All language subtitles for Sex games

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,700 --> 00:00:56,076 Ahoj! 2 00:00:56,076 --> 00:00:57,367 Dobrý večer! 3 00:00:59,000 --> 00:01:00,900 Je to tady skvělé! 4 00:02:34,800 --> 00:02:38,867 Jsi tak napjatý, cítím to. 5 00:03:08,750 --> 00:03:10,675 Nechceš se k nám přidat? 6 00:03:10,675 --> 00:03:13,250 Rozdělím se s tebou 7 00:03:13,850 --> 00:03:15,325 Ne, Cleo. 8 00:03:16,533 --> 00:03:20,433 Co se děje? Nechceš se trochu pobavit? 9 00:03:20,433 --> 00:03:21,700 Ne. 10 00:04:30,350 --> 00:04:31,650 Bylo to skvělé! 11 00:04:31,667 --> 00:04:32,370 Ano. 12 00:04:32,370 --> 00:04:34,267 Ano, skvělý večer. 13 00:04:34,967 --> 00:04:37,300 Ještě se uvidíme! 14 00:04:37,333 --> 00:04:38,500 Šťastnou cestu. 15 00:04:38,500 --> 00:04:39,600 Vám taky. 16 00:04:39,667 --> 00:04:42,467 Až dorazíte domů, zavolejte nám. 17 00:04:42,470 --> 00:04:44,067 Zavoláme. 18 00:04:44,067 --> 00:04:45,837 Mějte se! 19 00:04:45,837 --> 00:04:46,667 Jdeme. 20 00:14:22,850 --> 00:14:24,550 Sundej si to! 21 00:16:25,967 --> 00:16:28,543 Jsi prostě úžasná! 22 00:16:28,543 --> 00:16:29,633 Teď ty! 23 00:16:29,667 --> 00:16:32,767 Pořádně mě ošukej! 24 00:20:10,867 --> 00:20:12,367 Bože! 25 00:28:50,350 --> 00:28:52,275 Bylo to úžasné. 26 00:28:52,275 --> 00:28:54,750 Tvoje kundička by měla být spokojená. 27 00:28:55,150 --> 00:28:56,525 Ano! 28 00:28:56,525 --> 00:28:58,250 Bylo to skvělé! 29 00:28:58,250 --> 00:29:00,050 Jsem potěšena. 30 00:29:53,467 --> 00:29:54,567 Spalo se ti tu dobře? 31 00:29:54,567 --> 00:29:56,000 Velmi. 32 00:30:04,050 --> 00:30:05,142 Tady! 33 00:30:05,142 --> 00:30:06,267 Děkuji! 34 00:30:16,967 --> 00:30:19,167 Včera se mi to líbilo. 35 00:30:21,267 --> 00:30:24,400 Myslím, že Clea včera zašla příliš daleko... 36 00:30:25,167 --> 00:30:26,500 No a co? 37 00:30:26,500 --> 00:30:28,385 Je volná, baví se. 38 00:30:28,433 --> 00:30:32,467 Navíc předtím se vůbec nebavila. 39 00:30:32,867 --> 00:30:35,975 Kdyby se vždycky chovala jako včera... 40 00:30:35,975 --> 00:30:38,033 ...nebyla by sama 41 00:30:39,967 --> 00:30:43,925 A ty? Chtěl bys to s ní zkusit? 42 00:30:43,933 --> 00:30:45,825 Pokud jsi to už nezkoušel. 43 00:30:45,833 --> 00:30:47,667 Proč žárlíš? 44 00:30:50,567 --> 00:30:52,767 Chceš, abych byla stejná? 45 00:30:54,300 --> 00:30:55,967 Proč to říkáš? 46 00:30:55,967 --> 00:30:59,036 Víš, co pro mě znamenáš. Miluji tě. 47 00:30:59,167 --> 00:31:01,967 O Clee vůbec nepřemýšlím. 48 00:31:03,067 --> 00:31:06,767 Dobře, nemám čas, jdu pracovat. 49 00:31:07,967 --> 00:31:10,425 Nemysli na to, všechno je to nesmysl. 50 00:31:10,533 --> 00:31:12,767 Víš, že jsi pro mě jediná. 