All language subtitles for Rubicon.S01E12.720p.HDTV.x264-CTU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:25,242 --> 00:05:26,910 No chance he just skipped town? 2 00:05:27,160 --> 00:05:28,662 No, no. 3 00:05:30,497 --> 00:05:31,623 And Travers? 4 00:05:32,958 --> 00:05:34,299 Alive and well. 5 00:05:34,334 --> 00:05:38,547 He just left his apartment a few minutes ago. 6 00:05:38,589 --> 00:05:40,382 We need to put the operation on hold, 7 00:05:40,424 --> 00:05:43,010 at least until we iron out this... wrinkle. 8 00:05:43,051 --> 00:05:45,012 We're past that. 9 00:05:45,053 --> 00:05:47,598 We couldn't stop this now if we wanted to. 10 00:05:47,633 --> 00:05:48,640 This is out of control, 11 00:05:48,682 --> 00:05:50,684 this whole situation. 12 00:05:50,726 --> 00:05:53,937 Do not mistake fluidity for chaos. 13 00:05:53,979 --> 00:05:56,190 There is no jeopardy here. 14 00:05:56,231 --> 00:05:58,025 Just sit tight. 15 00:05:58,066 --> 00:05:59,366 Sit tight? 16 00:05:59,401 --> 00:06:02,237 You pretentious son of a bitch. 17 00:06:02,279 --> 00:06:03,530 This whole business 18 00:06:03,572 --> 00:06:06,408 has been one sloppy mistake after another! 19 00:06:06,450 --> 00:06:09,036 The train crash, Katherine- Travers knows our names, 20 00:06:09,119 --> 00:06:11,121 for Christ's sake! Travers is under control. 21 00:06:11,163 --> 00:06:12,456 You left us exposed! 22 00:06:12,498 --> 00:06:14,249 Calm down. 23 00:06:14,291 --> 00:06:16,752 Both of you. 24 00:06:18,629 --> 00:06:19,963 Stop it! 25 00:06:24,635 --> 00:06:26,637 Yes? 26 00:06:26,678 --> 00:06:28,305 When? 27 00:06:29,473 --> 00:06:31,975 Are they already there? 28 00:06:32,017 --> 00:06:33,519 Good. I'll be over... 29 00:06:33,560 --> 00:06:36,063 20 minutes. 30 00:06:40,567 --> 00:06:42,236 I have to go. 31 00:06:43,862 --> 00:06:45,906 It's started. 32 00:06:51,787 --> 00:06:52,871 What about Travers? 33 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 He'll be handled. 34 00:07:03,215 --> 00:07:05,342 Oh, sorry. 35 00:07:06,927 --> 00:07:08,971 Don't be sorry. 36 00:07:09,012 --> 00:07:11,640 Someone tried to kill me last night. 37 00:07:12,558 --> 00:07:14,268 What happened? 38 00:07:14,309 --> 00:07:16,235 Listen, you're in danger here. 39 00:07:16,270 --> 00:07:18,480 Is there someplace else you can go? 40 00:07:18,515 --> 00:07:20,691 Uh, I don't know. 41 00:07:20,732 --> 00:07:21,990 Uh, a hotel? 42 00:07:22,025 --> 00:07:23,485 Hotel, that's fine. 43 00:07:23,527 --> 00:07:25,821 Let's get you in a hotel. 44 00:07:30,033 --> 00:07:32,035 I- I found something. 45 00:07:32,070 --> 00:07:33,954 A note from Tom. 46 00:07:33,996 --> 00:07:36,123 What does it say? 47 00:07:37,166 --> 00:07:39,042 Well... 48 00:07:39,084 --> 00:07:41,503 He says he hopes I'll continue 49 00:07:41,545 --> 00:07:45,674 to celebrate our wedding anniversary. 50 00:07:45,716 --> 00:07:48,010 How'd you celebrate your anniversary? 51 00:07:48,051 --> 00:07:50,512 What'd you do? Nothing. 52 00:07:50,554 --> 00:07:53,348 Most years, we just had a meal and then we... 53 00:07:53,390 --> 00:07:55,184 We watched the same movie we... 54 00:07:55,225 --> 00:07:57,186 Saw together on our first date. 55 00:07:57,227 --> 00:07:58,979 What movie? 56 00:08:00,439 --> 00:08:03,567 Meet me in St. Louis. 57 00:08:03,609 --> 00:08:06,069 Do you have it? Somewhere. 58 00:08:06,104 --> 00:08:08,530 It's probably in storage. 59 00:08:08,565 --> 00:08:10,991 We need to find it. 60 00:08:11,033 --> 00:08:12,784 Find that movie. 61 00:08:12,826 --> 00:08:14,710 Hello? 62 00:08:14,745 --> 00:08:16,622 You need to get in here. 63 00:08:16,663 --> 00:08:18,624 Is that safe? 64 00:08:18,665 --> 00:08:21,126 It's the safest place you can be. 65 00:08:21,168 --> 00:08:23,921 Besides, we need you doing your regular job today. 66 00:08:23,962 --> 00:08:25,172 Okay. 67 00:08:25,214 --> 00:08:27,174 Listen, I'm with our friend. 68 00:08:27,216 --> 00:08:29,760 She needs someplace secure- how about a hotel? 69 00:08:29,795 --> 00:08:31,386 No. No hotel. 70 00:08:31,428 --> 00:08:34,368 I'll take care of her; Just get here. 71 00:08:34,403 --> 00:08:37,309 What the hell is going on out there? 72 00:08:37,351 --> 00:08:38,769 Half of Washington is here. 73 00:08:38,852 --> 00:08:40,103 We had a situation. 74 00:08:40,138 --> 00:08:41,355 Several, in fact. 75 00:08:41,396 --> 00:08:44,107 You know my garage on 8th street? 76 00:08:44,149 --> 00:08:45,359 Mm-hmm. 77 00:08:45,400 --> 00:08:48,237 I need you there in one hour. 78 00:08:54,034 --> 00:08:56,078 I'm not gonna waste your time- as you've probably gathered, 79 00:08:56,119 --> 00:08:57,544 we have a known Al Qaeda operative 80 00:08:57,579 --> 00:08:59,581 inside the United States, and a tidal wave 81 00:08:59,623 --> 00:09:03,252 of chatter that makes it pretty clear he's not here on vacation. 82 00:09:03,335 --> 00:09:06,129 Kateb, also known as Joseph or Joe Purcell, 83 00:09:06,171 --> 00:09:08,799 crossed the border two days ago in el Paso 84 00:09:08,841 --> 00:09:10,217 using his own passport. 