did you understand?
225
00:16:20,680 --> 00:16:21,720
Yes.
226
00:16:22,080 --> 00:16:24,280
- I'm going away.
- It's fine. Thanks.
227
00:16:31,080 --> 00:16:32,240
Arm.
228
00:16:35,280 --> 00:16:36,880
"Chonlada Pannurat."
229
00:16:38,200 --> 00:16:39,200
"Natee Pannurat."
230
00:16:41,400 --> 00:16:42,280
Arm.
231
00:16:43,440 --> 00:16:45,240
Let's leave today.
232
00:17:01,880 --> 00:17:04,120
This resort is not abandoned.
There are people here.
233
00:17:07,160 --> 00:17:09,000
Inspector, I checked the license plate.
234
00:17:09,560 --> 00:17:12,520
He is wanted for smuggling,
fake documents
235
00:17:12,600 --> 00:17:14,040
and trafficking of illegal immigrants.
236
00:17:15,240 --> 00:17:16,880
I think we'll go in.
237
00:17:17,440 --> 00:17:18,720
We split into two teams.
238
00:17:19,040 --> 00:17:21,240
Lieutenant John, stay with the maid.
239
00:17:21,760 --> 00:17:24,120
The other team invades the house with me.
240
00:17:24,880 --> 00:17:25,880
Inspector.
241
00:17:29,360 --> 00:17:30,240
If Meena is there,
242
00:17:30,840 --> 00:17:31,880
be very careful.
243
00:17:33,480 --> 00:17:34,840
Let's go.
244
00:17:56,880 --> 00:17:57,800
My God.
245
00:18:07,160 --> 00:18:09,040
We have the situation under control here.
246
00:18:12,360 --> 00:18:13,280
Sit down.
247
00:18:28,040 --> 00:18:29,800
The door is electrified. What we do?
248
00:18:35,240 --> 00:18:36,440
Stop.
249
00:18:36,520 --> 00:18:37,360
Get out.
250
00:18:37,440 --> 00:18:38,680
I told them to stop.
251
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
Get out of the van.
252
00:18:41,200 --> 00:18:42,280
Get out of the van.
253
00:18:42,560 --> 00:18:44,520
- Get out.
- Don't shoot.
254
00:18:44,600 --> 00:18:45,960
- Get out.
- Don't shoot.
255
00:18:50,760 --> 00:18:52,800
They must have come to arrest me.
256
00:19:01,680 --> 00:19:02,520
Mom.
257
00:19:02,600 --> 00:19:03,800
Yes.
258
00:19:11,200 --> 00:19:12,200
Spread your legs.
259
00:19:12,720 --> 00:19:13,880
Search the van.
260
00:19:14,200 --> 00:19:16,440
I think we warned people
inside the house. Lets go in.
261
00:19:18,960 --> 00:19:20,240
Meena.
262
00:19:26,280 --> 00:19:27,560
Stop.
263
00:19:27,640 --> 00:19:29,200
Move away from the door.
264
00:19:33,120 --> 00:19:34,160
Back.
265
00:19:36,960 --> 00:19:39,240
If anyone tries to enter,
266
00:19:40,800 --> 00:19:43,360
this woman dies.
267
00:19:45,400 --> 00:19:46,480
Get out.
268
00:20:06,120 --> 00:20:07,000
Tone,
269
00:20:07,800 --> 00:20:10,480
Dr. Karn will leave a walkie-talkie
It's in front of the house.
270
00:20:27,400 --> 00:20:29,920
I want you to take it
271
00:20:30,520 --> 00:20:34,240
and tell us if Meena is okay.
272
00:20:42,800 --> 00:20:43,800
Mom...
273
00:20:46,320 --> 00:20:48,080
... let them arrest me.
274
00:20:48,760 --> 00:20:50,400
I'm a bad child.
275
00:20:52,440 --> 00:20:53,360
No.
276
00:20:54,080 --> 00:20:56,040
I will never let that happen.
277
00:20:57,600 --> 00:20:58,840
They've been silent for hours.
278
00:20:59,880 --> 00:21:01,320
We don't know how Meena is.
279
00:21:03,120 --> 00:21:04,280
The longer we wait,
280
00:21:04,920 --> 00:21:06,400
the fewer hypotheses we have.
