All language subtitles for Rubicon.S01E13.HDTV.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:03,213 Previously on AMC's Rubicon... 2 00:00:04,241 --> 00:00:07,849 The companies have taken analysis's and intelligence from API 3 00:00:08,349 --> 00:00:11,148 And made money, off unforseeable events. 4 00:00:11,348 --> 00:00:13,679 I think they might have been engineering the events themselves. 5 00:00:13,879 --> 00:00:17,421 The train crash, Katherine. Travis knows our names for christ sake. 6 00:00:20,293 --> 00:00:21,353 I use to be with hiim too. 7 00:00:21,453 --> 00:00:23,109 No. We just work together. 8 00:00:23,309 --> 00:00:25,063 One-quarter of America's oil supply 9 00:00:25,263 --> 00:00:25,770 moves through Houston. 10 00:00:25,970 --> 00:00:28,027 Cleaning up this mess is going to block the harbor 11 00:00:28,227 --> 00:00:29,427 for at least three months. 12 00:01:10,039 --> 00:01:12,907 We suffered a massive intelligence failure yesterday. 13 00:01:14,596 --> 00:01:17,198 Because of our negligence, 14 00:01:17,244 --> 00:01:22,215 our inability to stay ahead of the narrative, 15 00:01:22,249 --> 00:01:27,019 terrorists were able to explode and sink 16 00:01:27,054 --> 00:01:31,257 an American oil tanker in Galveston Bay. 17 00:01:31,291 --> 00:01:33,392 Galveston... 18 00:01:33,427 --> 00:01:36,162 Bay. 19 00:01:36,196 --> 00:01:40,032 I want everyone in this room, everyone at API, 20 00:01:40,067 --> 00:01:42,401 to bend their minds 21 00:01:42,436 --> 00:01:44,837 to this single aspect of existence. 22 00:01:44,872 --> 00:01:46,506 Who was responsible 23 00:01:46,540 --> 00:01:50,343 for this attack on our native soil? 24 00:01:52,246 --> 00:01:54,614 Our government, our president, 25 00:01:54,648 --> 00:01:57,183 needs to know. 26 00:01:57,217 --> 00:02:01,587 Our answer to that question will determine his response. 27 00:02:01,622 --> 00:02:04,056 Team E will ride point on this. 28 00:02:04,091 --> 00:02:05,591 Everyone else, 29 00:02:05,626 --> 00:02:10,263 comb through your individual areas of responsibility 30 00:02:10,297 --> 00:02:11,454 and pass on to them anything, 31 00:02:11,654 --> 00:02:12,854 Anything... 32 00:02:12,899 --> 00:02:14,019 you think relevant! 33 00:02:15,602 --> 00:02:20,206 The entire intelligence community is looking to us. 34 00:02:20,240 --> 00:02:23,609 to come back with the truth. 35 00:02:23,644 --> 00:02:26,179 The truth. 36 00:02:29,249 --> 00:02:30,917 Just the truth. 37 00:02:43,230 --> 00:02:48,468 ♪ Rubicon 1x13 ♪ You Can Never Win Original Air Date on October 17, 2010 38 00:02:48,668 --> 00:02:52,368 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 39 00:02:52,568 --> 00:03:21,323 ♪ ♪ 40 00:03:24,798 --> 00:03:26,866 The intelligence is clean on this. 41 00:03:26,900 --> 00:03:28,701 We have the chain. 42 00:03:28,735 --> 00:03:33,973 George to Yuri, to Tanaz, to Kateb, to boom. 43 00:03:34,007 --> 00:03:36,442 But none of them was the mastermind, 44 00:03:36,476 --> 00:03:37,710 which is made abundantly clear 45 00:03:37,744 --> 00:03:39,478 by the fact that they're all dead. 46 00:03:39,513 --> 00:03:44,016 Will, this has Iran written all over it. 47 00:03:44,050 --> 00:03:47,887 The Iranian e-mail code Tanaz used, 48 00:03:47,921 --> 00:03:50,823 her meeting with the, uh, Iranian intelligence officer. 49 00:03:50,857 --> 00:03:52,958 Varaz Fard, aka Paul Green. 50 00:03:52,993 --> 00:03:55,127 She was also seen with Ashtad Madari, 51 00:03:55,162 --> 00:03:56,829 which implicates Iran financially, too. 52 00:03:56,863 --> 00:03:58,531 We have the wedding video. 53 00:03:58,565 --> 00:04:00,966 But they were barely hiding. 54 00:04:01,001 --> 00:04:03,836 It's almost as if they wanted us to find all this. 55 00:04:03,870 --> 00:04:05,905 Slam dunk. 56 00:04:05,939 --> 00:04:08,240 Exactly. Now, we've already had one failure. 57 00:04:08,275 --> 00:04:10,376 I don't want to just spin some theory here. 58 00:04:10,410 --> 00:04:12,478 I want to make a case, and I want to make it airtight. 59 00:04:12,512 --> 00:04:14,346 It is airtight! 60 00:04:14,381 --> 00:04:17,316 This is intelligence, not law enforcement. 61 00:04:17,350 --> 00:04:19,185 CIA and DIA have already 62 00:04:19,219 --> 00:04:21,320 made up their minds, FBI is right behind them. 63 00:04:21,354 --> 00:04:23,856 We're just stalling. No. 64 00:04:23,890 --> 00:04:26,025 No, no, no, no. Let the CIA and the FBI 65 00:04:26,059 --> 00:04:27,526 and whoever else jump to whatever conclusion 66 00:04:27,561 --> 00:04:29,395 they want. We are not gonna do that. 67 00:04:29,429 --> 00:04:31,330 We are API. We are the safety. 