Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,378
Asta: Previously
on residenta/ien...
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,816
Asta: So what happened to
the real Harry vanderspeigle?
3
00:00:06,840 --> 00:00:07,883
I don't know.
4
00:00:07,966 --> 00:00:09,736
Ben: Dr. Vanderspeigle,
the new doctor has arrived.
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,803
Please call me Dr. Ethan.
6
00:00:11,887 --> 00:00:13,281
Alien Harry:
I'm glad you know about me.
7
00:00:13,305 --> 00:00:15,116
Asta: Nobody wants to hide
who they really are.
8
00:00:15,140 --> 00:00:17,976
You should stop feeling
guilty about giving away Jay.
9
00:00:18,060 --> 00:00:19,811
She is a survivor.
10
00:00:21,146 --> 00:00:23,106
Asta: He will die.
11
00:00:23,190 --> 00:00:25,734
My leg, chop it off.
12
00:00:25,817 --> 00:00:28,487
If asta wasn't there,
I would be dead.
13
00:00:28,570 --> 00:00:32,324
They took your spaceship, didn't
they? That means they're after you.
14
00:00:32,407 --> 00:00:36,036
It's probably mib. Men in black.
15
00:00:36,119 --> 00:00:37,764
Kate: I invited a friend
over with her husband.
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,498
This is Sarah
and Richard Houston.
17
00:00:39,581 --> 00:00:41,291
You can babysit Max
whenever you want.
18
00:00:41,375 --> 00:00:42,918
Lisa: Oh, I would love that.
19
00:00:43,168 --> 00:00:45,288
David: You shouldn't have
taken that.
20
00:00:45,462 --> 00:00:47,106
Now the kid's gonna know
we were in his room.
21
00:00:47,130 --> 00:00:50,008
Good. Then when he goes to
warn it, we'll be right on its tail.
22
00:00:50,092 --> 00:00:52,636
Asta! Are you in there?
23
00:00:56,807 --> 00:00:58,517
If you kiss her, you'll know it
24
00:00:58,600 --> 00:01:00,435
you'll never forget
25
00:01:00,519 --> 00:01:03,021
she's a little
French sweetheart...
26
00:01:03,605 --> 00:01:05,857
Alien Harry:
Everyone has to die.
27
00:01:05,941 --> 00:01:10,487
It is the normal cycle of life for
beings across the entire universe.
28
00:01:10,571 --> 00:01:12,447
Some may live longer
than others,
29
00:01:12,531 --> 00:01:17,077
but every organism comes
into being and then ceases being.
30
00:01:23,375 --> 00:01:25,419
The animals know this.
31
00:01:25,502 --> 00:01:29,381
They live in Harmony with the
earth, as it was meant to be.
32
00:01:29,464 --> 00:01:33,343
Everyone I kill with my device
is going to die anyway.
33
00:01:33,427 --> 00:01:36,638
At least I'm killing them
for a good reason.
34
00:01:38,473 --> 00:01:40,475
It's different for humans.
35
00:01:40,559 --> 00:01:43,103
Humans kill because they know
they're small,
36
00:01:43,186 --> 00:01:45,314
insignificant, weak.
37
00:01:45,397 --> 00:01:48,358
And killing makes them
feel strong,
38
00:01:48,734 --> 00:01:51,069
even if it's just for a moment.
39
00:02:37,449 --> 00:02:40,243
And when humans are smart,
40
00:02:40,327 --> 00:02:43,413
they may even get away
with murder.
41
00:02:58,679 --> 00:03:02,808
Of course, no being really
gets away with anything.
42
00:03:10,107 --> 00:03:12,693
The universe knows
what you have done,
43
00:03:12,776 --> 00:03:15,362
even if nobody else does.
44
00:03:29,751 --> 00:03:33,714
And the universe will restore
balance one way or another.
45
00:03:36,800 --> 00:03:38,760
Humans have a word for this.
46
00:03:40,387 --> 00:03:42,389
They call it "Karma."
47
00:03:58,905 --> 00:04:00,741
I thought you said
asta's car was here.
48
00:04:00,824 --> 00:04:02,284
Oh. Calling me a liar?
49
00:04:02,367 --> 00:04:04,077
Well, if the shoe fits, d'arce.
50
00:04:04,161 --> 00:04:05,203
Please don't fight.
51
00:04:05,287 --> 00:04:07,390
Look, d'arce, we're all just
freaking out a little bit.
52
00:04:07,414 --> 00:04:08,457
Like, this is bad.
53
00:04:08,540 --> 00:04:09,684
You damn near
gave me a heart attack
54
00:04:09,708 --> 00:04:11,436
banging on my door like that
at the crack of dawn.
55
00:04:11,460 --> 00:04:13,879
Oh, I'm so sorry
that finding the dead body
56
00:04:13,962 --> 00:04:15,881
of the man I love
locked in a freezer
57
00:04:15,964 --> 00:04:17,674
is so inconvenient for you!
58
00:04:17,758 --> 00:04:20,385
All right? It's a human
life, asshole.
59
00:04:20,469 --> 00:04:21,762
Okay? Harry is dead.
60
00:04:25,140 --> 00:04:27,225
What is going on out here?
61
00:04:27,309 --> 00:04:28,393
I'm standing here wondering
62
00:04:28,477 --> 00:04:29,561
why I ain't home in bed.
63
00:04:29,644 --> 00:04:30,687
Thank god you're alive.
64
00:04:30,771 --> 00:04:31,813
This is...
65
00:04:31,897 --> 00:04:33,190
No, it's impossible.
66
00:04:33,440 --> 00:04:35,692
She is worse than your dog.
67
00:04:36,276 --> 00:04:39,154
Yeah, well, I didn't have
the heart to wake cletus up.
68
00:04:39,237 --> 00:04:41,114
He was in rem sleep,
chasing goats.
69
00:04:41,198 --> 00:04:42,491
Hlgethen
70
00:04:42,949 --> 00:04:44,201
sorry about this, Dr. V,
71
00:04:44,284 --> 00:04:46,745
but, uh, d'arcy broke
into your cellar last night
72
00:04:46,828 --> 00:04:49,039
and she thinks she saw
a dead you in the freezer.
73
00:04:49,122 --> 00:04:50,683
I told her it was probably
just some meat in there
74
00:04:50,707 --> 00:04:52,876
that looked like you, like
a frozen pig or something.
75
00:04:52,959 --> 00:04:54,586
I am more handsome than a pig.
76
00:04:54,795 --> 00:04:56,421
Oh, me too.
Yeah, man, I'm probably
77
00:04:56,505 --> 00:04:58,048
somewhere between a pig
and a dolphin.
78
00:04:58,131 --> 00:05:00,258
You know, that dolphin,
that's a fine-ass animal.
79
00:05:05,347 --> 00:05:06,723
It's nothing but meat.
80
00:05:06,807 --> 00:05:08,725
You moved the body.
Mike: Sure enough.
81
00:05:09,684 --> 00:05:12,229
And here it is. No, I
meant the dead guy, dipshit.
82
00:05:12,354 --> 00:05:14,981
Obviously, it's not him, but I
saw a dead body down there.
83
00:05:16,483 --> 00:05:17,859
Why was asta's car outside?
84
00:05:18,318 --> 00:05:20,487
We went to a medical
conference together.
85
00:05:20,570 --> 00:05:21,863
You smell like alcohol.
86
00:05:22,197 --> 00:05:23,800
Okay, come on, d'arce.
You have to go now.
87
00:05:23,824 --> 00:05:25,700
I'll buy you breakfast. No.
88
00:05:25,784 --> 00:05:27,661
No!
89
00:05:27,744 --> 00:05:29,996
I know what I saw.
Stop trying to gaslight me.
90
00:05:30,080 --> 00:05:31,373
I know I'm not crazy.
91
00:05:31,540 --> 00:05:34,626
The deputy said it's time to go.
92
00:05:34,793 --> 00:05:36,294
What? No. No.
