All language subtitles for Reply.1988.E16.AdsTrap.Cut.720p.HDTV.x264.Film.iVTC.AAC-SODiHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,080 --> 00:00:33,780 ♫I really didn't know That love is like glass♫ 2 00:00:35,020 --> 00:00:43,580 ♫Even though it shines beautifully♫ 3 00:00:43,590 --> 00:00:47,080 Wow... she's pretty. She's so pretty. ♫but is also easily broken♫ 4 00:00:47,080 --> 00:00:47,300 ♫but is also easily broken♫ 5 00:00:47,300 --> 00:00:48,160 It switched again? ♫but is also easily broken♫ 6 00:00:48,160 --> 00:00:48,450 It switched again? ♫but is also easily broken♫ 7 00:00:48,450 --> 00:00:49,960 It's Won Joon Hee noonim now? ♫Now the pieces of a broken love♫ 8 00:00:49,960 --> 00:00:50,380 ♫Now the pieces of a broken love♫ 9 00:00:50,380 --> 00:00:52,180 Joey noona will be disappointed. ♫Now the pieces of a broken love♫ 10 00:00:52,180 --> 00:00:54,920 ♫Now the pieces of a broken love♫ 11 00:00:54,920 --> 00:01:02,460 ♫Now the pieces of a broken love♫ 12 00:01:02,460 --> 00:01:03,500 ♫Became the unbearable pain piercing deep into my heart♫ 13 00:01:03,500 --> 00:01:06,580 Geez, I think I have indigestion. Hold on. ♫Became the unbearable pain piercing deep into my heart♫ 14 00:01:06,580 --> 00:01:09,240 ♫Became the unbearable pain piercing deep into my heart♫ 15 00:01:09,240 --> 00:01:10,580 Are you okay? ♫Became the unbearable pain piercing deep into my heart♫ 16 00:01:10,580 --> 00:01:16,320 ♫Became the unbearable pain piercing deep into my heart♫ 17 00:01:16,340 --> 00:01:17,840 Wow... 18 00:01:17,920 --> 00:01:30,740 ♫I can forget the sadness but the scar can't be erased♫ 19 00:01:46,000 --> 00:01:47,220 Thanks. 20 00:01:58,400 --> 00:01:59,560 Are you okay? 21 00:01:59,880 --> 00:02:01,280 A bit. 22 00:02:02,220 --> 00:02:05,180 Taek. What medicine don't you have? 23 00:02:05,180 --> 00:02:06,580 What do you have there? 24 00:02:07,320 --> 00:02:10,180 Headache medicine, sleeping pills, sleep aids 25 00:02:10,180 --> 00:02:12,260 cold medicine, fatigue medicine, digestive medicine, and so on. 26 00:02:13,440 --> 00:02:14,040 I have a lot. 27 00:02:15,740 --> 00:02:18,280 It's okay. I've cut down on the medicine lately. 28 00:02:22,280 --> 00:02:23,340 Deok Sun. 29 00:02:23,580 --> 00:02:24,300 Yeah? 30 00:02:24,900 --> 00:02:26,440 What are you doing next Saturday? 31 00:02:26,700 --> 00:02:28,860 Me? Why? 32 00:02:32,420 --> 00:02:35,020 What? What did he book? 33 00:02:35,160 --> 00:02:38,580 Movie tickets. Taek went to Jongro and bought them. 34 00:02:38,580 --> 00:02:40,100 Of course, it took him forever. 35 00:02:40,920 --> 00:02:42,380 Getting a kid who doesn't even know how to get to Jongro to go buy movie tickets there... 36 00:02:42,380 --> 00:02:43,880 Getting a kid who doesn't even know how to get to Jongro to go buy movie tickets there... 37 00:02:43,881 --> 00:02:45,480 Deok Sun made him do it again, didn't she? 38 00:02:45,820 --> 00:02:47,040 He wants to see a movie with Deok Sun. 39 00:02:47,040 --> 00:02:47,880 ♫Stay by my side, only my side♫ 40 00:02:47,880 --> 00:02:48,180 ♫Stay by my side, only my side♫ 41 00:02:48,180 --> 00:02:50,440 He says that he'll confess to her after the movie. Finally. ♫Stay by my side, only my side♫ 42 00:02:50,440 --> 00:02:50,880 ♫Stay by my side, only my side♫ 43 00:02:50,880 --> 00:02:52,320 Wow, is Choi Taek, 6-dan, finally making his winning move? ♫Stay by my side, only my side♫ 44 00:02:52,320 --> 00:02:55,380 Wow, is Choi Taek, 6-dan, finally making his winning move? ♫Stay by my side, only my side♫ 45 00:02:55,381 --> 00:02:58,680 ♫You shouldn't leave me♫ 46 00:02:58,680 --> 00:02:59,620 Why Saturday? Don't you have a match the day before that? ♫You shouldn't leave me♫ 47 00:02:59,620 --> 00:02:59,680 Why Saturday? Don't you have a match the day before that? 48 00:02:59,680 --> 00:03:03,080 Why Saturday? Don't you have a match the day before that? ♫Even if you, hit the road, leaving your longing behind,♫ 49 00:03:03,080 --> 00:03:05,180 If you win this time, you win the tournament, right? ♫Even if you, hit the road, leaving your longing behind,♫ 50 00:03:05,180 --> 00:03:06,260 ♫Even if you, hit the road, leaving your longing behind,♫ 51 00:03:06,260 --> 00:03:07,620 Whether you win or lose, you should take a day off when it's over. ♫Even if you, hit the road, leaving your longing behind,♫ 52 00:03:07,620 --> 00:03:09,380 Whether you win or lose, you should take a day off when it's over. ♫My dear, you will never find a rainbow and bring it home♫ 53 00:03:09,380 --> 00:03:12,180 What's the point of coming home early? You'll just be playing Baduk. ♫My dear, you will never find a rainbow and bring it home♫ 54 00:03:12,180 --> 00:03:12,720 ♫My dear, you will never find a rainbow and bring it home♫ 55 00:03:12,720 --> 00:03:14,240 I can come back and hang out with you. ♫My dear, you will never find a rainbow and bring it home♫ 56 00:03:14,240 --> 00:03:15,480 ♫My dear, you will never find a rainbow and bring it home♫ 57 00:03:15,480 --> 00:03:15,500 ♫Sitting by the window touched by a sunset glow♫ 58 00:03:15,500 --> 00:03:18,180 I have to study. I don't have time to hang out with you. ♫Sitting by the window touched by a sunset glow♫ 59 00:03:18,180 --> 00:03:20,990 You study. I'll play by myself, by your side. ♫Sitting by the window touched by a sunset glow♫ 60 00:03:20,990 --> 00:03:22,560 As if! ♫Sitting by the window touched by a sunset glow♫ 61 00:03:22,560 --> 00:03:22,580 ♫Sitting by the window touched by a sunset glow♫ 62 00:03:22,580 --> 00:03:24,880 ♫As I see the clouds adrift so far away,♫ 63 00:03:24,880 --> 00:03:30,540 Regardless, keep Saturday free. I'll call you after my match. ♫As I see the clouds adrift so far away,♫ 64 00:03:30,540 --> 00:03:30,960 ♫As I see the clouds adrift so far away,♫ 65 00:03:30,960 --> 00:03:31,380 ♫I draw the old thoughts that I want to awaken♫ 66 00:03:31,380 --> 00:03:32,880 Got it? ♫I draw the old thoughts that I want to awaken♫ 67 00:03:32,880 --> 00:03:38,980 ♫I draw the old thoughts that I want to awaken♫ 68 00:03:38,980 --> 00:03:39,040 ♫up in sky.♫ 69 00:03:39,040 --> 00:03:41,740 Everyone else from the Baduk Club is taking a day off and coming back Sunday ♫up in sky.♫ 70 00:03:41,740 --> 00:03:41,760 ♫up in sky.♫ 71 00:03:41,760 --> 00:03:44,640 but Taek is coming back by himself on Saturday to see Deok Sun. ♫up in sky.♫ 72 00:03:44,640 --> 00:03:44,940 ♫up in sky.♫ 73 00:03:45,720 --> 00:03:45,900 ♫Umm In the cold wind that blows (against you),♫ 74 00:03:45,900 --> 00:03:47,340 What if he loses? ♫Umm In the cold wind that blows (against you),♫ 75 00:03:47,340 --> 00:03:47,780 ♫Umm In the cold wind that blows (against you),♫ 76 00:03:47,780 --> 00:03:49,380 Obviously, he's confident. ♫Umm In the cold wind that blows (against you),♫ 77 00:03:49,380 --> 00:03:49,660 ♫Umm In the cold wind that blows (against you),♫ 78 00:03:49,660 --> 00:03:52,180 What time, and where again? I'll go and sell flowers there. ♫Umm In the cold wind that blows (against you),♫ 79 00:03:52,380 --> 00:03:53,380 Should we? ♫Umm In the cold wind that blows (against you),♫ 80 00:03:53,380 --> 00:03:53,720 ♫Umm In the cold wind that blows (against you),♫ 81 00:03:53,720 --> 00:03:54,000 ♫You cry lonely♫ 82 00:03:54,000 --> 00:03:56,380 Saturday, at 7 p.m. at Jongro Picadilly. ♫You cry lonely♫ 83 00:03:56,380 --> 00:03:56,740 ♫You cry lonely♫ 84 00:03:56,740 --> 00:03:58,710 Jung Pal, shall we go? ♫You cry lonely♫ 85 00:03:58,710 --> 00:04:00,100 ♫You cry lonely♫ 86 00:04:00,100 --> 00:04:00,940 Are you out of your mind? ♫You cry lonely♫ 87 00:04:01,180 --> 00:04:02,840 I'm just joking, punk! ♫But I'll always stay by your side♫ 88 00:04:02,840 --> 00:04:04,400 ♫But I'll always stay by your side♫ 89 00:04:04,400 --> 00:04:06,980 I'm joking too, punk! ♫But I'll always stay by your side♫ 90 00:04:06,980 --> 00:04:09,180 ♫But I'll always stay by your side♫ 91 00:04:09,180 --> 00:04:13,080 ♫I'll never leave you♫ 92 00:04:13,080 --> 00:04:16,180 [Episode 16: Irony of Life - I]I'll never leave you♫ 93 00:04:16,180 --> 00:04:18,360 [Episode 16: Irony of Life - I] 94 00:04:20,260 --> 00:04:21,280 [March 1989] Seoul, Dobong-gu, Ssangmun-dong 95 00:04:21,280 --> 00:04:27,240 I thought it was only "the beggar that came last year, who don't die and come again this year." =Part of a song's lyrics= 96 00:04:28,520 --> 00:04:30,120 This is back too. 97 00:04:30,160 --> 00:04:31,980 [National Singing Competition (Dobong-gu Edition)] 98 00:04:31,980 --> 00:04:35,080 - National! - Singing Competition! 99 00:04:35,780 --> 00:04:38,700 Missus! Should we compete this time, too? 100 00:04:38,820 --> 00:04:41,760 No! It's way too embarrassing! 101 00:04:41,800 --> 00:04:45,680 They would have forgotton everything! No one remembers people who failed at the preliminaries! 102 00:04:45,680 --> 00:04:47,150 How could they remember that? 103 00:04:47,150 --> 00:04:48,760 - Yeah, right? - Of course! 104 00:04:49,960 --> 00:04:53,000 Oh my.. that has already been four or five years ago. 105 00:04:53,680 --> 00:04:57,880 Back then, I think we weren't all there. 106 00:04:59,860 --> 00:05:02,860 Seriously... why did I do that then? 107 00:05:06,200 --> 00:05:11,550 Well... we're not the ones at fault. 108 00:05:11,555 --> 00:05:13,420 If anything was to blame, it's "that thing's" fault. 109 00:05:19,960 --> 00:05:23,280 [National Singing Competition Dobong-gu Edition, 1984, Preliminaries] 110 00:05:29,580 --> 00:05:35,170 [Five Years Ago, 1984] 111 00:05:48,990 --> 00:05:50,380 [National Singing Competition] 112 00:05:50,380 --> 00:05:54,780 Number 242! Number 242, please come in! 113 00:05:55,980 --> 00:05:59,680 Oh, wait, you have to take this! 114 00:06:01,780 --> 00:06:07,580 Geez Sun Woo, I'm so nervous. Give me a shot of that. =Koreans sometimes call a woman by her eldest child's name= 115 00:06:09,180 --> 00:06:13,980 That's good. Oh my. Look at my hands shaking. What do I do? 116 00:06:16,780 --> 00:06:18,360 Aren't you nervous? 