51 00:31:12,967 --> 00:31:14,367 Jen ty! 52 00:31:31,000 --> 00:31:33,700 Ahoj, jak se máš? 53 00:31:34,625 --> 00:31:36,605 Dostala ses včera domů v pořádku? 54 00:31:36,833 --> 00:31:37,767 Žádný problém. 55 00:31:37,833 --> 00:31:39,200 Co se děje? 56 00:31:39,267 --> 00:31:41,467 Proč ses chtěla setkat? 57 00:31:42,267 --> 00:31:45,150 Chtěla jsem mluvit o včerejšku. 58 00:31:45,900 --> 00:31:48,900 Tak o tohle jde. 59 00:31:48,900 --> 00:31:52,867 Když jsem přečetla, že mě potřebuješ vidět, myslela jsem, že se něco stalo. 60 00:31:53,000 --> 00:31:54,900 Ještě že jsem klidná. 61 00:31:55,567 --> 00:31:58,618 Doufám, že tu nejsem proto, abys mě poučovala. 62 00:31:58,633 --> 00:32:00,667 Ne, právě naopak. 63 00:32:01,467 --> 00:32:07,767 To co jsi dělala při tanci a na záchodcích... 64 00:32:08,000 --> 00:32:10,425 Chtěla bych to taky. 65 00:32:10,433 --> 00:32:13,975 Neříkej, že jsi to ještě nezkoušela se dvěma. 66 00:32:14,067 --> 00:32:16,567 No, o hodně jsi přišla. 67 00:32:16,600 --> 00:32:18,200 Ale nejde všechno hned. 68 00:32:18,233 --> 00:32:23,333 Máš muže, a pokud se nechce dělit, to je vše, co můžeš. 69 00:32:25,267 --> 00:32:28,177 Chápu. Chceš přemluvit Franka do trojky? 70 00:32:28,177 --> 00:32:30,067 Ne, to není ono! 71 00:32:30,067 --> 00:32:32,433 S Frankem máme všechno v pořádku. 72 00:32:32,867 --> 00:32:37,167 Ale bojím se, že ho to jednou omrzí. 73 00:32:37,967 --> 00:32:40,025 Byla jsem jako ty, Mio. 74 00:32:40,167 --> 00:32:42,200 Myslela jsem, že jsem pro něj vším. 75 00:32:42,367 --> 00:32:47,171 Ale pak jsem si uvědomila, že spí s každou sukní za mými zády. 76 00:32:47,171 --> 00:32:48,033 Promiň. 77 00:32:48,067 --> 00:32:50,567 Chápu, proč ses rozvedla. 78 00:32:50,767 --> 00:32:54,767 Víš, ale nikdy neřekl, že ho nudím. 79 00:32:55,067 --> 00:32:58,177 Zvlášť když za mnou pořád běhají kluci. 80 00:32:58,177 --> 00:32:59,533 Ne tak nahlas! 81 00:33:00,767 --> 00:33:05,433 Ale kdyby mi to řekl, na něco bych přišla. 82 00:33:08,867 --> 00:33:13,625 Myslíš, že Frank chce, abych byla více volnější? 83 00:33:13,633 --> 00:33:17,325 Než jsi potkala Franka, byl skutečný sukničkář. 84 00:33:17,333 --> 00:33:19,750 Střídal holky každý týden. 85 00:33:19,767 --> 00:33:23,375 Pak ses objevila ty a on přestal. 86 00:33:23,375 --> 00:33:27,333 Všem říká, že se bezhlavě zamiloval a změnil se. 87 00:33:27,500 --> 00:33:31,300 Bojím se, že mu bude chybět jeho starý život. 88 00:33:33,550 --> 00:33:36,450 Poslouchej, jsi zmatená. 89 00:33:36,750 --> 00:33:40,043 Musíme zavolat Solange. Určitě ti pomůže. 90 00:33:40,100 --> 00:33:41,200 A kdo je to? 91 00:33:41,667 --> 00:33:43,688 Pošlu ti její číslo. 92 00:33:46,000 --> 00:33:47,550 Číšníku! 93 00:33:47,567 --> 00:33:51,975 Počkej, kdo je Solange? Co dělá? 94 00:33:51,975 --> 00:33:53,433 Uvidíš! 