68 00:04:31,364 --> 00:04:33,899 We have to get this right. 69 00:04:33,934 --> 00:04:36,402 No guesswork, no supposition. 70 00:04:38,038 --> 00:04:40,906 I want to look at the whote picture here. 71 00:04:40,941 --> 00:04:43,442 So can we get back to work, please? 72 00:04:53,853 --> 00:04:57,723 Well, I guess this hasn't 73 00:04:57,757 --> 00:05:00,526 been exactly a red-letter day for any of us. 74 00:05:00,560 --> 00:05:03,128 Now, suppose we all relax and enjoy 75 00:05:03,163 --> 00:05:05,731 a nice, leisurely meal? 76 00:05:08,568 --> 00:05:10,135 Is it on, David? 77 00:05:10,170 --> 00:05:13,172 Yeah. Are you ready? Just... 78 00:05:13,206 --> 00:05:14,607 uh, stand over here. 79 00:05:14,641 --> 00:05:16,275 Just look-look straight in the camera. 80 00:05:16,309 --> 00:05:17,977 Katherine. Darling Katherine. 81 00:05:18,011 --> 00:05:19,745 We'll-We'll get to that. 82 00:05:19,779 --> 00:05:21,513 First? 83 00:05:21,548 --> 00:05:24,450 My name is Thomas K. Rhumor, 84 00:05:24,484 --> 00:05:26,719 and I have proof 85 00:05:26,753 --> 00:05:29,421 that Truxton Spangler is manipulating intelligence 86 00:05:29,456 --> 00:05:31,991 at the American Policy Institute. 87 00:05:32,025 --> 00:05:34,927 Happy? 88 00:05:34,961 --> 00:05:37,563 Katie, none of that is important. 89 00:05:37,597 --> 00:05:40,499 I hope you never have to worry about any of it. 90 00:05:40,533 --> 00:05:43,002 I'm sorry for what I may have to do, 91 00:05:43,036 --> 00:05:46,972 and for what you may one day discover about me. 92 00:05:47,007 --> 00:05:50,276 Commit this address to memory. 93 00:05:50,310 --> 00:05:52,811 Use it only in emergencies. 94 00:05:52,846 --> 00:05:56,649 701 Mott Street, Apartment 2D. 95 00:05:56,683 --> 00:05:59,652 If you are ever in danger, go there. 96 00:05:59,686 --> 00:06:02,788 Katherine, please be careful. 97 00:06:02,822 --> 00:06:04,490 I love you. 98 00:06:04,524 --> 00:06:06,725 I have always loved you. 99 00:06:06,760 --> 00:06:08,494 I can't do this. 100 00:06:08,528 --> 00:06:10,863 Your turn. 101 00:06:18,938 --> 00:06:21,807 Will... 102 00:06:21,841 --> 00:06:23,575 if you are watching this, 103 00:06:23,610 --> 00:06:26,178 what you have to remember is, 104 00:06:26,212 --> 00:06:29,281 just please be careful... 105 00:06:47,801 --> 00:06:51,136 The real goal wasn't the tanker. 106 00:06:51,171 --> 00:06:53,072 They're after the backlash. 107 00:06:53,106 --> 00:06:57,076 You need to make a strategic retreat, Will. 108 00:06:57,110 --> 00:06:59,211 Focus your team on Iran. 109 00:06:59,245 --> 00:07:01,380 What are you talking about? 110 00:07:01,414 --> 00:07:03,115 We can't let this happen. 111 00:07:03,149 --> 00:07:05,050 We can't just accept this. 112 00:07:05,085 --> 00:07:06,552 In fact, we can. 113 00:07:06,586 --> 00:07:08,487 We lost the battle, 114 00:07:08,521 --> 00:07:10,089 not the war. 115 00:07:10,123 --> 00:07:12,658 A good soldier knows when to fall back, regroup, 116 00:07:12,692 --> 00:07:14,059 live to fight another day. 117 00:07:14,094 --> 00:07:15,527 I mean, my God, Will, 118 00:07:15,562 --> 00:07:17,162 intelligence is largely a failure business. 119 00:07:17,197 --> 00:07:18,997 You win some, you lose a lot. 120 00:07:19,032 --> 00:07:20,366 Get used to it. 121 00:07:20,400 --> 00:07:21,834 This is not business! 122 00:07:21,868 --> 00:07:24,703 This was my life! This was David Hadas' life! 123 00:07:24,738 --> 00:07:26,171 This is not a score sheet. 124 00:07:26,206 --> 00:07:27,673 There are dead bodies here! 125 00:07:27,707 --> 00:07:30,209 I understand your emotional investment 126 00:07:30,243 --> 00:07:32,044 in everything that's happened, 127 00:07:32,078 --> 00:07:34,680 but you need to watch it! 128 00:07:34,714 --> 00:07:37,116 It's a weakness. 129 00:07:46,226 --> 00:07:48,560 I killed a man. 130 00:07:48,595 --> 00:07:51,263 I took his life. Someone you knew. 131 00:07:51,297 --> 00:07:53,866 He went there to kill you. 132 00:07:53,900 --> 00:07:57,836 He knew the risks. 133 00:08:02,142 --> 00:08:04,510 Is he even buried? 134 00:08:04,544 --> 00:08:07,045 Damn it. 135 00:08:07,080 --> 00:08:09,081 Was he cremated? 136 00:08:10,216 --> 00:08:12,818 He's out there. 137 00:08:13,920 --> 00:08:16,422 It's what he wanted. 138 00:08:19,125 --> 00:08:22,761 He grew up right over there in Williamsburg before it was full 139 00:08:22,796 --> 00:08:24,563 of stockbrokers and babies. 140 00:08:24,597 --> 00:08:26,365 He loved this river. 