117 00:06:19,040 --> 00:06:22,380 - Wow, you must not be nervous. - Okay, that's much better. 118 00:06:22,380 --> 00:06:24,420 Here, have a shot of this, Missus. 119 00:06:24,680 --> 00:06:27,170 She's not nervous. 120 00:06:30,180 --> 00:06:32,460 - Oh, when did you bring that? - Wow... 121 00:06:32,460 --> 00:06:34,630 - Wait, wait, pour it here! - Be careful! 122 00:06:34,630 --> 00:06:35,560 Why are you acting like this? 123 00:06:35,580 --> 00:06:37,540 Can I have some of that too? 124 00:06:38,480 --> 00:06:42,580 Number 245! Number 245, please come in! 125 00:06:49,160 --> 00:06:52,880 Number 247! Number 247! 126 00:06:57,480 --> 00:06:59,980 I finished a bottle. 127 00:07:06,720 --> 00:07:10,920 ♫Long long time ago♫ 128 00:07:10,920 --> 00:07:13,400 ♫There was a beautiful maiden♫ 129 00:07:13,940 --> 00:07:17,120 ♫Holding a basket to pick wild vegetables♫ 130 00:07:17,120 --> 00:07:21,400 Number 257! Number 257, please come inside! ♫Holding a basket to pick wild vegetables♫ 131 00:07:21,400 --> 00:07:21,880 Number 257! Number 257, please come inside! ♫but she was distracted by the butterflies in the flower field♫ 132 00:07:21,880 --> 00:07:25,600 ♫but she was distracted by the butterflies in the flower field♫ 133 00:07:25,600 --> 00:07:28,200 "Perilla Seeds" singing "Butterfly Maiden"? ♫but she was distracted by the butterflies in the flower field♫ 134 00:07:28,200 --> 00:07:28,400 "Perilla Seeds" singing "Butterfly Maiden"? ♫The basket meant for the vegetables were filled with butterflies♫ 135 00:07:28,400 --> 00:07:30,460 "Perilla Seeds"? You're not here? ♫The basket meant for the vegetables were filled with butterflies♫ 136 00:07:30,460 --> 00:07:35,360 Over here! Here! I'm here! ♫The basket meant for the vegetables were filled with butterflies♫ 137 00:07:35,360 --> 00:07:35,380 Over here! Here! I'm here! ♫A tiger swallowtail stuck to her chest♫ 138 00:07:35,380 --> 00:07:35,860 ♫A tiger swallowtail stuck to her chest♫ 139 00:07:35,860 --> 00:07:39,720 I'm... I'm here. Get up, let's go. ♫A tiger swallowtail stuck to her chest♫ 140 00:07:39,720 --> 00:07:39,980 ♫A tiger swallowtail stuck to her chest♫ 141 00:07:39,980 --> 00:07:42,540 Over here! Here... over here! ♫A tiger swallowtail stuck to her chest♫ 142 00:07:42,540 --> 00:07:45,080 Over here! Here... over here! ♫Her head, shoulders were filled with yellow butterflies♫ 143 00:07:45,080 --> 00:07:53,900 ♫Her head, shoulders were filled with yellow butterflies♫ 144 00:07:53,900 --> 00:08:00,800 ♫Oh Butterfly, please fly! My heart will also fly with you♫ 145 00:08:00,800 --> 00:08:06,980 ♫I am the beautiful, Butterfly maiden of love♫ 146 00:08:15,000 --> 00:08:15,660 Geez... 147 00:08:17,520 --> 00:08:18,680 Oh, geez... 148 00:08:18,800 --> 00:08:22,280 Come by the hospital later. The kids' dad is doing well. 149 00:08:22,340 --> 00:08:26,880 Back surgery is still a big deal... It's a relief, really. 150 00:08:27,020 --> 00:08:28,350 What do you mean, a "relief"? 151 00:08:29,480 --> 00:08:31,980 Why did he have to hurt his back, of all places? 152 00:08:34,240 --> 00:08:36,140 Grab some soju on your way. 153 00:08:36,300 --> 00:08:37,700 Okay. 154 00:08:39,280 --> 00:08:42,400 Missus, cheer up! 155 00:08:42,700 --> 00:08:46,180 Something good is bound to happen soon! 156 00:08:46,520 --> 00:08:48,780 Sure... 157 00:08:49,810 --> 00:08:53,480 The Jonghap Stock Exchange has finally exceeded 1,000 points. 158 00:08:53,480 --> 00:08:56,680 The JSE, which was founded in 1980, and started at 100 points 159 00:08:57,120 --> 00:09:00,580 has broke the 1000 points mark in nine years and three months. 160 00:09:00,580 --> 00:09:04,280 The JSE has risen 15.87 points since yesterday 161 00:09:04,280 --> 00:09:05,680 and closed at 1,000.31 points today. 162 00:09:05,680 --> 00:09:09,580 As a result, this has ushered in an age of high stock prices. 163 00:09:09,580 --> 00:09:12,580 Daewoo Stock Firm shares have risen to 2,000 won per share since yesterday. 164 00:09:12,580 --> 00:09:14,280 Koryo Industries' shares are up to 1,300 won 165 00:09:14,280 --> 00:09:15,780 and Lucky's stocks have risen to 1,000 won per share. 166 00:09:15,780 --> 00:09:17,500 The only companies whose shares have not risen exponentially 167 00:09:17,500 --> 00:09:19,840 are companies dealing with nonmetallic minerals. 168 00:09:20,180 --> 00:09:25,180 Geez... for real? I heard that the dogs over on Yeouido's Wall Street 169 00:09:25,200 --> 00:09:29,280 are walking around with 100,000 won bills in their jaws. 170 00:09:29,280 --> 00:09:31,880 But seriously... the stock prices are way too crazy these days. 171 00:09:31,880 --> 00:09:34,180 They've gone up so much! 172 00:09:34,680 --> 00:09:36,300 Can I have some senbei crackers? 