93
00:05:36,378 --> 00:05:37,420
That's it...
94
00:05:37,504 --> 00:05:39,130
Get your fucking hands off me!
95
00:05:39,381 --> 00:05:40,423
Oh, dear.
96
00:05:40,715 --> 00:05:42,092
Mike: Ah! Help me, deputy!
97
00:05:42,175 --> 00:05:44,135
She on me like a spider!
D'arcy: Dish it out...
98
00:05:44,928 --> 00:05:48,431
Alien Harry: It's unfortunate I
have to kill everyone and leave here.
99
00:05:48,515 --> 00:05:51,434
The warmth of spring
is just arriving.
100
00:05:54,729 --> 00:05:55,897
D'arcy: Ow!
101
00:05:56,147 --> 00:05:58,066
Mike: Let go
of my damn hair! Aah!
102
00:05:58,149 --> 00:06:00,402
Liv: Let go of his hair.
Mike: Aah, get your damn...
103
00:06:00,485 --> 00:06:02,571
Liv: D'arcy, let go of the
chair.
104
00:06:02,654 --> 00:06:03,738
Yes. D'arcy: Take that!
105
00:06:03,822 --> 00:06:04,865
Mike: You spit...
106
00:06:04,948 --> 00:06:06,449
It is quite nice here.
107
00:06:06,533 --> 00:06:08,719
Mike: Handcuffs, that's what
they're for. They're for cuffing hands.
108
00:06:08,743 --> 00:06:10,745
Come on. Come on.
109
00:06:11,121 --> 00:06:12,163
Okay. I give you credit.
110
00:06:12,247 --> 00:06:13,516
You fight like a pack
of pit bulls.
111
00:06:13,540 --> 00:06:14,749
Ugh, come on. Hit me.
112
00:06:14,833 --> 00:06:17,043
You know you want to
hit me, sheriff. Do it!
113
00:06:17,335 --> 00:06:18,712
Please stop struggling!
114
00:06:18,795 --> 00:06:20,147
It's gonna be okay,
I'll drive your car back.
115
00:06:20,171 --> 00:06:21,506
D'arcy: Ow! Get in the car!
116
00:06:22,424 --> 00:06:23,967
I'm sorry about this, doctor.
117
00:06:24,342 --> 00:06:27,095
Yes, I'm very upset
at this intrusion.
118
00:06:28,847 --> 00:06:30,032
D'arcy: "I'm gonna
read you your rights."
119
00:06:30,056 --> 00:06:31,933
What do I say?
Tell me what I say.
120
00:06:32,142 --> 00:06:33,476
Tell me what I say.
121
00:06:33,560 --> 00:06:34,787
Mike: That's the problem.
122
00:06:34,811 --> 00:06:37,147
Mike: Ow, ow, ow,
ow, ow, ow, ow!
123
00:06:37,230 --> 00:06:39,608
Okay, all right, all right,
all right, all right.
124
00:06:59,836 --> 00:07:01,671
Pull it up. I have to see this.
125
00:07:13,308 --> 00:07:15,560
There, she's stealing it.
126
00:07:15,644 --> 00:07:16,728
I knew it.
127
00:07:16,811 --> 00:07:19,814
She's a woman in a purple
skirt, man in black.
128
00:07:21,024 --> 00:07:22,901
We have to warn Harry.
129
00:07:42,170 --> 00:07:44,214
Told you he'd lead us
to the alien.
130
00:07:57,560 --> 00:07:58,955
Asta: You want to tell me
what happened?
131
00:07:58,979 --> 00:08:01,064
I'm worried about you.
D'arcy: You're overreacting.
132
00:08:01,356 --> 00:08:03,125
It's not like you've never
bailed me out of jail before.
133
00:08:03,149 --> 00:08:05,026
"Overreacting"? Cool.
134
00:08:05,110 --> 00:08:06,671
I woke up this morning
to a hundred texts
135
00:08:06,695 --> 00:08:08,446
and a voicemail
from you screaming,
136
00:08:08,530 --> 00:08:09,739
"he's dead! He's dead!"
137
00:08:09,823 --> 00:08:11,700
All right, look,
I know what happened.
138
00:08:12,033 --> 00:08:14,536
All right? You and Harry
murdered a guy.
139
00:08:14,619 --> 00:08:15,912
It happens,
but I'm here for you.
140
00:08:15,996 --> 00:08:17,139
We're gonna take my car
to Canada.
141
00:08:17,163 --> 00:08:18,766
From there, I've got an old
ski buddy in Juneau.
142
00:08:18,790 --> 00:08:21,793
There's a safe deposit box,
1,000 bucks to keep us going.
143
00:08:21,876 --> 00:08:24,045
Three passports. So...
144
00:08:25,046 --> 00:08:27,298
That's a lot to process.
145
00:08:27,382 --> 00:08:30,051
Uh, but, no,
I did not kill anyone.
146
00:08:30,510 --> 00:08:31,553
Are you sure?
147
00:08:31,678 --> 00:08:33,805
I'd remember.
148
00:08:34,848 --> 00:08:36,766
Right. Right.
149
00:08:37,517 --> 00:08:39,519
Cool, so the sheriff
was right. I'm seeing things.
150
00:08:40,020 --> 00:08:42,647
New low.
D'arcy, what did you do?
151
00:08:42,731 --> 00:08:45,316
I sort of broke into
Harry's house last night,
152
00:08:45,400 --> 00:08:47,527
and I saw a freezer
full of meat,
153
00:08:47,610 --> 00:08:49,779
and I thought
it was a dead body.
154
00:08:50,321 --> 00:08:52,161
D'arce, how much
did you have to drink?
155
00:08:52,240 --> 00:08:53,742
Barely anything to drink.
156
00:08:53,825 --> 00:08:57,871
I had a couple edibles and
a pill I found in my couch.
157
00:08:57,954 --> 00:09:00,040
Look_. Comeon
158
00:09:00,123 --> 00:09:03,126
you're obviously keeping
some big secret from me.
159
00:09:03,209 --> 00:09:06,421
You're my best friend. I would
not keep secrets from you.
160
00:09:07,922 --> 00:09:09,340
You're lying. No, I'm not.
161
00:09:09,424 --> 00:09:11,009
Yes, you are. No.
162
00:09:11,176 --> 00:09:12,552
You have a tell, remember?
163
00:09:12,635 --> 00:09:14,471
When you're lying,
you get overly huggy
164
00:09:14,554 --> 00:09:16,056
and touchy.
165
00:09:16,431 --> 00:09:17,682
That's not true.
166
00:09:19,350 --> 00:09:20,769
D'arce, come on.
167
00:09:20,852 --> 00:09:22,437
Thanks for bailing me out.
I got to go.
168
00:09:22,562 --> 00:09:23,605
D'arcy.
169
00:09:28,359 --> 00:09:29,486
God.
170
00:09:30,653 --> 00:09:36,201
Runaway, I'm just
a runaway, yeah, yeah
171
00:09:36,284 --> 00:09:38,453
runaway, I want to...
172
00:09:38,536 --> 00:09:40,455
David: Slow down.
You're too close.
173
00:09:40,538 --> 00:09:42,749
Jesus Christ, it's like
driving with my grandmother.
174
00:09:42,832 --> 00:09:45,668
"Why don't you go out back,
memaw, and knit me a sweater?"
175
00:09:54,469 --> 00:09:57,029
Lisa: Great, you distracted
me, now we're losing the little shit.
176
00:09:57,055 --> 00:09:59,432
Oh, my god. Are you all right?
177
00:10:00,558 --> 00:10:03,019
Watch your language, please.
178
00:10:03,728 --> 00:10:06,231
And you owe me $100
for the bike.
179
00:10:08,108 --> 00:10:09,150
Looks fine to me.
180
00:10:09,526 --> 00:10:11,945
I'd be happy
to wait for the police.
