All language subtitles for Resident.Alien.S01E06.1080p.BluRay.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,004 Alien Harry: Previously on resident alien... 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,376 David: Our orders are to find the alien that crashed. 3 00:00:09,968 --> 00:00:12,137 Our orders are to deliver an alien to the general 4 00:00:12,221 --> 00:00:13,847 without anyone knowing about it. 5 00:00:15,474 --> 00:00:18,393 He obviously suffers from a case of teraphobia. 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,687 Dead. You're a monster. 7 00:00:20,771 --> 00:00:22,814 So, yeah, things are gonna get messy. 8 00:00:22,898 --> 00:00:24,816 She thinks I stole the missing prescription pad. 9 00:00:24,900 --> 00:00:26,652 Of course she stole it. You guys want some? 10 00:00:26,985 --> 00:00:29,613 These are Sam's. This prescription was written after he died. 11 00:00:29,696 --> 00:00:30,739 Sam was poisoned. 12 00:00:30,822 --> 00:00:33,575 Holy shit sticks! We got ourselves a murder. 13 00:00:33,659 --> 00:00:34,993 This paper says you had a baby. 14 00:00:35,077 --> 00:00:38,080 And your baby was born on my exact birthday. 15 00:00:38,163 --> 00:00:39,349 Jimmy: You really wanted to protect her, 16 00:00:39,373 --> 00:00:40,892 you should've stayed the hell out of her life. 17 00:00:40,916 --> 00:00:42,268 D'arcy: Probably dating the same guy. 18 00:00:42,292 --> 00:00:43,335 Shit. 19 00:00:44,628 --> 00:00:45,754 Oh! 20 00:00:55,097 --> 00:00:56,866 Will Robinson on TV: I'll bet this one is a phlogiston. 21 00:00:56,890 --> 00:00:59,560 Robot on TV: Negative. The specimen indicated 22 00:00:59,643 --> 00:01:02,980 it is volcanic-origin solid-state mineral. 23 00:01:03,480 --> 00:01:05,732 In other words, plain, ordinary rock. 24 00:01:12,489 --> 00:01:13,907 You better get my best side. 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,885 Will Robinson: Come on. Let's go take a look. 26 00:01:15,909 --> 00:01:17,369 Robot: Danger, will Robinson, danger. 27 00:01:22,040 --> 00:01:23,166 Whoa. 28 00:01:23,542 --> 00:01:24,585 Robot: Danger. 29 00:01:32,134 --> 00:01:33,885 Will Robinson: Some danger. Robot: Victor. 30 00:01:33,969 --> 00:01:35,929 Will Robinson: Thursday. Robot: Endangerment. 31 00:01:37,931 --> 00:01:39,367 Will Robinson: Let's get back to camp. 32 00:01:39,391 --> 00:01:41,511 We'll leave our equipment here and come back tomorrow. 33 00:01:42,519 --> 00:01:45,564 Went off. Don't worry. I'll get it going. 34 00:02:11,173 --> 00:02:12,257 What the... 35 00:02:22,184 --> 00:02:24,811 The light's out. 36 00:02:27,564 --> 00:02:29,024 Okay, take that. 37 00:02:51,463 --> 00:02:53,840 Dad? Justonesecond, baby 38 00:02:54,591 --> 00:02:59,137 the rain. It stopped. What do you mean, the rain stopped? 39 00:03:55,068 --> 00:03:56,653 Alien Harry: What a crazy dream. 40 00:03:56,820 --> 00:03:59,281 This female human creature was suffocating me 41 00:03:59,364 --> 00:04:00,532 with her sexual organs. 42 00:04:00,615 --> 00:04:03,285 It was so realistic, I can still feel her hot, 43 00:04:03,368 --> 00:04:05,162 hammy breath on my face. 44 00:04:08,290 --> 00:04:10,500 I've always loved watching you sleep. 45 00:04:13,754 --> 00:04:16,590 You know / can't 46 00:04:16,673 --> 00:04:18,175 smile without you 47 00:04:18,258 --> 00:04:20,343 you can do better than that. 48 00:04:20,427 --> 00:04:22,012 Sorry. I thought you'd catch that. 49 00:04:24,347 --> 00:04:25,390 What? 50 00:04:25,474 --> 00:04:28,810 Can't laugh, and I can't sing 51 00:04:28,894 --> 00:04:30,020 oh, shoot. 52 00:04:31,772 --> 00:04:34,441 Finding it hard to do anything 53 00:04:34,733 --> 00:04:37,694 you see, I feel sad 54 00:04:37,819 --> 00:04:41,114 when you're sad 55 00:04:41,198 --> 00:04:43,950 darling, could you get me some more food coloring? 56 00:04:45,619 --> 00:04:50,207 If you only knew what I'm going through 57 00:04:51,333 --> 00:04:54,753 I just can't smile without you 58 00:04:55,420 --> 00:04:58,673 ooh, get that away from me. That stuff knocks me out. 59 00:04:58,882 --> 00:05:01,134 Do you want another art walk in Chelsea? 60 00:05:01,218 --> 00:05:05,180 You came along just like a song 61 00:05:05,472 --> 00:05:07,766 maybe just one little glass. 62 00:05:08,308 --> 00:05:13,897 Now you know I can't smile without you 63 00:05:13,980 --> 00:05:17,484 all right, final thing. Ready? 64 00:05:21,696 --> 00:05:23,198 It's cute, right? 65 00:05:23,281 --> 00:05:24,574 I can't sing 66 00:05:24,658 --> 00:05:28,620 I'm finding it hard to do anything 67 00:05:28,787 --> 00:05:31,331 you see, I feel sad 68 00:05:31,414 --> 00:05:33,041 when you're sad 69 00:05:33,124 --> 00:05:35,460 no. Okay. 70 00:05:35,544 --> 00:05:38,755 I feel glad when you're glad 71 00:05:38,922 --> 00:05:44,594 if you only knew what I'm going through 72 00:05:44,761 --> 00:05:48,348 I just can't smile 73 00:05:49,349 --> 00:05:52,310 alien Harry: Lfl'm going to kill everyone and get off this rock, 74 00:05:52,394 --> 00:05:54,145 I need to fix my ship. 75 00:05:54,521 --> 00:05:56,314 While searching for my device, 76 00:05:56,398 --> 00:05:59,609 I've been gathering broken parts from my anti-gra vitation unit. 77 00:06:00,026 --> 00:06:02,279 I only have one part left to find. 78 00:06:08,285 --> 00:06:13,164 They have a term on earth for a man who works on engines. Sexy beast. 79 00:06:13,707 --> 00:06:14,916 That's me. 80 00:06:15,292 --> 00:06:18,378 If these humans ever saw me actually flying my spaceship, 81 00:06:18,461 --> 00:06:21,214 I'd have women beating me off with a stick. 82 00:06:27,220 --> 00:06:30,348 A few hours ago, fighter pilots in the strait of hormuz engaged 83 00:06:30,432 --> 00:06:32,267 an unidentified aircraft. 84 00:06:32,350 --> 00:06:34,728 Then it vanished into thin air. 85 00:06:38,523 --> 00:06:40,066 At exactly the same time, 86 00:06:40,150 --> 00:06:42,360 I picked up an object over Colorado 87 00:06:42,444 --> 00:06:44,946 with exactly the same infrared signature. 