173 00:09:37,580 --> 00:09:39,820 Well, I suppose your diet isn't restricted. 174 00:09:39,980 --> 00:09:44,180 Yes. This back thing is really inconvenient for walking 175 00:09:44,760 --> 00:09:46,660 but my mouth is perfectly fine. 176 00:09:49,120 --> 00:09:52,380 But shouldn't we all buy some stocks? 177 00:09:53,140 --> 00:09:57,280 Assistant Manager Sung, should I buy some stocks? What do you think? 178 00:09:58,260 --> 00:10:04,320 I was actually thinking about asking you. I was thinking of investing some money... 179 00:10:04,380 --> 00:10:08,340 Yes, good idea! Please, do it! 180 00:10:08,480 --> 00:10:11,570 It's not like you're going to be buried with all that money of yours. 181 00:10:11,570 --> 00:10:13,780 Please invest. Like, seriously. 182 00:10:14,180 --> 00:10:17,580 Have you been possessed by a ghost that's fixated on putting money away? 183 00:10:17,580 --> 00:10:21,660 Will buying stocks be okay, though? I'm a bit scared, you see... 184 00:10:21,800 --> 00:10:27,000 Of course it's okay! My friend pointed out three good ones for me. 185 00:10:28,440 --> 00:10:32,740 If we keep them for thirty years, we can have our kids' weddings at a hotel 186 00:10:32,780 --> 00:10:35,780 and we can even send our grandchildren overseas to study! 187 00:10:35,960 --> 00:10:37,000 So, which ones are they? 188 00:10:37,380 --> 00:10:39,980 - Oh, well... - No, no. 189 00:10:40,860 --> 00:10:42,100 That's not right. 190 00:10:43,520 --> 00:10:46,880 The time to buy stocks is over right now. 191 00:10:47,500 --> 00:10:50,580 The prices of shares have gone up way too much. 192 00:10:51,320 --> 00:10:56,260 The fact that it's more than 1,000 won now makes no sense! 193 00:10:56,320 --> 00:10:58,780 That means that you're buying them at shoulder price 194 00:10:58,780 --> 00:11:01,580 only to sell them later at knee-level amounts! 195 00:11:01,580 --> 00:11:02,920 So you're saying stocks are like... 196 00:11:03,020 --> 00:11:12,350 Heads, shoulders, knees and toes, knees and toes... 197 00:11:12,350 --> 00:11:13,460 Right? 198 00:11:14,680 --> 00:11:17,680 Geez... why didn't they take advantage of this opportunity 199 00:11:17,680 --> 00:11:20,230 to operate on that brain of yours, while they were at it, huh? 200 00:11:20,230 --> 00:11:24,460 But I feel like all people with some money, seem to have stocks. 201 00:11:24,880 --> 00:11:29,670 Hwangdang Hwangdang, Bonghwangdang... just invest your money elsewhere. =Word play on the name of his jewelry store, hwangdang can also mean "nonsense"= 202 00:11:29,670 --> 00:11:30,860 Just trust me. 203 00:11:31,380 --> 00:11:33,580 Even so, my friend told me that 204 00:11:33,580 --> 00:11:40,480 Samsung Electronics, Hanmi Pharmaceuticals, and Amore Pacific... 205 00:11:40,480 --> 00:11:42,540 are three companies in which to definitely buy stock. 206 00:11:42,660 --> 00:11:44,400 How much is a share at each of those? 207 00:11:45,260 --> 00:11:49,100 I saw in the newspaper that one was about 20,000 to 30,000 won. 208 00:11:49,120 --> 00:11:52,180 Oh my... that's so expensive! 209 00:11:52,280 --> 00:11:53,680 They've gone up a lot. 210 00:11:53,680 --> 00:11:57,480 Exactly. Prices have risen way too much! 211 00:11:57,480 --> 00:12:04,280 I'm telling you, they're done for. They can't possibly go up any more! 212 00:12:04,280 --> 00:12:08,320 So... just put your money in the bank. 213 00:12:08,680 --> 00:12:13,180 If you do, I'll get you an account with a 17 percent interest rate. 214 00:12:13,180 --> 00:12:14,780 Just listen to what I'm telling you. 215 00:12:14,780 --> 00:12:16,860 Got it? Put it in the bank. 216 00:12:17,880 --> 00:12:21,180 Okay. Thank you. 217 00:12:21,180 --> 00:12:23,200 - Where are we putting our money? - The bank. 218 00:12:24,780 --> 00:12:27,680 - Where? - The bank. Yes. 219 00:12:34,940 --> 00:12:38,380 Hurry and go home. I'll get an earful if my dad sees us out here. 220 00:12:39,700 --> 00:12:41,040 I'll call you. 221 00:12:41,580 --> 00:12:46,000 You remember, right? If it rings twice and hangs up, it's me. 222 00:12:46,480 --> 00:12:48,980 Twice... yes. 223 00:12:49,480 --> 00:12:54,380 Then, I'll see you next Monday, on your birthday. 224 00:12:54,840 --> 00:12:58,620 I know that you don't have school that day because it's the anniversary of your school opening. 225 00:12:59,520 --> 00:13:01,540 How did you know my birthday? 226 00:13:02,540 --> 00:13:03,760 Through the powers of my interest in you. 227 00:13:04,560 --> 00:13:05,300 Excuse me? 228 00:13:06,060 --> 00:13:11,480 One day, I developed this strange power that lets me read people's minds. 229 00:13:12,000 --> 00:13:16,560 I guess when you're really in love, you can develop supernatural powers! 