All language subtitles for Sleepless Society Nyctophobia s01e13-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,440 --> 00:01:24,640 - We just need to bring the instruments. - Great. 2 00:01:24,720 --> 00:01:27,560 It's left. Follow me please. 3 00:01:28,760 --> 00:01:31,680 We have two more operating blocks, 4 00:01:31,840 --> 00:01:34,760 to receive more patients. 5 00:01:35,040 --> 00:01:36,160 Mom. 6 00:01:36,320 --> 00:01:37,760 Have you finished yet? 7 00:01:37,840 --> 00:01:39,160 I'm upset. 8 00:01:42,000 --> 00:01:43,280 Excuse me. 9 00:01:43,360 --> 00:01:44,240 Clear. 10 00:01:47,160 --> 00:01:48,240 Arm. 11 00:01:48,520 --> 00:01:51,640 I already told you that you should have stayed at home. 12 00:01:51,800 --> 00:01:54,720 If you want to be with me, you have to wait. Do you understand? 13 00:01:58,720 --> 00:02:00,680 You only know how to work. 14 00:02:01,120 --> 00:02:03,040 You never have time for me. 15 00:02:04,000 --> 00:02:05,640 I'm upset. 16 00:02:06,760 --> 00:02:07,800 Arm. 17 00:02:17,360 --> 00:02:19,720 Can I go play there? 18 00:02:23,280 --> 00:02:24,240 Yes. 19 00:02:25,360 --> 00:02:26,240 But don't walk away. 20 00:02:26,320 --> 00:02:28,160 I'll call you when I'm done. 21 00:02:29,360 --> 00:02:30,280 It's fine. 22 00:03:02,840 --> 00:03:04,960 Thank you very much, Meena. 23 00:03:05,120 --> 00:03:06,720 Everything was great. 24 00:03:06,800 --> 00:03:07,640 Very good. 25 00:03:07,720 --> 00:03:10,680 You are invited to the inauguration. 26 00:03:10,760 --> 00:03:13,080 I will not miss. I will leave free schedule for that day. 27 00:03:13,160 --> 00:03:14,000 It's fine. 28 00:03:14,200 --> 00:03:15,080 Thanks. 29 00:03:17,360 --> 00:03:18,520 Excuse me. 30 00:03:18,600 --> 00:03:19,440 Clear. 31 00:03:23,480 --> 00:03:26,320 - I am yes? - Mom... 32 00:03:32,720 --> 00:03:34,440 Very good. 33 00:03:34,520 --> 00:03:36,360 We say goodbye here. 34 00:03:36,440 --> 00:03:39,120 - Aek accompanies him. - It's fine. 35 00:03:39,200 --> 00:03:40,840 - Goodbye. - Goodbye. 36 00:03:40,920 --> 00:03:42,400 - This way, Anan. - It's fine. 37 00:03:42,480 --> 00:03:44,120 Come with me. 38 00:03:51,440 --> 00:03:52,360 arm, 39 00:03:52,760 --> 00:03:54,200 where are you? 40 00:03:54,280 --> 00:03:56,360 CHECK-IN FAMILY ARM, MEENA 41 00:03:57,920 --> 00:03:59,560 Arm, are you listening to me? 42 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 ARM 43 00:04:24,440 --> 00:04:25,640 CAREFUL AREA UNDER CONSTRUCTION 44 00:04:33,600 --> 00:04:34,560 Mom. 45 00:04:35,200 --> 00:04:36,160 Arm. 46 00:04:37,520 --> 00:04:39,600 - Mom. - Arm. 47 00:04:40,160 --> 00:04:41,600 Help me. 48 00:04:42,440 --> 00:04:44,520 Arm, where are you? 49 00:04:46,760 --> 00:04:48,040 Arm. 50 00:04:49,760 --> 00:04:52,320 Arm. 51 00:04:53,840 --> 00:04:55,120 Get up. 52 00:04:55,360 --> 00:04:56,240 Arm. 53 00:05:00,080 --> 00:05:01,000 Ready. 54 00:05:03,200 --> 00:05:05,880 No, Arm. 55 00:05:06,280 --> 00:05:08,760 - Arm. - Mom. 56 00:05:09,280 --> 00:05:10,520 Sorry. 57 00:05:10,600 --> 00:05:12,920 I'm sorry I never had time for you. 58 00:05:13,000 --> 00:05:15,360 Arm. 59 00:05:16,200 --> 00:05:18,800 Arm... 60 00:05:19,360 --> 00:05:21,600 Don't leave me. 61 00:05:25,080 --> 00:05:26,640 No! 62 00:05:27,600 --> 00:05:28,560 Arm. 63 00:05:28,960 --> 00:05:30,200 Arm! 64 00:05:50,280 --> 00:05:52,120 MORNING NEWS ONE 65 00:05:55,680 --> 00:05:56,880 THEP 66 00:05:59,920 --> 00:06:01,280 How did it go, Thep? 67 00:06:02,640 --> 00:06:04,360 It will take two more days 68 00:06:05,280 --> 00:06:06,800 to have exit documents from the country. 69 00:06:07,480 --> 00:06:08,600 Like this? 70 00:06:08,920 --> 00:06:10,360 You said it was today. 71 00:06:10,440 --> 00:06:11,640 It's difficult. 72 00:06:11,920 --> 00:06:13,560 For you, I've already accelerated the process. 