95 00:33:54,067 --> 00:33:55,467 Číšníku! 96 00:34:21,233 --> 00:34:23,367 Gill Lebatis 97 00:34:23,367 --> 00:34:24,875 Promiňte 98 00:34:24,875 --> 00:34:26,533 Co jste říkala? 99 00:34:26,650 --> 00:34:28,625 Gill Lebatis 100 00:34:28,625 --> 00:34:30,450 Jméno umělce. 101 00:34:31,150 --> 00:34:33,450 Velmi zajímavá fotka. 102 00:34:33,450 --> 00:34:36,141 Co je opravdu přitažlivé... 103 00:34:36,141 --> 00:34:40,650 není nahota, ale že ví jak zachytit duši svého modelu. 104 00:34:45,550 --> 00:34:47,525 Posaďme se. 105 00:34:53,633 --> 00:34:56,767 Po stáži jsem si musela vybrat. 106 00:34:56,950 --> 00:34:59,550 Rozhodla jsem se zůstat s manželem. 107 00:34:59,767 --> 00:35:02,533 Takže jsi zůstala ve Francii, abys byla s Frankem? 108 00:35:02,600 --> 00:35:04,967 Ano a nelituji toho. 109 00:35:06,500 --> 00:35:08,500 Víš, co tady děláme? 110 00:35:08,533 --> 00:35:11,225 Jste sexuální terapeut? 111 00:35:11,233 --> 00:35:13,150 Vůbec ne. 112 00:35:13,300 --> 00:35:16,000 Sexuologové se snaží nastolit pořádek. 113 00:35:16,000 --> 00:35:17,590 My to děláme opačně. 114 00:35:18,100 --> 00:35:19,667 Přinášíme chaos. 115 00:35:19,667 --> 00:35:23,067 Co nabízíme? Hry pro dospělé! 116 00:35:23,067 --> 00:35:25,267 Nepředstavitelný zážitek. 117 00:35:25,267 --> 00:35:28,033 Kvůli tomu jsi dnes přišla, že? 118 00:35:28,167 --> 00:35:32,750 Ano, chci se s Frankem podělit o nový erotický zážitek. 119 00:35:33,033 --> 00:35:35,200 Velmi dobře. 120 00:35:35,933 --> 00:35:40,267 Kolik to může stát? Zdarma to asi nebude? 121 00:35:42,767 --> 00:35:45,036 Ne všechno je o penězích. 122 00:35:45,036 --> 00:35:46,867 Dáváš a dostáváš. 123 00:35:46,867 --> 00:35:51,125 My poskytujeme hrací plochu, prostor a účastníky. 124 00:35:51,400 --> 00:35:55,167 Výměnou dáváte sami sebe. 125 00:35:56,167 --> 00:35:57,775 Co to znamená? 126 00:35:57,775 --> 00:36:00,533 To se časem dozvíš. 127 00:36:09,733 --> 00:36:12,667 Pojď, něco mám. 128 00:36:33,667 --> 00:36:35,533 Tady je tvůj dárek. 129 00:36:36,067 --> 00:36:37,567 Je pěkná? 130 00:36:37,967 --> 00:36:39,812 Moc pěkná! 131 00:36:39,812 --> 00:36:41,567 Mladá. 132 00:36:42,033 --> 00:36:43,600 Kolik je ji? 133 00:36:43,700 --> 00:36:46,433 Kolik je ti let? 134 00:36:46,967 --> 00:36:48,033 22 135 00:36:48,650 --> 00:36:50,250 22 ? 136 00:36:51,567 --> 00:36:54,300 Je moc hezká! 137 00:36:55,450 --> 00:36:57,750 Viděla jsi její prsa? 138 00:36:58,050 --> 00:37:00,050 Má pevná prsa. 139 00:37:02,700 --> 00:37:04,467 Dlouhé nohy. 140 00:37:31,150 --> 00:37:32,450 Odkud je? 141 00:37:32,450 --> 00:37:34,325 Z Petrohradu 142 00:37:34,325 --> 00:37:36,150 Můj bratr je také z Petrohradu 143 00:37:37,933 --> 00:37:39,433 Máš krásné vlasy. 