88 00:06:45,488 --> 00:06:48,199 There's only one scientific explanation for that. 89 00:06:48,283 --> 00:06:49,534 Teleportation. 90 00:06:49,993 --> 00:06:51,661 Seconds later, it dropped altitude. 91 00:06:51,745 --> 00:06:54,289 I think it crashed somewhere in new Mexico. 92 00:06:54,706 --> 00:06:57,709 "It" meaning what? Little green men? 93 00:06:59,586 --> 00:07:01,421 I don't know exactly, but... 94 00:07:01,504 --> 00:07:04,549 Two things that you just said give me pause. 95 00:07:05,258 --> 00:07:08,386 "Teleportation" and "little green men." 96 00:07:09,220 --> 00:07:13,600 Technically, you said "little green men." I completely understand. 97 00:07:14,476 --> 00:07:18,855 This post comes with a lot of pressure, and there's no shame in admitting that. 98 00:07:21,066 --> 00:07:23,568 Do you feel that kind of pressure, lieutenant? 99 00:07:26,988 --> 00:07:32,452 Everything closing in, crushing you, choking you. 100 00:07:38,291 --> 00:07:41,211 Right now, yeah, a little. There you have it. 101 00:07:41,586 --> 00:07:47,133 I suggest that you're in desperate need of... shall we call it medical leave? 102 00:07:47,676 --> 00:07:48,802 Man: Yes, general. 103 00:07:58,979 --> 00:08:01,648 You were right general? 104 00:08:02,857 --> 00:08:04,669 If I knew you were coming, I would have cleaned my car. 105 00:08:04,693 --> 00:08:10,448 The uap is an alien ship. You know it. I know it. The navyjust admitted it. 106 00:08:10,657 --> 00:08:12,909 But if crash evidence goes up the chain of command, 107 00:08:12,993 --> 00:08:16,746 itwill be swallowed up into a classified black hole. 108 00:08:17,163 --> 00:08:22,627 I'm not gonna let that happen. Meanwhile, you are gonna find that ship. 109 00:08:23,378 --> 00:08:24,838 This one's off the books. 110 00:08:25,588 --> 00:08:29,759 Okay. Yes, general. I'll do it. 111 00:08:30,010 --> 00:08:36,099 I wasn't asking. And nobody can know what you're doing. Nobody. 112 00:08:36,516 --> 00:08:38,059 Oh, that's just my girlfriend. 113 00:08:38,143 --> 00:08:40,663 You don't have to worry about her. She's not gonna tell anybody. 114 00:08:46,484 --> 00:08:48,361 You don't have a girlfriend anymore. 115 00:08:48,445 --> 00:08:50,238 You just broke up with her over text. 116 00:08:50,321 --> 00:08:51,364 That's kind of rude. 117 00:08:52,115 --> 00:08:56,453 Wait. How did you get my phone? And who are you? 118 00:08:56,995 --> 00:09:01,583 Lieutenant, I would like to introduce you to Lisa Casper, your wife. 119 00:09:02,000 --> 00:09:03,043 Hi, sweetie. 120 00:09:04,544 --> 00:09:09,007 You two are gonna find me that ship and whatever was flying it. 121 00:09:21,478 --> 00:09:22,771 Uh... uh... 122 00:09:28,068 --> 00:09:29,444 Ugh. 123 00:09:29,527 --> 00:09:31,279 No. That... no. 124 00:09:31,362 --> 00:09:32,614 Somebody? 125 00:09:34,365 --> 00:09:38,328 Jesus. Hsnounyhuw hsleahng. 126 00:09:39,037 --> 00:09:40,580 It's making coffee. 127 00:09:40,997 --> 00:09:42,415 Move. 128 00:09:46,294 --> 00:09:50,465 You shouldn't have to clean that up. Get Jay to do it. 129 00:09:52,050 --> 00:09:55,136 Well, Jay is not here, and she won't be coming back for a while. 130 00:09:55,762 --> 00:09:58,515 Because she discovered you lied about birthing her? 131 00:09:58,807 --> 00:10:01,184 Yeah, 'cause I lied about birthing her. 132 00:10:01,768 --> 00:10:06,689 Trust me, I'd like to talk to her, but I'm just giving her space for once. 133 00:10:07,107 --> 00:10:09,109 Mike: Man, look at this. See, Liv? 134 00:10:09,192 --> 00:10:11,444 I told you their break room was bigger than ours. 135 00:10:11,528 --> 00:10:12,779 Don't make no damn sense. 136 00:10:12,862 --> 00:10:14,215 We got the whole damn town hall over there. 137 00:10:14,239 --> 00:10:15,865 You got one doctor and a few nurses. 138 00:10:15,949 --> 00:10:17,283 We should probably trade kitchens. 139 00:10:17,367 --> 00:10:19,828 It might be a long way to walk to get coffee. 140 00:10:19,911 --> 00:10:21,538 Our coffeemaker leaks. 141 00:10:22,080 --> 00:10:25,208 I want one of those nespresso machines, but sheriff won't let me get one. 142 00:10:25,291 --> 00:10:27,836 Hell no. Those things freak me out. I mean, think about it. 143 00:10:27,919 --> 00:10:29,605 A whole cup of coffee in that tiny little pod? 144 00:10:29,629 --> 00:10:31,349 That shit there's gotta be the devil's work. 145 00:10:31,381 --> 00:10:32,900 Can you tell me what you're doing here? 146 00:10:32,924 --> 00:10:35,552 We got the results back from Sam's toxicology. 147 00:10:36,052 --> 00:10:38,304 He was poisoned, all right. Asta: Really? 148 00:10:38,429 --> 00:10:41,015 Mmm-hmm. Botulinum toxin. 149 00:10:41,307 --> 00:10:43,685 I came here to find out what the doctor knows about it. 150 00:10:44,394 --> 00:10:45,478 Mmm. 151 00:10:45,687 --> 00:10:49,149 Okay, that's simple. Botulinum toxin is a poison. 152 00:10:49,232 --> 00:10:54,070 People who get botulinum toxin die from botsalinen tonchin poisoning. 153 00:10:57,824 --> 00:11:00,118 I might need you to dig a little deeper than that. 154 00:11:00,910 --> 00:11:04,706 Dr. Vanderspeigle, you are finally off the hook. The new doctor has arrived. 155 00:11:04,789 --> 00:11:07,417 Why don't you all come on out and meet him? Sorry. 156 00:11:11,963 --> 00:11:15,133 I saw the new doctor, and he is gorgeous. 157 00:11:15,592 --> 00:11:18,970 Ellen, that's inappropriate. Just as long as he's a good physician. 158 00:11:19,053 --> 00:11:21,681 Doesn't hurt to have something nice to look at for once. 159 00:11:24,601 --> 00:11:27,395 Alien Harry: What the hell? Something nice to look at? 160 00:11:27,478 --> 00:11:29,355 As far as humans go, I'm handsome. 161 00:11:29,439 --> 00:11:33,860 I'm even... what's the modern word for it? Ravishing? 162 00:11:33,943 --> 00:11:39,240 Everybody, meet the very accomplished Dr. Ethan stone, our new fulltime doctor. 163 00:11:43,036 --> 00:11:44,913 Please call me Dr. Ethan. Modest. 164 00:11:44,996 --> 00:11:47,707 This is our head nurse, asta twelvetrees. Hi. 165 00:11:47,790 --> 00:11:51,044 And this here is sheriff Mike Thompson and his deputy, Liv baker. 