141 00:08:26,399 --> 00:08:31,437 He kept a place smack dab in the middle of the Hasids. 142 00:08:31,471 --> 00:08:34,873 He needed that connection. 143 00:08:38,578 --> 00:08:41,213 How soon do you think your team will be ready 144 00:08:41,247 --> 00:08:44,049 to present your report? 145 00:09:01,434 --> 00:09:03,101 Miles. We're working. I promise. 146 00:09:03,136 --> 00:09:05,137 I just needed to get some milk. 147 00:09:05,171 --> 00:09:07,739 It's fine. Just... come here. 148 00:09:13,313 --> 00:09:15,747 Will, what's up? 149 00:09:15,782 --> 00:09:17,916 What are you doing? 150 00:09:17,951 --> 00:09:19,918 Will? 151 00:09:25,191 --> 00:09:28,160 Whoa. What the hell was that? 152 00:09:29,295 --> 00:09:31,797 Sit down. 153 00:09:39,172 --> 00:09:41,573 Listen to me. 154 00:09:41,608 --> 00:09:44,243 What I'm about to tell you is very dangerous, 155 00:09:44,277 --> 00:09:47,312 so you cannot tell another living soul about this. 156 00:09:47,347 --> 00:09:48,814 Do you understand? 157 00:09:48,848 --> 00:09:50,616 Okay. 158 00:09:50,650 --> 00:09:54,853 I believe the attack in Houston was planned by Truxton Spangler, 159 00:09:54,888 --> 00:09:56,455 and other very powerful men, 160 00:09:56,489 --> 00:09:58,323 and they're using Iran as a scapegoat. 161 00:09:58,358 --> 00:10:00,492 Okay. Oh, this is a joke. 162 00:10:00,527 --> 00:10:02,494 Miles? 163 00:10:02,529 --> 00:10:04,796 They dropped the evidence of Iran's involvement 164 00:10:04,831 --> 00:10:07,966 right into our laps so that we could come to the conclusion 165 00:10:08,001 --> 00:10:09,334 that they desired. 166 00:10:09,369 --> 00:10:12,204 Why would they do that? 167 00:10:14,507 --> 00:10:17,376 Over the past 20 years, 168 00:10:17,410 --> 00:10:20,712 API analysis has been appropriated by these men 169 00:10:20,747 --> 00:10:23,882 to manipulate world events and make money off of them. 170 00:10:23,917 --> 00:10:26,318 David-- he was close to figuring that out, 171 00:10:26,352 --> 00:10:28,887 and that's why he was killed. 172 00:10:34,627 --> 00:10:36,295 Will, I'm your friend. 173 00:10:36,329 --> 00:10:40,232 I am. And I... I care about you, but, 174 00:10:40,266 --> 00:10:41,667 this is... 175 00:10:41,701 --> 00:10:44,002 Trust me. 176 00:10:44,037 --> 00:10:48,173 For once, operate as if I know what I'm talking about. 177 00:10:48,207 --> 00:10:51,877 Just today, and I'll prove it to you. 178 00:10:51,911 --> 00:10:54,313 I'll prove it to you, Miles. 179 00:11:13,933 --> 00:11:16,435 We want you to stop. 180 00:11:17,770 --> 00:11:19,404 Stop what? 181 00:11:19,439 --> 00:11:20,939 Everything. 182 00:11:20,974 --> 00:11:22,641 The whole operation. 183 00:11:22,675 --> 00:11:24,443 Galveston was a success. 184 00:11:26,312 --> 00:11:27,813 The harbor is blocked. 185 00:11:27,847 --> 00:11:29,514 Give me a few more days, 186 00:11:29,549 --> 00:11:31,383 I'll have everyone in this country clamoring 187 00:11:31,417 --> 00:11:33,418 for revenge against the Iranians. 188 00:11:33,453 --> 00:11:37,189 This is a good plan, and it's working. 189 00:11:37,223 --> 00:11:42,127 You have exposed us to unacceptable risk this time. 190 00:11:42,161 --> 00:11:46,164 Exactly when did you all lose your nerve, hmm? 191 00:11:47,734 --> 00:11:51,236 You don't listen to other people, Truxton. 192 00:11:51,270 --> 00:11:53,839 You never have. 193 00:11:53,873 --> 00:11:56,008 You're the smartest man I know, 194 00:11:56,042 --> 00:11:58,310 but you are pig-headed and arrogant. 195 00:12:00,847 --> 00:12:03,482 This mess is your fault. 196 00:12:03,516 --> 00:12:05,617 What mess? 197 00:12:05,652 --> 00:12:08,620 Will Travers is in our backyard. 198 00:12:08,655 --> 00:12:11,390 He's on Fishers Island, for God's sake. 199 00:12:11,424 --> 00:12:14,693 Katherine is talking to him. 200 00:12:24,937 --> 00:12:27,305 Joshua. 201 00:12:29,242 --> 00:12:32,477 I'm not surprised the others have panicked... 202 00:12:32,512 --> 00:12:34,579 but you? 203 00:12:42,755 --> 00:12:45,857 I have to get back to work. 204 00:12:47,160 --> 00:12:49,261 No trust anymore? 205 00:12:49,295 --> 00:12:51,630 No faith? 206 00:12:53,933 --> 00:12:56,068 Is that it? 207 00:12:57,970 --> 00:13:00,372 After 50 years of friendship? 208 00:13:03,943 --> 00:13:06,011 Stop the operation. 209 00:13:06,045 --> 00:13:08,180 No. 210 00:13:08,214 --> 00:13:10,315 I won't. 211 00:13:13,186 --> 00:13:15,654 I can't. 212 00:13:17,323 --> 00:13:20,759 That would be the wrong thing to do. 213 00:13:25,698 --> 00:13:28,233 I'm sorry. 