144 00:37:39,633 --> 00:37:41,867 Díky moc! Ty taky! 145 00:38:31,950 --> 00:38:34,350 A prsa jsou úžasná. 146 00:51:29,633 --> 00:51:31,467 Jaký ti jde tvůj projekt? 147 00:51:32,167 --> 00:51:33,989 Jde to pomalu. 148 00:51:34,000 --> 00:51:36,102 Klient neustále všechno mění. 149 00:51:36,102 --> 00:51:37,820 Poslal mi teď nové papíry. 150 00:51:37,833 --> 00:51:41,133 S výsledkem je spokojený, a to je hlavní. 151 00:51:42,967 --> 00:51:45,367 Potřebuji ti něco říct. 152 00:51:45,367 --> 00:51:47,201 Povídej, poslouchám. 153 00:51:47,201 --> 00:51:49,384 Dokonči svou práci, není to naléhavé. 154 00:51:49,400 --> 00:51:50,900 Ne, řekni mi, o co jde? 155 00:51:50,900 --> 00:51:52,667 Pokud máš něco důležitého, řekni. 156 00:51:52,800 --> 00:51:57,433 Dobře, našla jsem místo, kde můžeme spolu něco zkusit. 157 00:51:57,467 --> 00:51:59,267 Hádej co! 158 00:51:59,767 --> 00:52:03,867 Víš, že nejsem dobrý v hádankách. Nemám ponětí. 159 00:52:04,267 --> 00:52:05,750 Dovolená v Číně? 160 00:52:05,767 --> 00:52:07,650 Skok s padákem? 161 00:52:07,800 --> 00:52:10,109 Už vím. Večeře s tvoji mámou. 162 00:52:10,176 --> 00:52:11,067 Jsi nechutný! 163 00:52:11,067 --> 00:52:14,133 Jedná se o hry pro dospělé. 164 00:52:14,867 --> 00:52:15,975 Co? 165 00:52:15,975 --> 00:52:20,433 Hry pro dospělé se sexuálním scénářem. 166 00:52:22,267 --> 00:52:24,980 Chceš jít se mnou do klubu swingers? 167 00:52:24,980 --> 00:52:29,167 Nic takového. Je to mnohem intimnější. 168 00:52:29,167 --> 00:52:31,667 Nevím přesně, co budeme dělat. 169 00:52:31,667 --> 00:52:34,300 Ale uděláme to společně. 170 00:52:34,667 --> 00:52:39,767 Slíbili mi, že zažijeme něco, co jsme si nikdy nedokázali představit. 171 00:52:41,333 --> 00:52:46,775 Podívej, jsi úžasná, ale myslím, že nevíš, do čeho jdeš. 172 00:52:47,067 --> 00:52:49,407 Ale když na tom trváš... 173 00:52:49,407 --> 00:52:53,378 Ano, trvám na tom. Solange řekla, že nám pošle adresu a čas. 174 00:52:53,378 --> 00:52:55,533 Bude to naprosté překvapení. 175 00:52:55,800 --> 00:52:59,567 Co mám čekat? Skvělý apartmán v Paříži? 176 00:53:00,833 --> 00:53:02,833 Myslím, že něco lepšího. 177 00:53:20,833 --> 00:53:21,833 Děkuji. 178 00:53:31,250 --> 00:53:32,725 Čekala jsi něco? 179 00:53:32,725 --> 00:53:34,150 Ne. 180 00:53:41,950 --> 00:53:43,550 To je klíč od garáže. 181 00:54:04,075 --> 00:54:05,450 Tak a co dál? 182 00:54:05,633 --> 00:54:08,300 Vchod B, 6. patro. 183 00:54:08,867 --> 00:54:09,933 Dobře 184 00:54:29,067 --> 00:54:31,533 Dobrý večer, pojďte dál. 185 00:54:34,533 --> 00:54:35,801 Dobrý večer. 186 00:54:38,800 --> 00:54:41,325 První dějství. Začínáte. 187 00:54:41,333 --> 00:54:42,475 Vypadá to tak. 188 00:54:42,475 --> 00:54:46,436 Počkejte prosím ve velké místnosti na konci chodby. 