281
00:21:08,160 --> 00:21:10,040
If they are only there
a woman and a child,
282
00:21:11,080 --> 00:21:12,760
we may have to enter again.
283
00:21:13,920 --> 00:21:14,920
If we wait,
284
00:21:15,200 --> 00:21:16,280
the hostage is in danger.
285
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
Lieutenant,
286
00:21:20,600 --> 00:21:22,280
Reporters are arriving.
287
00:21:23,960 --> 00:21:24,880
Keep them away.
288
00:21:24,960 --> 00:21:26,160
- Yes.
- No one comes in.
289
00:21:28,680 --> 00:21:30,040
Meena.
290
00:21:30,840 --> 00:21:31,800
Meena.
291
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
Meena.
292
00:21:35,480 --> 00:21:37,200
If you hear me, respond.
293
00:21:41,000 --> 00:21:43,240
I know the situation is not good,
294
00:21:45,120 --> 00:21:47,040
but there has to be a way out.
295
00:21:48,720 --> 00:21:50,200
I want to talk to you.
296
00:21:53,920 --> 00:21:55,920
If you hear me, respond.
297
00:22:09,040 --> 00:22:10,080
Karn.
298
00:22:11,760 --> 00:22:13,440
Arm will let you in alone.
299
00:22:31,320 --> 00:22:32,320
Meena.
300
00:22:33,960 --> 00:22:35,200
Are you okay?
301
00:22:35,560 --> 00:22:37,280
What did he do to you? What does he want?
302
00:22:41,360 --> 00:22:42,400
What is this?
303
00:22:49,800 --> 00:22:51,400
Shall we go in now, lieutenant?
304
00:22:52,000 --> 00:22:52,960
No.
305
00:22:54,120 --> 00:22:55,520
She has a thread around her ankle.
306
00:22:57,560 --> 00:22:59,520
Can we talk alone?
307
00:23:01,520 --> 00:23:02,840
Please.
308
00:23:22,400 --> 00:23:23,880
The call was interrupted.
309
00:23:30,720 --> 00:23:31,920
Don't worry.
310
00:23:33,880 --> 00:23:35,280
I am fine.
311
00:23:40,440 --> 00:23:42,720
Why do you get to this point?
to protect you?
312
00:23:43,440 --> 00:23:45,360
He's not even your son.
313
00:23:47,440 --> 00:23:48,360
Meena.
314
00:23:49,320 --> 00:23:50,800
I have new evidence.
315
00:23:51,440 --> 00:23:53,080
A video from the day of Arm's death.
316
00:23:55,080 --> 00:23:56,480
Tom and Arm
317
00:23:56,560 --> 00:23:58,560
they made videos in the new wing,
just for fun.
318
00:24:00,280 --> 00:24:01,360
See this.
319
00:24:02,720 --> 00:24:05,440
Go and you will understand everything.
320
00:24:05,920 --> 00:24:07,080
Go.
321
00:24:12,360 --> 00:24:13,400
Meena.
322
00:24:14,560 --> 00:24:17,000
He knows what you said to Arm
323
00:24:17,080 --> 00:24:18,640
because it was there.
324
00:24:19,520 --> 00:24:20,560
Go.
325
00:24:22,320 --> 00:24:23,400
Please.
326
00:24:24,600 --> 00:24:25,960
I understand.
327
00:24:26,960 --> 00:24:28,480
I understand everything.
328
00:24:29,880 --> 00:24:30,920
I know.
329
00:24:32,160 --> 00:24:34,160
And I know you have good intentions.
330
00:24:45,240 --> 00:24:46,560
So see it, please.
331
00:24:47,320 --> 00:24:48,320
Did it for me.
332
00:24:57,240 --> 00:24:58,080
Karn...
333
00:25:01,320 --> 00:25:03,400
... I can't accept anything else.
334
00:25:06,440 --> 00:25:07,720
I know perfectly
335
00:25:08,760 --> 00:25:10,120
what I feel
336
00:25:10,440 --> 00:25:11,720
it's what I think.
337
00:25:13,240 --> 00:25:15,440
No proof in the world
338
00:25:16,360 --> 00:25:19,080
It can change how I feel.