181
00:10:12,529 --> 00:10:14,649
Pay the girl. You're the one
who made me run her over.
182
00:10:15,532 --> 00:10:16,741
Let's go.
183
00:10:16,950 --> 00:10:18,159
Now we've lost him.
184
00:10:20,411 --> 00:10:22,163
Pleasure.
185
00:10:23,039 --> 00:10:25,583
Lisa: Taking so long.
David: It's $100.
186
00:10:29,420 --> 00:10:31,589
Alien Harry: My device
is at full power.
187
00:10:31,673 --> 00:10:34,342
With one press of the button,
the timer will begin,
188
00:10:34,425 --> 00:10:36,427
and roughly
90 earth minutes later,
189
00:10:36,511 --> 00:10:39,514
8 billion humans
will cease to exist.
190
00:10:39,597 --> 00:10:41,599
This is the moment
I fulfill the mission
191
00:10:41,683 --> 00:10:44,269
that will change the course
of the universe forever.
192
00:10:44,352 --> 00:10:46,229
Man on radio:
Are you dreaming ofpizza?
193
00:10:46,312 --> 00:10:47,939
Mama sap's pizza is now open
194
00:10:48,022 --> 00:10:49,774
in the heart
of downtown Patience.
195
00:10:57,115 --> 00:11:00,493
Alien Harry: I can't kill everyone
on earth with an empty stomach.
196
00:11:02,954 --> 00:11:06,416
And you know
the sun's setting fast
197
00:11:06,499 --> 00:11:10,837
and just like they say
nothing good ever lasts
198
00:11:11,171 --> 00:11:14,174
well, go on, now
and kiss it goodbye
199
00:11:14,257 --> 00:11:16,426
but hold on to your lover
200
00:11:16,509 --> 00:11:19,179
'cause your heart's bound to die
201
00:11:19,512 --> 00:11:24,517
go on, now
and say goodbye to our town
202
00:11:24,684 --> 00:11:26,895
to our town
203
00:11:27,604 --> 00:11:31,774
can't you see the sun
setting down on our town?
204
00:11:31,858 --> 00:11:33,234
Is Jay working here?
205
00:11:33,776 --> 00:11:35,862
I gave her a part-time job.
206
00:11:36,237 --> 00:11:38,698
Dad, I don't think
that's a good idea.
207
00:11:38,823 --> 00:11:42,285
You're friends with an alien,
and Jay's a bad idea?
208
00:11:43,620 --> 00:11:45,830
Oh, she's coming over.
Get out of here.
209
00:11:49,292 --> 00:11:50,585
Jay: Hey.
210
00:11:51,002 --> 00:11:52,128
Hey.
211
00:11:52,253 --> 00:11:54,839
Um, I see you have a new job.
212
00:11:54,923 --> 00:11:56,216
Yeah. First day.
213
00:11:56,507 --> 00:11:57,592
Cool.
214
00:11:58,426 --> 00:12:01,471
Look, uh, d'arcy told me what
happened on the mountain.
215
00:12:01,554 --> 00:12:03,114
Just wanted to make sure
you didn't lose
216
00:12:03,181 --> 00:12:04,849
any fingers or toes or anything.
217
00:12:05,642 --> 00:12:07,518
Uh, no. Um...
218
00:12:07,602 --> 00:12:09,562
Got 'em!
219
00:12:10,313 --> 00:12:13,399
Look, I was gonna tell you
that if you ever want to talk about
220
00:12:14,651 --> 00:12:16,653
everything, anything, I'm here.
221
00:12:18,238 --> 00:12:21,032
You want me to talk
to you about you?
222
00:12:23,910 --> 00:12:25,203
Well,
223
00:12:25,286 --> 00:12:26,704
I was thinking we could... no.
224
00:12:26,788 --> 00:12:27,914
Sure. Yeah.
225
00:12:28,248 --> 00:12:29,648
You know, I should
get back to work.
226
00:12:29,707 --> 00:12:32,335
Of course.
It was nice to see you.
227
00:12:35,964 --> 00:12:37,257
Hello. Hello.
228
00:12:37,340 --> 00:12:39,259
Hello, miss twelvetrees.
229
00:12:41,970 --> 00:12:43,763
Help yourself.
230
00:12:43,930 --> 00:12:45,598
I know that you know.
231
00:12:50,144 --> 00:12:51,354
I know that you know.
232
00:12:52,689 --> 00:12:53,731
Does she know?
233
00:12:54,857 --> 00:12:56,734
"She" has a name.
234
00:12:56,901 --> 00:12:57,986
And she knows.
235
00:12:58,486 --> 00:13:00,071
She knows a lot.
236
00:13:03,866 --> 00:13:05,451
We have a situation.
237
00:13:05,785 --> 00:13:07,453
Max: The government
is after him.
238
00:13:07,578 --> 00:13:09,622
They know that I know who he is.
239
00:13:09,956 --> 00:13:11,499
What? How?
240
00:13:11,916 --> 00:13:14,961
Because they're the
government. Don't be so naive.
241
00:13:15,420 --> 00:13:16,754
Excuse me?
242
00:13:16,838 --> 00:13:18,006
I'm sorry.
243
00:13:18,089 --> 00:13:20,174
Sometimes I speak to adults
like they're my peers
244
00:13:20,258 --> 00:13:22,343
because I'm mature for my age.
245
00:13:22,885 --> 00:13:24,053
I'm working on it.
246
00:13:24,137 --> 00:13:25,680
Max: I hid a camera in my room,
247
00:13:25,763 --> 00:13:27,003
and I saw them search my house.
248
00:13:27,265 --> 00:13:29,183
What? And they went
back to their base,
249
00:13:29,267 --> 00:13:31,187
and now they're driving around
searching for him.
250
00:13:31,269 --> 00:13:33,771
How do you know
where their base is?
251
00:13:34,397 --> 00:13:36,065
We have our ways.
252
00:13:43,823 --> 00:13:46,367
Where is my phone?
253
00:13:58,254 --> 00:13:59,648
Alien Harry: Llearned
from the squirrels
254
00:13:59,672 --> 00:14:01,108
that when you've filled
your stomach,
255
00:14:01,132 --> 00:14:04,260
you should take as much food
as you can to eat later.
256
00:14:04,344 --> 00:14:06,888
With this pizza stack,
I can kill everyone
257
00:14:06,971 --> 00:14:09,640
and still have pizza
to eat for days.
258
00:14:09,849 --> 00:14:11,601
And now, with a belly
that's bursting
259
00:14:11,684 --> 00:14:13,853
like a stuffed garbage bag,
260
00:14:13,936 --> 00:14:17,273
there's nothing stopping me
from completing my mission.
261
00:14:23,404 --> 00:14:25,198
I should test it first.
262
00:14:28,159 --> 00:14:29,369
Okay, you two.
263
00:14:29,452 --> 00:14:31,871
I'll be upstairs on the
treadmill if you need anything.
264
00:14:32,830 --> 00:14:34,808
Sahar, thank you again for
helping Max with his homework.
265
00:14:34,832 --> 00:14:35,875
I don't mind.
266
00:14:35,958 --> 00:14:38,086
I want to be a teacher
when I'm old, like you.
267
00:14:38,503 --> 00:14:39,962
Wow.
268
00:14:40,380 --> 00:14:42,590
I'm not old. I'm young, okay?
269
00:14:42,673 --> 00:14:44,926
My life is not passing me by.
270
00:14:45,009 --> 00:14:47,845
I'm just living it.
But that's wonderful.
271
00:14:49,347 --> 00:14:51,182
It's just wonderful.
272
00:15:00,525 --> 00:15:02,693
This makes no sense.
273
00:15:02,819 --> 00:15:04,904
It says the phone is here.
274
00:15:04,987 --> 00:15:06,531
You're tracking the wrong phone.
275
00:15:06,614 --> 00:15:07,740
Put it on your mom's.
276
00:15:08,574 --> 00:15:10,660
Max: It is on my mom's.