85 00:09:10,259 --> 00:09:12,100 27 years old, 86 00:09:12,135 --> 00:09:14,388 five feet 11, blue eyes, 87 00:09:14,429 --> 00:09:17,766 grew up in new Jersey; He's an American citizen. 88 00:09:17,808 --> 00:09:20,310 We are all hands on deck... 89 00:09:20,352 --> 00:09:22,938 Until this boy is in handcuffs 90 00:09:22,980 --> 00:09:24,231 or a body bag. 91 00:09:24,273 --> 00:09:27,234 We are also moving to protocol delta four. 92 00:09:27,276 --> 00:09:29,403 So we've got enhanced clearance authorization 93 00:09:29,444 --> 00:09:31,029 and a blank check. 94 00:09:31,071 --> 00:09:33,574 Not to be an alarmist... 95 00:09:33,615 --> 00:09:36,451 this could be Times Square, are we clear? 96 00:09:36,493 --> 00:09:39,371 This could be the Statue of Liber... this could be 97 00:09:39,406 --> 00:09:40,998 golden gate bridge. 98 00:09:41,033 --> 00:09:42,583 Sullivan, 99 00:09:42,624 --> 00:09:44,585 you and team D are assigned to support TSA, 100 00:09:44,626 --> 00:09:47,254 in case this boy tries to get on an airplane. 101 00:09:47,296 --> 00:09:49,715 Travers, I'm sending you and Grant Test 102 00:09:49,756 --> 00:09:51,967 with the FBI to harbor beach, 103 00:09:52,009 --> 00:09:54,511 new Jersey... setting up a temporary field office there 104 00:09:54,553 --> 00:09:57,139 to interview some of Kateb's friends and family. 105 00:09:57,181 --> 00:10:01,393 Team g, going to be working with NSA. 106 00:10:01,435 --> 00:10:03,896 That's all I have for now. 107 00:10:03,937 --> 00:10:06,106 Odds are he's gonna do whatever he's gonna do 108 00:10:06,148 --> 00:10:07,858 20 P.M. New York time. 109 00:10:07,900 --> 00:10:09,756 Today, tomorrow, the next day... 110 00:10:09,791 --> 00:10:11,577 Exactly. Who the hell knows? 111 00:10:11,612 --> 00:10:13,614 Why is Spangler having me take Grant? 112 00:10:13,655 --> 00:10:15,616 It's unclear. Do you trust him? 113 00:10:15,657 --> 00:10:16,825 Grant? Yeah. 114 00:10:16,867 --> 00:10:18,869 Yes. Good. 115 00:10:18,911 --> 00:10:20,043 Do you? 116 00:10:20,078 --> 00:10:21,622 Oh, I don't trust anyone. 117 00:10:21,663 --> 00:10:23,916 How are we doing with our friend? 118 00:10:23,957 --> 00:10:26,084 I'm taking care of her. 119 00:10:27,628 --> 00:10:30,297 Ant, you and I are headed to harbor beach, new Jersey. 120 00:10:30,339 --> 00:10:32,758 We are gonna meet some of Kateb's nearest and dearest. 121 00:10:32,799 --> 00:10:35,260 Miles, I need you, Julia, Tanya, put your heads together 122 00:10:35,295 --> 00:10:37,471 and figure out what this guy's up to, okay? 123 00:10:37,513 --> 00:10:39,014 What happened to your head? 124 00:10:39,056 --> 00:10:39,932 Nothing. 125 00:10:39,973 --> 00:10:41,099 Will Travers? Yes. 126 00:10:41,141 --> 00:10:42,476 I'm special Agent Madero. 127 00:10:42,518 --> 00:10:44,102 This is Agent Tompkins. FBI. 128 00:10:44,144 --> 00:10:45,229 I'm your... 129 00:10:45,270 --> 00:10:47,481 Baby-sitter. 130 00:10:47,523 --> 00:10:49,858 Great. Well, this is Grant Test, and he's going to be 131 00:10:49,900 --> 00:10:50,901 accompanying us, so we'll meet 132 00:10:50,943 --> 00:10:52,486 you downstairs in five minutes. My orders are 133 00:10:52,521 --> 00:10:53,862 not to let you out of my sight. 134 00:10:53,904 --> 00:10:55,781 Okay. Well, then you'll have to look at us 135 00:10:55,822 --> 00:10:59,701 through the window 'cause our work here is highly classified. 136 00:11:01,328 --> 00:11:02,579 I'll wait in the hallway. 137 00:11:02,621 --> 00:11:03,914 Thank you. 138 00:11:07,960 --> 00:11:10,295 Miles, you have any thoughts? 139 00:12:00,762 --> 00:12:03,265 Hi. I need, uh, two hotter than hell dogs, 140 00:12:03,307 --> 00:12:05,726 three bodacious beef burgers, 141 00:12:05,767 --> 00:12:09,458 uh, two large fries, some chicken lickin' fingers, 142 00:12:09,493 --> 00:12:13,150 and a large cherry coke, and a chocolate milkshake. 143 00:12:21,533 --> 00:12:23,410 Look at this. I shouldn't be here. 144 00:12:23,445 --> 00:12:24,786 You'll be fine. 145 00:12:24,828 --> 00:12:26,288 You should have brought Tanya. 146 00:12:26,371 --> 00:12:27,623 Brought you. 147 00:12:27,664 --> 00:12:29,291 Who are you calling? Lisa? 148 00:12:29,333 --> 00:12:30,667 No. 149 00:12:30,709 --> 00:12:33,212 Grant, it's okay. I'd do the same. 150 00:12:35,839 --> 00:12:37,799 What are you going to tell her? 151 00:12:37,841 --> 00:12:40,260 Not to take the subway, or to leave town or something. 152 00:12:40,302 --> 00:12:41,720 If I lost them... 153 00:12:41,762 --> 00:12:43,597 We're setting up our command center here. 154 00:12:43,680 --> 00:12:46,266 Give me a minute to get you two badges? 155 00:12:57,819 --> 00:13:00,447 You're going to have to bear with me today. 156 00:13:00,489 --> 00:13:02,241 There's a lot going on, and 157 00:13:02,282 --> 00:13:04,993 I'm not going to have time to explain it all. 158 00:13:05,035 --> 00:13:06,995 You have to follow me carefully. Okay. 159 00:13:07,037 --> 00:13:11,124 I want you to assume that her home is being monitored. 