73 00:06:13,800 --> 00:06:17,840 Do you happen to know that your son Is it on all TV channels? 74 00:06:18,000 --> 00:06:19,480 Turn on the TV and watch. 75 00:06:19,600 --> 00:06:20,600 And on the Internet too. 76 00:06:20,680 --> 00:06:23,600 MISSING CHILD 77 00:06:25,880 --> 00:06:26,800 It's fine. 78 00:06:28,040 --> 00:06:29,160 Is there any other problem? 79 00:06:29,240 --> 00:06:30,800 Just one more thing. 80 00:06:30,880 --> 00:06:32,640 I may need more money. 81 00:06:35,680 --> 00:06:36,600 Clear. 82 00:06:37,160 --> 00:06:38,920 But do it quickly. 83 00:06:39,200 --> 00:06:41,200 Okay. I call you if you leave me sooner. 84 00:06:46,200 --> 00:06:47,640 It's almost, mom. 85 00:07:02,560 --> 00:07:04,120 What did you cook for me? 86 00:07:07,400 --> 00:07:09,240 I made instant noodles. 87 00:07:11,160 --> 00:07:12,440 Thanks. 88 00:07:14,520 --> 00:07:16,920 And thou? Have you eaten yet? 89 00:07:17,760 --> 00:07:19,200 I'm not hungry. 90 00:07:19,760 --> 00:07:20,720 No? 91 00:07:37,400 --> 00:07:38,560 Arm. 92 00:07:39,760 --> 00:07:40,920 Yes. 93 00:07:42,200 --> 00:07:44,320 Do you want to go out today? 94 00:07:45,760 --> 00:07:47,240 We can? 95 00:07:49,200 --> 00:07:50,320 Clear. 96 00:07:50,640 --> 00:07:52,800 But first, let me eat this. 97 00:07:53,600 --> 00:07:54,840 Good! 98 00:07:54,920 --> 00:07:56,880 Look at you. You're really happy. 99 00:07:56,960 --> 00:07:58,640 So eat quickly, please. 100 00:07:59,120 --> 00:08:00,040 It's fine. 101 00:08:00,160 --> 00:08:02,520 Let's try it. 102 00:08:08,520 --> 00:08:09,400 Knows well? 103 00:08:09,520 --> 00:08:11,360 You make the best instant noodles. 104 00:08:14,320 --> 00:08:17,280 - Rodcharat 11 calls Tubtim 2, I listen. - Hello. 105 00:08:17,360 --> 00:08:18,800 Hello, Dr. Karn. 106 00:08:18,880 --> 00:08:20,120 - Tubtim 2. - John? 107 00:08:20,200 --> 00:08:21,120 - I listen. - I call him. 108 00:08:21,200 --> 00:08:22,120 Thanks. 109 00:08:22,560 --> 00:08:24,040 Message to Sergeant Prakit. 110 00:08:24,120 --> 00:08:27,000 His wife felt unwell and is about to give birth in the hospital. 111 00:08:27,080 --> 00:08:28,920 Congratulations, I hear you. 112 00:08:33,120 --> 00:08:34,200 In between. 113 00:08:35,360 --> 00:08:36,680 Sorry, inspector. 114 00:08:38,080 --> 00:08:40,480 Lieutenant John, Dr. Karn is here. 115 00:08:42,960 --> 00:08:44,000 Excuse me. 116 00:08:46,920 --> 00:08:49,480 MEENA 117 00:08:49,560 --> 00:08:51,440 TONE 118 00:08:51,520 --> 00:08:53,000 ARM DIED 119 00:08:53,080 --> 00:08:54,520 Karn. 120 00:08:55,400 --> 00:08:56,880 Hello, John. How are you? 121 00:08:57,440 --> 00:08:58,800 Since Pete died, 122 00:08:58,880 --> 00:09:00,920 his Inspector is with us. 123 00:09:01,520 --> 00:09:02,760 My duty is to find out 124 00:09:02,840 --> 00:09:05,160 where Meena and Tom are. 125 00:09:05,720 --> 00:09:08,400 The inspector is investigating Pete's death. 126 00:09:09,440 --> 00:09:12,040 We are now reopening the case 127 00:09:12,120 --> 00:09:15,080 to find out if there is a relationship with the sect of Sita. 128 00:09:17,760 --> 00:09:18,640 Are there results? 129 00:09:19,120 --> 00:09:20,720 Not yet. 130 00:09:21,920 --> 00:09:25,040 We don't even know Meena's condition. 131 00:09:26,600 --> 00:09:27,640 If you are a hostage, 132 00:09:28,360 --> 00:09:29,200 victim... 133 00:09:31,040 --> 00:09:32,600 ... or accomplice. 134 00:09:35,960 --> 00:09:36,920 Lieutenant John, 135 00:09:37,320 --> 00:09:38,520 we found them. 136 00:09:39,520 --> 00:09:42,240 We have surveillance footage of Meena and the kid. 137 00:09:45,600 --> 00:09:46,640 Wait. 138 00:09:46,720 --> 00:09:47,800 Where is this? 139 00:09:47,960 --> 00:09:49,280 In the border. 140 00:09:50,160 --> 00:09:52,720 She must be trying to leave the country. 141 00:09:53,640 --> 00:09:54,600 Attention. 142 00:09:56,440 --> 00:09:57,920 Let's split into two teams. 