230 00:13:23,480 --> 00:13:25,280 You can smile wide. 231 00:13:26,900 --> 00:13:33,280 You look more beautiful with a big smile on your face. 232 00:13:35,860 --> 00:13:41,140 ♫I don't know why♫ 233 00:13:41,140 --> 00:13:44,280 ♫The whole world is so beautiful♫ 234 00:13:44,280 --> 00:13:45,560 Miss Man Ok, do you like cornet bread? ♫The whole world is so beautiful♫ 235 00:13:45,560 --> 00:13:49,100 Miss Man Ok, do you like cornet bread? ♫My heart that is expanding like a balloon♫ 236 00:13:49,100 --> 00:13:53,680 ♫My heart that is expanding like a balloon♫ 237 00:13:53,680 --> 00:13:55,110 What is that? ♫My heart that is expanding like a balloon♫ 238 00:13:55,110 --> 00:13:56,060 I've baked you one. Here. ♫My heart that is expanding like a balloon♫ 239 00:13:56,060 --> 00:13:57,560 I've baked you one. Here. ♫I don't know why♫ 240 00:13:57,560 --> 00:13:58,220 ♫I don't know why♫ 241 00:13:58,220 --> 00:13:59,720 Would you like another one? ♫I don't know why♫ 242 00:13:59,720 --> 00:14:00,480 ♫I don't know why♫ 243 00:14:00,480 --> 00:14:01,320 I've been practicing. Cornet bread! ♫I don't know why♫ 244 00:14:01,320 --> 00:14:04,340 I've been practicing. Cornet bread! ♫Girls that smile are all beautiful♫ 245 00:14:04,340 --> 00:14:05,040 ♫Girls that smile are all beautiful♫ 246 00:14:05,040 --> 00:14:05,940 You can take them, if you'd like. ♫Girls that smile are all beautiful♫ 247 00:14:05,940 --> 00:14:06,360 ♫Girls that smile are all beautiful♫ 248 00:14:06,360 --> 00:14:06,780 ♫Maybe I'm now ready for love♫ 249 00:14:06,780 --> 00:14:09,680 I really want to take them... ♫Maybe I'm now ready for love♫ 250 00:14:09,680 --> 00:14:10,920 You can take them all! ♫Maybe I'm now ready for love♫ 251 00:14:10,920 --> 00:14:15,620 ♫Maybe I'm now ready for love♫ 252 00:14:15,620 --> 00:14:15,640 - Doesn't it hurt? - Not at all. ♫Maybe I'm now ready for love♫ 253 00:14:15,640 --> 00:14:18,280 - Doesn't it hurt? - Not at all. ♫I don't know when I started to like the busy streets♫ 254 00:14:18,280 --> 00:14:19,660 ♫I don't know when I started to like the busy streets♫ 255 00:14:19,660 --> 00:14:21,880 It looks like it would be really uncomfortable to do that... ♫I don't know when I started to like the busy streets♫ 256 00:14:21,880 --> 00:14:22,180 ♫I don't know when I started to like the busy streets♫ 257 00:14:22,180 --> 00:14:25,180 Her favorite color is yellow. Favorite season is winter. 258 00:14:25,180 --> 00:14:26,760 Favorite food is fried white bread 259 00:14:26,760 --> 00:14:26,840 Favorite food is fried white bread. 260 00:14:26,840 --> 00:14:27,120 ♫I keep looking at the people walking by♫ 261 00:14:27,120 --> 00:14:29,760 Favorite subject is.... she doesn't have one. ♫I keep looking at the people walking by♫ 262 00:14:29,760 --> 00:14:29,960 ♫I keep looking at the people walking by♫ 263 00:14:29,960 --> 00:14:31,880 - Deok Sun, slow down a bit. - Okay. ♫I keep looking at the people walking by♫ 264 00:14:31,880 --> 00:14:32,360 ♫I keep looking at the people walking by♫ 265 00:14:32,360 --> 00:14:33,500 Her birthday is April 3rd. ♫I keep looking at the people walking by♫ 266 00:14:33,500 --> 00:14:34,360 ♫I keep looking at the people walking by♫ 267 00:14:34,360 --> 00:14:36,020 Now that I think about it, it's coming up soon. ♫I keep looking at the people walking by♫ 268 00:14:36,820 --> 00:14:38,580 ♫And when my eyes meet with the cute girl with a sweet smile♫ 269 00:14:38,580 --> 00:14:39,620 What do you think she'd like? ♫And when my eyes meet with the cute girl with a sweet smile♫ 270 00:14:39,620 --> 00:14:40,540 ♫And when my eyes meet with the cute girl with a sweet smile♫ 271 00:14:40,540 --> 00:14:43,780 Don't give her anything tangible. There's nothing that she doesn't own. ♫And when my eyes meet with the cute girl with a sweet smile♫ 272 00:14:43,780 --> 00:14:45,600 ♫And when my eyes meet with the cute girl with a sweet smile♫ 273 00:14:45,600 --> 00:14:45,840 ♫I don't know what to do as my heart just beats crazily♫ 274 00:14:45,840 --> 00:14:46,880 Give her something from the heart. ♫I don't know what to do as my heart just beats crazily♫ 275 00:14:46,880 --> 00:14:47,380 ♫I don't know what to do as my heart just beats crazily♫ 276 00:14:47,380 --> 00:14:49,380 Girls go crazy for that kind of stuff. ♫I don't know what to do as my heart just beats crazily♫ 277 00:14:49,380 --> 00:14:50,020 ♫I don't know what to do as my heart just beats crazily♫ 278 00:14:50,020 --> 00:14:51,580 A present from the heart... ♫I don't know what to do as my heart just beats crazily♫ 279 00:14:51,580 --> 00:14:55,400 ♫I don't know what to do as my heart just beats crazily♫ 280 00:14:55,400 --> 00:15:02,480 ♫Oh I don't know why♫ 281 00:15:02,480 --> 00:15:07,320 ♫The whole world is so beautiful♫ 282 00:15:07,320 --> 00:15:17,300 ♫My heart that is expanding like a balloon♫ 283 00:15:17,600 --> 00:15:22,840 ♫I don't know why♫ 284 00:15:22,840 --> 00:15:23,600 ♫Girls that smile are all beautiful♫ 285 00:15:23,600 --> 00:15:25,240 Hyung, today, I'm going to the hospital-- ♫Girls that smile are all beautiful♫ 286 00:15:25,240 --> 00:15:27,820 ♫Girls that smile are all beautiful♫ 287 