277
00:15:10,743 --> 00:15:12,078
Sahar: It can't be.
278
00:15:12,203 --> 00:15:14,914
I put your mom's phone
right under the rv.
279
00:15:26,426 --> 00:15:28,177
Max: Lock the front door.
I'll get the back.
280
00:15:35,726 --> 00:15:38,646
Don't be
afraid. We just need your help.
281
00:15:39,647 --> 00:15:41,649
I'm not giving
your 100 bucks back.
282
00:15:58,124 --> 00:16:00,126
Alien Harry: My device uses
the earth's own energy
283
00:16:00,209 --> 00:16:01,752
to send a pulse
throughout the world
284
00:16:01,836 --> 00:16:03,921
that will kill every human.
285
00:16:04,589 --> 00:16:07,550
I can also direct it
to a singular point
286
00:16:07,633 --> 00:16:10,011
and get rid of this body.
287
00:16:14,307 --> 00:16:15,808
Harry: Will it hurt?
288
00:16:19,145 --> 00:16:20,229
You again?
289
00:16:21,731 --> 00:16:23,733
You know you're just stalling.
290
00:16:24,525 --> 00:16:26,360
You're afraid to kill everyone.
291
00:16:26,611 --> 00:16:28,654
No, I'm not.
292
00:16:28,946 --> 00:16:31,032
My people do not feel fear.
293
00:16:31,407 --> 00:16:33,993
Yes, but you're not
your people anymore, are you?
294
00:16:34,452 --> 00:16:36,537
You've been infected
with humanity.
295
00:16:37,747 --> 00:16:39,290
I don't need to listen to this.
296
00:16:40,541 --> 00:16:44,462
I was supposed to die
of old age with Isabelle.
297
00:16:44,545 --> 00:16:46,923
I even bought a plot
in upstate New York
298
00:16:47,006 --> 00:16:49,592
under the most beautiful
maple tree.
299
00:16:50,384 --> 00:16:53,095
We were supposed to be
next to each other forever.
300
00:16:55,431 --> 00:16:56,974
Do you miss her?
301
00:16:57,266 --> 00:16:59,477
I miss a lot of things.
302
00:17:00,686 --> 00:17:02,355
The five senses.
303
00:17:04,357 --> 00:17:06,567
Driving around
with nowhere to go.
304
00:17:07,860 --> 00:17:09,403
Tacos.
305
00:17:10,905 --> 00:17:12,406
But I loved Isabelle.
306
00:17:12,490 --> 00:17:13,574
How do you know?
307
00:17:13,658 --> 00:17:15,368
How do I know I loved my wife?
308
00:17:16,327 --> 00:17:18,538
What did it feel like?
309
00:17:20,414 --> 00:17:23,834
It feels like life.
310
00:17:25,920 --> 00:17:27,755
Like everything
you've ever felt.
311
00:17:28,005 --> 00:17:31,467
The joy and the fury
held in your heart
312
00:17:32,134 --> 00:17:35,805
and wrapped in hope.
313
00:17:37,723 --> 00:17:40,351
Hope that everything
will be okay.
314
00:17:41,519 --> 00:17:44,063
Love makes you feel
connected to everything.
315
00:17:44,438 --> 00:17:46,857
Make you feel light-headed,
you feel like you're floating.
316
00:17:46,941 --> 00:17:48,609
Ilovelsabehetoo.
317
00:17:48,693 --> 00:17:51,445
You're an asshole.
You don't even know her.
318
00:17:51,737 --> 00:17:53,155
I do.
319
00:17:54,365 --> 00:17:56,367
When she left,
320
00:17:57,076 --> 00:17:58,911
my heart felt
like it was falling.
321
00:17:58,995 --> 00:18:00,246
That's rejection.
322
00:18:00,621 --> 00:18:01,664
That's not love.
323
00:18:01,789 --> 00:18:03,958
Then why do I feel
the other things?
324
00:18:05,293 --> 00:18:07,044
Ifeelhope.
325
00:18:08,045 --> 00:18:10,464
I feel connected to everyone,
326
00:18:10,548 --> 00:18:11,966
to everything.
327
00:18:12,091 --> 00:18:14,218
I used to feel those things.
328
00:18:15,469 --> 00:18:17,054
You took it all from me.
329
00:18:20,891 --> 00:18:22,310
I'm sorry.
330
00:18:22,935 --> 00:18:24,812
You didn't just take
Isabelle away from me.
331
00:18:24,895 --> 00:18:28,482
When you killed me, you
took me away from Isabelle.
332
00:18:28,566 --> 00:18:30,026
She needs me.
333
00:18:30,943 --> 00:18:31,986
Stop.
334
00:18:32,069 --> 00:18:34,572
Stop doing that with your eyes.
335
00:18:34,655 --> 00:18:38,159
When you killed me,
you killed her.
336
00:18:38,242 --> 00:18:39,744
Yes. No.
337
00:18:39,827 --> 00:18:41,245
She cries every day.
338
00:18:41,329 --> 00:18:43,205
No. No, she doesn't.
339
00:18:43,289 --> 00:18:44,415
You broke her heart.
340
00:18:44,498 --> 00:18:45,833
Stop.
341
00:18:55,217 --> 00:18:58,012
Harry, uh, where are you?
342
00:18:58,095 --> 00:19:00,240
Please call me when you
get this. I need to talk to you.
343
00:19:00,264 --> 00:19:01,807
Hey, asta. How you doing?
344
00:19:01,891 --> 00:19:03,434
Oh, hey. Um...
345
00:19:03,809 --> 00:19:06,395
I need to leave early.
Isthatokay?
346
00:19:06,812 --> 00:19:09,774
That's fine. It's slow.
I'll hold down the fort.
347
00:19:09,940 --> 00:19:11,859
Okay. Thank you.
348
00:19:15,571 --> 00:19:17,823
Hey, asta, can you help me out?
349
00:19:17,907 --> 00:19:19,909
I need that dead foot.
350
00:19:19,992 --> 00:19:21,327
Yeah. Really?
351
00:19:21,410 --> 00:19:24,288
I found a boot.
I need to see if it's a match.
352
00:19:28,542 --> 00:19:30,086
There might be
another murder in town.
353
00:19:35,216 --> 00:19:36,801
So you're telling me eventually
354
00:19:36,884 --> 00:19:38,969
that thing
will look like that one?
355
00:19:40,054 --> 00:19:41,972
Where did you get the boot?
356
00:19:42,056 --> 00:19:45,309
On the shore next to
Dr. Vanderspeigle's house.
357
00:19:47,061 --> 00:19:50,439
So what happened to the real
Harry vanderspeigle?
358
00:19:51,899 --> 00:19:53,192
I don't know.
359
00:19:53,442 --> 00:19:55,545
D'arcy: I sort of broke
into Harry's house last night,
360
00:19:55,569 --> 00:19:57,113
and I saw a freezer
full of meat,
361
00:19:57,196 --> 00:19:58,656
and I thought
it was a dead body.
362
00:19:58,739 --> 00:20:00,574
Another murder is horrible,
363
00:20:00,658 --> 00:20:02,326
but we're gonna get
who did this.
364
00:20:02,660 --> 00:20:04,036
Promise.
365
00:20:04,120 --> 00:20:05,287
Okay?
366
00:20:31,564 --> 00:20:32,982
She has her earphones in.
367
00:20:33,065 --> 00:20:34,442
She can't hear anything.
368
00:20:34,525 --> 00:20:36,819
I could scream louder
than her workout songs.
369
00:20:36,902 --> 00:20:38,654
I can get her down here
in two seconds.
370
00:20:38,779 --> 00:20:41,365
Well, you're not gonna like what
happens to her when you do that.
371
00:20:41,615 --> 00:20:43,802
You need to tell us where
this alien is, you little shits.
372
00:20:43,826 --> 00:20:44,910
Why should we?
373
00:20:46,287 --> 00:20:48,247
Because it's here
to kill us all.