143 00:09:58,680 --> 00:10:01,680 The first team stays here to investigate Pete's death. 144 00:10:01,760 --> 00:10:03,120 - Yes sir. - The second team 145 00:10:03,200 --> 00:10:04,920 go to the border with me. - Yes sir. 146 00:10:05,000 --> 00:10:07,440 Lieutenant John, Dr. Karn, come with me. 147 00:10:07,520 --> 00:10:08,920 - It's fine. - It's fine. 148 00:10:13,960 --> 00:10:15,920 Where do you want to go? 149 00:10:17,200 --> 00:10:19,080 I want to go to the market. 150 00:10:19,160 --> 00:10:21,840 I want a slush. 151 00:10:21,920 --> 00:10:24,200 And I also want to buy some snacks. 152 00:10:24,280 --> 00:10:26,120 Calm down. 153 00:10:26,200 --> 00:10:27,240 Creed. 154 00:10:27,320 --> 00:10:30,440 I give you a finger and you immediately want the arm. 155 00:10:30,520 --> 00:10:32,280 I'm just very happy. 156 00:10:33,000 --> 00:10:34,800 I'm happy too. 157 00:10:35,280 --> 00:10:37,000 And if I speed up, 158 00:10:37,080 --> 00:10:38,920 to take you everywhere today? 159 00:10:39,000 --> 00:10:39,880 Good. 160 00:10:40,880 --> 00:10:42,600 Good! 161 00:10:42,960 --> 00:10:44,280 You scared me. 162 00:12:08,440 --> 00:12:09,440 Arm. 163 00:12:10,800 --> 00:12:12,280 Arm, wake up. 164 00:12:12,680 --> 00:12:13,760 It's getting dark. 165 00:12:14,720 --> 00:12:16,560 Today I had a lot of fun. 166 00:12:20,400 --> 00:12:23,360 I just had a dream. 167 00:12:24,400 --> 00:12:25,480 Seriously? 168 00:12:27,000 --> 00:12:28,840 What did you dream? 169 00:12:30,800 --> 00:12:33,240 I dreamed that you took me to the beach. 170 00:12:38,440 --> 00:12:39,440 Mom. 171 00:12:39,720 --> 00:12:40,600 Yes. 172 00:12:41,680 --> 00:12:43,640 Can I ask you something? 173 00:12:47,680 --> 00:12:49,200 Clear. 174 00:12:49,920 --> 00:12:51,800 What is up? 175 00:12:54,800 --> 00:12:58,800 Is our new house close to the beach? 176 00:13:01,760 --> 00:13:03,080 If you stay, 177 00:13:03,760 --> 00:13:06,160 can you take me there, like you did in my dream? 178 00:13:10,360 --> 00:13:11,640 Clear. 179 00:13:12,680 --> 00:13:15,560 I'll take you wherever you want to go. 180 00:13:18,440 --> 00:13:20,360 to compensate 181 00:13:21,360 --> 00:13:23,480 the little time I had for you. 182 00:13:28,920 --> 00:13:30,000 Good! 183 00:13:30,560 --> 00:13:32,680 Are you that happy? 184 00:13:32,760 --> 00:13:34,120 Yes. 185 00:13:36,600 --> 00:13:38,200 Look, Arm. 186 00:13:38,760 --> 00:13:40,040 Fireflies. 187 00:13:40,120 --> 00:13:41,600 Are they really fireflies? 188 00:13:41,680 --> 00:13:42,520 Yes. 189 00:13:43,560 --> 00:13:44,840 Can I take a closer look? 190 00:13:45,080 --> 00:13:46,360 Clear. 191 00:13:50,560 --> 00:13:51,480 Arm. 192 00:13:52,040 --> 00:13:53,480 Turn around and look at me. 193 00:13:54,880 --> 00:13:56,000 One two... 194 00:13:57,840 --> 00:13:58,840 One more. 195 00:13:59,120 --> 00:14:00,520 One two... 196 00:14:01,000 --> 00:14:02,400 Good. 197 00:14:04,080 --> 00:14:05,960 Good! 198 00:14:07,480 --> 00:14:09,280 One more. One two... 199 00:14:28,200 --> 00:14:29,320 Arm. 200 00:14:30,440 --> 00:14:31,440 Yes. 201 00:14:32,720 --> 00:14:33,960 Drink the milk. 202 00:14:34,760 --> 00:14:37,000 Drink it and go take a shower. 203 00:14:37,080 --> 00:14:39,320 You spent the day in the water. You must be tired. 204 00:14:39,400 --> 00:14:40,960 You have to rest, yes? 205 00:14:41,880 --> 00:14:43,760 - Here. - It's fine. 206 00:14:51,200 --> 00:14:52,480 Who is it? 207 00:14:53,160 --> 00:14:54,280 Hide. 208 00:14:55,240 --> 00:14:56,600 No problem. I'm going there. 209 00:15:36,120 --> 00:15:37,040 What do you intend? 210 00:15:37,120 --> 00:15:38,640 Thep sends you this. 211 00:15:41,040 --> 00:15:43,000 Sorry I didn't call sooner. 212 00:15:43,600 --> 00:15:44,520 Here it is. 213 00:15:45,080 --> 00:15:46,160 For you and your child. 