00:15:27,820 --> 00:15:28,980 ♫Maybe I'm now ready for love♫ 288 00:15:28,980 --> 00:15:29,520 What are you doing? ♫Maybe I'm now ready for love♫ 289 00:15:29,520 --> 00:15:29,780 ♫Maybe I'm now ready for love♫ 290 00:15:29,780 --> 00:15:30,860 Huh? Oh, nothing. ♫Maybe I'm now ready for love♫ 291 00:15:30,860 --> 00:15:32,800 ♫Maybe I'm now ready for love♫ 292 00:15:32,800 --> 00:15:36,860 Whatever. I already know that you're dating Deok Sun's friend. ♫Maybe I'm now ready for love♫ 293 00:15:36,860 --> 00:15:37,500 ♫Maybe I'm now ready for love♫ 294 00:15:38,040 --> 00:15:38,360 ♫I felt that someone is calling me from afar♫ 295 00:15:38,360 --> 00:15:39,580 Did Dong Ryong tell you? ♫I felt that someone is calling me from afar♫ 296 00:15:39,580 --> 00:15:40,160 ♫I felt that someone is calling me from afar♫ 297 00:15:40,160 --> 00:15:43,080 No., he doesn't know who I'm seeing exactly. ♫I felt that someone is calling me from afar♫ 298 00:15:43,080 --> 00:15:43,160 ♫I felt that someone is calling me from afar♫ 299 00:15:43,160 --> 00:15:45,160 ♫A rainy day makes me lonely♫ 300 00:15:51,200 --> 00:15:52,380 I heard it from Deok Sun. 301 00:15:53,500 --> 00:15:55,080 Salamander knows too? 302 00:15:56,020 --> 00:15:56,940 It just happened that way. 303 00:15:57,180 --> 00:15:58,360 I'm going to go crazy. 304 00:16:00,160 --> 00:16:01,580 What's up with all that paper crane, though? 305 00:16:01,840 --> 00:16:02,740 What are you going to do with it? 306 00:16:03,080 --> 00:16:05,360 Do you know the legend of the paper cranes, my younger brother? 307 00:16:06,780 --> 00:16:07,660 Is that something I should know? 308 00:16:07,780 --> 00:16:08,460 No. But I want to tell you about it. 309 00:16:16,200 --> 00:16:19,100 If you fold 1,000 of these tiny paper cranes 310 00:16:19,100 --> 00:16:21,300 they become real cranes, and fly away. 311 00:16:22,560 --> 00:16:25,380 Also, they grant the wish of the one who folded them. 312 00:16:26,060 --> 00:16:26,860 Oh... 313 00:16:27,940 --> 00:16:30,680 Miss Man Ok's birthday is in a week. 314 00:16:30,740 --> 00:16:32,540 Miss... Miss Man Ok? 315 00:16:32,680 --> 00:16:35,320 What do you mean, "Miss"? Just speak informally with her. 316 00:16:35,420 --> 00:16:40,720 It's too soon for that. I want to start speaking informally slowly. 317 00:16:43,240 --> 00:16:47,000 I'm going to fold her 1,000 paper cranes for her birthday. 318 00:16:47,760 --> 00:16:52,080 And then, I'll ask her what her wish is, and grant it, no matter what. 319 00:16:52,080 --> 00:16:53,520 What if it's a weird wish? 320 00:16:53,520 --> 00:16:57,960 Even so, if it's her wish, I will grant it, no matter what it is. 321 00:16:59,860 --> 00:17:02,480 Wow... you really are a romantic. 322 00:17:03,000 --> 00:17:04,780 Give that to me. I'll help you out. 323 00:17:15,200 --> 00:17:16,860 You call that a crane, younger brother? 324 00:17:19,900 --> 00:17:21,540 The only things I know how to fold are planes. 325 00:17:41,740 --> 00:17:43,520 Who's that? Me? 326 00:17:45,200 --> 00:17:46,120 It's you and me. 327 00:17:49,860 --> 00:17:52,280 You said you wanted to become a pilot, right? 328 00:17:53,320 --> 00:17:56,900 When you become a pilot, I'm going to be the first one to ride it. 329 00:17:57,140 --> 00:18:00,180 I'll be the first ever passenger on your flight. 330 00:18:02,940 --> 00:18:04,080 It's a fighter jet. 331 00:18:07,660 --> 00:18:09,740 My dream is to become a fighter pilot. 332 00:18:16,080 --> 00:18:17,940 Since... since when? 333 00:18:17,940 --> 00:18:20,760 [Korea University Hospital] 334 00:18:25,820 --> 00:18:28,580 That hurts! Be more gentle! 335 00:18:28,580 --> 00:18:29,960 Geez, you're such a wuss... 336 00:18:33,700 --> 00:18:35,080 Honey. Mi Ran. 337 00:18:35,920 --> 00:18:39,280 I heard the National Singing Competition auditions are back in our town. 338 00:18:40,260 --> 00:18:41,680 How did you know? 339 00:18:41,680 --> 00:18:45,120 Yesterday, the dean... I mean, Teacher Ryu, came by. 340 00:18:45,780 --> 00:18:48,180 Apparently, a lot of students are auditioning too. 341 00:18:51,560 --> 00:18:54,080 I have no luck. 342 00:18:55,240 --> 00:18:57,240 My lone wish is to partake in that competition, just once. 343 00:18:58,460 --> 00:19:04,220 Even if I don't make it to the finals, I want to show everything that I got. 344 00:19:05,140 --> 00:19:07,730 Why did I have to break my back at this timing? 345 00:19:07,730 --> 00:19:08,730 Geez... 346 00:19:08,730 --> 00:19:14,480 Yeah. You practiced before, and said you'd compete as a team with Deok Sun. 347 00:19:15,080 --> 00:19:16,580 Mi Ran. 348 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 I have one wish. 349 00:19:20,140 --> 00:19:21,480 We're not giving Jung Hwan a younger sibling. 350 00:19:21,740 --> 00:19:24,740 Not that one. Something easier than that. 351 00:19:25,180 --> 00:19:26,200 What is it? 352 00:19:26,380 --> 00:19:28,520 Aren't you a pretty decent dancer? 