189 00:54:46,436 --> 00:54:47,783 Svou ženu nechte tady u mně. 190 00:54:47,783 --> 00:54:49,269 Fajn, uvidíme se později. 191 00:54:50,967 --> 00:54:52,400 Tady prosím. 192 00:54:59,567 --> 00:55:00,670 Dobrý večer. 193 00:55:00,670 --> 00:55:01,767 Dobrý večer. 194 00:55:23,700 --> 00:55:25,700 Dámy a pánové! 195 00:55:43,867 --> 00:55:45,833 Pojďte si vybrat. 196 00:55:52,467 --> 00:55:56,725 Ahoj! Jmenuji se Isabella. Vyber si mě! 197 00:55:56,733 --> 00:55:58,567 Bude to úžasné! 198 00:55:59,867 --> 00:56:01,867 Tak... 199 00:56:02,367 --> 00:56:05,825 Dobrý večer. Jsem Nora, Francouzka. 200 00:56:05,933 --> 00:56:10,133 Jsem vášnivá a jemná. Udělám vše, co budeš chtít. 201 00:56:14,567 --> 00:56:17,375 Jmenuji se Mia, jsem Američanka. 202 00:56:17,375 --> 00:56:20,233 Jsem vdaná, ale přišla jsem si sem zablbnout. 203 00:56:20,467 --> 00:56:23,467 Co tím myslíš? 204 00:56:24,367 --> 00:56:28,725 Vezmu si tvého ptáka do pusy a budu ho cucat, dokud skoro nevystříkneš. 205 00:56:28,733 --> 00:56:31,400 A pak si na něj nasednu. 206 00:56:31,967 --> 00:56:35,871 Pokud na mě nebudeš chtít skočit sám. 207 00:56:35,871 --> 00:56:37,467 Zajímavé. 208 00:56:40,367 --> 00:56:42,075 Jsem Stella 209 00:56:42,075 --> 00:56:46,933 Jestli chceš zvláštní zacházení, vyber si mě. Nebudeš litovat. 210 00:56:51,033 --> 00:56:55,051 Dobrý večer. Jsem Bubey z Thajska. 211 00:56:55,067 --> 00:56:59,192 Jsem královna erotických masáží. 212 00:57:13,633 --> 00:57:15,367 Tak... 213 00:57:15,367 --> 00:57:18,200 Myslím, že si vyberu tuto dívku. 214 00:57:19,950 --> 00:57:22,520 Vybral jste si skvěle. 215 00:57:22,533 --> 00:57:24,225 Promiňte, ale já byl tady první. 216 00:57:24,233 --> 00:57:26,850 Jako gentleman mě musíte pochopit. 217 00:57:27,000 --> 00:57:28,790 Obávám se, že ten pán má pravdu. 218 00:57:28,800 --> 00:57:31,623 Přišel sem dřív a tak má právo si vybrat první. 219 00:57:31,623 --> 00:57:33,833 Vraťte se prosím na své křeslo. 220 00:57:35,150 --> 00:57:38,850 Chci tuhle. Ostatní jsem už zkoušel. Tuhle. 221 00:57:39,233 --> 00:57:40,767 Samozřejmě pane. 222 00:58:02,567 --> 00:58:04,367 Lehni si do postele. 223 00:59:38,433 --> 00:59:40,075 Takhle. 224 00:59:40,075 --> 00:59:42,733 Tak co? Líbí? 225 01:00:46,800 --> 01:00:48,167 Pojď sem. 226 01:00:48,900 --> 01:00:50,667 Dej si ho do pusy. 227 01:02:42,033 --> 01:02:44,100 Cucej mi ho. 228 01:02:52,650 --> 01:02:54,775 Líbí se mi tvůj pták! 229 01:03:03,967 --> 01:03:05,700 Je tak lahodný! 230 01:03:24,067 --> 01:03:26,833 Chceš mu napíchnout kundičku? 231 01:03:26,833 --> 01:03:29,000 Zasunu ti ho hluboko 232 01:14:34,633 --> 01:14:36,500 Vy jste královna thajských masáží? 233 01:14:36,505 --> 01:14:37,225 Ano 234 01:14:37,233 --> 01:14:39,075 Chceš thajskou masáž? 