214 00:15:50,000 --> 00:15:51,160 Thank you very much. 215 00:15:52,160 --> 00:15:55,800 She knows that the Police Are you looking for your child everywhere? 216 00:15:56,440 --> 00:15:58,520 Was because of this that Thep wanted to delay things. 217 00:15:59,000 --> 00:16:01,360 He will come and get her to take you to the border. 218 00:16:02,440 --> 00:16:04,040 Get ready. 219 00:16:04,640 --> 00:16:06,680 Dress casually. 220 00:16:07,600 --> 00:16:10,600 And memorize the names on the passports. 221 00:16:11,600 --> 00:16:13,480 Ready. Another thing. 222 00:16:14,160 --> 00:16:16,560 Don't open the door to anyone, 223 00:16:16,640 --> 00:16:18,280 except me. 224 00:16:18,880 --> 00:16:19,800 Did you understand? 225 00:16:20,680 --> 00:16:21,720 Yes. 226 00:16:22,080 --> 00:16:24,280 - I'm going away. - It's fine. Thanks. 227 00:16:31,080 --> 00:16:32,240 Arm. 228 00:16:35,280 --> 00:16:36,880 "Chonlada Pannurat." 229 00:16:38,200 --> 00:16:39,200 "Natee Pannurat." 230 00:16:41,400 --> 00:16:42,280 Arm. 231 00:16:43,440 --> 00:16:45,240 Let's leave today. 232 00:17:01,880 --> 00:17:04,120 This resort is not abandoned. There are people here. 233 00:17:07,160 --> 00:17:09,000 Inspector, I checked the license plate. 234 00:17:09,560 --> 00:17:12,520 He is wanted for smuggling, fake documents 235 00:17:12,600 --> 00:17:14,040 and trafficking of illegal immigrants. 236 00:17:15,240 --> 00:17:16,880 I think we'll go in. 237 00:17:17,440 --> 00:17:18,720 We split into two teams. 238 00:17:19,040 --> 00:17:21,240 Lieutenant John, stay with the maid. 239 00:17:21,760 --> 00:17:24,120 The other team invades the house with me. 240 00:17:24,880 --> 00:17:25,880 Inspector. 241 00:17:29,360 --> 00:17:30,240 If Meena is there, 242 00:17:30,840 --> 00:17:31,880 be very careful. 243 00:17:33,480 --> 00:17:34,840 Let's go. 244 00:17:56,880 --> 00:17:57,800 My God. 245 00:18:07,160 --> 00:18:09,040 We have the situation under control here. 246 00:18:12,360 --> 00:18:13,280 Sit down. 247 00:18:28,040 --> 00:18:29,800 The door is electrified. What we do? 248 00:18:35,240 --> 00:18:36,440 Stop. 249 00:18:36,520 --> 00:18:37,360 Get out. 250 00:18:37,440 --> 00:18:38,680 I told them to stop. 251 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 Get out of the van. 252 00:18:41,200 --> 00:18:42,280 Get out of the van. 253 00:18:42,560 --> 00:18:44,520 - Get out. - Don't shoot. 254 00:18:44,600 --> 00:18:45,960 - Get out. - Don't shoot. 255 00:18:50,760 --> 00:18:52,800 They must have come to arrest me. 256 00:19:01,680 --> 00:19:02,520 Mom. 257 00:19:02,600 --> 00:19:03,800 Yes. 258 00:19:11,200 --> 00:19:12,200 Spread your legs. 259 00:19:12,720 --> 00:19:13,880 Search the van. 260 00:19:14,200 --> 00:19:16,440 I think we warned people inside the house. Lets go in. 261 00:19:18,960 --> 00:19:20,240 Meena. 262 00:19:26,280 --> 00:19:27,560 Stop. 263 00:19:27,640 --> 00:19:29,200 Move away from the door. 264 00:19:33,120 --> 00:19:34,160 Back. 265 00:19:36,960 --> 00:19:39,240 If anyone tries to enter, 266 00:19:40,800 --> 00:19:43,360 this woman dies. 267 00:19:45,400 --> 00:19:46,480 Get out. 268 00:20:06,120 --> 00:20:07,000 Tone, 269 00:20:07,800 --> 00:20:10,480 Dr. Karn will leave a walkie-talkie It's in front of the house. 270 00:20:27,400 --> 00:20:29,920 I want you to take it 271 00:20:30,520 --> 00:20:34,240 and tell us if Meena is okay. 272 00:20:42,800 --> 00:20:43,800 Mom... 273 00:20:46,320 --> 00:20:48,080 ... let them arrest me. 274 00:20:48,760 --> 00:20:50,400 I'm a bad child. 275 00:20:52,440 --> 00:20:53,360 No. 276 00:20:54,080 --> 00:20:56,040 I will never let that happen. 277 00:20:57,600 --> 00:20:58,840 They've been silent for hours. 278 00:20:59,880 --> 00:21:01,320 We don't know how Meena is. 279 00:21:03,120 --> 00:21:04,280 The longer we wait, 280 00:21:04,920 --> 00:21:06,400 the fewer hypotheses we have. 281 00:21:08,160 --> 00:21:10,040 If they are only there a woman and a child, 282 00:21:11,080 --> 00:21:12,760 we may have to enter again. 