374
00:20:55,504 --> 00:20:59,258
If you think I am afraid to
kill everybody, you are dumb.
375
00:21:00,301 --> 00:21:03,554
I could press this button
at any time.
376
00:21:05,306 --> 00:21:08,225
If you agree with me and I
am right and you are wrong,
377
00:21:08,309 --> 00:21:12,229
then just sit there dead
and don't say anything.
378
00:21:13,731 --> 00:21:15,357
Okay, then.
379
00:21:16,025 --> 00:21:17,067
We agree.
380
00:21:17,526 --> 00:21:20,863
Goodbye, only human in the room.
381
00:21:35,669 --> 00:21:37,087
Alien Harry: That's impossible.
382
00:21:38,255 --> 00:21:40,591
The energy doesn't affect
my people.
383
00:21:41,258 --> 00:21:42,885
Was he right?
384
00:21:42,968 --> 00:21:45,262
Am I no longer my people?
385
00:21:46,430 --> 00:21:49,016
But that means
if! Set off my device,
386
00:21:49,308 --> 00:21:51,352
it will kill me, too.
387
00:21:56,982 --> 00:21:58,317
Hey.
388
00:21:59,068 --> 00:22:00,861
What are you doing out here?
389
00:22:02,154 --> 00:22:05,366
Nothing. Just making up nicknames
for everybody who walks by.
390
00:22:06,367 --> 00:22:08,410
Want to have a seat,
Mr. Short pants?
391
00:22:09,912 --> 00:22:12,248
Cool, guess I'll be throwing
these out when I get home.
392
00:22:18,254 --> 00:22:20,756
This is the same bench
that we sat on
393
00:22:20,840 --> 00:22:23,968
that day we skipped Mrs.
Henderson's science class.
394
00:22:24,552 --> 00:22:27,304
God, you're right.
395
00:22:27,388 --> 00:22:29,640
That's a long time ago.
396
00:22:32,601 --> 00:22:34,311
Are you okay?
397
00:22:37,523 --> 00:22:40,025
Remember being
so happy that day.
398
00:22:40,442 --> 00:22:42,987
That was right before
I left for Stratton.
399
00:22:43,487 --> 00:22:45,573
I remember feeling like
400
00:22:46,115 --> 00:22:48,200
my life was just starting.
401
00:22:52,288 --> 00:22:54,582
Yeah, you've always
been happy like that.
402
00:22:55,165 --> 00:22:56,834
It's what I love about you.
403
00:22:56,917 --> 00:22:59,128
You know,
it's what everyone loves.
404
00:23:00,754 --> 00:23:02,381
I'm not happy.
405
00:23:03,716 --> 00:23:05,926
You're not? Are you?
406
00:23:06,760 --> 00:23:08,304
Well, no.
407
00:23:08,387 --> 00:23:11,140
But I was never really
happy to begin with.
408
00:23:13,058 --> 00:23:17,521
Yeah, well, I had a chance
at being happy, but...
409
00:23:17,980 --> 00:23:19,857
It just went away, you know?
410
00:23:20,482 --> 00:23:22,443
I hurt my leg, and that was it.
411
00:23:23,861 --> 00:23:26,196
Hey.
412
00:23:26,280 --> 00:23:27,990
You can be happy.
413
00:23:30,075 --> 00:23:32,411
Look, I'm gonna play
the nickname game with you,
414
00:23:32,494 --> 00:23:37,333
and your nickname is miss
you're amazing.
415
00:23:38,500 --> 00:23:39,919
All right.
416
00:23:40,002 --> 00:23:42,129
Well, you're bad at that game.
417
00:23:42,379 --> 00:23:45,382
But it's true.
418
00:23:45,549 --> 00:23:48,594
I mean, you've accomplished
so much in your life.
419
00:23:48,677 --> 00:23:49,929
Shut up.
420
00:23:50,012 --> 00:23:51,722
I'm not amazing.
421
00:23:52,514 --> 00:23:55,351
I feel like I've done
nothing with my life.
422
00:23:55,643 --> 00:23:58,562
I just wanted to...
423
00:23:59,855 --> 00:24:01,690
I just wanted to matter,
424
00:24:02,232 --> 00:24:04,860
make a difference to somebody.
425
00:24:06,195 --> 00:24:07,780
Maybe it's all just bullshit.
426
00:24:07,863 --> 00:24:09,782
No, you matter.
427
00:24:10,282 --> 00:24:13,369
You're smart and funny.
428
00:24:14,954 --> 00:24:16,413
I wish I was like you.
429
00:24:16,497 --> 00:24:19,458
I'm terrified
of pretty much everything.
430
00:24:19,541 --> 00:24:23,253
But sometimes I look at you,
431
00:24:23,337 --> 00:24:25,255
and you're so fearless.
432
00:24:26,423 --> 00:24:29,677
It makes me feel,
I don't know, less scared.
433
00:24:30,177 --> 00:24:32,304
You know, you make me happy.
434
00:24:35,641 --> 00:24:36,892
What are you doing? Sorry.
435
00:24:36,976 --> 00:24:38,519
I'm married, d'arcy.
Sorry about that.
436
00:24:38,602 --> 00:24:40,187
Yeah. Oh, my god.
437
00:24:40,270 --> 00:24:41,313
I'm so sorry,
438
00:24:41,397 --> 00:24:42,797
I thought that...
Uh, no, it's okay.
439
00:24:42,856 --> 00:24:45,234
I got to go. Right, right.
440
00:24:45,401 --> 00:24:47,361
Got to... got to go.
441
00:24:47,444 --> 00:24:48,779
Shit!
442
00:24:53,867 --> 00:24:56,578
Please, Max,
you have to trust me.
443
00:24:56,912 --> 00:24:59,039
He is going to kill everyone.
444
00:24:59,331 --> 00:25:00,374
Tell us who he is.
445
00:25:00,457 --> 00:25:02,209
He's not going to kill everyone.
446
00:25:02,292 --> 00:25:04,503
His ship is a quimbaya amulet.
447
00:25:05,462 --> 00:25:07,297
Max, he's going
to kill everyone.
448
00:25:07,381 --> 00:25:09,341
He won't. He'll listen to me!
449
00:25:12,386 --> 00:25:14,430
Kate: Why are you in my house?
450
00:25:15,014 --> 00:25:17,057
Sarah, what is going on?
451
00:25:18,726 --> 00:25:20,519
"Hey, honey."
452
00:25:20,602 --> 00:25:22,521
"Good evening, sweetheart."
453
00:25:22,604 --> 00:25:24,732
"Oh, yeah, day was good.
What's for dinner?
454
00:25:24,815 --> 00:25:26,400
"Divorce? Great."
455
00:25:32,239 --> 00:25:34,616
Locked the door? That's weird.
456
00:25:34,867 --> 00:25:36,511
Sarah: Okay, let's go.
Kate: Take whatever you want.
457
00:25:36,535 --> 00:25:37,679
Please.
Don't make me use this gun.
458
00:25:37,703 --> 00:25:39,623
Ben: Oh, my god, oh, my god.
Don't hurt the kids.
459
00:25:40,581 --> 00:25:43,083
Mike, I need your help.
There's people in my house.
460
00:25:43,167 --> 00:25:44,835
My family is in there.
They have a gun.
461
00:25:45,085 --> 00:25:46,712
What? Okay, all right, look.
462
00:25:46,795 --> 00:25:48,088
Do not move. Don't go inside.
463
00:25:48,172 --> 00:25:49,441
We'll be there
in five minutes, all right?
464
00:25:49,465 --> 00:25:51,216
No, no, no, we don't have
five minutes.
465
00:25:51,300 --> 00:25:53,719
Look, do not go inside.
We're on the way.
466
00:25:54,053 --> 00:25:55,095
Deputy!
467
00:25:55,512 --> 00:25:57,014
Shit.
468
00:25:58,265 --> 00:26:01,351
Shit! Oh, my god.