235 01:14:39,333 --> 01:14:40,867 Proč ne? 236 01:14:40,867 --> 01:14:42,867 A co je zvláštního na tobě? 237 01:14:43,000 --> 01:14:45,900 Tak hádej, co si myslíš? 238 01:14:47,567 --> 01:14:49,767 Holky, už je čas. 239 01:15:04,167 --> 01:15:06,467 Takové krásné holky, že? 240 01:15:06,800 --> 01:15:08,038 Pěkné, ano. 241 01:15:08,533 --> 01:15:11,288 Proč se chováš jako žárlivá milenka? 242 01:15:11,300 --> 01:15:13,900 Neptám se tě, co jsi s tím chlapem dělala 243 01:15:13,900 --> 01:15:15,282 Chtěl jen striptýz 244 01:15:15,282 --> 01:15:16,000 Striptýz? 245 01:15:16,067 --> 01:15:19,648 Nehraj si na nevinnou. Chtěla jsi mě vyvést z míry, tak jsme tady. 246 01:15:19,648 --> 01:15:22,500 Se dvěma děvkami s nahými kozami. 247 01:15:22,500 --> 01:15:25,600 Prosím, pane, žádné vulgarity v našem podniku... 248 01:15:25,633 --> 01:15:28,467 Mio, nemyslím si, že má cenu se rozčilovat. 249 01:15:28,467 --> 01:15:30,900 Pojďme k druhému dějství. 250 01:15:37,567 --> 01:15:39,025 Benátky? 251 01:15:39,033 --> 01:15:40,900 Ano, Benátky! 252 01:16:11,500 --> 01:16:12,900 Je tu hezky! 253 01:16:12,914 --> 01:16:14,033 Je to jako v pohádce. 254 01:16:14,667 --> 01:16:16,733 Krásné jako ty 255 01:18:02,967 --> 01:18:04,533 Líbí se ti tu? 256 01:18:05,450 --> 01:18:07,250 Ano, je to krásné. 257 01:18:12,933 --> 01:18:14,967 Byl to úžasný den. 258 01:18:28,300 --> 01:18:30,067 Tady máš, zlato. 259 01:18:30,133 --> 01:18:31,367 Děkuji. 260 01:18:50,867 --> 01:18:53,033 Budu hned zpátky. 261 01:19:08,233 --> 01:19:13,433 Někdo nám poslal tyto květiny, dopis a masky. 262 01:19:18,333 --> 01:19:20,867 Jsme pozvaní na maškarní ples. 263 01:19:21,133 --> 01:19:23,625 Maškarní ples - to je zajímavé. 264 01:19:23,900 --> 01:19:26,167 Teď už chápu, proč masky. 265 01:20:32,650 --> 01:20:35,975 Uvidíme, co si pro nás Solange přichystala. 266 01:20:36,900 --> 01:20:39,270 Myslím, že se dnes stane něco neobvyklého. 267 01:20:39,270 --> 01:20:39,967 Ano. 268 01:20:47,367 --> 01:20:48,489 Dobrý večer. 269 01:20:48,489 --> 01:20:49,417 Dobrý večer. 270 01:20:49,433 --> 01:20:50,346 Pojďte. 271 01:20:50,346 --> 01:20:51,670 Děkuji. 272 01:20:51,670 --> 01:20:53,100 Vezměte si míček. 273 01:21:21,100 --> 01:21:22,100 Mia? 274 01:21:23,853 --> 01:21:25,269 Můj manžel Frank. 275 01:21:25,269 --> 01:21:26,407 Ráda vás poznávám. 276 01:21:26,407 --> 01:21:28,667 Děkuji za pozvání. 277 01:21:29,000 --> 01:21:32,033 Ne, díky, že jsi přišli. 278 01:21:32,300 --> 01:21:34,500 Právě jsem o vás slyšela. 279 01:21:34,500 --> 01:21:35,300 Opravdu? 280 01:21:36,133 --> 01:21:37,199 Prosím pozornost! 281 01:21:37,200 --> 01:21:40,234 Děkuji všem za účast na našem velkolepém večeru! 282 01:21:40,246 --> 01:21:44,100 Začněme losovat. Prosím Solange, přijďte sem. 283 01:21:58,133 --> 01:22:00,767 Číslo 76 284 01:22:05,333 --> 01:22:06,800 Bravo! 