166 00:11:51,377 --> 00:11:56,049 It's the deputy, not his deputy. People call me big black. 167 00:11:56,174 --> 00:11:59,385 Yeah, you don't have to... Cool. Nice to meet you, big black. 168 00:12:00,428 --> 00:12:03,056 Finally, somebody who gets it. You know, problematic. 169 00:12:03,139 --> 00:12:05,808 Hello. I'm here too. Yes. Sorry about that. 170 00:12:05,892 --> 00:12:08,019 Dr. Ethan, this is Dr. Harry vanderspeigle, 171 00:12:08,144 --> 00:12:11,814 who has been kind enough to hold down the fort until your arrival. 172 00:12:12,190 --> 00:12:15,235 I've heard great things. Really? Who said great things? 173 00:12:16,069 --> 00:12:18,488 Well, no one, actually. I was just being polite. 174 00:12:18,571 --> 00:12:20,156 Alien Harry: He has stupid hair. 175 00:12:20,448 --> 00:12:22,729 Listen, I can't tell you how glad we are to have you here. 176 00:12:23,076 --> 00:12:24,160 Let me ask you something. 177 00:12:24,535 --> 00:12:27,080 What you know about botulinum toxin poisoning? 178 00:12:27,872 --> 00:12:29,999 Oh, well, it's nasty stuff. 179 00:12:30,458 --> 00:12:32,210 Tragically, I dealtwith a lot of botulism 180 00:12:32,293 --> 00:12:34,796 during my time with médecins sans frontieres. 181 00:12:37,298 --> 00:12:38,841 Doctors without borders. I'm sorry. 182 00:12:38,925 --> 00:12:42,125 I'm just so used to saying it in French because of all the time I spent in Haiti. 183 00:12:43,429 --> 00:12:46,474 Alien Harry: Now I understand "douchebag." 184 00:12:46,557 --> 00:12:48,559 Let's see. Hmm. 185 00:12:49,269 --> 00:12:51,688 Well, I'm no forensic pathologist, 186 00:12:51,771 --> 00:12:55,650 but it looks like the botulism closed his windpipe, 187 00:12:55,733 --> 00:12:58,027 and then, judging from the angle of the wounds, 188 00:12:58,194 --> 00:13:02,115 the doctor tried to give himself a tracheotomy to save his own life. 189 00:13:02,448 --> 00:13:05,576 Brutal. Damn impressive. 190 00:13:05,660 --> 00:13:09,455 I came to that same conclusion over two weeks ago. 191 00:13:09,539 --> 00:13:12,333 See, sheriff? The answer was staring you right in the face all along. 192 00:13:12,417 --> 00:13:13,543 Oh, yeah. 193 00:13:13,835 --> 00:13:16,045 Uh, why does it smell like burnt coffee in here? 194 00:13:16,129 --> 00:13:17,463 They have a broken coffeemaker. 195 00:13:17,922 --> 00:13:21,342 Oh. If you want me to, I could take a look. I'm pretty handy with those things. 196 00:13:21,426 --> 00:13:23,594 So am I. I already fixed it. 197 00:13:24,262 --> 00:13:25,805 Sorry. She just said it was broken. 198 00:13:25,888 --> 00:13:28,933 Yes, she's talking about a different one that I'm going to fix next. 199 00:13:29,726 --> 00:13:34,022 I am also very handsy. You should get those coffee pods. 200 00:13:34,105 --> 00:13:37,066 No, we don't need a new one. As you heard, Harry fixed it. 201 00:13:37,525 --> 00:13:39,253 Seems like everyone likes those pods, sheriff. 202 00:13:39,277 --> 00:13:41,197 We ain't getting them creepy-ass pods, all right? 203 00:13:41,237 --> 00:13:43,740 Why don't you just take a damn ouija board into a cemetery? 204 00:13:43,823 --> 00:13:45,342 Well, looks like you're making some great progress 205 00:13:45,366 --> 00:13:46,534 on the murder here, sheriff. 206 00:13:46,617 --> 00:13:48,220 Well, now that we got a real man of science here, 207 00:13:48,244 --> 00:13:50,246 I expect the dominoes will fall pretty quickly. 208 00:13:50,413 --> 00:13:55,126 Wait. No, you don't need him. I have something for you. 209 00:13:57,253 --> 00:14:00,840 You should talk to the person who stole the prescription pad. 210 00:14:02,091 --> 00:14:03,634 Someone stole a prescription pad? 211 00:14:04,010 --> 00:14:05,094 Mmm. 212 00:14:05,595 --> 00:14:09,640 Um... yeah, but I reported it to the state board, so... 213 00:14:10,224 --> 00:14:12,935 Well, that is something to look into. That's a good tip, doc. 214 00:14:14,145 --> 00:14:18,107 Now that I have solved the murder, I'm going to go clean out my desk. 215 00:14:18,191 --> 00:14:21,527 Well, it ain't solved yet, but if some people would tell 216 00:14:21,611 --> 00:14:23,411 the sheriff's department everything they know, 217 00:14:23,780 --> 00:14:25,674 then maybe we can wrap this thing up pretty quickly. 218 00:14:25,698 --> 00:14:27,408 Like law & order. 219 00:14:27,825 --> 00:14:31,412 Alien Harry: Weird. Nowthat I've won, I don't hate the new doctor as much. 220 00:14:31,496 --> 00:14:34,749 People still watch law & order? I never loved that show. 221 00:14:35,500 --> 00:14:36,780 Alien Harry: You son of a bitch. 222 00:14:45,301 --> 00:14:47,970 I'm just gathering my things before I leave. 223 00:14:51,391 --> 00:14:53,017 I don't have things. 224 00:14:55,144 --> 00:14:59,023 I just wanted to thank you for everything. 225 00:14:59,649 --> 00:15:03,403 You know, we were in a tough spot, and you really came through. 226 00:15:05,571 --> 00:15:07,281 I did what I had to do. 227 00:15:07,365 --> 00:15:10,076 Alien Harry: To not be found out as a human killing machine. 228 00:15:10,326 --> 00:15:14,163 As a thank you, I want you to have this candle. 229 00:15:14,247 --> 00:15:18,167 I made it myself. It's kind of a hobby of mine. 230 00:15:22,839 --> 00:15:24,048 It's cinnamon. 231 00:15:25,508 --> 00:15:26,759 Mmm. 232 00:15:33,474 --> 00:15:34,684 Thank you. 233 00:15:37,687 --> 00:15:41,482 I'm supposed to tell you that your son doesn't need to go to the institution. 234 00:15:42,900 --> 00:15:44,944 He's fine. Bye. 235 00:15:48,489 --> 00:15:50,950 I'm sorry. What are you saying? 236 00:15:51,492 --> 00:15:54,203 Your son. He doesn't have to go. 237 00:15:54,370 --> 00:15:59,292 He's not sick. Unless being really annoying is a sickness. 238 00:16:00,710 --> 00:16:02,396 Are you saying that you misdiagnosed my son? 239 00:16:02,420 --> 00:16:04,297 Oh, that doesn't sound good. 240 00:16:05,590 --> 00:16:08,634 I'd be happy to offer a second opinion, if you don't mind, doctor. 241 00:16:08,718 --> 00:16:10,344 No, I don't need your second opinion. 