339
00:25:34,160 --> 00:25:35,520
What do you intend to do?
340
00:25:37,240 --> 00:25:38,760
Are you going to flee the country?
341
00:25:41,640 --> 00:25:43,720
Do you think I can do it?
342
00:25:44,480 --> 00:25:45,400
Do you think so?
343
00:25:45,840 --> 00:25:47,120
Look around you.
344
00:25:48,400 --> 00:25:49,600
Do you think these people
345
00:25:49,680 --> 00:25:51,680
Will they let us escape?
346
00:25:58,240 --> 00:26:00,160
I only want one thing.
347
00:26:01,880 --> 00:26:03,160
I already asked you before.
348
00:26:05,160 --> 00:26:06,760
And I've always asked you.
349
00:26:08,000 --> 00:26:09,640
It's very simple.
350
00:26:10,880 --> 00:26:12,280
I just want...
351
00:26:12,800 --> 00:26:14,400
I just want to be with Arm.
352
00:26:16,440 --> 00:26:20,360
But that's something
that you and these people would never give me.
353
00:26:23,440 --> 00:26:24,480
Why?
354
00:26:29,320 --> 00:26:30,400
I know
355
00:26:32,240 --> 00:26:34,520
that Arm is dangerous to others.
356
00:26:34,800 --> 00:26:36,720
But it's not for me.
357
00:26:37,240 --> 00:26:38,440
He adores me.
358
00:26:43,040 --> 00:26:44,320
I and he
359
00:26:45,040 --> 00:26:46,480
we live in our little world.
360
00:26:46,760 --> 00:26:48,640
A world where it's just the two of us.
361
00:26:49,880 --> 00:26:51,920
No one will ever understand.
362
00:27:06,960 --> 00:27:08,800
Can I help you with something?
363
00:27:15,480 --> 00:27:17,320
Can you really help me?
364
00:27:19,600 --> 00:27:20,840
What are you going to do?
365
00:27:21,920 --> 00:27:23,200
What's wrong, Meena?
366
00:27:33,960 --> 00:27:35,040
How did it go?
367
00:27:35,520 --> 00:27:36,800
Meena asked us for an hour.
368
00:27:38,480 --> 00:27:40,000
To do what?
369
00:27:40,800 --> 00:27:41,840
Does she need a car?
370
00:27:42,680 --> 00:27:44,120
We'll get you one.
371
00:27:45,200 --> 00:27:47,640
We put a GPS on it without them knowing.
372
00:27:49,080 --> 00:27:50,440
She didn't say anything else.
373
00:27:51,560 --> 00:27:54,360
I just said I had to talk to Tom.
374
00:27:55,440 --> 00:27:56,320
It's fine.
375
00:27:56,520 --> 00:27:57,840
So let's let them talk.
376
00:27:59,200 --> 00:28:00,080
John.
377
00:28:01,560 --> 00:28:03,080
I'm going to take a break.
378
00:28:04,720 --> 00:28:05,640
It's fine.
379
00:28:10,440 --> 00:28:11,520
arm,
380
00:28:12,960 --> 00:28:14,320
hear me.
381
00:28:16,160 --> 00:28:17,600
In an hour,
382
00:28:18,440 --> 00:28:20,600
we will travel to a faraway place.
383
00:28:23,640 --> 00:28:25,600
Tell me again
384
00:28:26,640 --> 00:28:28,720
what kind of house do you want to live in?
385
00:28:33,600 --> 00:28:38,760
I want a big, white house.
386
00:28:40,800 --> 00:28:44,720
And with a large garden to play in.
387
00:28:48,680 --> 00:28:50,520
I want two dogs.
388
00:28:53,680 --> 00:28:56,320
I want a three-story house.
389
00:29:03,960 --> 00:29:05,080
In our new house,
390
00:29:06,840 --> 00:29:08,640
I also want to have fish.
391
00:29:10,120 --> 00:29:11,960
And a bicycle.
392
00:29:22,440 --> 00:29:24,640
Your house looks great.
393
00:29:26,520 --> 00:29:28,000
It's our dream home,
394
00:29:28,400 --> 00:29:29,720
It's not just mine.