214 00:13:32,004 --> 00:13:34,106 So am I. 215 00:14:10,543 --> 00:14:12,811 Hello. Uh, Will? 216 00:14:12,845 --> 00:14:15,280 Katherine, where the hell are you? Are you hurt, are you okay? 217 00:14:15,314 --> 00:14:18,116 I-I have something you need to see. 218 00:14:19,585 --> 00:14:22,020 Do you know someone named David? 219 00:14:24,857 --> 00:14:26,792 Meet me in Central Park. 220 00:14:26,826 --> 00:14:29,494 Um, Bethesda Fountain-- do you know where that is? 221 00:14:29,529 --> 00:14:30,796 Listen, you need to stay in crowded places. 222 00:14:30,830 --> 00:14:32,030 You are not safe alone. 223 00:14:32,064 --> 00:14:34,533 I'll meet you there in an hour. 224 00:14:48,681 --> 00:14:51,383 Here we go, come on. 225 00:14:51,417 --> 00:14:53,451 Mr. Bloom was a great tenant. 226 00:14:53,486 --> 00:14:56,621 He always paid on time, never complained about anything. 227 00:15:26,452 --> 00:15:29,588 ♪ ♪ 228 00:15:56,816 --> 00:15:59,951 ♪ ♪ 229 00:16:27,914 --> 00:16:31,249 ♪ ♪ 230 00:16:53,039 --> 00:16:55,140 Ved Mehta, please. 231 00:16:56,509 --> 00:16:57,776 Hey, Hal, it's Will. 232 00:16:57,810 --> 00:16:59,744 I-I know, I know, yes. 233 00:16:59,779 --> 00:17:02,681 Listen, do you know how to crack a safe? 234 00:17:15,528 --> 00:17:18,029 ♪ ♪ 235 00:17:53,231 --> 00:17:57,201 Uh, m-my name is Katherine Rhumor. 236 00:17:57,235 --> 00:17:58,702 Were you followed? 237 00:17:58,737 --> 00:18:00,838 I don't think so. 238 00:18:02,707 --> 00:18:04,508 He was supposed to keep us separate. 239 00:18:04,542 --> 00:18:06,143 This is wrong. 240 00:18:06,177 --> 00:18:07,811 I-I don't know what you're talking about. 241 00:18:07,846 --> 00:18:10,514 You're not supposed to be here. 242 00:18:10,548 --> 00:18:13,250 Who are you? 243 00:18:13,285 --> 00:18:14,518 You're not safe here. 244 00:18:14,552 --> 00:18:16,353 You're under surveillance. 245 00:18:16,388 --> 00:18:18,555 How did you find me? I got a message from my husband 246 00:18:18,590 --> 00:18:20,891 saying if ever I was in danger, I should come here. 247 00:18:20,926 --> 00:18:23,027 You are in danger. 248 00:18:23,061 --> 00:18:24,395 Who are you? My name is Andy. 249 00:18:24,429 --> 00:18:27,164 I'm one of the people protecting you. 250 00:18:27,198 --> 00:18:28,866 You'll have to trust me. 251 00:18:28,900 --> 00:18:30,501 We got to go. 252 00:18:30,535 --> 00:18:31,802 It can't look like we're together. 253 00:18:31,836 --> 00:18:33,337 I'll be ten steps behind you. 254 00:18:33,371 --> 00:18:35,139 Don't look back. 255 00:18:36,675 --> 00:18:39,209 I have to make a stop in Central Park. 256 00:18:39,244 --> 00:18:40,477 We can't stop. 257 00:18:40,512 --> 00:18:42,146 Then I'm not coming with you. 258 00:18:42,180 --> 00:18:44,481 Mrs. Rhumor without me, you're dead. 259 00:18:44,516 --> 00:18:47,451 I have to meet someone in Central Park at 11:00. 260 00:18:47,485 --> 00:18:48,719 It's important. 261 00:18:48,753 --> 00:18:50,120 We'll stop for two minutes. 262 00:18:50,155 --> 00:18:51,455 If they're not there... 263 00:18:51,489 --> 00:18:53,757 He'll be there. 264 00:19:09,474 --> 00:19:11,408 Where's Will? 265 00:19:13,278 --> 00:19:15,279 I'm sorry, but where is he? I mean, today. 266 00:19:15,313 --> 00:19:17,748 I'm sure he has a good reason. 267 00:19:19,184 --> 00:19:22,386 You're probably right. 268 00:19:22,420 --> 00:19:25,622 We just got FBI analysis on torpedo fragments 269 00:19:25,657 --> 00:19:27,858 Navy divers found in the bay. 270 00:19:27,892 --> 00:19:29,193 And? 271 00:19:29,227 --> 00:19:31,495 The torpedoes were Soviet-era Squalls. 272 00:19:31,529 --> 00:19:33,364 They found a serial number 273 00:19:33,398 --> 00:19:34,865 on one of the fragments. 274 00:19:34,899 --> 00:19:36,500 It was part of a shipment 275 00:19:36,534 --> 00:19:39,403 that entered Iran two years ago through Bandar Abbas. 276 00:19:41,072 --> 00:19:42,773 Well... 277 00:19:42,807 --> 00:19:46,543 that it, right? 278 00:19:46,578 --> 00:19:48,879 That's what Will was looking for. 279 00:19:48,913 --> 00:19:50,614 It's too much to be a coincidence. 280 00:19:50,648 --> 00:19:52,616 Everything points to Iran. 281 00:19:52,650 --> 00:19:53,951 We should keep looking. 282 00:19:53,985 --> 00:19:55,319 Jesus! 283 00:19:55,353 --> 00:19:57,254 This is an epidemic today. 284 00:19:57,288 --> 00:20:00,290 We should look for something more. 285 00:20:00,325 --> 00:20:01,625 What?! 286 00:20:01,659 --> 00:20:03,260 What, Miles? 287 00:20:03,294 --> 00:20:06,096 This is what we've been looking for. 288 00:20:06,131 --> 00:20:08,365 Confirmation! 289 00:20:08,400 --> 00:20:10,934 This is what we always want and never have: 290 00:20:10,969 --> 00:20:12,936 a clear answer... 