353 00:19:29,200 --> 00:19:31,340 How about you compete in my place? 354 00:19:31,780 --> 00:19:33,880 You practiced so much five years ago 355 00:19:34,000 --> 00:19:37,820 but you suddenly came down with food poisoning and couldn't compete! 356 00:19:40,020 --> 00:19:42,180 We don't know when they will be back in Dobong-gu. 357 00:19:42,180 --> 00:19:43,760 Go and compete, no matter what. 358 00:19:43,940 --> 00:19:45,880 It's my wish! 359 00:19:46,160 --> 00:19:50,200 With your skills, you can make it through the preliminaries without a problem! 360 00:19:53,120 --> 00:19:56,480 Forget it. And you're sick, too. 361 00:19:57,080 --> 00:19:58,640 When would I prepare for that? Forget it! 362 00:19:59,460 --> 00:20:01,880 You have a long list of song repertoire. 363 00:20:01,880 --> 00:20:03,520 You don't need to prepare anything! 364 00:20:03,560 --> 00:20:05,980 You'll get through the preliminaries, for sure! 365 00:20:05,980 --> 00:20:07,020 Go and register for an audition. 366 00:20:10,480 --> 00:20:12,680 Should I do Yoon Soo Il? "A Thrilling Confession"? 367 00:20:13,000 --> 00:20:17,080 Sounds good! You'll make it with that, without question! 368 00:20:19,420 --> 00:20:20,480 Here's a little extra service for you. 369 00:20:24,360 --> 00:20:27,500 You're starting to study already? And you're going to a cram school too? 370 00:20:27,600 --> 00:20:29,280 I have a late start 371 00:20:29,280 --> 00:20:31,180 so I have to get started quickly and catch up as quickly as I can. 372 00:20:31,860 --> 00:20:33,580 But still, let's see each other on Friday night. 373 00:20:34,080 --> 00:20:35,600 See you at 11 p.m., at the stairs. 374 00:20:35,760 --> 00:20:42,040 It's okay noona. You have a lot to prepare... We can see each other whenever. 375 00:20:42,180 --> 00:20:46,400 Whatever. I'll leave the library to meet you at that time. 376 00:20:46,960 --> 00:20:49,600 Okay. Good night. 377 00:20:49,640 --> 00:20:51,880 Okay. You hurry up and go to bed too. 378 00:20:53,080 --> 00:20:54,760 Okay. Sleep tight. 379 00:21:11,280 --> 00:21:14,380 What? Sung Bo Ra is? Really? 380 00:21:14,760 --> 00:21:17,300 Big noona... so you're going to become a judge, then? 381 00:21:17,640 --> 00:21:22,980 She can become a judge, or a prosecutor, or a lawyer! 382 00:21:23,760 --> 00:21:25,640 That's her dream, after all. 383 00:21:25,700 --> 00:21:27,320 Wow. 384 00:21:27,580 --> 00:21:29,240 Is she going to a Buddhist temple, then, to study? 385 00:21:29,240 --> 00:21:30,780 Why, I ought to... 386 00:21:30,780 --> 00:21:32,800 It's not like she's going off to live in seclusion as a monk! 387 00:21:32,820 --> 00:21:37,680 It's not the '70s anymore. There are some really great hostels these days. 388 00:21:37,880 --> 00:21:40,880 She's going to live in one, starting next month. 389 00:21:40,880 --> 00:21:45,280 Really? What will we do? I'm going to miss you. 390 00:21:47,040 --> 00:21:49,140 So, does this mean that room is all mine now? 391 00:21:49,140 --> 00:21:51,150 Aw, yes! Aw, yes! 392 00:21:51,150 --> 00:21:52,880 I'm coming home on the weekends, all right? 393 00:21:53,540 --> 00:21:55,000 Just you watch... 394 00:21:55,080 --> 00:22:00,640 you'll be crying every night about how much you miss her. 395 00:22:00,880 --> 00:22:03,740 Huh? What terrible thing to say, Dad! 396 00:22:03,740 --> 00:22:05,180 There's no way that'll happen. 397 00:22:06,700 --> 00:22:08,880 Dad, don't you have other button-down shirts? 398 00:22:08,880 --> 00:22:10,880 Why did you buy yourself such a small one? 399 00:22:11,680 --> 00:22:13,120 The buttons look like they're going to pop off! 400 00:22:13,180 --> 00:22:16,980 What are you saying? This is my exact size-- 401 00:22:16,980 --> 00:22:18,380 - Oh! - Oh! 402 00:22:18,380 --> 00:22:19,300 The button popped off. 403 00:22:19,780 --> 00:22:23,180 A slim fit is in style these days! 404 00:22:23,540 --> 00:22:24,880 I'm going to wash up. 405 00:22:24,880 --> 00:22:25,800 Okay. 406 00:22:29,080 --> 00:22:30,580 You little... 407 00:22:30,580 --> 00:22:32,280 Where did the button fly off to? 408 00:22:32,280 --> 00:22:33,380 Did it go far? 409 00:22:33,380 --> 00:22:34,380 This one's about to pop off too. 410 00:22:37,380 --> 00:22:40,680 Mom, starting in April, I'm going to go to the study room. 411 00:22:40,980 --> 00:22:44,980 Mom, can I go to cram school? All the other kids go. 412 00:22:45,740 --> 00:22:49,640 Deok Sun... how about May, instead of April? 413 00:22:49,660 --> 00:22:52,880 We have lots of expenses in April... Bo Ra's hostel, her moving fees. 414 00:22:53,500 --> 00:22:56,380 But all the other kids were enrolled... 415 00:22:57,380 --> 00:23:00,700 By the way, No Eul, I'm getting a bonus next month 416 00:23:00,700 --> 00:23:04,140 so in May, I'll send you to any cram school you want. 417 00:23:04,260 --> 00:23:06,180 Just wait it out for this month, okay? 418 00:23:16,180 --> 00:23:17,310 Thank you for the meal. 419 00:23:17,310 --> 00:23:17,940 Yeah. 420 00:23:20,080 --> 00:23:21,180 You couldn't sleep last night, right? 