160 00:13:11,166 --> 00:13:13,585 Monitored? Watched, listened to. 161 00:13:13,627 --> 00:13:17,840 Do not use my name or your name or Will's name 162 00:13:17,881 --> 00:13:22,678 try not to frighten her, but she has to come with you. 163 00:13:28,016 --> 00:13:29,351 Yes? 164 00:13:29,393 --> 00:13:32,980 Hi. You must be Katherine. 165 00:13:38,527 --> 00:13:41,780 So if you wanted to go look at that apartment, 166 00:13:41,815 --> 00:13:44,324 we could go anytime. 167 00:13:46,660 --> 00:13:49,454 Wait just a second. 168 00:13:52,583 --> 00:13:54,084 I can go now. 169 00:13:54,126 --> 00:13:55,669 Just let me get my purse. 170 00:13:57,546 --> 00:14:00,048 It doesn't make any sense. You can't start with a tactic. 171 00:14:00,083 --> 00:14:01,675 The target follows the tactic. 172 00:14:01,717 --> 00:14:03,343 It's not the other way around. 173 00:14:03,385 --> 00:14:05,596 The order is to assess population clusters 174 00:14:05,637 --> 00:14:07,014 vulnerable to a single... 175 00:14:07,055 --> 00:14:09,141 But Al Qaeda isn't after dy count. 176 00:14:09,183 --> 00:14:11,018 You assess whatever clusters you need to, 177 00:14:11,053 --> 00:14:12,936 but we've got a few thousand pages 178 00:14:12,978 --> 00:14:15,293 of Kateb-related intercepts from the past six months. 179 00:14:15,328 --> 00:14:17,608 That's where the answer is. That is not the priority. 180 00:14:17,649 --> 00:14:19,776 It's our priority. Our orders are 181 00:14:19,818 --> 00:14:22,070 to work with you to identify vulnerable population centers 182 00:14:22,105 --> 00:14:24,323 that Kateb could hit in the next 72 hours. 183 00:14:24,364 --> 00:14:25,845 Where? 184 00:14:25,880 --> 00:14:27,326 Exactly. 185 00:14:27,367 --> 00:14:29,328 In the United States. 186 00:14:29,369 --> 00:14:32,372 All right, so let's divide it up. 187 00:14:32,407 --> 00:14:33,999 I can do Pacific time zone. 188 00:14:34,041 --> 00:14:35,334 No, we're not doing this. 189 00:14:35,375 --> 00:14:36,793 Aren't all of you supposed 190 00:14:36,835 --> 00:14:39,046 to be helping us, not the other way around? 191 00:14:39,087 --> 00:14:40,345 Tanya, I got this. 192 00:14:40,380 --> 00:14:41,840 We're helping each other. 193 00:14:41,882 --> 00:14:44,391 No, you're wasting our time. 194 00:14:44,426 --> 00:14:48,013 Opportunity is not a meaningful criteria. 195 00:14:49,681 --> 00:14:52,142 We have to identify the objective, 196 00:14:52,184 --> 00:14:55,646 and then, design... 197 00:14:57,189 --> 00:14:59,629 We have to know why Kateb is here 198 00:14:59,664 --> 00:15:02,069 before we can figure out where. 199 00:15:11,495 --> 00:15:13,462 I didn't know he was in Indianesia. 200 00:15:13,497 --> 00:15:16,208 Last time dad heard from him, he was still in Yemen. 201 00:15:16,250 --> 00:15:17,758 How long ago was that? 202 00:15:17,793 --> 00:15:20,087 I don't know. Five, six years. 203 00:15:20,128 --> 00:15:22,471 And there's been no contact since then? 204 00:15:22,506 --> 00:15:25,384 I know. I mean, I thought he was probably dead. 205 00:15:25,425 --> 00:15:27,678 Or, like, abducted or something. 206 00:15:27,719 --> 00:15:29,930 He didn't do anything bad, did he? 207 00:15:30,013 --> 00:15:31,807 We just want to find him. 208 00:15:31,849 --> 00:15:34,205 We think he might be in danger. 209 00:15:34,240 --> 00:15:36,562 I told him not to go over there. 210 00:15:36,597 --> 00:15:38,498 Those people scare me. 211 00:15:38,533 --> 00:15:40,399 You can't smoke in here. 212 00:15:40,440 --> 00:15:41,733 No? 213 00:15:41,775 --> 00:15:43,360 It's a school. 214 00:15:43,402 --> 00:15:45,779 Listen, uh, maybe you can tell us 215 00:15:45,814 --> 00:15:48,156 about Joe's conversion to Islam. 216 00:15:48,198 --> 00:15:49,867 You grew up what? Uh, Lutheran? 217 00:15:49,908 --> 00:15:51,577 We didn't really grow up nothing. 218 00:15:51,618 --> 00:15:53,335 I mean, we weren't, like, 219 00:15:53,370 --> 00:15:55,873 religious, really. Especially Joey. 220 00:15:55,914 --> 00:15:57,291 The Islamic thing 221 00:15:57,332 --> 00:15:58,876 started after 9-1-1. 222 00:15:58,917 --> 00:16:01,920 He joined a group to try and, like, talk to the Muslims. 223 00:16:01,962 --> 00:16:04,464 His friend Maddy lost an uncle in the trade center, 224 00:16:04,506 --> 00:16:05,883 so they joined together. 225 00:16:05,924 --> 00:16:08,183 To talk to the Muslims? Yeah. 226 00:16:08,218 --> 00:16:10,554 So they could get them to stop hating us. 227 00:16:10,589 --> 00:16:12,437 I guess he was good at it. 228 00:16:12,472 --> 00:16:14,975 I mean, that's what everyone said. 229 00:16:15,017 --> 00:16:16,727 What he said. 230 00:16:16,768 --> 00:16:19,271 Finally found something he was really good at. 231 00:16:19,313 --> 00:16:21,106 He was never really good at stuff. 232 00:16:21,148 --> 00:16:22,524 I mean, 233 00:16:22,566 --> 00:16:27,613 not like a total loser, but not like... good. 234 00:16:38,373 --> 00:16:40,771 You'll stay here for a while, 235 00:16:40,806 --> 00:16:43,170 until I sort a few things out. 236 00:16:47,216 --> 00:16:49,468 Why am I hiding? 