242 00:16:10,428 --> 00:16:12,638 You heard me wrong. Your boy is very sick. 243 00:16:12,722 --> 00:16:14,724 He needs to go to the institute right away. 244 00:16:14,807 --> 00:16:19,312 I'm a good doctor. I'm never wrong. I'm older than you. 245 00:16:25,860 --> 00:16:27,987 Would you like a candle? 246 00:16:29,864 --> 00:16:30,907 Look. 247 00:16:33,201 --> 00:16:37,330 I know I come on strong, all right? I radiate power. I can't help that. 248 00:16:38,289 --> 00:16:40,225 But you're not the only one who loved Sam, all right? 249 00:16:40,249 --> 00:16:42,960 He took care of my dad for the last five years. 250 00:16:43,044 --> 00:16:45,684 Now, if there's anything else that you've been keeping to yourself, 251 00:16:46,547 --> 00:16:48,382 now is the time to share it. 252 00:16:50,593 --> 00:16:52,428 We're on the same team here, asta. 253 00:16:55,306 --> 00:16:56,766 Okay, um... 254 00:16:59,727 --> 00:17:00,770 Okay. 255 00:17:03,022 --> 00:17:05,775 I didn't know that the pad was stolen at first. 256 00:17:06,192 --> 00:17:09,862 I thought maybe Sam took it. Maybe he wrote up a script for his Insulin. 257 00:17:12,281 --> 00:17:16,786 Sam was diabetic? Yeah. But then I found this. 258 00:17:19,455 --> 00:17:21,575 You should talk to the kid that's passing this around. 259 00:17:21,791 --> 00:17:22,959 He goes to the high school. 260 00:17:23,042 --> 00:17:25,294 It was prescribed by Sam days after he died. 261 00:17:28,506 --> 00:17:30,758 Hmm. Thank you. 262 00:17:33,636 --> 00:17:38,933 Alien Harry: Finally. No longer trapped in that place. Freedom feels good. 263 00:17:39,100 --> 00:17:44,188 Stupid thing keeps sliding to the right. That's a bad design. 264 00:17:44,564 --> 00:17:48,651 Hey. Are you leaving without saying goodbye? 265 00:17:49,277 --> 00:17:52,238 I would have said goodbye, but I didn't want to... 266 00:17:55,616 --> 00:17:56,867 I didn't want to. 267 00:17:58,578 --> 00:18:01,622 It's good to see you're still such a huge weirdo. 268 00:18:02,540 --> 00:18:06,961 And your talent for unleashing chaos in my life is strong as ever. 269 00:18:09,005 --> 00:18:10,923 But I think I'm better having known you. 270 00:18:12,216 --> 00:18:13,634 You're weird too. 271 00:18:26,897 --> 00:18:29,066 Oh, god. Your wife is here. 272 00:18:29,150 --> 00:18:30,860 If we run, she can't catch us both. 273 00:18:32,570 --> 00:18:34,322 Um... hello. 274 00:18:34,405 --> 00:18:36,686 Before you start throwing shit, I was just saying goodbye. 275 00:18:36,907 --> 00:18:39,660 Permanent doctor has arrived, so Harry is all yours. 276 00:18:39,744 --> 00:18:43,497 What? You're free? You don't have to work anymore? 277 00:18:43,581 --> 00:18:47,209 I do have some stuff to do. 278 00:18:47,293 --> 00:18:49,413 Well, thank god I'm here. I can help you do all of it. 279 00:18:50,379 --> 00:18:52,131 Have fun, you two lovebirds. 280 00:18:52,298 --> 00:18:54,175 Thank you. 281 00:19:01,807 --> 00:19:03,893 Liv: Thanks so much for letting us talk to him. 282 00:19:04,268 --> 00:19:06,187 Kate: Are you sure this is necessary? 283 00:19:06,270 --> 00:19:07,897 We just need to ask him a few questions. 284 00:19:09,106 --> 00:19:11,108 He may be a little bit of a stoner, 285 00:19:11,359 --> 00:19:14,403 but do you really think he's running some kind of drug ring? 286 00:19:14,612 --> 00:19:18,032 Everybody's innocent until proven guilty. Unless they're guilty. 287 00:19:19,533 --> 00:19:20,660 Okay. 288 00:19:20,743 --> 00:19:23,287 Well, your criminal mastermind is failing my history class, 289 00:19:23,371 --> 00:19:25,373 so you can have him for about 10 minutes. 290 00:19:25,539 --> 00:19:27,833 Thenlneedlflniback thank you. 291 00:19:28,542 --> 00:19:31,629 All right, so check it. Here's the plan. We're going old-school, all right? 292 00:19:31,712 --> 00:19:34,048 A little good cop, bad cop. I like that plan. 293 00:19:34,131 --> 00:19:36,384 We're a team. The dynamic duo. 294 00:19:36,467 --> 00:19:39,428 Exactly. And I'll be good cop and bad cop 295 00:19:39,595 --> 00:19:41,514 while you wait out here and guard the perimeter. 296 00:19:48,979 --> 00:19:52,900 I like your sweater. Is that merino? Yeah. Thanks. 297 00:19:53,067 --> 00:19:57,405 And your brown shirt, it's nice. Very normcore. 298 00:19:58,364 --> 00:20:03,285 I didn't even know I wanted to hear that. That's good, right? 299 00:20:07,707 --> 00:20:10,018 All right, Judy, you're not psychic. No, I'm telling you... 300 00:20:10,042 --> 00:20:13,212 Okay, so this one time, I had a dream about a cat. 301 00:20:13,295 --> 00:20:15,172 Right? That's normal, regular, everyday. 302 00:20:15,506 --> 00:20:20,594 I woke up, and the first thing I saw is a cat. That's psychic. 303 00:20:21,345 --> 00:20:24,306 You sleep with your cat. Yeah, exactly. 304 00:20:24,640 --> 00:20:28,477 Wait. So you're saying I didn't dream about a cat? 305 00:20:32,815 --> 00:20:34,108 Shit. 306 00:20:37,528 --> 00:20:39,405 Hi, d'arcy. 307 00:20:39,613 --> 00:20:43,743 This is my husband, Harry. Oh, yeah. You know, we've met actually. 308 00:20:44,452 --> 00:20:46,495 Mmm-hmm. He checked my tonsils once. 309 00:20:48,456 --> 00:20:51,125 I keep forgetting this is a one-doctor town. 310 00:20:51,208 --> 00:20:54,378 You must know everyone here. Most everybody. 311 00:20:54,920 --> 00:20:57,173 There's the man who might have cancer. 312 00:20:57,256 --> 00:21:02,303 Barren womb, heart disease guy, pees himself. 313 00:21:04,597 --> 00:21:05,931 One nut. 314 00:21:06,015 --> 00:21:08,476 Well, I will bring you two a couple of beers 315 00:21:08,559 --> 00:21:12,271 when I'm done with Mrs. Chlamydia over there. 316 00:21:12,354 --> 00:21:15,858 Judy: Hey, that's miss chlamydia. I'm not my mother. 317 00:21:15,941 --> 00:21:17,067 Um... 318 00:21:18,444 --> 00:21:20,571 Harry, I wanted to talk to you about something, 319 00:21:20,905 --> 00:21:24,408 and it's actually perfect timing, with you getting replaced today. 