283 00:21:13,920 --> 00:21:14,920 If we wait, 284 00:21:15,200 --> 00:21:16,280 the hostage is in danger. 285 00:21:19,200 --> 00:21:20,200 Lieutenant, 286 00:21:20,600 --> 00:21:22,280 Reporters are arriving. 287 00:21:23,960 --> 00:21:24,880 Keep them away. 288 00:21:24,960 --> 00:21:26,160 - Yes. - No one comes in. 289 00:21:28,680 --> 00:21:30,040 Meena. 290 00:21:30,840 --> 00:21:31,800 Meena. 291 00:21:33,560 --> 00:21:34,560 Meena. 292 00:21:35,480 --> 00:21:37,200 If you hear me, respond. 293 00:21:41,000 --> 00:21:43,240 I know the situation is not good, 294 00:21:45,120 --> 00:21:47,040 but there has to be a way out. 295 00:21:48,720 --> 00:21:50,200 I want to talk to you. 296 00:21:53,920 --> 00:21:55,920 If you hear me, respond. 297 00:22:09,040 --> 00:22:10,080 Karn. 298 00:22:11,760 --> 00:22:13,440 Arm will let you in alone. 299 00:22:31,320 --> 00:22:32,320 Meena. 300 00:22:33,960 --> 00:22:35,200 Are you okay? 301 00:22:35,560 --> 00:22:37,280 What did he do to you? What does he want? 302 00:22:41,360 --> 00:22:42,400 What is this? 303 00:22:49,800 --> 00:22:51,400 Shall we go in now, lieutenant? 304 00:22:52,000 --> 00:22:52,960 No. 305 00:22:54,120 --> 00:22:55,520 She has a thread around her ankle. 306 00:22:57,560 --> 00:22:59,520 Can we talk alone? 307 00:23:01,520 --> 00:23:02,840 Please. 308 00:23:22,400 --> 00:23:23,880 The call was interrupted. 309 00:23:30,720 --> 00:23:31,920 Don't worry. 310 00:23:33,880 --> 00:23:35,280 I am fine. 311 00:23:40,440 --> 00:23:42,720 Why do you get to this point? to protect you? 312 00:23:43,440 --> 00:23:45,360 He's not even your son. 313 00:23:47,440 --> 00:23:48,360 Meena. 314 00:23:49,320 --> 00:23:50,800 I have new evidence. 315 00:23:51,440 --> 00:23:53,080 A video from the day of Arm's death. 316 00:23:55,080 --> 00:23:56,480 Tom and Arm 317 00:23:56,560 --> 00:23:58,560 they made videos in the new wing, just for fun. 318 00:24:00,280 --> 00:24:01,360 See this. 319 00:24:02,720 --> 00:24:05,440 Go and you will understand everything. 320 00:24:05,920 --> 00:24:07,080 Go. 321 00:24:12,360 --> 00:24:13,400 Meena. 322 00:24:14,560 --> 00:24:17,000 He knows what you said to Arm 323 00:24:17,080 --> 00:24:18,640 because it was there. 324 00:24:19,520 --> 00:24:20,560 Go. 325 00:24:22,320 --> 00:24:23,400 Please. 326 00:24:24,600 --> 00:24:25,960 I understand. 327 00:24:26,960 --> 00:24:28,480 I understand everything. 328 00:24:29,880 --> 00:24:30,920 I know. 329 00:24:32,160 --> 00:24:34,160 And I know you have good intentions. 330 00:24:45,240 --> 00:24:46,560 So see it, please. 331 00:24:47,320 --> 00:24:48,320 Did it for me. 332 00:24:57,240 --> 00:24:58,080 Karn... 333 00:25:01,320 --> 00:25:03,400 ... I can't accept anything else. 334 00:25:06,440 --> 00:25:07,720 I know perfectly 335 00:25:08,760 --> 00:25:10,120 what I feel 336 00:25:10,440 --> 00:25:11,720 it's what I think. 337 00:25:13,240 --> 00:25:15,440 No proof in the world 338 00:25:16,360 --> 00:25:19,080 It can change how I feel. 339 00:25:34,160 --> 00:25:35,520 What do you intend to do? 340 00:25:37,240 --> 00:25:38,760 Are you going to flee the country? 341 00:25:41,640 --> 00:25:43,720 Do you think I can do it? 342 00:25:44,480 --> 00:25:45,400 Do you think so? 343 00:25:45,840 --> 00:25:47,120 Look around you. 344 00:25:48,400 --> 00:25:49,600 Do you think these people 345 00:25:49,680 --> 00:25:51,680 Will they let us escape? 346 00:25:58,240 --> 00:26:00,160 I only want one thing. 347 00:26:01,880 --> 00:26:03,160 I already asked you before. 348 00:26:05,160 --> 00:26:06,760 And I've always asked you. 349 00:26:08,000 --> 00:26:09,640 It's very simple. 