237 00:16:49,510 --> 00:16:51,303 You're not hiding. 238 00:16:51,345 --> 00:16:55,265 You're just staying out of sight for a little while. 239 00:16:55,307 --> 00:16:57,441 Where's Will? 240 00:16:57,476 --> 00:17:01,188 Will's in new Jersey. 241 00:17:01,230 --> 00:17:03,565 He's doing something for work. 242 00:17:03,607 --> 00:17:06,026 We all work together. 243 00:17:06,068 --> 00:17:08,049 For API? 244 00:17:08,084 --> 00:17:09,995 Yeah. 245 00:17:10,030 --> 00:17:12,741 Do you need a glass of water? 246 00:17:16,912 --> 00:17:19,456 Please. 247 00:17:23,502 --> 00:17:27,548 I just want to know why all this is happening. 248 00:17:27,589 --> 00:17:29,675 It's because of 249 00:17:29,716 --> 00:17:32,344 your late husband, I'm afraid. 250 00:17:32,386 --> 00:17:34,221 Tom? You knew Tom? 251 00:17:34,263 --> 00:17:37,349 No, I didn't, but 252 00:17:37,391 --> 00:17:39,893 I'm familiar with the circumstances. 253 00:17:41,687 --> 00:17:44,731 Do you know Roman history? 254 00:17:46,024 --> 00:17:48,569 Cato was a leader in the Roman senate, 255 00:17:48,610 --> 00:17:52,072 known to be incorruptible, a man of honor. 256 00:17:52,114 --> 00:17:55,701 During the war in Gaul, some of his colleagues 257 00:17:55,742 --> 00:17:58,203 began to fear that Caesar had grown so powerful, 258 00:17:58,245 --> 00:18:00,622 he might become a dictator. 259 00:18:00,664 --> 00:18:03,292 They ordered him to disband his army. 260 00:18:03,333 --> 00:18:04,793 Caesar refused, 261 00:18:04,835 --> 00:18:07,337 and turned his army south across the Rubicon river 262 00:18:07,372 --> 00:18:08,839 toward Rome. 263 00:18:08,881 --> 00:18:11,550 Now, for Cato, defeat was inevitable. 264 00:18:11,592 --> 00:18:16,555 But he himself refused to surrender. 265 00:18:16,590 --> 00:18:19,183 He chose to take his own life 266 00:18:19,224 --> 00:18:22,603 so that those he loved could make peace with Caesar 267 00:18:22,644 --> 00:18:24,897 and a life of their own. 268 00:18:26,565 --> 00:18:28,817 Tom killed himself to protect me? 269 00:18:28,859 --> 00:18:30,819 I believe so. 270 00:18:32,863 --> 00:18:34,406 I have to go. 271 00:18:34,448 --> 00:18:37,034 Maggie will stay here with you. 272 00:18:39,620 --> 00:18:42,623 Do not open that door for anyone but me. 273 00:18:42,658 --> 00:18:45,167 I'll come back. 274 00:18:57,387 --> 00:18:58,729 We have no indication 275 00:18:58,764 --> 00:19:00,849 that he had that kind of training, that... 276 00:19:03,602 --> 00:19:07,147 Has anyone seen Kale Ingram? 277 00:19:07,189 --> 00:19:09,274 Uh, no, sir. 278 00:19:14,780 --> 00:19:16,330 How's it going? 279 00:19:16,365 --> 00:19:20,202 Uh, we're doing our best, sir. 280 00:19:20,244 --> 00:19:22,913 Can I help? 281 00:19:24,248 --> 00:19:25,749 Well, 282 00:19:25,791 --> 00:19:28,669 sir, there do seem to be conflicting priorities. 283 00:19:28,752 --> 00:19:30,636 Well, I guess not priorities. 284 00:19:30,671 --> 00:19:32,589 I mean, we-we all want to stop this guy. 285 00:19:32,631 --> 00:19:34,967 But-but conflicting strategies. 286 00:19:35,008 --> 00:19:36,760 Go on. 287 00:19:38,720 --> 00:19:40,430 I believe our best hope 288 00:19:40,472 --> 00:19:43,016 is to use the known information about Al Qaeda's goals, 289 00:19:43,051 --> 00:19:44,434 and what little we know 290 00:19:44,476 --> 00:19:45,936 about Kateb's history 291 00:19:45,978 --> 00:19:48,814 to quickly hone on a list of potential targets. 292 00:19:48,849 --> 00:19:50,399 Sensible. 293 00:19:50,440 --> 00:19:51,942 Well, our colleagues 294 00:19:51,984 --> 00:19:54,820 from uptown think that this is too slow and unreliable, 295 00:19:54,903 --> 00:19:58,699 and that we should make a top ten list of worst case terrorist 296 00:19:58,740 --> 00:20:00,742 scenarios, and then, work that list. 297 00:20:00,784 --> 00:20:02,334 So, 298 00:20:02,369 --> 00:20:06,999 if Kateb picks the 11th worst case scenario, 299 00:20:07,040 --> 00:20:09,960 we're screwed. Yes. Now, to be fair, 300 00:20:10,002 --> 00:20:12,337 I mean, they're all guesses, but then, some guesses are... 301 00:20:12,379 --> 00:20:14,756 Who's your direct? 302 00:20:14,798 --> 00:20:15,883 Perlmutter. 303 00:20:15,924 --> 00:20:17,676 Get him on the phone, hmm? 304 00:20:23,724 --> 00:20:25,184 It's Elice. 305 00:20:25,225 --> 00:20:27,728 I need perlmutter. 306 00:20:30,314 --> 00:20:32,858 Chet? Truxton Spangler. 307 00:20:32,900 --> 00:20:34,443 Yeah. 308 00:20:34,484 --> 00:20:35,861 Listen, I'm pretty sure 309 00:20:35,903 --> 00:20:37,738 you have a better use for my top analysts 310 00:20:37,779 --> 00:20:40,699 than having them rework the same list you must have made 311 00:20:40,741 --> 00:20:42,409 100 times before. 312 00:20:42,451 --> 00:20:44,620 Good. 313 00:20:45,913 --> 00:20:47,706 Oh, that's... That's what I thought. 