320 00:21:26,702 --> 00:21:29,121 Let's sell the cabin and go back home to New York. 321 00:21:30,206 --> 00:21:31,248 What? 322 00:21:31,373 --> 00:21:33,209 Alien Harry: This is fork in the neck. 323 00:21:33,292 --> 00:21:34,668 First of all, iwanna... 324 00:21:34,752 --> 00:21:37,254 I really wanna thank you for speaking with me, okay? 325 00:21:37,338 --> 00:21:38,714 And I wanna remind you, all right, 326 00:21:38,798 --> 00:21:40,674 you're not under arrest or anything like that. 327 00:21:40,841 --> 00:21:43,010 You can walk out of that door whenever you want, okay? 328 00:21:43,093 --> 00:21:46,222 Just try to think of this like we're just two friends talking, okay? 329 00:21:47,431 --> 00:21:53,312 Yeah, I'd be smirking too. Except there is one small problem. 330 00:21:54,647 --> 00:21:56,315 I ain't your friend. You understand me? 331 00:21:56,398 --> 00:21:59,235 I'll come across this desk and smack your ass back to birth, 332 00:21:59,318 --> 00:22:00,820 you bitchass, shit-nuggetjunkie. 333 00:22:02,488 --> 00:22:05,449 Here you go. You don't get no damn libation. 334 00:22:05,533 --> 00:22:07,535 Boys like you in prison, they call you sweet meat. 335 00:22:07,618 --> 00:22:10,996 What is the difference between tinder and grindr? 336 00:22:11,080 --> 00:22:13,874 You'd be like a big old ham wrapped in pineapple 337 00:22:13,958 --> 00:22:18,254 sitting smack dab in the middle of a ham and pineapple lovers' convention. 338 00:22:18,337 --> 00:22:20,297 I mean, they're pretty much the same thing, right? 339 00:22:22,758 --> 00:22:24,885 I really don't know. Do you swipe left on this thing? 340 00:22:24,969 --> 00:22:26,095 Is this how this works? 341 00:22:26,178 --> 00:22:29,348 You know if I beat you with a phone book, it don't leave no bruises, right? 342 00:22:29,431 --> 00:22:34,061 I don't even know if it's true, and I don't have a phone book. 343 00:22:34,144 --> 00:22:39,149 I see that they are very different. Very different. 344 00:22:41,026 --> 00:22:42,152 Couldn't break him. 345 00:22:42,444 --> 00:22:45,364 Damn kid could work for the CIA. I ain't never seen nothing like it. 346 00:22:46,490 --> 00:22:49,118 They call the dealer "the pharmacist." 347 00:22:50,703 --> 00:22:54,123 What? Who told you that? A couple of kids. 348 00:22:54,456 --> 00:22:57,960 Nobody knows the dealer's name because distribution is so complex. 349 00:22:58,043 --> 00:23:02,047 You leave money behind the third tile in the handicap bathroom, 350 00:23:02,131 --> 00:23:04,049 and then you find a locker combo 351 00:23:04,133 --> 00:23:06,677 taped underneath the student-of—the-month board, 352 00:23:06,760 --> 00:23:08,178 and, finally, there it is. 353 00:23:08,262 --> 00:23:10,055 It's a prescription written by a dead man. 354 00:23:10,973 --> 00:23:15,477 Okay. Now you see why I left you outside of the door, right? 355 00:23:15,561 --> 00:23:17,313 Thinking, like, six steps ahead. 356 00:23:17,771 --> 00:23:20,858 It's like you're playing chess and the rest of us are playing checkers. 357 00:23:20,941 --> 00:23:23,235 So this pharmacist, this dealer person, right, 358 00:23:23,319 --> 00:23:26,280 they gotta be an insider to have access like that, right? 359 00:23:26,363 --> 00:23:27,573 Huh. 360 00:23:28,032 --> 00:23:30,534 Hey, wait a minute. Wait. Don't that girl right there... 361 00:23:30,784 --> 00:23:33,412 Don't she work at the clinic? Surly looking one right there? 362 00:23:33,495 --> 00:23:36,123 Yeah, that's Jay. Jay. 363 00:23:40,753 --> 00:23:43,672 Why would asta leave her off the list of suspects? 364 00:23:45,466 --> 00:23:48,802 Maybe because Jay is our insider. 365 00:23:49,803 --> 00:23:53,557 Hmm. Checker mate. Or check. 366 00:23:55,893 --> 00:23:58,373 I think going back to New York would be the best thing for you. 367 00:23:58,437 --> 00:24:01,106 I don't like it there. What? 368 00:24:01,190 --> 00:24:03,609 Name one thing you didn't love about New York. 369 00:24:03,692 --> 00:24:04,944 9/11. 370 00:24:06,779 --> 00:24:08,155 That. 371 00:24:08,489 --> 00:24:11,283 No matter how many shots you've had, you're not psychic. 372 00:24:11,784 --> 00:24:17,831 Welcome to our little local watering hole, the 59. Okay. 373 00:24:17,915 --> 00:24:21,377 This is actually the oldest building in Patience. 374 00:24:21,460 --> 00:24:23,545 There's a plaque on the wall. 375 00:24:23,629 --> 00:24:27,257 Yeah, if you don't count indigenous history since before recorded time. 376 00:24:27,466 --> 00:24:29,927 And we will be taking that plaque down. 377 00:24:30,010 --> 00:24:33,263 I actually got to know a lot of the indigenous people ofaustralia 378 00:24:33,347 --> 00:24:35,516 when I rowed crew in Sydney 2000. 379 00:24:36,350 --> 00:24:37,476 You were in Sydney? 380 00:24:38,811 --> 00:24:42,189 I skied Torino in '06. Really? That's incredible. 381 00:24:42,606 --> 00:24:44,733 This is Ethan, the new doctor. 382 00:24:44,817 --> 00:24:48,362 Ethan is replacing Harry. Well, welcome to Patience. 383 00:24:48,654 --> 00:24:50,698 Wow. Check out all the old mining equipment. 384 00:24:51,198 --> 00:24:53,742 Oh. Yeah, you're new here, I guess, so_. 385 00:24:54,076 --> 00:24:56,412 To the 59. All: The 59. 386 00:24:56,912 --> 00:24:58,831 Trust me, I've done my research. 387 00:24:59,456 --> 00:25:01,875 59 died to save one. Such an amazing story. 388 00:25:02,209 --> 00:25:04,628 60 died. What? 389 00:25:05,379 --> 00:25:08,215 59 died to save one, but that one died too, 390 00:25:08,298 --> 00:25:12,177 so 60 died, obviously. Right, asta? 391 00:25:12,511 --> 00:25:13,804 You got him there. 392 00:25:13,971 --> 00:25:18,517 I think Dr. Ethan was just using the motto to put a positive spin on the tragedy, 393 00:25:18,600 --> 00:25:20,310 focusing on the human element. 394 00:25:20,394 --> 00:25:25,399 Human element is that everybody died. They were crushed to death. 395 00:25:25,482 --> 00:25:27,776 Right, which was actually the town motto before, 396 00:25:27,860 --> 00:25:29,862 but we realized it was a very bad motto. 397 00:25:33,490 --> 00:25:35,034 D'arcy is funny. 