291 00:20:12,971 --> 00:20:14,405 for once. 292 00:20:14,439 --> 00:20:15,806 Why is everybody fighting this? 293 00:20:15,840 --> 00:20:17,741 Because we want a different answer. 294 00:20:17,776 --> 00:20:22,312 We're all secretly hoping that Joe Purcell acted alone, 295 00:20:22,347 --> 00:20:27,317 that he's a one-in-a-million nutjob with a homemade bomb. 296 00:20:27,352 --> 00:20:28,786 But he's not. 297 00:20:28,820 --> 00:20:30,687 And that's scary. 298 00:20:30,722 --> 00:20:33,257 It means Galveston was 299 00:20:33,291 --> 00:20:34,958 a state-sponsored act of terrorism. 300 00:20:34,993 --> 00:20:40,097 It means there are more where Purcell came from 301 00:20:40,131 --> 00:20:44,001 and a lot more people 302 00:20:44,035 --> 00:20:46,603 are going to die in the retaliation. 303 00:20:46,638 --> 00:20:48,505 Sorry to interrupt. 304 00:20:48,540 --> 00:20:51,809 Grant? Mr. Spangler would like to speak to you. 305 00:20:53,812 --> 00:20:57,147 Okay, um, do I bring anything? 306 00:20:57,182 --> 00:20:59,583 No. 307 00:21:16,167 --> 00:21:18,402 How's your team faring? 308 00:21:18,436 --> 00:21:21,405 We're getting there. 309 00:21:21,439 --> 00:21:26,243 Time... is of the essence, hmm? 310 00:21:27,445 --> 00:21:29,880 I understand. 311 00:21:32,350 --> 00:21:34,351 Where's Will? 312 00:21:36,754 --> 00:21:40,357 He had to step out for a bit. 313 00:21:41,526 --> 00:21:44,027 He does that quite often, doesn't he? 314 00:21:45,730 --> 00:21:48,065 Why, I wonder... 315 00:21:48,099 --> 00:21:50,567 did he have to step out? 316 00:21:50,602 --> 00:21:55,906 Seems there are fairly important matters at hand. 317 00:21:55,940 --> 00:21:58,809 Yes, sir, very important. 318 00:21:58,843 --> 00:22:01,578 Between you and me, I worry about him. 319 00:22:01,613 --> 00:22:04,014 Will? Yes. 320 00:22:04,048 --> 00:22:11,421 I worry that he won't have the nerve to do what must be done. 321 00:22:11,456 --> 00:22:14,591 You mean, start a war with Iran? 322 00:22:15,927 --> 00:22:19,329 If that's what must be done. 323 00:22:21,866 --> 00:22:24,768 I think Will is doing a very good job. 324 00:22:30,141 --> 00:22:37,381 So... you don't think I should promote you to team leader? 325 00:24:01,399 --> 00:24:03,033 Excuse me. 326 00:24:43,541 --> 00:24:46,910 Whoa! Oh, no. Katherine? Katherine? 327 00:24:50,515 --> 00:24:52,149 Katherine, it's Will. 328 00:24:52,183 --> 00:24:55,052 You... You okay? 329 00:24:55,086 --> 00:24:56,486 What happened? 330 00:24:56,521 --> 00:24:58,755 No, no, no, no. 331 00:24:58,790 --> 00:25:00,290 No. What happened? What happened? 332 00:26:10,409 --> 00:26:12,911 Will? 333 00:26:13,356 --> 00:26:15,858 Are you all right? 334 00:26:17,026 --> 00:26:18,894 Katherine Rhumor's dead. 335 00:26:18,928 --> 00:26:20,729 But I just saw her. 336 00:26:20,764 --> 00:26:22,598 No, she's dead. 337 00:26:22,632 --> 00:26:25,134 She was murdered. 338 00:26:26,503 --> 00:26:28,837 In the middle of Central Park. 339 00:26:28,872 --> 00:26:31,240 What?! 340 00:26:31,274 --> 00:26:33,609 I saw it. 341 00:26:33,643 --> 00:26:36,979 I was right there. 342 00:26:38,348 --> 00:26:40,149 Oh, my God. 343 00:26:42,051 --> 00:26:44,586 Are you okay? 344 00:26:48,625 --> 00:26:50,793 I think I made a mistake. 345 00:26:50,827 --> 00:26:53,362 I think I made a huge mistake staying here. 346 00:26:53,396 --> 00:26:55,764 No, you-you did... 347 00:26:55,799 --> 00:26:57,366 You haven't. 348 00:26:57,400 --> 00:26:59,902 All I wanted was some answers. 349 00:27:00,870 --> 00:27:04,006 Maybe with time... 350 00:27:12,415 --> 00:27:14,750 I don't sleep anymore. 351 00:27:14,784 --> 00:27:18,520 You need to take care of yourself. 352 00:27:18,555 --> 00:27:20,055 Yeah. 353 00:27:20,089 --> 00:27:23,158 This job-- 354 00:27:23,193 --> 00:27:27,796 it's all about not taking care of yourself. 355 00:27:29,833 --> 00:27:31,667 I'm sorry. I'm... 356 00:27:31,701 --> 00:27:34,136 No. 357 00:27:34,170 --> 00:27:36,839 It's okay. 358 00:27:36,873 --> 00:27:39,208 Will? 359 00:27:39,242 --> 00:27:42,010 Hey, I'm here... 360 00:27:42,045 --> 00:27:44,546 to talk. 361 00:27:45,615 --> 00:27:48,317 Or anything. 362 00:27:48,351 --> 00:27:50,786 Okay? 363 00:27:51,888 --> 00:27:54,156 You can trust me. 364 00:27:55,358 --> 00:27:57,092 You can trust me. 365 00:27:59,762 --> 00:28:02,364 I promise. 366 00:28:39,068 --> 00:28:41,670 Tanya, I'm glad you're here. 367 00:28:41,704 --> 00:28:44,106 Um, I have a bit of an announcement 368 00:28:44,140 --> 00:28:46,341 to make. 369 00:28:47,510 --> 00:28:50,913 I've been promoted to team leader. 