314 00:20:48,999 --> 00:20:50,584 No, no, no, no, no, no, no. 315 00:20:50,619 --> 00:20:52,169 No, I'll-I'll tell them. 316 00:20:52,204 --> 00:20:54,755 Yeah. Mm. 317 00:20:59,092 --> 00:21:01,261 Do what he says, hmm? 318 00:21:19,655 --> 00:21:22,449 It's been five years since any of us have spoke to Joey, 319 00:21:22,491 --> 00:21:24,409 so, I-I don't have any information. 320 00:21:24,451 --> 00:21:26,161 There's been no recent contact? 321 00:21:26,203 --> 00:21:28,747 You have some sort of problem with your hearing? 322 00:21:28,782 --> 00:21:30,874 You said you hadn't spoken to him, 323 00:21:30,916 --> 00:21:32,793 but perhaps you have had other contact. 324 00:21:32,828 --> 00:21:34,461 Look at all this stuff. 325 00:21:34,503 --> 00:21:37,965 How come we don't have any stuff? 326 00:21:38,006 --> 00:21:40,175 Is this the mother's brother, or the father's? Father's. 327 00:21:41,969 --> 00:21:43,679 Unless you tell me what's going on. 328 00:21:43,720 --> 00:21:46,265 Calm down, sir. I am not calming down. 329 00:21:47,933 --> 00:21:49,309 Because this is total bull. 330 00:21:49,351 --> 00:21:51,270 Your lawyer's been contacted, sir. 331 00:21:51,311 --> 00:21:53,772 He's on his way, but you're not under investigation here. 332 00:21:53,807 --> 00:21:56,608 We are simply trying to locate your nephew. 333 00:21:56,692 --> 00:21:59,361 Why? We need to speak to him. 334 00:21:59,403 --> 00:22:02,072 Do I look as dumb as you seem to think I am? 335 00:22:02,114 --> 00:22:04,491 Sir, who in your family was Joe closest to? 336 00:22:04,533 --> 00:22:08,370 Does all this strike you as totally disorganized? 337 00:22:08,405 --> 00:22:09,955 Totally. 338 00:22:09,997 --> 00:22:11,505 Mm-hmm. 339 00:22:11,540 --> 00:22:14,042 We-we know this guy. 340 00:22:14,084 --> 00:22:16,760 John Walker Lindh, Omar Hammami, Adam Gadahn. 341 00:22:16,795 --> 00:22:19,965 Smart but troubled teenager finds meaning in jihad. 342 00:22:20,007 --> 00:22:22,467 But why does a kid do that 343 00:22:22,509 --> 00:22:24,845 instead of, say, becoming a skinhead, 344 00:22:24,880 --> 00:22:27,135 or an ecoterrorist or a marine? 345 00:22:27,170 --> 00:22:29,391 Right, or an intelligence analyst. 346 00:22:29,433 --> 00:22:30,816 I don't know. 347 00:22:30,851 --> 00:22:33,645 Same be-a-part-of- something-bigger impulse. 348 00:22:33,687 --> 00:22:36,023 I think it's because they're afraid of women. 349 00:22:36,064 --> 00:22:37,858 All men are afraid of women. 350 00:23:35,582 --> 00:23:36,882 No, nothing really. 351 00:23:36,917 --> 00:23:39,044 What about you? You making any progress? 352 00:23:39,086 --> 00:23:40,462 Eh, a little. 353 00:23:40,504 --> 00:23:42,631 Hey, did you see these travel records for Tanaz 354 00:23:42,673 --> 00:23:44,091 that Langley dropped on us? 355 00:23:44,132 --> 00:23:45,800 Whoa, what are you talking about... the ones 356 00:23:45,835 --> 00:23:47,469 that put her in Sofia with George and Yuri? 357 00:23:47,511 --> 00:23:48,929 No, no, that's old. There's a whole new set. 358 00:23:48,971 --> 00:23:50,764 I guess now that she's dead, 359 00:23:50,806 --> 00:23:52,349 they don't mind telling us about her. 360 00:23:52,391 --> 00:23:56,603 This lady must have more frequent flier miles than God. 361 00:23:56,638 --> 00:23:58,497 Riyadh, Capetown, Montreal. 362 00:23:58,532 --> 00:24:00,357 She ever set foot in the U.S.? 363 00:24:00,399 --> 00:24:01,733 Uh... 364 00:24:01,775 --> 00:24:05,487 Yeah, New York, Washington couple of times. 365 00:24:05,529 --> 00:24:07,573 Uh, what's, what's the most recent? 366 00:24:07,614 --> 00:24:08,740 Just hold on a second. 367 00:24:08,782 --> 00:24:10,117 Can you see if these agency guys have 368 00:24:10,159 --> 00:24:11,368 full travel records for Tanaz? 369 00:24:11,410 --> 00:24:13,162 Sure. Thank you. Miles? 370 00:24:13,203 --> 00:24:16,498 Seems like the most recent is, uh, last fall... September 371 00:24:16,540 --> 00:24:18,799 '09... New York and D.C., 372 00:24:18,834 --> 00:24:22,087 maybe a u. N. General assembly meeting or, uh, 373 00:24:22,129 --> 00:24:23,303 bill Clinton's thing. 374 00:24:23,338 --> 00:24:24,756 Okay, check the list for both. 375 00:24:24,798 --> 00:24:26,508 We need to find out what she was doing here. 376 00:24:26,550 --> 00:24:29,052 Will do. Thank you. 377 00:24:29,094 --> 00:24:30,637 Doubtful, but they're looking. 378 00:24:30,721 --> 00:24:33,557 Why, what are you thinking? 379 00:24:33,599 --> 00:24:35,267 I have a hunch. 380 00:24:35,309 --> 00:24:38,228 Feel like sharing? 381 00:24:38,270 --> 00:24:39,938 No. 382 00:24:39,980 --> 00:24:41,155 Hey, Maggie, it's Will. 383 00:24:41,190 --> 00:24:42,900 Listen, I need you to do me a favor. 384 00:24:42,983 --> 00:24:44,443 It's a pretty big one. 385 00:24:44,484 --> 00:24:45,736 I need you to get 386 00:24:45,777 --> 00:24:47,529 something for me. 387 00:24:47,571 --> 00:24:48,697 I can pick it up tonight. 388 00:24:48,739 --> 00:24:49,990 Actually, it has to be right now, 389 00:24:50,025 --> 00:24:51,617 and I can't do it. 390 00:24:51,658 --> 00:24:53,542 I'm with Mrs. Rhumor. 391 00:24:53,577 --> 00:24:56,872 She's safe, but I can't leave her. 392 00:24:56,914 --> 00:24:59,208 Maggie, this is important. 