398 00:25:35,117 --> 00:25:39,455 She was my friend, before you met her, so... 399 00:25:40,456 --> 00:25:43,459 Well, I'm hoping d'arcy and I can become good friends too. 400 00:25:43,542 --> 00:25:46,545 Well, maybe you can both be friends with her. 401 00:25:46,628 --> 00:25:49,882 Shut up. Let them fight. I'll take whichever one you don't want. 402 00:25:51,133 --> 00:25:54,428 Sorry. Have to steal my husband. Let's go home. 403 00:25:54,511 --> 00:25:57,973 Hi. I'm Ethan, the new doctor. Ah. 404 00:25:58,390 --> 00:26:00,768 Harry, you didn't tell me your wife was so charmante. 405 00:26:01,018 --> 00:26:02,394 Oh, merci. 406 00:26:03,062 --> 00:26:05,314 Vous parlez francais? UN peu, oui. 407 00:26:05,898 --> 00:26:06,982 Je suis Isabelle. 408 00:26:07,066 --> 00:26:10,986 Alien Harry: Everyone loves him. How is he doing this? 409 00:26:11,320 --> 00:26:15,657 Is it his smile? His eyes? I can almost see his humanity in them. 410 00:26:16,825 --> 00:26:19,119 Oh, no. He is more beautiful than me. 411 00:26:21,205 --> 00:26:24,333 Time to go. Bye. Oh. So soon? 412 00:26:24,416 --> 00:26:27,669 You don't want to get on a horse and joust or arm wrestle or something? 413 00:26:28,420 --> 00:26:32,633 Shirts off, shirts off/on. Off maybe 'cause it's hot in here, so... 414 00:26:32,716 --> 00:26:33,967 Okay. 415 00:26:34,051 --> 00:26:35,761 I think Dr. Vanderspeigle and I 416 00:26:35,844 --> 00:26:38,180 are above chest-thumping displays of male dominance. 417 00:26:38,472 --> 00:26:40,474 Asta: Okay. 418 00:26:40,724 --> 00:26:43,977 I beat my wife. What? 419 00:26:44,353 --> 00:26:49,024 At arm wrestling. Sorry. He does have a way with words. 420 00:26:49,775 --> 00:26:51,610 Are you sure you wanna do this, Harry? 421 00:26:53,862 --> 00:26:56,532 Alien Harry: His smile makes me want to love him and strangle him. 422 00:26:57,074 --> 00:26:59,326 I think he has more teeth than me. 423 00:26:59,409 --> 00:27:03,789 Okay, one foot on the ground at all times. Back of the hand to the bar is a pin. 424 00:27:03,872 --> 00:27:06,083 Three, two, one, go. 425 00:27:08,043 --> 00:27:10,170 My shoulder. You dislocated my shoulder. 426 00:27:10,254 --> 00:27:12,631 The 59. Isabelle: Harry. 427 00:27:14,007 --> 00:27:15,259 Oh, my god. 428 00:27:15,509 --> 00:27:18,053 Why isn't anyone cheering for me? One nut? 429 00:27:18,428 --> 00:27:20,180 Asta, will you help me popitbackin? 430 00:27:20,264 --> 00:27:21,598 Uh, yes, okay. D'arcy: Shit. 431 00:27:21,682 --> 00:27:23,243 Can you help me? Yeah, I'm gonna support these. 432 00:27:23,267 --> 00:27:25,102 You ready? One, two, three and... 433 00:27:26,645 --> 00:27:27,771 Asta: Okay. 434 00:27:27,855 --> 00:27:28,939 Yeah, okay. I'm sorry. 435 00:27:29,064 --> 00:27:30,816 I'm good, I'm good. Ethan. 436 00:27:34,069 --> 00:27:35,320 Harry. Wow. 437 00:27:42,995 --> 00:27:47,040 I just can't smile without you 438 00:28:00,470 --> 00:28:02,723 Hello, my pretty wife. 439 00:28:02,890 --> 00:28:08,770 I have coffee, just the way you like itwith oat milk and conflict-free sugar. 440 00:28:09,980 --> 00:28:14,860 Thank you. And you made breakfast. Lucky me. 441 00:28:15,235 --> 00:28:16,403 Hmm. 442 00:28:17,446 --> 00:28:18,822 I realized you were right. 443 00:28:19,156 --> 00:28:23,285 Mmm? Thatmeleawngthechnm wasthebestflflngforus 444 00:28:24,203 --> 00:28:28,373 good morning, my nice, romantic husband. You're back. 445 00:28:31,376 --> 00:28:32,419 Mmm. 446 00:28:33,712 --> 00:28:36,506 What romantic things will we do with all our spare time? 447 00:28:37,257 --> 00:28:39,384 We can build a fire inside. 448 00:28:39,968 --> 00:28:42,930 And then you could remove all of your clothing, 449 00:28:43,388 --> 00:28:46,516 including your brassiere, which mocks me. 450 00:28:46,808 --> 00:28:49,102 It so complicates everything. 451 00:28:49,394 --> 00:28:52,022 Once your teats swing free, 452 00:28:52,105 --> 00:28:54,191 I will focus on them for arousal, 453 00:28:54,274 --> 00:28:55,359 especially the left one. 454 00:28:55,692 --> 00:28:58,070 I will become engorged and stiff. 455 00:28:58,570 --> 00:29:03,492 I will remove my clothing, and then I will mount you, 456 00:29:04,743 --> 00:29:07,704 not giving you all my weight, which would tax your haunches. 457 00:29:08,705 --> 00:29:12,584 I will caress your flanks. I'll thrust. 458 00:29:14,628 --> 00:29:15,837 And then faster. 459 00:29:18,715 --> 00:29:20,259 And then I'll slow down. 460 00:29:21,301 --> 00:29:22,344 Hmm. 461 00:29:22,844 --> 00:29:25,514 That sounds quite... 462 00:29:43,782 --> 00:29:46,034 Good night, my sweet hairless monkey. 463 00:29:48,704 --> 00:29:50,455 I'm going to the mountain. 464 00:29:52,416 --> 00:29:58,005 Do not wake up until I get back. Or ever. 465 00:30:11,852 --> 00:30:16,690 Ugh. Shut up. We get it. You're birds. 466 00:30:25,365 --> 00:30:26,408 What? 467 00:30:33,665 --> 00:30:34,708 Oh, no. 468 00:30:42,674 --> 00:30:43,967 Good morning, d'arce. 469 00:30:45,886 --> 00:30:49,306 Morning, ethe. 470 00:30:50,223 --> 00:30:53,977 This... whoa. This is great. It's all great. 471 00:30:54,478 --> 00:30:56,605 I had a really good time last night. 472 00:30:56,688 --> 00:31:01,193 I know I should probably play it cool, but I think you're kind of awesome. 473 00:31:05,405 --> 00:31:09,993 That is sincere, so sincere. You made breakfast. 474 00:31:10,077 --> 00:31:16,124 Yeah, just blueberry pancakes, quiche florentine, fresh oj, 475 00:31:16,208 --> 00:31:19,086 and I was gonna bake bread, but there wasn't enough time. 476 00:31:19,961 --> 00:31:22,005 Well, thanks. Bye. 477 00:31:42,150 --> 00:31:44,069 Where are all the damn pushpins? 478 00:31:44,152 --> 00:31:47,739 Every time I need some damn pushpins, there ain't no damn pushpins. 479 00:31:50,242 --> 00:31:51,743 What is wrong around here? 480 00:31:52,869 --> 00:31:54,889 Lock me up throw away the key 481 00:31:54,913 --> 00:31:57,833 ain't nobody else bigger than me 482 00:31:57,916 --> 00:32:00,085 I'm a criminal 483 00:32:00,168 --> 00:32:03,505 I'm a criminal 484 00:32:06,800 --> 00:32:08,009 what are you doing? 