370 00:28:52,882 --> 00:28:56,351 Well, what about Will? 371 00:28:56,386 --> 00:28:59,121 He's been demoted. 372 00:28:59,155 --> 00:29:01,423 Apparently, 373 00:29:01,457 --> 00:29:03,859 Spangler was unhappy with Will's absences of late, 374 00:29:03,893 --> 00:29:05,894 and thought I'd be better suited to the position. 375 00:29:05,929 --> 00:29:08,063 Now, I want to assure you, 376 00:29:08,097 --> 00:29:09,531 nothing will be different. 377 00:29:09,566 --> 00:29:11,767 I'm still Grant. 378 00:29:15,405 --> 00:29:17,005 I quit. 379 00:29:20,810 --> 00:29:22,110 No. 380 00:29:22,145 --> 00:29:24,413 Not because of you. 381 00:29:24,447 --> 00:29:26,348 Congratulations. 382 00:29:28,551 --> 00:29:30,786 I just told Ingram 383 00:29:30,820 --> 00:29:33,121 that this is my last day. 384 00:29:33,156 --> 00:29:36,391 I can't do this anymore. 385 00:29:36,426 --> 00:29:37,993 You can and you will. 386 00:29:38,027 --> 00:29:40,028 I am not letting an analyst as good as you 387 00:29:40,063 --> 00:29:41,296 slip through my fingers. 388 00:29:41,331 --> 00:29:43,365 That's what Ingram said. 389 00:29:43,399 --> 00:29:45,601 I have to leave. 390 00:29:45,635 --> 00:29:47,736 I really do. 391 00:29:51,407 --> 00:29:53,508 I sort of hate it here. 392 00:29:56,679 --> 00:29:59,648 So... 393 00:29:59,682 --> 00:30:02,985 why do I torture myself? 394 00:30:03,019 --> 00:30:05,520 What are you gonna do? 395 00:30:05,555 --> 00:30:07,289 I'm gonna do what you should be doing. 396 00:30:07,323 --> 00:30:11,293 I'm gonna write a book... 397 00:30:11,327 --> 00:30:12,861 and get rich. 398 00:30:16,532 --> 00:30:17,899 Really? 399 00:30:24,874 --> 00:30:27,242 This is nuts. 400 00:30:36,319 --> 00:30:37,586 Oh. Oh. 401 00:30:37,620 --> 00:30:39,388 Sorry, sir. 402 00:30:39,422 --> 00:30:42,324 I have found, Mr. Fiedler, that it actually pays cash money 403 00:30:42,358 --> 00:30:44,326 to watch where you're going. 404 00:30:44,360 --> 00:30:45,727 Yes. Right. 405 00:30:49,198 --> 00:30:52,300 This is a difficult day, for all of us. 406 00:30:52,335 --> 00:30:55,137 Try to keep your spirits up. 407 00:30:55,171 --> 00:30:58,440 The best thing we can do is solve the problem, 408 00:30:58,474 --> 00:31:01,410 and we can't do that if all we want to do is dive back 409 00:31:01,444 --> 00:31:03,578 into our bunks and burrow under the covers. 410 00:31:03,613 --> 00:31:04,980 Yes, sir. 411 00:31:06,916 --> 00:31:09,818 It's only bullets whistling by. 412 00:31:09,852 --> 00:31:11,920 They can't kill you. 413 00:31:47,724 --> 00:31:49,191 Where have you been? 414 00:31:49,225 --> 00:31:51,359 Things are getting out of control out there. 415 00:31:51,394 --> 00:31:54,029 Yes, Miles, things are very out of control. 416 00:31:54,063 --> 00:31:58,333 Oh, Jesus. What is th-- What are you doing? 417 00:31:58,367 --> 00:32:02,137 Miles, if I can connect all this-- 418 00:32:02,171 --> 00:32:04,039 David, the oil tanker and Bloom-- 419 00:32:04,073 --> 00:32:06,708 if I can connect it to Truxton Spangler, then... 420 00:32:08,578 --> 00:32:11,246 I can't walk away, I can't. 421 00:32:11,280 --> 00:32:13,181 Why not? Why can't you? 422 00:32:13,216 --> 00:32:14,850 'Cause then it's nothing. 423 00:32:14,884 --> 00:32:18,587 Then it means nothing, then it's all for nothing. 424 00:32:18,621 --> 00:32:20,322 Miles, I need your help. 425 00:32:28,564 --> 00:32:31,566 Oh, God. 426 00:32:33,069 --> 00:32:35,837 Um, yeah, all right, yeah. W-What do you got? 427 00:32:35,872 --> 00:32:39,474 These are photos from Bloom's personal camera. 428 00:32:39,509 --> 00:32:41,409 Bloom's personal camera? 429 00:32:41,444 --> 00:32:43,245 Like, what, you just politely asked for them? 430 00:32:43,279 --> 00:32:45,614 You know what, I don't even want to know. 431 00:32:49,685 --> 00:32:51,586 It's got to be Houston, right? 432 00:32:51,621 --> 00:32:55,557 Uh, says "Moses Lake," so... 433 00:32:55,591 --> 00:32:56,825 That's just north of Galveston. 434 00:32:56,859 --> 00:32:58,059 Yeah, great. 435 00:32:58,094 --> 00:32:59,694 So we knew Bloom was in Houston, 436 00:32:59,729 --> 00:33:02,197 and now we know he was there fishing, too. Oh. 437 00:33:04,133 --> 00:33:05,467 No, wait. 438 00:33:05,501 --> 00:33:08,770 These are all dated June. 439 00:33:08,805 --> 00:33:10,739 So? 440 00:33:10,773 --> 00:33:12,908 So he wasn't there in June. 441 00:33:12,942 --> 00:33:14,142 He wasn't? 442 00:33:14,177 --> 00:33:15,911 No, believe me. 443 00:33:15,945 --> 00:33:17,813 I've looked at his travel records a hundred times. 