350 00:26:10,880 --> 00:26:12,280 I just want... 351 00:26:12,800 --> 00:26:14,400 I just want to be with Arm. 352 00:26:16,440 --> 00:26:20,360 But that's something that you and these people would never give me. 353 00:26:23,440 --> 00:26:24,480 Why? 354 00:26:29,320 --> 00:26:30,400 I know 355 00:26:32,240 --> 00:26:34,520 that Arm is dangerous to others. 356 00:26:34,800 --> 00:26:36,720 But it's not for me. 357 00:26:37,240 --> 00:26:38,440 He adores me. 358 00:26:43,040 --> 00:26:44,320 I and he 359 00:26:45,040 --> 00:26:46,480 we live in our little world. 360 00:26:46,760 --> 00:26:48,640 A world where it's just the two of us. 361 00:26:49,880 --> 00:26:51,920 No one will ever understand. 362 00:27:06,960 --> 00:27:08,800 Can I help you with something? 363 00:27:15,480 --> 00:27:17,320 Can you really help me? 364 00:27:19,600 --> 00:27:20,840 What are you going to do? 365 00:27:21,920 --> 00:27:23,200 What's wrong, Meena? 366 00:27:33,960 --> 00:27:35,040 How did it go? 367 00:27:35,520 --> 00:27:36,800 Meena asked us for an hour. 368 00:27:38,480 --> 00:27:40,000 To do what? 369 00:27:40,800 --> 00:27:41,840 Does she need a car? 370 00:27:42,680 --> 00:27:44,120 We'll get you one. 371 00:27:45,200 --> 00:27:47,640 We put a GPS on it without them knowing. 372 00:27:49,080 --> 00:27:50,440 She didn't say anything else. 373 00:27:51,560 --> 00:27:54,360 I just said I had to talk to Tom. 374 00:27:55,440 --> 00:27:56,320 It's fine. 375 00:27:56,520 --> 00:27:57,840 So let's let them talk. 376 00:27:59,200 --> 00:28:00,080 John. 377 00:28:01,560 --> 00:28:03,080 I'm going to take a break. 378 00:28:04,720 --> 00:28:05,640 It's fine. 379 00:28:10,440 --> 00:28:11,520 arm, 380 00:28:12,960 --> 00:28:14,320 hear me. 381 00:28:16,160 --> 00:28:17,600 In an hour, 382 00:28:18,440 --> 00:28:20,600 we will travel to a faraway place. 383 00:28:23,640 --> 00:28:25,600 Tell me again 384 00:28:26,640 --> 00:28:28,720 what kind of house do you want to live in? 385 00:28:33,600 --> 00:28:38,760 I want a big, white house. 386 00:28:40,800 --> 00:28:44,720 And with a large garden to play in. 387 00:28:48,680 --> 00:28:50,520 I want two dogs. 388 00:28:53,680 --> 00:28:56,320 I want a three-story house. 389 00:29:03,960 --> 00:29:05,080 In our new house, 390 00:29:06,840 --> 00:29:08,640 I also want to have fish. 391 00:29:10,120 --> 00:29:11,960 And a bicycle. 392 00:29:22,440 --> 00:29:24,640 Your house looks great. 393 00:29:26,520 --> 00:29:28,000 It's our dream home, 394 00:29:28,400 --> 00:29:29,720 It's not just mine. 395 00:29:42,360 --> 00:29:43,320 It's fine. 396 00:29:44,840 --> 00:29:46,120 It's our home. 397 00:30:13,400 --> 00:30:14,240 Arm. 398 00:30:19,480 --> 00:30:20,680 Shortly, 399 00:30:21,160 --> 00:30:24,160 Let's finally be together, It's just the two of us. 400 00:30:30,280 --> 00:30:31,640 You don't have to be afraid. 401 00:30:41,120 --> 00:30:42,440 I think we should go in now. 402 00:30:42,680 --> 00:30:43,800 I don't know what Meena will do. 403 00:30:44,840 --> 00:30:46,640 He could commit suicide or run away. 404 00:30:48,480 --> 00:30:49,440 Wait. 405 00:30:51,120 --> 00:30:53,080 She sent me a message to call her. 406 00:31:41,360 --> 00:31:45,560 Meena. 407 00:31:51,000 --> 00:31:52,120 Meena. 408 00:32:25,720 --> 00:32:29,480 MORNING NEWS ONE 409 00:32:30,080 --> 00:32:32,080 We're back with Morning News One. 410 00:32:32,160 --> 00:32:34,800 There was an explosion in an abandoned resort in Sa Kaeo. 411 00:32:34,880 --> 00:32:39,800 It is believed to be related with a human trafficking gang. 412 00:32:39,880 --> 00:32:41,240 Attention, last night, 413 00:32:41,320 --> 00:32:44,160 there was an explosion in an abandoned resort in Sa Kaeo. 414 00:32:44,280 --> 00:32:45,480 Before the incident, 415 00:32:45,560 --> 00:32:47,920 the Police were informed that Meena, 416 00:32:48,000 --> 00:32:50,200 the owner of Jirasiri Hospital, 417 00:32:50,280 --> 00:32:52,240 was taken hostage at this station 418 00:32:52,320 --> 00:32:54,200 by a boy known as "A", 419 00:32:54,280 --> 00:32:56,680 who claimed to be her son. 420 00:32:56,760 --> 00:32:59,680 When the Police Prepared to rescue her, 421 00:32:59,760 --> 00:33:01,640 something exploded. 