485 00:32:08,093 --> 00:32:12,013 Nothing. I was just hanging out in the closet. 486 00:32:12,347 --> 00:32:13,432 Is this... 487 00:32:13,557 --> 00:32:17,519 Did you make your own murder board? No. Iwouldn't do that. 488 00:32:18,395 --> 00:32:20,522 This has nothing to do with Sam's murder. 489 00:32:21,523 --> 00:32:24,192 Well, it says "Sam's murder" right there on the wall. 490 00:32:24,693 --> 00:32:26,611 Oh, that... yeah. 491 00:32:28,655 --> 00:32:30,031 That's a murder board. 492 00:32:32,200 --> 00:32:34,494 "Delivery method, Insulin"? 493 00:32:35,162 --> 00:32:42,085 Well, asta said Sam was diabetic, so I just thought that... I don't know. 494 00:32:42,169 --> 00:32:46,715 It's stupid. No. Go on and tell me. 495 00:32:48,592 --> 00:32:51,261 Well, botulinum is injectable, 496 00:32:51,386 --> 00:32:57,142 and our current timeline puts the killer at Sam's office on the night of his death. 497 00:32:57,851 --> 00:33:02,063 But maybe, with Insulin as the method of delivery, 498 00:33:02,147 --> 00:33:06,985 all he or she would need to do is inject the toxin into a single Insulin vial 499 00:33:07,068 --> 00:33:11,823 and wait for Sam to use it, like a ticking bomb. 500 00:33:11,907 --> 00:33:13,909 See, no, that's stupid. 501 00:33:14,451 --> 00:33:18,580 No, that's not stupid. It ain't stupid at all. 502 00:33:21,875 --> 00:33:25,212 Good job, deputy. Of course, sir. 503 00:33:29,257 --> 00:33:34,471 Good job. Yeah, good job. 504 00:33:36,139 --> 00:33:37,390 Good job. 505 00:33:43,313 --> 00:33:44,957 D'arcy: Yeah, I'm stuck at the 59 tomorrow, 506 00:33:44,981 --> 00:33:48,276 but you're gonna need to release that cornice buildup before the weather turns. 507 00:33:53,156 --> 00:33:55,492 Oh, what the hell? What have you got? 508 00:33:57,244 --> 00:33:59,955 D'arcy: It's Harry. What the hell is he doing? 509 00:34:00,038 --> 00:34:02,123 He's your boyfriend. What? 510 00:34:02,207 --> 00:34:05,126 I know you told me not to date him. 511 00:34:16,221 --> 00:34:19,057 Alien Harry: The signature is off. It's not my device. 512 00:34:20,642 --> 00:34:22,269 But it may be... 513 00:34:28,567 --> 00:34:32,821 The final piece to my ship. Finally, I can complete... 514 00:34:56,344 --> 00:35:00,265 Hey, you're not allowed on the glacier. What are you doing? 515 00:35:00,473 --> 00:35:05,437 Hello, d'arcy. I'm just on a completely normal hike. 516 00:35:05,895 --> 00:35:09,691 You can't be up here. There's crevasses all over the place. 517 00:35:09,774 --> 00:35:13,069 Didn't you see the signs, with the little guy falling to his death? 518 00:35:14,946 --> 00:35:17,490 That's you. You're the guy. All right? 519 00:35:20,368 --> 00:35:22,120 What are you doing with your mouth? 520 00:35:23,747 --> 00:35:27,417 Do you think I have a good smile? What? 521 00:35:27,792 --> 00:35:30,962 Look, your smile's gonna look pretty weird bashed up on the rocks. 522 00:35:31,046 --> 00:35:33,214 I got to fly you out of here. Let's go. 523 00:35:43,808 --> 00:35:47,270 I mapped the trajectory of the ship's descent. It has to be here. 524 00:35:47,354 --> 00:35:48,730 It doesn't have to be anything. 525 00:35:48,813 --> 00:35:50,899 It's a goddamn spaceship, and it's not here. 526 00:35:50,982 --> 00:35:53,652 Either the thing moved it, or it was never here to begin with. 527 00:35:54,277 --> 00:35:56,196 Pick up your balls, and let's retrace our steps. 528 00:35:57,322 --> 00:35:59,699 First we found the black disk with the dead hiker here. 529 00:36:00,325 --> 00:36:04,496 Then the bar with the dead cowboy here. Screw it. This thing is useless. 530 00:36:04,579 --> 00:36:05,914 Hey. 531 00:36:12,420 --> 00:36:14,214 Holy shit. 532 00:36:20,220 --> 00:36:21,763 What the hell are you doing? 533 00:36:30,188 --> 00:36:32,315 General, I found it. 534 00:36:57,257 --> 00:36:58,508 Yes. 535 00:37:00,427 --> 00:37:02,053 Yeah. Yeah. 536 00:37:03,430 --> 00:37:05,223 I'm sorry I'm late. Hi. 537 00:37:05,306 --> 00:37:07,392 Okay, so don't look now, but Jimmy is over there 538 00:37:07,517 --> 00:37:10,270 with some kind of, like, Russian mail-order bride. 539 00:37:12,063 --> 00:37:15,316 We think it is a human trafficking, Stockholm syndrome situation, 540 00:37:15,400 --> 00:37:17,277 so obviously I'm emailing photos to the FBI. 541 00:37:17,652 --> 00:37:20,822 Well, so what? So Jimmy has a girlfriend. I am over it. 542 00:37:21,030 --> 00:37:23,950 All right, yeah. Just like Vanessa heidecker, sophomore year. 543 00:37:24,117 --> 00:37:26,035 Okay, yeah. Don't give him the satisfaction. 544 00:37:26,119 --> 00:37:27,328 Yeah. Not on league night. 545 00:37:27,412 --> 00:37:30,457 Unless you want me to throw down, because Liv can hold my earrings. 546 00:37:30,540 --> 00:37:32,041 Then itwould be like sophomore year. 547 00:37:32,125 --> 00:37:34,502 I can't assist you in assault anymore. 548 00:37:35,462 --> 00:37:39,340 She has the look of, like, a mole woman, somebody who's been living in a hole. 549 00:37:39,674 --> 00:37:42,051 Plus her name is Becky. 550 00:37:42,177 --> 00:37:44,345 I'm over it, but thank you. Let's just bowl. 551 00:37:44,637 --> 00:37:46,449 Yeah, good, 'cause I have mommy and me in the morning. 552 00:37:46,473 --> 00:37:47,515 All right. 553 00:37:47,640 --> 00:37:50,477 All: Three, two, one, destroy. 554 00:37:50,727 --> 00:37:51,853 Yes. Great. 555 00:37:52,937 --> 00:37:54,522 Bring it, bring it. 556 00:37:55,732 --> 00:37:56,775 Thank you. 557 00:37:58,359 --> 00:38:00,919 I have to ask you something, and I need you to be honest with me. 558 00:38:01,154 --> 00:38:02,197 Okay. 559 00:38:02,739 --> 00:38:06,618 Why did you leave Jay's name off the list you gave us? 560 00:38:07,410 --> 00:38:12,540 Yeah. Shit. Um... I'm sorry. I'm sorry. 561 00:38:12,665 --> 00:38:14,876 She wasn't on there because... Look, I swear to you, 562 00:38:14,959 --> 00:38:17,504 I know Jay, and she's not that kind of kid. 563 00:38:17,587 --> 00:38:21,758 I hear you, but it doesn't look good. You know, you protecting her, okay? 564 00:38:21,841 --> 00:38:24,344 So we're gonna have to bring her in for questioning. 