285 01:22:16,133 --> 01:22:18,667 Číslo 50! 286 01:22:26,767 --> 01:22:28,600 22 ! 287 01:22:36,833 --> 01:22:39,125 A poslední. 288 01:22:39,133 --> 01:22:40,967 Číslo... 289 01:22:41,600 --> 01:22:43,133 8 290 01:22:51,433 --> 01:22:56,533 Tady jsou 4 šťastní výherci, kteří se dostanou do červené místnosti. 291 01:32:36,633 --> 01:32:38,333 Pojďte 292 01:32:45,067 --> 01:32:47,733 Dámy, postarejte se o Franka. 293 01:33:30,800 --> 01:33:32,900 Později to bude zajímavější. 294 01:33:33,967 --> 01:33:36,349 Ale nejsem si jistá, jestli se mi to bude líbit. 295 01:33:36,400 --> 01:33:38,834 Samozřejmě že se bude líbit. 296 01:33:38,834 --> 01:33:41,179 Hra byla jen výmluva. 297 01:33:41,179 --> 01:33:45,242 Ale on si myslí, že dělám to samé co on, užívám si s jinými. 298 01:33:45,242 --> 01:33:48,233 Nemůže jim odolat, jsou tak krásné. 299 01:33:48,900 --> 01:33:51,303 Myslíš si, že máš právo ho soudit? 300 01:33:51,533 --> 01:33:55,250 Mám ti připomenout hru, kterou jsi hrála před pár dny? 301 01:33:56,000 --> 01:34:00,405 Snaží se jim odolat, ale nevyjde mu to. 302 01:34:01,300 --> 01:34:03,667 To je cílem našich her. 303 01:34:03,679 --> 01:34:05,900 Posouvat limity a riskovat 304 01:34:06,867 --> 01:34:09,100 Byla to chyba. 305 01:34:13,233 --> 01:34:15,433 Snaží se vzdorovat. 306 01:34:20,000 --> 01:34:21,633 Jdi k němu 307 01:34:43,833 --> 01:34:46,050 Co tu děláš? nudíš se tam? 308 01:34:46,167 --> 01:34:47,633 Ne. 309 01:34:47,667 --> 01:34:49,267 Prostě jsem odešla. 310 01:34:49,967 --> 01:34:51,733 Chtěla jsem být s tebou. 311 01:35:01,567 --> 01:35:02,967 A ty? 312 01:35:03,567 --> 01:35:05,775 Tvoje kamarádky jsou krásné. 313 01:35:06,067 --> 01:35:07,767 Jsou nádherné. 314 01:35:08,300 --> 01:35:10,833 Ale chyběla mi moje žena. 315 01:35:14,575 --> 01:35:18,308 A co když ti manželka nabídne se pobavit společně s nimi? 316 01:35:18,308 --> 01:35:21,833 Když už jsou tady. Oběma se nám líbí. 317 01:35:22,533 --> 01:35:29,133 Řeknu jí, že je krásná, ale pochybuji, že se jí tyhle hry budou líbit. 318 01:43:18,433 --> 01:43:19,900 Pojď sem! 319 01:49:57,267 --> 01:49:58,467 Bože! 320 02:04:23,767 --> 02:04:28,267 Hry nám umožnily vidět naše limity a posunout je. 321 02:04:28,467 --> 02:04:32,675 Můj strach ze ztráty Franka kvůli mé nezkušenosti se rozplynul. 322 02:04:32,733 --> 02:04:38,533 Nakonec Frank souhlasil s hrami kvůli mě a ne kvůli sobě. 323 02:04:38,900 --> 02:04:42,955 Umožnil mi mít skutečný sexuální zážitek. 324 02:04:43,033 --> 02:04:45,367 A nebloudit ve svých fantaziích 325 02:04:45,433 --> 02:04:49,133 které bych se jednoho dne rozhodla realizovat bez něj.20354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.