393 00:24:59,249 --> 00:25:01,168 Where, where are you? Where are you guys, at the safe house? 394 00:25:01,210 --> 00:25:02,461 Yeah. 395 00:25:02,503 --> 00:25:04,004 Okay, she's going to be okay. 396 00:25:04,046 --> 00:25:05,297 Tell her to stay put. 397 00:25:05,339 --> 00:25:07,216 I will meet you back at the office. 398 00:25:07,257 --> 00:25:08,509 Now, let me talk to her. 399 00:25:08,550 --> 00:25:11,345 Um, it's Will. 400 00:25:13,055 --> 00:25:15,015 Hello. 401 00:25:15,057 --> 00:25:16,892 Listen, did you find it- the tape? 402 00:25:16,927 --> 00:25:18,685 No, not yet. 403 00:25:18,727 --> 00:25:21,063 We need that tape. 404 00:25:21,104 --> 00:25:23,815 Your friends are telling me that I have to stay here. 405 00:25:23,857 --> 00:25:26,401 Well, they're right, you should just stay put, and, uh... 406 00:25:27,319 --> 00:25:30,072 Don't worry about it. 407 00:25:30,113 --> 00:25:31,448 We'll find the tape later, okay? 408 00:25:31,490 --> 00:25:33,075 I'll talk to you later, bye. 409 00:25:35,244 --> 00:25:37,538 I hope he told you. 410 00:25:37,579 --> 00:25:41,041 I have to go. 411 00:25:41,124 --> 00:25:43,877 Promise me you'll stay here. 412 00:25:49,508 --> 00:25:52,469 Keep the door locked. 413 00:25:52,511 --> 00:25:54,888 I'll be right back. 414 00:26:09,528 --> 00:26:11,613 Enter. 415 00:26:13,282 --> 00:26:16,118 This came in from the atlas courier. 416 00:26:18,829 --> 00:26:20,789 Ingram? 417 00:26:20,831 --> 00:26:22,249 Back in the building. 418 00:26:22,291 --> 00:26:24,585 I'm sure he's on his way. 419 00:27:13,300 --> 00:27:14,510 What? 420 00:27:16,803 --> 00:27:19,139 You wanted to see me. 421 00:27:21,016 --> 00:27:24,269 Come in. Cl... close the door. 422 00:27:32,819 --> 00:27:36,824 40 years in the intelligence business, I... 423 00:27:36,865 --> 00:27:39,597 Somehow thought I was 424 00:27:39,632 --> 00:27:42,329 past being surprised. 425 00:27:49,086 --> 00:27:53,465 I couldn't find you... earlier. 426 00:27:53,507 --> 00:27:55,467 My apologies, I was... 427 00:27:55,509 --> 00:27:57,052 No, no. 428 00:27:57,970 --> 00:28:00,055 Please. 429 00:28:03,684 --> 00:28:07,479 I was simply reminded 430 00:28:07,521 --> 00:28:12,150 how profoundly I-I rely on you. 431 00:28:17,865 --> 00:28:21,702 I don't know how we'd manage without you. 432 00:28:21,743 --> 00:28:23,078 Nothing to worry about. 433 00:28:23,120 --> 00:28:26,331 API is just as much my home as it is yours. 434 00:28:26,373 --> 00:28:29,001 I don't imagine either one of us leaving 435 00:28:29,042 --> 00:28:31,253 until they carry us out. 436 00:28:33,380 --> 00:28:35,465 Indeed. 437 00:28:54,234 --> 00:28:57,988 How are we progressing downstairs? 438 00:28:58,023 --> 00:29:00,949 We're working hard. 439 00:29:09,875 --> 00:29:12,920 Is there anything else? 440 00:29:17,549 --> 00:29:19,885 Thank you. 441 00:29:19,920 --> 00:29:22,221 What for? 442 00:29:26,225 --> 00:29:28,310 Everything. 443 00:29:50,707 --> 00:29:51,791 Andy... 444 00:29:51,826 --> 00:29:52,876 Yes. 445 00:29:52,918 --> 00:29:56,213 Hi, I'm Maggie, um, 446 00:29:56,255 --> 00:29:58,347 Will Travers' assistant. 447 00:29:58,382 --> 00:29:59,758 Will Travers, the disappearing 448 00:29:59,800 --> 00:30:01,635 historian? 449 00:30:01,677 --> 00:30:03,971 I guess so. 450 00:30:04,006 --> 00:30:06,265 He, uh, he said 451 00:30:06,306 --> 00:30:10,769 he, um, left something here that he wanted me to pick up. 452 00:30:10,811 --> 00:30:12,938 He sent you to get his stuff? 453 00:30:12,973 --> 00:30:14,238 Just a book. 454 00:30:14,273 --> 00:30:17,693 Some military historic thing, 455 00:30:17,734 --> 00:30:19,653 blue cover. 456 00:30:19,695 --> 00:30:23,574 He said he left it by, uh, the bed. 457 00:30:23,615 --> 00:30:27,035 I'll look. 458 00:30:27,077 --> 00:30:30,747 Hey, do you mind if I, uh, use your bathroom? 459 00:30:30,789 --> 00:30:32,708 Go ahead, it's on your right. 460 00:31:02,196 --> 00:31:04,364 It wasn't there. 461 00:31:04,399 --> 00:31:05,532 Oh, really? 462 00:31:06,867 --> 00:31:08,452 Really. Uh... 463 00:31:08,487 --> 00:31:10,037 I'll tell him. 464 00:31:10,078 --> 00:31:13,290 Thanks, I'm sorry if I bothered you. 465 00:31:14,374 --> 00:31:16,502 Hey. 466 00:31:19,087 --> 00:31:21,924 Are you sleeping with him, too? 467 00:31:21,965 --> 00:31:24,766 No. 468 00:31:24,801 --> 00:31:26,929 We just work together. 469 00:31:36,647 --> 00:31:37,856 This is a waste of time. 470 00:31:37,898 --> 00:31:39,316 I have to get back to API. 471 00:31:39,358 --> 00:31:40,588 I'm ready when you are. 472 00:31:40,623 --> 00:31:41,783 No, you need to stay. 473 00:31:41,818 --> 00:31:43,237 Neither of you can leave right now. 474 00:31:43,320 --> 00:31:44,947 I don't have anyone to drive you back. 475 00:31:44,988 --> 00:31:47,533 Find someone; I' be outside. 476 00:31:49,201 --> 00:31:51,495 We're on. 477 00:31:51,537 --> 00:31:53,914 He was never really my boyfriend, 478 00:31:53,956 --> 00:31:58,460 but we were friends and I always really liked him. 479 00:31:59,837 --> 00:32:02,464 What was it about him? 480 00:32:02,506 --> 00:32:04,223 Well, uh, 481 00:32:04,258 --> 00:32:08,762 he was so lost... But not in a sad way, 482 00:32:08,846 --> 00:32:10,556 just confused. 