395
00:29:42,360 --> 00:29:43,320
It's fine.
396
00:29:44,840 --> 00:29:46,120
It's our home.
397
00:30:13,400 --> 00:30:14,240
Arm.
398
00:30:19,480 --> 00:30:20,680
Shortly,
399
00:30:21,160 --> 00:30:24,160
Let's finally be together,
It's just the two of us.
400
00:30:30,280 --> 00:30:31,640
You don't have to be afraid.
401
00:30:41,120 --> 00:30:42,440
I think we should go in now.
402
00:30:42,680 --> 00:30:43,800
I don't know what Meena will do.
403
00:30:44,840 --> 00:30:46,640
He could commit suicide or run away.
404
00:30:48,480 --> 00:30:49,440
Wait.
405
00:30:51,120 --> 00:30:53,080
She sent me a message to call her.
406
00:31:41,360 --> 00:31:45,560
Meena.
407
00:31:51,000 --> 00:31:52,120
Meena.
408
00:32:25,720 --> 00:32:29,480
MORNING NEWS ONE
409
00:32:30,080 --> 00:32:32,080
We're back with Morning News One.
410
00:32:32,160 --> 00:32:34,800
There was an explosion
in an abandoned resort in Sa Kaeo.
411
00:32:34,880 --> 00:32:39,800
It is believed to be related
with a human trafficking gang.
412
00:32:39,880 --> 00:32:41,240
Attention, last night,
413
00:32:41,320 --> 00:32:44,160
there was an explosion
in an abandoned resort in Sa Kaeo.
414
00:32:44,280 --> 00:32:45,480
Before the incident,
415
00:32:45,560 --> 00:32:47,920
the Police were informed that Meena,
416
00:32:48,000 --> 00:32:50,200
the owner of Jirasiri Hospital,
417
00:32:50,280 --> 00:32:52,240
was taken hostage at this station
418
00:32:52,320 --> 00:32:54,200
by a boy known as "A",
419
00:32:54,280 --> 00:32:56,680
who claimed to be her son.
420
00:32:56,760 --> 00:32:59,680
When the Police Prepared
to rescue her,
421
00:32:59,760 --> 00:33:01,640
something exploded.
422
00:33:01,720 --> 00:33:03,880
The resort burned to the ground.
423
00:33:03,960 --> 00:33:05,360
However, after inspection of the area,
424
00:33:05,440 --> 00:33:09,360
the bodies of Meena and the boy
were not found.
425
00:33:33,280 --> 00:33:34,200
THANK YOU, KARN
426
00:33:34,280 --> 00:33:36,640
I'LL CONTACT YOU WHEN I'M READY.
AT THAT TIME, CALL ME.
427
00:33:36,720 --> 00:33:39,240
THANK YOU FOR EVERYTHING.
THANK YOU AND GOODBYE.
428
00:33:44,920 --> 00:33:45,760
John.
429
00:33:47,320 --> 00:33:48,760
I'm going to take a break.
430
00:33:50,440 --> 00:33:51,280
It's fine.
431
00:34:00,960 --> 00:34:02,400
Do you want to rest a little?
432
00:34:02,480 --> 00:34:03,920
No, it's okay.
433
00:34:04,880 --> 00:34:06,040
I don't care.
434
00:34:06,400 --> 00:34:07,400
I'll stay here for a while.
435
00:34:10,160 --> 00:34:11,080
Thanks.
436
00:34:43,240 --> 00:34:46,240
I PUT A LADDER AT THE BACK OF THE HOUSE
437
00:34:56,320 --> 00:34:59,760
I PARKED THE CAR NEAR THE BRIDGE
438
00:35:09,480 --> 00:35:11,120
READ
439
00:35:14,080 --> 00:35:15,240
THANK YOU, KARN
440
00:35:15,320 --> 00:35:17,760
I'LL CONTACT YOU WHEN I'M READY.
AT THAT TIME, CALL ME.
441
00:35:17,840 --> 00:35:20,600
THANK YOU FOR EVERYTHING.
THANK YOU AND GOODBYE.
442
00:35:34,680 --> 00:35:36,080
I think we should go in now.
443
00:35:36,360 --> 00:35:38,240
I don't know what Meena will do.