444 00:33:17,847 --> 00:33:19,815 There's no record of Donald Bloom being in Houston 445 00:33:19,849 --> 00:33:23,552 in June 2010. 446 00:33:23,586 --> 00:33:26,488 We need to look at the travel records of his aliases. 447 00:33:29,892 --> 00:33:31,259 Where you going? 448 00:33:36,299 --> 00:33:37,532 Hey, Hal. 449 00:33:37,567 --> 00:33:38,800 Hal. 450 00:33:38,835 --> 00:33:40,802 Coming to thank your savior? 451 00:33:40,837 --> 00:33:42,070 Listen, can you check 452 00:33:42,104 --> 00:33:44,639 airplane passenger manifests from here? 453 00:33:44,674 --> 00:33:46,274 Yes. 454 00:33:46,309 --> 00:33:48,410 Peter Kline, June 2010. 455 00:33:48,444 --> 00:33:49,644 Look that up. 456 00:33:49,679 --> 00:33:50,679 Also Andrew Hauer. 457 00:33:50,713 --> 00:33:51,813 Same month. 458 00:33:51,848 --> 00:33:54,516 All right. 459 00:33:57,887 --> 00:33:59,988 Um, yeah... 460 00:34:04,594 --> 00:34:07,896 Peter Kline, Andrew Hauer. 461 00:34:11,334 --> 00:34:12,901 Ah, here it is. 462 00:34:12,935 --> 00:34:17,606 Uh, Peter Kline-- pops up, uh, June 2, 2010. 463 00:34:17,640 --> 00:34:21,109 He flew out of Teterboro into Sugar Land. 464 00:34:21,143 --> 00:34:22,777 Teterboro into Sugar Land-- is that commercial? 465 00:34:22,812 --> 00:34:24,112 No way. It's private. 466 00:34:24,146 --> 00:34:25,814 Whose plane? Trace the plane. 467 00:34:25,848 --> 00:34:28,083 I've got a tail number, but I have to check 468 00:34:28,117 --> 00:34:29,184 a different database for ownership. 469 00:34:29,218 --> 00:34:30,852 Uh, can you check that, please? 470 00:34:30,887 --> 00:34:32,988 I'm going as fast as I can. 471 00:34:38,661 --> 00:34:41,730 The plane's owned by Amalgamated Transit Partners, Inc. 472 00:34:41,764 --> 00:34:43,431 Yeah, that's a dummy company, got to be. 473 00:34:43,466 --> 00:34:44,666 Nobody picks that name. 474 00:34:44,700 --> 00:34:46,801 Okay. 475 00:34:54,310 --> 00:34:56,611 Uh, let's see. 476 00:34:57,914 --> 00:35:00,715 Bingo. 477 00:35:00,750 --> 00:35:02,884 Wholly owned subsidiary of 478 00:35:02,919 --> 00:35:04,619 Atlas MacDowell. 479 00:35:04,654 --> 00:35:05,854 That's it. 480 00:35:05,888 --> 00:35:07,022 What? 481 00:35:09,091 --> 00:35:10,358 Shh. 482 00:35:19,502 --> 00:35:21,603 Enter. 483 00:35:24,640 --> 00:35:27,475 These just arrived for you. 484 00:35:34,016 --> 00:35:35,350 Leave them there. 485 00:35:41,023 --> 00:35:43,058 Barry. 486 00:35:43,092 --> 00:35:46,061 Thank you. 487 00:35:46,095 --> 00:35:49,364 You're welcome, sir. 488 00:36:19,395 --> 00:36:21,529 ♪ ♪ 489 00:36:51,427 --> 00:36:53,561 ♪ ♪ 490 00:37:14,087 --> 00:37:16,555 If Bloom flew in an Atlas MacDowell plane-- 491 00:37:16,589 --> 00:37:18,023 Truxton is part of Atlas MacDowell-- 492 00:37:18,057 --> 00:37:19,258 it closes the circle. 493 00:37:19,292 --> 00:37:20,592 There's no way he can escape it. 494 00:37:20,627 --> 00:37:21,893 Yeah, but is it proof? No. 495 00:37:21,928 --> 00:37:23,428 It's not gonna hold up in court, 496 00:37:23,463 --> 00:37:25,497 but it'll make a hell of a New York Times story. 497 00:37:25,531 --> 00:37:26,932 Well, okay, Will... 498 00:37:26,966 --> 00:37:28,166 Listen to me. 499 00:37:28,201 --> 00:37:30,002 Just-- I know what I'm doing. 500 00:37:30,036 --> 00:37:31,837 I have this figured out. Just trust me. 501 00:37:31,871 --> 00:37:33,138 What are you gonna do? 502 00:37:33,172 --> 00:37:34,506 I'm gonna do my job. 503 00:37:34,540 --> 00:37:36,675 I'm gonna present the facts to my superior. 504 00:37:40,079 --> 00:37:41,513 Grant. 505 00:37:41,547 --> 00:37:43,315 Hey, Will. 506 00:37:44,817 --> 00:37:47,052 Uh, we need to talk about something. 507 00:37:47,086 --> 00:37:48,453 Okay. 508 00:37:50,657 --> 00:37:53,258 Well, there's no easy way to say this, 509 00:37:53,293 --> 00:37:56,161 but Spangler has promoted me to team leader. 510 00:37:56,195 --> 00:37:59,931 And I-I didn't want you to think that I-I was 511 00:37:59,966 --> 00:38:03,869 jockeying for the position or going behind your back. 512 00:38:03,903 --> 00:38:06,605 It just... sort of came out of nowhere. 513 00:38:06,639 --> 00:38:08,707 And I'm really... Grant. 514 00:38:14,280 --> 00:38:16,214 Good job. 515 00:38:18,084 --> 00:38:20,686 This promotion should have been yours a long time ago. 516 00:38:20,720 --> 00:38:21,920 You deserve it. 517 00:38:21,954 --> 00:38:24,856 Oh. 518 00:38:26,693 --> 00:38:29,194 You know, uh, I was half thinking... 