483 00:32:10,597 --> 00:32:14,268 He really wanted the world to make more sense. 484 00:32:14,303 --> 00:32:17,521 He wanted to find his... 485 00:32:17,563 --> 00:32:20,482 It was like he just couldn't figure things out. 486 00:32:20,524 --> 00:32:21,817 And you liked that? 487 00:32:21,859 --> 00:32:24,903 It was sweet, you know, sincere. 488 00:32:24,945 --> 00:32:27,447 We were 16 or 17, 489 00:32:27,489 --> 00:32:30,576 and other boys just wanted to get drunk or fool around, 490 00:32:30,617 --> 00:32:34,419 but Joe was different. 491 00:32:34,454 --> 00:32:38,090 He... he always called me Virginia, 492 00:32:38,125 --> 00:32:42,546 never gonna like everyone else, so yeah, I liked that. 493 00:32:42,588 --> 00:32:44,590 What happened? 494 00:32:44,631 --> 00:32:46,056 I mean, 495 00:32:46,091 --> 00:32:47,926 why didn't you get together? 496 00:32:47,968 --> 00:32:49,726 Oh, well, uh... 497 00:32:49,761 --> 00:32:54,141 When he started with the Muslim stuff, things really changed. 498 00:32:54,183 --> 00:32:56,108 Changed how? I don't know, exactly. 499 00:32:56,143 --> 00:33:01,064 Um, he told me that Allah believed in him. 500 00:33:01,106 --> 00:33:02,941 Believed in him? 501 00:33:02,983 --> 00:33:04,449 Yeah, he said, 502 00:33:04,484 --> 00:33:08,489 "I believe in Allah and Allah believes in me. " 503 00:33:08,524 --> 00:33:11,450 That's what he said. 504 00:33:11,492 --> 00:33:14,786 What do you think he meant? 505 00:33:14,828 --> 00:33:17,956 I think he just wanted someone to tell him 506 00:33:17,991 --> 00:33:20,709 that he was the special one, 507 00:33:20,744 --> 00:33:23,587 that he had a purpose. 508 00:36:16,593 --> 00:36:18,637 Whatever day it is, it'll probably be afternoon, 509 00:36:18,679 --> 00:36:21,014 20 eastern. 510 00:36:21,056 --> 00:36:22,474 Why? 511 00:36:22,516 --> 00:36:24,476 Because that's what he does. 512 00:36:24,518 --> 00:36:27,041 That's not in any of the reports. 513 00:36:27,076 --> 00:36:29,565 Yes, it is. You just didn't see it. 514 00:36:29,606 --> 00:36:30,795 I've been very thoroughly briefed. 515 00:36:30,830 --> 00:36:31,984 Okay. You know what? It's all right. 516 00:36:32,025 --> 00:36:33,700 We've been working this for months. 517 00:36:33,735 --> 00:36:35,591 There's-there's no way you could get caught up this fast. 518 00:36:35,626 --> 00:36:37,447 I'm caught up. I'm just saying it wasn't in the report. 519 00:36:37,489 --> 00:36:38,824 Do you want me to show it to you? 520 00:36:38,866 --> 00:36:41,368 I'd like to see some supporting evidence 521 00:36:41,410 --> 00:36:43,078 for that kind of suggestion. Tanya? 522 00:36:43,120 --> 00:36:44,830 Yeah? 523 00:36:44,872 --> 00:36:46,748 Will you tell him about the 4:20 thing? 524 00:36:46,790 --> 00:36:52,754 Um... Kateb's attacks all take place at 21:20 GMT. 525 00:36:52,796 --> 00:36:56,675 20 eastern. 526 00:36:58,760 --> 00:37:01,221 Like, in new Jersey. 527 00:37:09,104 --> 00:37:11,273 Hey. Hey. 528 00:37:11,315 --> 00:37:12,608 What happened? 529 00:37:12,649 --> 00:37:13,775 I had to get Will. 530 00:37:13,817 --> 00:37:15,027 You left her? 531 00:37:15,068 --> 00:37:16,236 No. I-I-I'm going back. 532 00:37:16,278 --> 00:37:17,404 No. 533 00:37:17,446 --> 00:37:20,282 Don't bother. 534 00:37:20,324 --> 00:37:22,784 Stay here. 535 00:37:24,495 --> 00:37:27,289 Damn it, Maggie. 536 00:37:31,084 --> 00:37:33,086 You get the papers? 537 00:37:33,121 --> 00:37:34,630 Yeah. 538 00:37:36,089 --> 00:37:38,383 You okay? Uh... 539 00:37:38,425 --> 00:37:40,928 Yeah, yeah. 540 00:37:46,767 --> 00:37:47,976 Hey. How are you? 541 00:37:48,018 --> 00:37:50,479 Good morning. 542 00:39:17,357 --> 00:39:19,026 I need everybody out. 543 00:39:19,067 --> 00:39:20,444 Right now. 544 00:39:23,489 --> 00:39:25,115 Now. 545 00:39:26,408 --> 00:39:28,869 Miles, stay. You stay. 546 00:39:31,663 --> 00:39:34,208 Could you guys move quicker, please?! 547 00:39:37,419 --> 00:39:39,463 Tanya, close the door behind you. 548 00:39:45,677 --> 00:39:48,222 Tanaz's travel records? You have them? 549 00:39:49,806 --> 00:39:51,141 Will? 550 00:39:53,185 --> 00:39:55,187 I... here, here, here. 551 00:39:55,229 --> 00:39:57,272 September 2009. 552 00:40:00,025 --> 00:40:02,236 She arrives in new York on the 15th. 553 00:40:02,277 --> 00:40:03,487 Stays for four days. 554 00:40:03,529 --> 00:40:05,989 February 2010? 555 00:40:08,826 --> 00:40:11,870 Washington on the ninth. 556 00:40:13,872 --> 00:40:15,374 They're working together. 557 00:40:15,415 --> 00:40:18,418 Who? Will, what are you talking about? I got him! 558 00:40:18,460 --> 00:40:19,962 I got that son of a bitch. 559 00:40:23,590 --> 00:40:25,634 Donald bl... Will? I pulled these records 560 00:40:25,669 --> 00:40:27,893 for you. Kale, it's Will. 561 00:40:27,928 --> 00:40:30,097 Listen to me. Bloom and Tanaz. 