444
00:35:38,920 --> 00:35:40,520
He could commit suicide or run away.
445
00:35:42,040 --> 00:35:43,480
Wait.
446
00:35:45,160 --> 00:35:46,920
She sent me a message to call her.
447
00:36:09,280 --> 00:36:11,760
SAVE OR DELETE
448
00:36:12,080 --> 00:36:13,320
TO ELIMINATE
449
00:36:20,800 --> 00:36:22,200
ARE YOU SURE?
450
00:36:22,280 --> 00:36:23,480
TO ELIMINATE
451
00:37:33,120 --> 00:37:34,080
Mom...
452
00:37:38,800 --> 00:37:40,640
... I have something to tell you.
453
00:37:46,880 --> 00:37:48,800
I don't know if you can handle it.
454
00:37:57,600 --> 00:37:59,000
To be honest with you,
455
00:37:59,160 --> 00:38:00,840
I wasn't alone
456
00:38:02,080 --> 00:38:03,560
that day.
457
00:38:22,880 --> 00:38:23,720
Good!
458
00:38:24,320 --> 00:38:25,200
I won.
459
00:38:26,520 --> 00:38:27,400
Go there.
460
00:38:27,480 --> 00:38:29,160
Shall we play another game?
461
00:38:29,920 --> 00:38:31,040
Clear.
462
00:38:31,120 --> 00:38:33,080
But let's play the other thing.
463
00:38:33,160 --> 00:38:35,000
Why are we here?
464
00:38:35,480 --> 00:38:37,000
Everything is full of dust and smells bad.
465
00:38:38,200 --> 00:38:39,400
Let's stay here a little longer.
466
00:38:42,760 --> 00:38:46,560
Why did you tell me
to meet here?
467
00:38:50,000 --> 00:38:52,440
After all, our game
It's about changing identities, isn't it?
468
00:38:53,040 --> 00:38:54,920
You have to know what I know.
469
00:38:57,520 --> 00:38:58,960
I brought you here
470
00:39:00,960 --> 00:39:03,120
because this hospital belongs to my mother.
471
00:39:11,640 --> 00:39:12,760
Is it everything?
472
00:39:14,080 --> 00:39:14,960
No.
473
00:39:16,640 --> 00:39:18,480
I also want to talk about your uncle.
474
00:39:21,520 --> 00:39:22,760
What have?
475
00:39:26,200 --> 00:39:27,960
Do we kill him?
476
00:39:30,000 --> 00:39:31,120
Kill my uncle?
477
00:39:31,600 --> 00:39:32,720
Are you in line?
478
00:39:34,320 --> 00:39:35,400
I have a plan.
479
00:39:36,440 --> 00:39:38,000
If we are successful,
480
00:39:39,200 --> 00:39:40,560
you can live in my house.
481
00:39:41,960 --> 00:39:43,360
You could be me.
482
00:39:45,600 --> 00:39:47,360
We can have a good family.
483
00:39:49,200 --> 00:39:51,080
We may have the same mother.
484
00:39:51,920 --> 00:39:55,320
We are masters at imitating each other.
485
00:39:56,720 --> 00:39:58,880
My mother won't make it
486
00:39:59,640 --> 00:40:01,200
distinguish us from each other.
487
00:40:04,840 --> 00:40:06,120
Furthermore...
488
00:40:08,440 --> 00:40:10,800
Tom, let's go the other way.
489
00:40:10,880 --> 00:40:12,240
I can't breathe.
490
00:40:18,120 --> 00:40:19,280
What are you doing?
491
00:40:19,520 --> 00:40:20,600
Give it back to me.
492
00:40:22,120 --> 00:40:23,600
Didn't you just say
493
00:40:23,880 --> 00:40:26,440
that we are masters
to imitate each other?
494
00:40:28,920 --> 00:40:31,960
You must be able
to endure this dusty room.
495
00:40:33,840 --> 00:40:34,840
No.
496
00:40:44,400 --> 00:40:46,040
Give it back to me.
497
00:40:49,400 --> 00:40:50,440
Come and get it.
498
00:40:57,000 --> 00:40:58,760
I'm not kidding anymore, Tom.