519 00:38:29,228 --> 00:38:31,296 Uh, I got to go. 520 00:38:46,565 --> 00:38:47,399 Hey. 521 00:38:49,063 --> 00:38:50,997 Hey. 522 00:38:52,900 --> 00:38:54,100 You all right? 523 00:38:54,134 --> 00:38:55,368 Yeah. 524 00:38:55,402 --> 00:38:57,904 Yeah, I'm good. 525 00:38:57,938 --> 00:38:59,672 Tell me what's going on. 526 00:39:04,044 --> 00:39:05,578 I don't know, everything. 527 00:39:05,613 --> 00:39:07,380 Everything is different. 528 00:39:11,051 --> 00:39:12,252 U-Us? 529 00:39:12,286 --> 00:39:15,088 No. No. No. 530 00:39:15,122 --> 00:39:17,223 You... mean with the team? 531 00:39:17,258 --> 00:39:20,426 Tanya and Grant and all that? 532 00:39:21,795 --> 00:39:23,930 Yeah, sort of. 533 00:39:23,964 --> 00:39:26,900 It's gonna be okay. 534 00:39:28,636 --> 00:39:30,236 Right? 535 00:39:34,008 --> 00:39:36,009 I don't know. 536 00:39:40,915 --> 00:39:42,515 I don't know. 537 00:39:46,754 --> 00:39:49,355 Um, wow. 538 00:39:49,390 --> 00:39:52,559 I need to be alone for-for a moment. 539 00:39:52,593 --> 00:39:55,595 I'm-- plea-- I'm-I'm, uh, I'm sorry. 540 00:39:55,629 --> 00:39:59,732 I, uh-- yeah, I just need to be alone. 541 00:40:01,335 --> 00:40:03,436 Okay. 542 00:40:33,334 --> 00:40:35,468 ♪ ♪ 543 00:40:53,854 --> 00:40:55,154 Will. 544 00:40:55,189 --> 00:40:56,489 Is that you? 545 00:40:59,226 --> 00:41:01,027 Look at this view. 546 00:41:03,364 --> 00:41:05,898 I don't know why I didn't think of coming up here before. 547 00:41:05,933 --> 00:41:08,067 It's much better than wrestling 548 00:41:08,102 --> 00:41:10,103 with that window of mine. 549 00:41:12,006 --> 00:41:13,773 I know about Bloom. 550 00:41:13,807 --> 00:41:16,109 And his connection to Tanaz. 551 00:41:16,143 --> 00:41:18,578 And their connection to Houston. 552 00:41:18,612 --> 00:41:21,447 I have evidence that conclusively connects 553 00:41:21,482 --> 00:41:26,319 the murder of David Hadas to the attack in Galveston Bay... 554 00:41:26,353 --> 00:41:28,021 and to the activities of 555 00:41:28,055 --> 00:41:30,356 an Atlas MacDowell. 556 00:41:30,391 --> 00:41:33,292 And to you, sir. 557 00:41:36,196 --> 00:41:38,464 I have a full report ready, well-documented. 558 00:41:38,499 --> 00:41:42,135 I'm-I'm having one problem, though. 559 00:41:42,169 --> 00:41:44,470 There's one flaw in my analysis, 560 00:41:44,505 --> 00:41:46,673 and I was hoping maybe you could help me out. 561 00:41:46,707 --> 00:41:49,642 Indeed. 562 00:41:49,677 --> 00:41:54,547 I have failed to identify a motive 563 00:41:54,581 --> 00:41:56,683 to this operation. 564 00:42:02,122 --> 00:42:04,290 I'm impressed with your research. 565 00:42:04,324 --> 00:42:06,759 Very impressed. 566 00:42:06,794 --> 00:42:10,763 But I had expected more from your analysis. 567 00:42:10,798 --> 00:42:14,634 After all, that is your domain, hmm? 568 00:42:14,668 --> 00:42:16,602 Analysis. 569 00:42:19,540 --> 00:42:21,441 You killed David Hadas. 570 00:42:30,684 --> 00:42:32,652 I cared deeply for that man. 571 00:42:32,686 --> 00:42:34,787 As you well know. 572 00:42:37,524 --> 00:42:39,625 Then why did you do it? 573 00:42:42,129 --> 00:42:44,263 Reasons you may never understand. 574 00:42:46,166 --> 00:42:50,203 Reasons... so much bigger than David. 575 00:42:50,237 --> 00:42:53,206 Or you. 576 00:42:53,240 --> 00:42:56,676 Or me... for that matter. 577 00:42:56,710 --> 00:43:01,481 There's no reason in this world 578 00:43:01,515 --> 00:43:03,282 that any sane person would accept 579 00:43:03,317 --> 00:43:05,151 for murdering a train of innocent people 580 00:43:05,185 --> 00:43:06,919 just to kill one man. 581 00:43:10,824 --> 00:43:14,761 We all make choices along the way. 582 00:43:14,795 --> 00:43:17,296 Sometimes good, sometimes bad. 583 00:43:19,199 --> 00:43:20,933 But we choose. 584 00:43:22,836 --> 00:43:24,537 It's what makes us unique. 585 00:43:27,574 --> 00:43:29,408 Special. 586 00:43:29,443 --> 00:43:32,545 David didn't choose. 587 00:43:32,579 --> 00:43:35,715 I know I didn't choose. 588 00:43:35,749 --> 00:43:37,350 You did this. 589 00:43:58,272 --> 00:44:00,506 Make your report, Will. 590 00:44:00,541 --> 00:44:02,175 Knock 'em dead. 591 00:44:02,209 --> 00:44:05,745 I'm sure it'll make for very exciting reading. 592 00:44:05,779 --> 00:44:09,982 Skullduggery in high places and all that. 593 00:44:11,718 --> 00:44:16,756 Do you really think anyone is going to give a shit? 594 00:44:19,226 --> 00:44:20,726 Do it. 595 00:44:25,232 --> 00:44:27,333 Do it. 596 00:44:42,649 --> 00:44:47,153 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 39958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.