422 00:33:01,720 --> 00:33:03,880 The resort burned to the ground. 423 00:33:03,960 --> 00:33:05,360 However, after inspection of the area, 424 00:33:05,440 --> 00:33:09,360 the bodies of Meena and the boy were not found. 425 00:33:33,280 --> 00:33:34,200 THANK YOU, KARN 426 00:33:34,280 --> 00:33:36,640 I'LL CONTACT YOU WHEN I'M READY. AT THAT TIME, CALL ME. 427 00:33:36,720 --> 00:33:39,240 THANK YOU FOR EVERYTHING. THANK YOU AND GOODBYE. 428 00:33:44,920 --> 00:33:45,760 John. 429 00:33:47,320 --> 00:33:48,760 I'm going to take a break. 430 00:33:50,440 --> 00:33:51,280 It's fine. 431 00:34:00,960 --> 00:34:02,400 Do you want to rest a little? 432 00:34:02,480 --> 00:34:03,920 No, it's okay. 433 00:34:04,880 --> 00:34:06,040 I don't care. 434 00:34:06,400 --> 00:34:07,400 I'll stay here for a while. 435 00:34:10,160 --> 00:34:11,080 Thanks. 436 00:34:43,240 --> 00:34:46,240 I PUT A LADDER AT THE BACK OF THE HOUSE 437 00:34:56,320 --> 00:34:59,760 I PARKED THE CAR NEAR THE BRIDGE 438 00:35:09,480 --> 00:35:11,120 READ 439 00:35:14,080 --> 00:35:15,240 THANK YOU, KARN 440 00:35:15,320 --> 00:35:17,760 I'LL CONTACT YOU WHEN I'M READY. AT THAT TIME, CALL ME. 441 00:35:17,840 --> 00:35:20,600 THANK YOU FOR EVERYTHING. THANK YOU AND GOODBYE. 442 00:35:34,680 --> 00:35:36,080 I think we should go in now. 443 00:35:36,360 --> 00:35:38,240 I don't know what Meena will do. 444 00:35:38,920 --> 00:35:40,520 He could commit suicide or run away. 445 00:35:42,040 --> 00:35:43,480 Wait. 446 00:35:45,160 --> 00:35:46,920 She sent me a message to call her. 447 00:36:09,280 --> 00:36:11,760 SAVE OR DELETE 448 00:36:12,080 --> 00:36:13,320 TO ELIMINATE 449 00:36:20,800 --> 00:36:22,200 ARE YOU SURE? 450 00:36:22,280 --> 00:36:23,480 TO ELIMINATE 451 00:37:33,120 --> 00:37:34,080 Mom... 452 00:37:38,800 --> 00:37:40,640 ... I have something to tell you. 453 00:37:46,880 --> 00:37:48,800 I don't know if you can handle it. 454 00:37:57,600 --> 00:37:59,000 To be honest with you, 455 00:37:59,160 --> 00:38:00,840 I wasn't alone 456 00:38:02,080 --> 00:38:03,560 that day. 457 00:38:22,880 --> 00:38:23,720 Good! 458 00:38:24,320 --> 00:38:25,200 I won. 459 00:38:26,520 --> 00:38:27,400 Go there. 460 00:38:27,480 --> 00:38:29,160 Shall we play another game? 461 00:38:29,920 --> 00:38:31,040 Clear. 462 00:38:31,120 --> 00:38:33,080 But let's play the other thing. 463 00:38:33,160 --> 00:38:35,000 Why are we here? 464 00:38:35,480 --> 00:38:37,000 Everything is full of dust and smells bad. 465 00:38:38,200 --> 00:38:39,400 Let's stay here a little longer. 466 00:38:42,760 --> 00:38:46,560 Why did you tell me to meet here? 467 00:38:50,000 --> 00:38:52,440 After all, our game It's about changing identities, isn't it? 468 00:38:53,040 --> 00:38:54,920 You have to know what I know. 469 00:38:57,520 --> 00:38:58,960 I brought you here 470 00:39:00,960 --> 00:39:03,120 because this hospital belongs to my mother. 471 00:39:11,640 --> 00:39:12,760 Is it everything? 472 00:39:14,080 --> 00:39:14,960 No. 473 00:39:16,640 --> 00:39:18,480 I also want to talk about your uncle. 474 00:39:21,520 --> 00:39:22,760 What have? 475 00:39:26,200 --> 00:39:27,960 Do we kill him? 476 00:39:30,000 --> 00:39:31,120 Kill my uncle? 477 00:39:31,600 --> 00:39:32,720 Are you in line? 478 00:39:34,320 --> 00:39:35,400 I have a plan. 479 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 If we are successful, 480 00:39:39,200 --> 00:39:40,560 you can live in my house. 481 00:39:41,960 --> 00:39:43,360 You could be me. 482 00:39:45,600 --> 00:39:47,360 We can have a good family. 