Oh, my god. Oh, my god.
469
00:26:01,643 --> 00:26:02,728
Help.
470
00:26:02,811 --> 00:26:04,146
Let me out of here!
471
00:26:04,229 --> 00:26:07,274
If you touch my kid,
I will kill you!
472
00:26:07,357 --> 00:26:09,151
Max, who is that?
473
00:26:09,234 --> 00:26:11,820
Why is he wearing
a white coat, hmm?
474
00:26:12,362 --> 00:26:14,073
Okay, I'll tell you.
475
00:26:14,156 --> 00:26:15,240
Kate: I swear to god!
476
00:26:17,618 --> 00:26:19,203
Get away from my kid!
477
00:26:20,329 --> 00:26:22,081
Okay, he told us who it is.
478
00:26:22,164 --> 00:26:23,499
We got what we need. Let's go.
479
00:26:23,582 --> 00:26:25,876
Kate: Hold on, Max!
Whoa, we're not doing that.
480
00:26:25,959 --> 00:26:28,003
We're doing whatever
I say we're doing.
481
00:26:35,344 --> 00:26:36,762
Kate: Get down.
482
00:26:56,115 --> 00:26:59,076
Sharing the night together
483
00:26:59,159 --> 00:27:02,246
oh-oh, yeah
484
00:27:02,412 --> 00:27:05,082
sharing the night together
485
00:27:05,165 --> 00:27:08,585
oh-oh, yeah
486
00:27:08,669 --> 00:27:11,421
sharing the night together
487
00:27:11,505 --> 00:27:14,883
oh-oh, yeah
488
00:27:14,967 --> 00:27:17,803
sharing the night together
489
00:27:17,886 --> 00:27:21,014
oh-oh, yeah
490
00:27:21,098 --> 00:27:24,059
sharing the night together
491
00:27:24,143 --> 00:27:26,562
oh-oh, yeah
492
00:27:26,645 --> 00:27:29,731
you guys are like daredevil
and the black widow.
493
00:27:35,904 --> 00:27:37,865
Thank you for saving my life.
494
00:27:37,948 --> 00:27:39,366
Time to go.
495
00:27:45,747 --> 00:27:48,125
These things don't usually
have a happy ending.
496
00:27:48,208 --> 00:27:49,501
It could've been a lot worse.
497
00:27:49,585 --> 00:27:51,187
Mike: Yeah, I don't recommend
citizens taking the law
498
00:27:51,211 --> 00:27:53,088
into their own hands,
but that was...
499
00:27:53,630 --> 00:27:56,592
That was some real hero shit
the two of you did in there.
500
00:27:56,675 --> 00:27:58,802
Well, we're a pretty good team.
501
00:27:59,386 --> 00:28:00,762
Yes, we are.
502
00:28:04,433 --> 00:28:07,477
Max: You both have blood,
like, all over your shoes.
503
00:28:09,146 --> 00:28:10,939
I'm never washing them.
504
00:28:11,481 --> 00:28:13,025
Me neither.
505
00:28:17,905 --> 00:28:19,907
Sharing the night together
506
00:28:19,990 --> 00:28:21,074
oh, no.
507
00:28:21,325 --> 00:28:23,952
Oh-oh, yeah
508
00:28:24,286 --> 00:28:26,455
sharing the night together...
509
00:28:26,538 --> 00:28:27,581
That's a lot of tongue.
510
00:28:27,706 --> 00:28:29,346
You trying to get
all the way in the back?
511
00:28:29,791 --> 00:28:32,127
Y'all nasty. Y'all got
a room right upstairs.
512
00:28:32,753 --> 00:28:33,962
Oh, boy.
513
00:28:42,012 --> 00:28:43,972
How's that article coming?
514
00:28:44,181 --> 00:28:45,349
Need another quote?
515
00:28:47,559 --> 00:28:49,102
Asta's my mother.
516
00:28:49,269 --> 00:28:51,271
Yeah. Sheriff Mike's my father.
517
00:28:56,109 --> 00:28:57,527
You...
518
00:28:58,403 --> 00:29:00,113
Holy shit.
519
00:29:01,198 --> 00:29:02,574
You're the baby.
520
00:29:04,284 --> 00:29:05,786
I'm not surprised
she didn't tell you.
521
00:29:05,869 --> 00:29:07,496
She's been keeping it a secret.
522
00:29:08,455 --> 00:29:09,706
Yeah.
523
00:29:11,041 --> 00:29:12,584
Yeah, she has.
524
00:29:12,834 --> 00:29:14,378
I don't know what to do.
525
00:29:14,461 --> 00:29:15,712
She's my mother,
526
00:29:15,796 --> 00:29:17,965
and I don't even know
how to act in front of her.
527
00:29:18,340 --> 00:29:20,467
Not to mention my father.
528
00:29:20,759 --> 00:29:23,178
Oh. Right.
529
00:29:23,595 --> 00:29:25,847
Jimmy. It's so messed up.
530
00:29:25,931 --> 00:29:28,100
What am I supposed to say
to someone like that?
531
00:29:28,183 --> 00:29:30,477
I mean, I'm gonna see him.
532
00:29:30,560 --> 00:29:32,813
I can't talk to asta.
I can't talk to my parents.
533
00:29:32,896 --> 00:29:34,666
I probably shouldn't even be
talking to you right now,
534
00:29:34,690 --> 00:29:37,818
but I feel
like I am losing my mind
535
00:29:37,901 --> 00:29:40,028
and I need someone
in this town to talk to...
536
00:29:40,112 --> 00:29:42,072
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
537
00:29:42,364 --> 00:29:44,449
You can totally talk to me.
538
00:29:44,533 --> 00:29:46,159
I can't live here
like this, okay?
539
00:29:46,243 --> 00:29:47,619
I can't do...
540
00:29:48,662 --> 00:29:50,497
You are not running away
from this.
541
00:29:52,124 --> 00:29:55,168
And you are not alone.
542
00:29:55,252 --> 00:29:56,837
I can help you.
543
00:29:59,715 --> 00:30:01,216
Hey.
544
00:30:02,509 --> 00:30:04,553
Can you get free onion rings?
545
00:30:05,512 --> 00:30:06,722
It's part of the plan.
546
00:30:12,227 --> 00:30:13,729
Yeah, okay.
547
00:30:17,691 --> 00:30:20,360
You killed Harry vanderspeigle.
548
00:30:21,987 --> 00:30:23,822
No, I didn't.
549
00:30:23,989 --> 00:30:25,532
Do not lie to me.
550
00:30:26,992 --> 00:30:29,119
Okay, I killed him,
but he started it.
551
00:30:29,202 --> 00:30:31,621
Do you have any idea
what you did?
552
00:30:32,289 --> 00:30:34,958
You cannotjust murder someone.
That is not how it works here.
553
00:30:35,167 --> 00:30:37,377
Humans kill people all the time.
554
00:30:37,461 --> 00:30:39,629
Someone killed Sam Hodges, so...
555
00:30:39,713 --> 00:30:42,591
Yeah, and you saw
what that did to me,
556
00:30:42,674 --> 00:30:45,218
to all of us,
and you did the same thing.
557
00:30:47,095 --> 00:30:48,597
Goodbye. This is done.
558
00:30:48,680 --> 00:30:51,391
We are done. No, don't say that.
559
00:30:51,475 --> 00:30:52,809
Wait, wait. What?
560
00:30:52,893 --> 00:30:54,436
What?
561
00:30:54,519 --> 00:30:57,856
It'll be okay.
It's like the song.
562
00:30:58,106 --> 00:31:02,235
"Ooh, child, things
are going to get easier."
563
00:31:02,319 --> 00:31:03,528
"Ooh, child..." Stop.
564
00:31:03,653 --> 00:31:06,073
Don't touch me! I'm sorry.
565
00:31:06,156 --> 00:31:08,450
You just can't leave me.