562 00:40:30,138 --> 00:40:31,348 They were working together. 563 00:40:31,390 --> 00:40:33,684 Are you calling from the office? 564 00:40:33,725 --> 00:40:35,352 No, no, no. Don't you get it? It's all connected. 565 00:40:35,394 --> 00:40:36,687 All of it. All of it. Bloom. 566 00:40:36,722 --> 00:40:38,021 Tanaz. Kateb. 567 00:40:38,063 --> 00:40:39,231 The crosswords. It's all connected. 568 00:40:39,273 --> 00:40:40,524 It's all the same thing. 569 00:40:42,484 --> 00:40:44,695 What was the Houston problem? 570 00:40:44,736 --> 00:40:47,406 David Hadas's paper on Houston. What was that about? 571 00:40:47,447 --> 00:40:48,949 Why? 572 00:40:48,991 --> 00:40:51,034 Bloom was in Houston. 573 00:40:51,076 --> 00:40:53,370 Every time he saw Tanaz, 574 00:40:53,412 --> 00:40:55,497 he came from Houston. 575 00:40:55,539 --> 00:40:56,999 What was David writing about? 576 00:40:57,040 --> 00:40:59,501 Damn it. Oil. 577 00:40:59,543 --> 00:41:03,004 Vulnerabilities in the oil supply. 578 00:41:03,039 --> 00:41:06,466 Uh, import, refining, distribution. 579 00:41:06,501 --> 00:41:08,302 Houston was the bottleneck. 580 00:41:08,343 --> 00:41:10,387 You sink a tanker in Galveston bay, 581 00:41:10,429 --> 00:41:12,271 block it up for months, 582 00:41:12,306 --> 00:41:15,976 domino effect will cripple the nation. 583 00:41:16,018 --> 00:41:18,687 That's it. 584 00:41:18,770 --> 00:41:21,481 That's where Kateb is headed. Galveston bay. 585 00:41:21,523 --> 00:41:23,484 Turn on the TV. 586 00:41:23,525 --> 00:41:26,320 What? 587 00:41:30,324 --> 00:41:32,326 Reports from Galveston bay, Texas, 588 00:41:32,367 --> 00:41:34,495 where terrorists appear... Turn on the TV. 589 00:41:34,536 --> 00:41:36,788 ...To have attacked and blown up an American oil tanker. 590 00:41:38,499 --> 00:41:39,625 What channel? 591 00:41:39,666 --> 00:41:40,918 Any one of them. 592 00:41:40,959 --> 00:41:42,336 We're getting conflicting reports. 593 00:41:42,377 --> 00:41:44,004 I think we have Mark on the ground there. 594 00:41:44,046 --> 00:41:45,589 Mark, are you there? 595 00:41:45,631 --> 00:41:47,841 Well, Beth, police have stopped me 596 00:41:47,883 --> 00:41:49,975 about two miles from the scene. 597 00:41:50,010 --> 00:41:53,472 But even from here, I can see smoke billowing into the sky. 598 00:41:53,514 --> 00:41:55,807 Have you heard any reports from the site itself? 599 00:41:55,849 --> 00:41:58,185 I've been told the flames are shooting into the air 600 00:41:58,227 --> 00:42:00,312 at least 50 feet, and that thick clouds 601 00:42:00,354 --> 00:42:01,605 of smoke are hindering efforts 602 00:42:01,647 --> 00:42:02,898 to extinguish the conflagration. 603 00:42:02,940 --> 00:42:04,441 Oil is spilling 604 00:42:04,483 --> 00:42:07,069 into the bay as the tanker lists and starts to sink. 605 00:42:07,110 --> 00:42:08,529 Homeland security officials in Washington 606 00:42:08,570 --> 00:42:11,615 seem to have been taken completely by surprise. 607 00:42:11,657 --> 00:42:15,452 A severe, or red, terrorist alert has been declared. 608 00:42:15,494 --> 00:42:18,372 Our borders and airports have been closed. 609 00:42:18,413 --> 00:42:21,208 The FBI and Texas state troopers are rushing to the scene. 610 00:42:21,291 --> 00:42:23,836 Of course, the greatest fear is that this is merely the start 611 00:42:23,877 --> 00:42:25,754 of something even worse, a coordinated attack 612 00:42:25,796 --> 00:42:29,216 of some kind, reminiscent of 9/11. 613 00:42:29,258 --> 00:42:31,927 I've just heard that all major bridges in New York city... 614 00:42:31,969 --> 00:42:33,554 A boat? 615 00:42:33,595 --> 00:42:35,138 All this to sink a boat? 616 00:42:35,180 --> 00:42:37,307 ...Closed, creating massive traffic jams... 617 00:42:37,349 --> 00:42:38,809 One-quarter of America's oil supply 618 00:42:38,851 --> 00:42:40,275 moves through Houston. 619 00:42:40,310 --> 00:42:43,188 Cleaning up this mess is going to block the harbor 620 00:42:43,223 --> 00:42:44,398 for at least three months. 621 00:42:44,481 --> 00:42:47,359 BP just dumped a zillion gallons of oil 622 00:42:47,401 --> 00:42:49,570 into the Gulf, and this is supposed to scare us? 623 00:42:49,611 --> 00:42:51,530 That was just a nosebleed. 624 00:42:51,613 --> 00:42:53,740 This is the jugular. 625 00:42:53,782 --> 00:42:56,785 An aneurysm in the energy system. 626 00:42:56,827 --> 00:42:58,745 Brilliant. 627 00:42:58,787 --> 00:43:01,748 To sum things up, it appears our worst nightmare is realized. 628 00:43:01,832 --> 00:43:05,002 The United States is once again under attack. 629 00:43:12,634 --> 00:43:15,262 Sorry, sir. 630 00:43:15,304 --> 00:43:17,598 They're calling from Langley and fort Meade 631 00:43:17,639 --> 00:43:20,601 and the Pentagon. 632 00:43:24,021 --> 00:43:26,398 That's fine, it's fine. 633 00:43:27,649 --> 00:43:30,527 We can wait a few minutes. 634 00:43:32,196 --> 00:43:33,572 Yes, sir. 635 00:43:33,780 --> 00:43:43,780 Sync by YYeTs. net www. addic7ed. com 43566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.