483 00:39:49,200 --> 00:39:51,080 We may have the same mother. 484 00:39:51,920 --> 00:39:55,320 We are masters at imitating each other. 485 00:39:56,720 --> 00:39:58,880 My mother won't make it 486 00:39:59,640 --> 00:40:01,200 distinguish us from each other. 487 00:40:04,840 --> 00:40:06,120 Furthermore... 488 00:40:08,440 --> 00:40:10,800 Tom, let's go the other way. 489 00:40:10,880 --> 00:40:12,240 I can't breathe. 490 00:40:18,120 --> 00:40:19,280 What are you doing? 491 00:40:19,520 --> 00:40:20,600 Give it back to me. 492 00:40:22,120 --> 00:40:23,600 Didn't you just say 493 00:40:23,880 --> 00:40:26,440 that we are masters to imitate each other? 494 00:40:28,920 --> 00:40:31,960 You must be able to endure this dusty room. 495 00:40:33,840 --> 00:40:34,840 No. 496 00:40:44,400 --> 00:40:46,040 Give it back to me. 497 00:40:49,400 --> 00:40:50,440 Come and get it. 498 00:40:57,000 --> 00:40:58,760 I'm not kidding anymore, Tom. 499 00:40:59,520 --> 00:41:00,600 Give me the inhaler. 500 00:41:05,760 --> 00:41:07,240 You are our leader. 501 00:41:07,360 --> 00:41:08,520 You have to hold on. 502 00:41:08,840 --> 00:41:10,160 This is different. 503 00:41:10,840 --> 00:41:12,120 I am sick. 504 00:41:12,760 --> 00:41:14,040 Give it back to me. 505 00:41:34,640 --> 00:41:36,760 No. Let go of me. 506 00:41:38,960 --> 00:41:41,200 No. Let go of me. 507 00:42:20,200 --> 00:42:21,160 Take it. 508 00:42:21,840 --> 00:42:23,120 Call your mommy. 509 00:42:33,840 --> 00:42:35,280 Thanks. 510 00:42:36,880 --> 00:42:38,280 Excuse me. 511 00:42:42,960 --> 00:42:45,360 - I am yes? - Mom... 512 00:42:48,400 --> 00:42:50,640 Mom, help me. 513 00:42:52,480 --> 00:42:55,240 I am, yes? 514 00:43:02,120 --> 00:43:03,840 I like hearing your mother's voice. 515 00:43:06,560 --> 00:43:07,800 In truth, 516 00:43:08,920 --> 00:43:10,200 there is a reason 517 00:43:11,680 --> 00:43:12,720 for me to be here. 518 00:43:15,520 --> 00:43:17,240 You want to kill my uncle. 519 00:43:19,840 --> 00:43:20,800 However, 520 00:43:22,240 --> 00:43:23,360 I think that... 521 00:43:24,160 --> 00:43:27,000 ...if I kill you... 522 00:43:29,840 --> 00:43:31,720 ... I can impersonate you forever. 523 00:43:38,040 --> 00:43:39,200 So? 524 00:43:44,600 --> 00:43:45,600 It's empty. 525 00:43:46,040 --> 00:43:47,240 Take it. I'll give it back to you. 526 00:43:52,080 --> 00:43:53,400 Don't you want it? 527 00:43:56,800 --> 00:43:57,960 So I throw it away. 528 00:44:02,520 --> 00:44:04,000 So I waited. 529 00:44:05,280 --> 00:44:07,200 And then you arrived. 530 00:44:39,440 --> 00:44:40,440 Mom. 531 00:44:41,320 --> 00:44:42,160 Arm. 532 00:44:43,600 --> 00:44:45,840 - Mom. - Arm. 533 00:44:46,120 --> 00:44:47,680 Help me. 534 00:44:48,240 --> 00:44:49,280 Arm. 535 00:44:49,600 --> 00:44:50,680 Where are you? 536 00:44:52,680 --> 00:44:53,520 Arm. 537 00:44:55,640 --> 00:44:58,320 Arm. 538 00:44:59,800 --> 00:45:01,160 Get up. 539 00:45:01,360 --> 00:45:02,200 Arm. 540 00:45:06,120 --> 00:45:07,040 Ready. 541 00:45:09,320 --> 00:45:12,000 No, Arm. 542 00:45:12,160 --> 00:45:13,040 - Arm. - Mom. 543 00:45:13,120 --> 00:45:14,720 - Arm. - Mom. 544 00:45:15,160 --> 00:45:16,560 Sorry. 545 00:45:16,640 --> 00:45:18,920 I'm sorry I never had time for you. 546 00:45:19,000 --> 00:45:19,960 Arm. 547 00:45:20,480 --> 00:45:22,240 - Arm. - That was why... 548 00:45:22,320 --> 00:45:23,240 Arm. 549 00:45:23,560 --> 00:45:25,560 That's why I heard everything you said to Arm. 550 00:45:25,640 --> 00:45:27,720 Arm, don't leave me. 551 00:45:31,080 --> 00:45:32,680 No! 552 00:45:33,240 --> 00:45:34,640 Arm. 553 00:45:34,960 --> 00:45:36,280 Arm! 554 00:45:38,360 --> 00:45:39,280 This was it 555 00:45:41,200 --> 00:45:42,840 that I wanted to tell you. 556 00:48:16,160 --> 00:48:18,160 Subtitles: Lu�s Costa Passadouro 33759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.