499
00:40:59,520 --> 00:41:00,600
Give me the inhaler.
500
00:41:05,760 --> 00:41:07,240
You are our leader.
501
00:41:07,360 --> 00:41:08,520
You have to hold on.
502
00:41:08,840 --> 00:41:10,160
This is different.
503
00:41:10,840 --> 00:41:12,120
I am sick.
504
00:41:12,760 --> 00:41:14,040
Give it back to me.
505
00:41:34,640 --> 00:41:36,760
No. Let go of me.
506
00:41:38,960 --> 00:41:41,200
No. Let go of me.
507
00:42:20,200 --> 00:42:21,160
Take it.
508
00:42:21,840 --> 00:42:23,120
Call your mommy.
509
00:42:33,840 --> 00:42:35,280
Thanks.
510
00:42:36,880 --> 00:42:38,280
Excuse me.
511
00:42:42,960 --> 00:42:45,360
- I am yes?
- Mom...
512
00:42:48,400 --> 00:42:50,640
Mom, help me.
513
00:42:52,480 --> 00:42:55,240
I am, yes?
514
00:43:02,120 --> 00:43:03,840
I like hearing your mother's voice.
515
00:43:06,560 --> 00:43:07,800
In truth,
516
00:43:08,920 --> 00:43:10,200
there is a reason
517
00:43:11,680 --> 00:43:12,720
for me to be here.
518
00:43:15,520 --> 00:43:17,240
You want to kill my uncle.
519
00:43:19,840 --> 00:43:20,800
However,
520
00:43:22,240 --> 00:43:23,360
I think that...
521
00:43:24,160 --> 00:43:27,000
...if I kill you...
522
00:43:29,840 --> 00:43:31,720
... I can impersonate you
forever.
523
00:43:38,040 --> 00:43:39,200
So?
524
00:43:44,600 --> 00:43:45,600
It's empty.
525
00:43:46,040 --> 00:43:47,240
Take it. I'll give it back to you.
526
00:43:52,080 --> 00:43:53,400
Don't you want it?
527
00:43:56,800 --> 00:43:57,960
So I throw it away.
528
00:44:02,520 --> 00:44:04,000
So I waited.
529
00:44:05,280 --> 00:44:07,200
And then you arrived.
530
00:44:39,440 --> 00:44:40,440
Mom.
531
00:44:41,320 --> 00:44:42,160
Arm.
532
00:44:43,600 --> 00:44:45,840
- Mom.
- Arm.
533
00:44:46,120 --> 00:44:47,680
Help me.
534
00:44:48,240 --> 00:44:49,280
Arm.
535
00:44:49,600 --> 00:44:50,680
Where are you?
536
00:44:52,680 --> 00:44:53,520
Arm.
537
00:44:55,640 --> 00:44:58,320
Arm.
538
00:44:59,800 --> 00:45:01,160
Get up.
539
00:45:01,360 --> 00:45:02,200
Arm.
540
00:45:06,120 --> 00:45:07,040
Ready.
541
00:45:09,320 --> 00:45:12,000
No, Arm.
542
00:45:12,160 --> 00:45:13,040
- Arm.
- Mom.
543
00:45:13,120 --> 00:45:14,720
- Arm.
- Mom.
544
00:45:15,160 --> 00:45:16,560
Sorry.
545
00:45:16,640 --> 00:45:18,920
I'm sorry I never had time for you.
546
00:45:19,000 --> 00:45:19,960
Arm.
547
00:45:20,480 --> 00:45:22,240
- Arm.
- That was why...
548
00:45:22,320 --> 00:45:23,240
Arm.
549
00:45:23,560 --> 00:45:25,560
That's why I heard
everything you said to Arm.
550
00:45:25,640 --> 00:45:27,720
Arm, don't leave me.
551
00:45:31,080 --> 00:45:32,680
No!
552
00:45:33,240 --> 00:45:34,640
Arm.
553
00:45:34,960 --> 00:45:36,280
Arm!
554
00:45:38,360 --> 00:45:39,280
This was it
555
00:45:41,200 --> 00:45:42,840
that I wanted to tell you.
556
00:48:16,160 --> 00:48:18,160
Subtitles: Lu�s Costa Passadouro
33759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.