565 00:38:24,427 --> 00:38:26,179 No, no, no. You don't have to do anything. 566 00:38:26,262 --> 00:38:29,057 She's a 17-year-old girl. She's been through enough. 567 00:38:29,307 --> 00:38:31,726 I'm not saying she did it, but it's just there weren't 568 00:38:31,810 --> 00:38:34,604 that many people who had access to Sam's office, 569 00:38:34,813 --> 00:38:36,022 and I hate to tell you this, 570 00:38:36,105 --> 00:38:39,025 but whoever stole those pads is someone you know, 571 00:38:39,359 --> 00:38:40,610 maybe someone you care about. 572 00:38:41,486 --> 00:38:43,321 Jimmy: Yes. 573 00:38:46,658 --> 00:38:48,493 What's he doing? He's dancing with her. 574 00:38:48,576 --> 00:38:49,619 Oh, gross. 575 00:38:59,838 --> 00:39:02,507 Well, if it isn't mother of the year. 576 00:39:02,966 --> 00:39:05,885 New lady settling the tab? You noticed that? 577 00:39:05,969 --> 00:39:07,095 Yeah, I did. 578 00:39:07,887 --> 00:39:10,265 You remember when you used to pick me up after work? 579 00:39:10,348 --> 00:39:13,309 Sometimes I was finishing paperwork, and you'd hang out with Sam. 580 00:39:13,393 --> 00:39:17,730 You guys would play gin in his office. He always used to say you cheated. 581 00:39:18,064 --> 00:39:21,359 Yeah. He could never prove it, though. 582 00:39:21,442 --> 00:39:24,988 Yeah. Sam trusted you. 583 00:39:26,281 --> 00:39:29,742 Maybe he left a drawer unlocked when he was going to the bathroom. 584 00:39:29,826 --> 00:39:32,537 Just a prescription pad out on the top of the desk? 585 00:39:32,787 --> 00:39:34,831 All you had to do was reach out and take it. 586 00:39:35,248 --> 00:39:37,917 I don't know what you're talking about. Yes, you do. 587 00:39:38,001 --> 00:39:40,670 I can see it all over your face, and I'm not blind anymore. 588 00:39:41,838 --> 00:39:42,881 Becky: Jimmy. 589 00:39:44,507 --> 00:39:48,052 Baby, let's get out of here. Hi. I'm Becky. 590 00:39:48,970 --> 00:39:50,346 Hey. Asta. 591 00:39:52,974 --> 00:39:57,395 Hey, Becky. You're gonna tell your friends that he's different when we're alone, 592 00:39:57,937 --> 00:40:00,899 and you're gonna tell yourself that it's your fault, that it's okay, 593 00:40:00,982 --> 00:40:04,652 because he's just drunk, and deep down he really loves you, but it's not okay. 594 00:40:06,696 --> 00:40:07,989 It's not okay. Jimmy: Let's go. 595 00:40:09,198 --> 00:40:11,326 Human trafficking is a crime. You run, Becky. 596 00:40:11,409 --> 00:40:15,496 Or you call professionals at a helpline that can help you. 597 00:40:15,580 --> 00:40:17,957 Oh, man, itwasn't recording. Ugh. What? 598 00:40:18,499 --> 00:40:20,376 Come back. Can we do that again? 599 00:40:24,213 --> 00:40:27,800 Alien Harry: I am so close. Tonight, I will attach this to my ship. 600 00:40:30,261 --> 00:40:33,473 Then I just need to find my device, and after all these months, 601 00:40:33,556 --> 00:40:35,892 I can finally complete my mission. 602 00:40:36,309 --> 00:40:39,062 Then everyone will know I'm better than Ethan. 603 00:40:39,437 --> 00:40:42,190 But everyone will be dead. How will they know? 604 00:40:43,983 --> 00:40:45,652 I have to work on that one. 605 00:40:45,735 --> 00:40:46,778 Isabelle: Harry? 606 00:40:49,989 --> 00:40:51,532 What are you doing out here? 607 00:40:53,618 --> 00:40:54,661 Coffee? 608 00:40:56,287 --> 00:40:58,706 I don't remember the last time I slept a day away like that. 609 00:40:58,790 --> 00:41:02,335 What's wrong with me? Yeah, you look bad. 610 00:41:05,588 --> 00:41:10,093 You must have Colorado fever. 611 00:41:10,468 --> 00:41:15,348 Yes, yes, you have all of the symptoms. 612 00:41:15,473 --> 00:41:18,893 Never heard of Colorado fever. That's one of the symptoms. 613 00:41:30,488 --> 00:41:33,491 You just need a little bit of caffeine. Maybe. 614 00:41:36,244 --> 00:41:40,581 You know, I didn't know what to expect when I came here. 615 00:41:40,665 --> 00:41:44,085 But I never could have guessed you'd be as changed as you are. 616 00:41:44,502 --> 00:41:48,047 You're, like, a different person now. Only I don't know who. 617 00:41:52,135 --> 00:41:54,679 Drink it up while it's hot. Big gulps. 618 00:41:56,347 --> 00:41:58,391 Oh, Harry, it's piping hot. 619 00:41:59,892 --> 00:42:03,187 It's better that way. You should have some. 620 00:42:03,271 --> 00:42:06,983 I will, thank you. I do really appreciate this. 621 00:42:11,320 --> 00:42:14,991 Sorry. I just... I'm a bit groggy. I don't... 622 00:42:15,867 --> 00:42:18,619 I'm gonna go have a lie down, sip on this. 623 00:42:19,245 --> 00:42:21,456 That is a good idea. You sip on that. 624 00:42:21,539 --> 00:42:22,665 Thank you. 625 00:43:08,461 --> 00:43:09,545 Where is it? 626 00:43:12,590 --> 00:43:13,633 It's right here. 627 00:43:17,220 --> 00:43:21,516 I have not spent decades searching for life on another planet 628 00:43:21,599 --> 00:43:23,851 to have you play games with me. 629 00:43:25,228 --> 00:43:26,479 I'm sorry. 630 00:43:38,366 --> 00:43:40,034 Yeah, it took a bit of tinkering, 631 00:43:40,118 --> 00:43:42,787 but we finally figured out the ship's cloaking ability 632 00:43:42,912 --> 00:43:44,080 is actually neutralized by... 633 00:43:44,163 --> 00:43:46,082 Not now. Jesus. 634 00:44:28,583 --> 00:44:29,959 Secure the crash site. 635 00:44:32,295 --> 00:44:36,340 Whatever creature was piloting the ship will be coming back, 636 00:44:36,632 --> 00:44:40,511 and when it does, I want you to bring it back to me. 637 00:44:43,514 --> 00:44:45,057 No matter what it takes. 638 00:44:46,017 --> 00:44:49,645 Zero, this is Alpha-1. We've got a guest at the party. 639 00:44:58,279 --> 00:45:01,449 Alien Harry: Something's wrong. My ship. 640 00:45:04,952 --> 00:45:07,413 Alpha-1. This is zero. Who is this guy? 641 00:45:08,331 --> 00:45:12,627 Unidentified. Should we engage? Roger that. Move in. 642 00:45:13,252 --> 00:45:14,962 And if he tries to run, kill him. 49313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.