566
00:31:08,533 --> 00:31:10,452
Don't tell me
what I can and cannot do.
567
00:31:11,286 --> 00:31:14,790
Wow, you are really getting a
hang of this human-male bullshit.
568
00:31:15,499 --> 00:31:17,084
Don't go. It hurts!
569
00:31:20,128 --> 00:31:21,755
It's you.
570
00:31:22,047 --> 00:31:23,965
It's you.
571
00:31:24,758 --> 00:31:26,176
You're the reason
that I feel it.
572
00:31:26,301 --> 00:31:28,887
The joy and the fury
all wrapped up.
573
00:31:29,429 --> 00:31:31,098
You want fury?
574
00:31:32,224 --> 00:31:34,393
Go back to your planet, Harry.
575
00:31:34,476 --> 00:31:36,228
Whoever you are,
576
00:31:36,311 --> 00:31:38,814
whatever you are,
I never want to see you again.
577
00:31:38,939 --> 00:31:41,775
But we are friends. I am
not friends with people...
578
00:31:42,275 --> 00:31:44,277
I mean, not people.
579
00:31:44,361 --> 00:31:45,529
I don't know what you are.
580
00:31:45,612 --> 00:31:48,198
But I know what you're not.
You are not my friend.
581
00:31:54,621 --> 00:31:57,332
I thought you were my friend.
582
00:32:16,560 --> 00:32:18,103
I do not like this.
583
00:32:20,856 --> 00:32:23,191
Idonthke this place anymore.
584
00:32:31,825 --> 00:32:35,328
It's up in the morning
it's on the downs
585
00:32:35,412 --> 00:32:39,583
and the little white clouds
like gambling lambs
586
00:32:39,666 --> 00:32:41,001
and I am a breathless...
587
00:32:41,084 --> 00:32:42,377
Hey.
588
00:32:43,378 --> 00:32:47,466
And the red-breasted Robin
beats his wings
589
00:32:47,549 --> 00:32:51,720
his throat
it trembles when he sings...
590
00:32:55,974 --> 00:32:57,726
So, I, uh...
591
00:32:57,809 --> 00:32:59,394
I guess you're my father.
592
00:33:00,145 --> 00:33:02,439
Yeah.
593
00:33:03,565 --> 00:33:06,818
If you ever touch asta again,
I'll fucking kill you.
594
00:33:08,653 --> 00:33:09,946
Feel better?
595
00:33:11,281 --> 00:33:12,616
Jimmy: Oh, d'arcy,
what are you...
596
00:33:12,699 --> 00:33:14,618
D'arcy, don't! Ugh!
597
00:33:15,452 --> 00:33:17,287
Son of a bitch.
598
00:33:17,412 --> 00:33:18,705
D'arcy!
599
00:33:18,788 --> 00:33:21,958
Oh! Oh, no, no, no, no, no!
600
00:33:22,042 --> 00:33:23,668
And still your heart...
601
00:33:23,752 --> 00:33:25,754
Oh, no!
602
00:33:26,838 --> 00:33:28,173
Look out!
603
00:33:28,256 --> 00:33:30,842
Look out! Out of the way!
604
00:33:34,513 --> 00:33:35,722
And still your soul...
605
00:33:35,805 --> 00:33:37,974
Yeah. Yeah, I feel better.
606
00:33:38,808 --> 00:33:40,685
Yeah, me too.
607
00:33:41,478 --> 00:33:43,438
We should go now.
608
00:33:43,522 --> 00:33:44,898
It's okay.
609
00:34:01,248 --> 00:34:02,541
Miss twelvetrees?
610
00:34:02,624 --> 00:34:04,543
Hey, it's Max hawthorne.
611
00:34:04,793 --> 00:34:06,002
I need your help.
612
00:34:06,086 --> 00:34:07,546
Harry's here to kill everyone,
613
00:34:07,629 --> 00:34:09,631
and I think I know
where he's going.
614
00:34:23,770 --> 00:34:27,315
Excuse me.
Are you the town doctor?
615
00:34:27,399 --> 00:34:28,733
Yes, I am.
616
00:34:28,817 --> 00:34:31,069
Oh, that is a nasty cut.
617
00:34:41,288 --> 00:34:42,872
Town doctor.
618
00:34:43,290 --> 00:34:44,416
That kid was right.
619
00:34:44,499 --> 00:34:46,099
He is the prettiest alien
I've ever seen.
620
00:34:46,126 --> 00:34:48,253
Yeah. Just be careful, all right?
621
00:34:48,336 --> 00:34:50,064
We don't know what this
monster's capable of.
622
00:34:50,088 --> 00:34:51,131
Yeah.
623
00:35:09,107 --> 00:35:11,735
Whoa. Man: Move, move.
Let's go. Coming through.
624
00:35:14,279 --> 00:35:15,905
What the hell is this?
625
00:35:18,033 --> 00:35:19,242
Come on.
626
00:35:20,243 --> 00:35:22,704
Okay. I knew you were real.
627
00:35:22,787 --> 00:35:24,331
I got you your alien.
628
00:35:24,414 --> 00:35:27,542
So now I'm officially
done with her.
629
00:35:27,626 --> 00:35:29,711
David: I'm sorry.
630
00:35:29,794 --> 00:35:31,296
This woman is...
631
00:35:31,379 --> 00:35:33,381
An unhinged psychotic.
632
00:35:33,465 --> 00:35:35,508
I agree completely.
633
00:35:35,592 --> 00:35:37,052
Man: Close it up!
634
00:35:39,095 --> 00:35:40,555
Wait. Are you guys men in black?
635
00:35:40,639 --> 00:35:42,479
Oh, would you stop it?
They're not called that.
636
00:35:42,515 --> 00:35:43,892
You've watched too many movies.
637
00:35:44,100 --> 00:35:45,644
And if I wanted them involved,
638
00:35:45,727 --> 00:35:48,104
I would've told my superiors.
639
00:35:49,147 --> 00:35:51,858
And then we wouldn't have
an alien, would we?
640
00:35:52,275 --> 00:35:53,318
Who's we?
641
00:35:53,485 --> 00:35:56,112
This is bigger than anything
you could imagine.
642
00:35:56,446 --> 00:35:59,449
Too bad you won't be here
to see how it all plays out.
643
00:36:00,033 --> 00:36:01,076
Get rid ofhim.
644
00:36:02,661 --> 00:36:04,287
I told you.
645
00:36:04,371 --> 00:36:07,165
I have different orders.
Okay, um...
646
00:36:14,422 --> 00:36:17,509
Kill you later.
647
00:36:29,688 --> 00:36:31,147
See, I don't get it.
648
00:36:31,231 --> 00:36:33,066
I mean, first Sam,
then this roving couple
649
00:36:33,149 --> 00:36:35,193
going around terrorizing people.
650
00:36:35,610 --> 00:36:37,737
Don't get me wrong,
I like the mayhem.
651
00:36:38,154 --> 00:36:39,698
I like it a lot.
652
00:36:40,448 --> 00:36:42,343
I might like it a little
too much, if that's possible.
653
00:36:42,367 --> 00:36:45,995
It is. It's quite
frightening, actually.
654
00:36:46,663 --> 00:36:50,208
Don't forget the foot
with the matching boot.
655
00:36:50,500 --> 00:36:51,543
But...
656
00:36:52,210 --> 00:36:55,004
Can it all really be
just a coincidence?
657
00:36:55,088 --> 00:36:56,423
I don't believe in coincidence.
658
00:36:56,506 --> 00:36:58,133
Oh, me neither.
659
00:36:58,800 --> 00:37:01,177
So both the boot and the foot
660
00:37:01,302 --> 00:37:02,929
were found in the same area
661
00:37:03,012 --> 00:37:04,240
right by
Dr. Vanderspeigle's place.
662
00:37:04,264 --> 00:37:07,100
Yeah, you mean the boot,
the foot, and the doorknob.
663
00:37:07,308 --> 00:37:11,020
That thing definitely didn't come
from no houseboat, that's for sure.
664
00:37:11,438 --> 00:37:14,023
Looks like we might have
a new prime suspect.
665
00:37:14,107 --> 00:37:15,400
Let's go visit Dr. Vanderspeigle
666
00:37:15,483 --> 00:37:17,736
tomorrow morning, see if
he's got anything to add.
667
00:37:20,572 --> 00:37:21,656
What is that?
668
00:37:23,199 --> 00:37:24,242
Oh!
669
00:37:25,618 --> 00:37:29,622
Oh, my god.
670
00:37:30,582 --> 00:37:32,000
Is this a nespresso?
671
00:37:32,375 --> 00:37:34,478
It's nothing, man. I just
picked that up for the office.
672
00:37:34,502 --> 00:37:35,962
Itwasonsab. Yes, yes!
673
00:37:36,045 --> 00:37:37,964
Oh, my god, oh, my god!
674
00:37:38,047 --> 00:37:39,632
You got me a coffee pod machine.
675
00:37:39,716 --> 00:37:41,736
Oh, what are you doing? I
got that for the whole office.
676
00:37:41,760 --> 00:37:43,386
What are you doing? Nope.
677
00:37:43,470 --> 00:37:45,388
You got it for me.
678
00:37:45,472 --> 00:37:48,600
And you agree
with my doorknob instincts.
679
00:37:48,683 --> 00:37:50,685
You got decent
doorknob instincts, all right?
680
00:37:50,935 --> 00:37:52,037
But this whole thing
is for everybody.
681
00:37:52,061 --> 00:37:53,141
It ain'tjust for you. Nope.
682
00:37:53,188 --> 00:37:54,230
What are you doing? Nope.
683
00:37:54,355 --> 00:37:55,565
You got it for me.
684
00:38:16,586 --> 00:38:17,796
You in the vehicle.
685
00:38:18,963 --> 00:38:20,465
Let me see your hands.
686
00:38:37,440 --> 00:38:38,775
Alien Harry: Lhave
no choice now,
687
00:38:38,858 --> 00:38:41,069
since my device will destroy me.
688
00:38:41,736 --> 00:38:44,280
I will fly away from here
and drop the device
689
00:38:44,364 --> 00:38:47,784
onto this beautiful planet
to finish the job I started.
690
00:39:18,398 --> 00:39:19,482
Whoa.
691
00:39:31,786 --> 00:39:33,288
Man: Go, go, go!
692
00:39:39,419 --> 00:39:40,712
Man: Double up, double up!
693
00:39:42,297 --> 00:39:43,548
Harry!
694
00:39:48,595 --> 00:39:50,054
There's more!
695
00:39:50,972 --> 00:39:53,224
Freeze! Hold it right there.
696
00:39:59,230 --> 00:40:00,732
Oh, no.
697
00:40:02,025 --> 00:40:03,735
I forgot the pizzas.
698
00:40:08,990 --> 00:40:11,117
Alien Harry: Maybe I can
go back and get them.
699
00:40:11,200 --> 00:40:14,162
I could take the ship and pick
them up on my way to space.
700
00:40:16,789 --> 00:40:19,834
I can't because
of this stupid mission.
701
00:40:22,754 --> 00:40:24,547
I am so hungry.
702
00:40:25,757 --> 00:40:27,926
They look like black ants.
703
00:40:35,266 --> 00:40:36,726
Where is your queen?
704
00:40:44,525 --> 00:40:45,777
Man: Come on.
705
00:40:54,118 --> 00:40:56,037
Get down.
706
00:40:57,205 --> 00:40:58,665
Harry!
707
00:41:18,434 --> 00:41:20,478
Ooh, child
708
00:41:20,561 --> 00:41:24,023
things are gonna get easier
709
00:41:24,107 --> 00:41:27,527
ooh, child
things will get brighter
710
00:41:29,737 --> 00:41:32,156
ooh, child...
711
00:41:32,240 --> 00:41:33,574
Run, Max! Hide!
712
00:41:35,368 --> 00:41:38,746
Ooh, child
things will get brighter
713
00:41:43,084 --> 00:41:44,335
Harry...
714
00:41:44,585 --> 00:41:46,462
I know why you're here.
715
00:41:46,546 --> 00:41:48,423
Don't do it. Please don't do it.
716
00:41:48,506 --> 00:41:49,757
I must.
717
00:41:49,841 --> 00:41:52,844
It's why I came here.
I don't care.
718
00:41:53,094 --> 00:41:54,721
You're not the same.
719
00:41:54,887 --> 00:41:57,265
You've changed
since you came here,
720
00:41:57,348 --> 00:41:59,684
since you killed that man.
I've seen it.
721
00:42:00,101 --> 00:42:01,477
I just saw it now.
722
00:42:01,561 --> 00:42:04,063
You could've left,
but you stayed to help us.
723
00:42:04,230 --> 00:42:06,482
You've changed. No.
724
00:42:06,733 --> 00:42:09,736
My mission is to kill everyone.
725
00:42:12,030 --> 00:42:15,283
If you kill everyone,
you kill me.
726
00:42:20,747 --> 00:42:23,624
You are right,
I have changed, but...
727
00:42:24,125 --> 00:42:25,960
There's my friend.
728
00:42:27,211 --> 00:42:29,088
We are friends?
729
00:42:29,839 --> 00:42:31,299
Yes.
730
00:42:31,382 --> 00:42:33,134
We are friends.
731
00:42:35,762 --> 00:42:39,807
So, that means you will come
with me to my planet
732
00:42:39,891 --> 00:42:43,144
and we will kill everyone
on earth together.
733
00:42:43,394 --> 00:42:45,354
What? No.
734
00:42:46,481 --> 00:42:48,441
I'm staying here.
735
00:42:53,446 --> 00:42:56,074
Then I won't kill everyone.
736
00:42:58,743 --> 00:43:00,286
Okay, good.
737
00:43:03,039 --> 00:43:05,083
I will miss you, friend.
738
00:43:06,084 --> 00:43:07,418
I'll miss you, too, friend.
739
00:43:09,545 --> 00:43:11,339
I should dispose of my device.
740
00:43:11,839 --> 00:43:14,467
It will kill everyone on earth
741
00:43:14,550 --> 00:43:17,887
when it detonates in 80 seconds.
742
00:43:18,096 --> 00:43:20,181
Oh, my god. Yes. Go.
743
00:43:26,562 --> 00:43:28,064
Alien Harry: Real quick...
744
00:43:28,981 --> 00:43:31,526
I left some pizzas
745
00:43:31,609 --> 00:43:33,528
in my freezer.
746
00:43:34,487 --> 00:43:36,364
You can have them
if you want them.
747
00:43:37,031 --> 00:43:38,491
Thank you.
748
00:44:12,483 --> 00:44:15,403
Alien Harry: Everyone
has to die eventually.
749
00:44:15,486 --> 00:44:19,407
What matters are the choices
you make while you're alive.
750
00:44:19,949 --> 00:44:22,952
Killing may make humans
feel strong in the moment,
751
00:44:23,035 --> 00:44:25,288
but what I've begun
to realize is,
752
00:44:25,371 --> 00:44:28,791
true strength comes
from choosing not to kill.
753
00:44:28,958 --> 00:44:33,212
Maybe being truly human is
about choosing to love instead.
754
00:44:36,841 --> 00:44:40,803
But with that love comes
the pain that I feel inside me.
755
00:44:40,887 --> 00:44:42,847
I need to go home.
756
00:44:42,930 --> 00:44:46,726
Hopefully the further I get
from them, the less I will care.
757
00:44:46,976 --> 00:44:49,937
Finally, I will be
at peace again.
758
00:44:53,232 --> 00:44:57,403
Hi.
You're taking me home, right?
759
00:44:57,612 --> 00:44:59,697
This is some bullshit!
760
00:45:00,281 --> 00:45:01,324
Ugh.
50056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.