421 00:23:22,640 --> 00:23:24,380 You look terrible. 422 00:23:24,600 --> 00:23:27,400 No, Dad. I can sleep in the afternoon. 423 00:23:28,560 --> 00:23:30,880 But... you made all this, Dad? 424 00:23:30,880 --> 00:23:33,840 No. Sun Woo's mom brought all of this over. 425 00:23:33,980 --> 00:23:35,720 All I did was set the table. 426 00:23:35,880 --> 00:23:40,760 She's really going out of her way. Is it okay for us to keep mooching? 427 00:23:41,400 --> 00:23:45,700 That's why I always thank her. 428 00:23:46,780 --> 00:23:47,880 Just with your words? 429 00:23:53,380 --> 00:23:55,280 Um... Taek. 430 00:23:57,920 --> 00:23:58,840 That is... 431 00:24:02,280 --> 00:24:04,220 Nothing. Hurry up and eat. Yeah. 432 00:24:05,080 --> 00:24:08,080 What did you want to say? Tell me, Dad. 433 00:24:08,680 --> 00:24:11,720 It's nothing. Don't worry about it. I'll tell you next time. 434 00:24:13,520 --> 00:24:14,560 You better eat all of that. 435 00:24:18,560 --> 00:24:21,560 [Ssangmun High School] 436 00:24:28,760 --> 00:24:31,680 Did you guys submit your form listing your college and major aspirations? 437 00:24:32,140 --> 00:24:34,180 The teacher said that those are due by today. 438 00:24:34,340 --> 00:24:35,980 I'm aiming for Seoul University's Law department. 439 00:24:36,360 --> 00:24:37,340 Crazy bastard. 440 00:24:37,820 --> 00:24:40,780 They're "aspirations," aren't they? I can write whatever I want. 441 00:24:41,060 --> 00:24:43,980 Do whatever you want. Your dad will be reading it anyway. 442 00:24:46,400 --> 00:24:48,580 This guy is the type who loves to go and earn himself beatings. 443 00:24:48,580 --> 00:24:50,960 Yeah. I feel more sorry for Teach nowadays. 444 00:24:55,960 --> 00:24:58,180 Hey. We're all down for tonight, right? 445 00:24:59,280 --> 00:25:00,840 We're only doing this for you today, you bastard. 446 00:25:02,760 --> 00:25:03,980 You're going somewhere? 447 00:25:03,980 --> 00:25:04,840 Daeko's dance-off. 448 00:25:04,880 --> 00:25:06,960 Daeko? You mean, at the Tower Hotel? 449 00:25:07,480 --> 00:25:08,880 Is there a dance-off today? 450 00:25:08,933 --> 00:25:11,233 Do you know what the first-place prize is, for the dance-off? 451 00:25:11,233 --> 00:25:11,773 What? 452 00:25:12,213 --> 00:25:13,853 A Hyundai Excel! 453 00:25:14,013 --> 00:25:16,393 - Wow... - Wow! That's a whole different level! 454 00:25:16,393 --> 00:25:18,373 I guess national competitions really are different, huh? 455 00:25:18,783 --> 00:25:23,283 Yeah, well you know, I'm not a bad dancer, myself. 456 00:25:33,793 --> 00:25:37,113 What kind of a sorry excuse for a dance is that? 457 00:25:37,113 --> 00:25:41,013 Hey. Who breakdances nowadays, anyway? 458 00:25:41,073 --> 00:25:47,593 That's why I've changed it up a bit lately. Hustle, hustle, hustle! 459 00:25:51,093 --> 00:25:54,873 Geez... dancing a dance from "back when tiger smoked". =Korean expression meaning long time ago= 460 00:25:55,813 --> 00:25:57,633 You don't know anything about the latest dance trends 461 00:25:57,673 --> 00:26:00,783 because you're too crazy about motorcycles! 462 00:26:01,213 --> 00:26:02,213 Nowadays... 463 00:26:05,893 --> 00:26:06,793 Hip-hop is the way to go. 464 00:26:18,783 --> 00:26:21,283 Don't waste all your energy now! 465 00:26:21,953 --> 00:26:25,083 Wait a minute. You're number 13? That'll be a while, then. 466 00:26:25,083 --> 00:26:28,183 But hey... I heard that all of the big shots are coming today. 467 00:26:28,633 --> 00:26:31,383 Daeko is the Yeouido kids' turf. 468 00:26:31,383 --> 00:26:34,283 But there's a girl named Kim Song Yi from Yeouido Girls' High School 469 00:26:34,283 --> 00:26:35,983 and she's really good at dancing. 470 00:26:36,333 --> 00:26:37,973 Hey, you're pretty good yourself. 471 00:26:37,993 --> 00:26:39,483 You'll get third place, at least. 472 00:26:39,483 --> 00:26:42,483 Won't it be hard? The kids from Gangnam and Itaewon are all here today. 473 00:26:42,483 --> 00:26:46,133 Are you kidding? I'm Ssangmundong's Park Nam Jung. 474 00:26:46,753 --> 00:26:50,883 Yeah.. Hey, Yeouido and Itaewon are bigger than Ssangmundong, you know. 475 00:26:51,673 --> 00:26:55,483 My friends. Do you know what I'm most worried about? 476 00:26:55,483 --> 00:26:56,113 What? 477 00:26:56,313 --> 00:26:59,453 How I'll make use of the Hyundai Excel when I get it. 478 00:26:59,783 --> 00:27:02,083 I stole my older brother's ID 479 00:27:02,083 --> 00:27:04,183 so I'll be in big trouble if I do get first place. 480 00:27:06,833 --> 00:27:07,653 Hey, it's starting. 481 00:27:07,873 --> 00:27:09,373 I'm hungry though. 482 00:27:09,583 --> 00:27:12,393 Let's watch the first round and go get some ramen quickly. 483 00:27:12,783 --> 00:27:14,053 I'm sure they're all the same. 484 00:27:14,483 --> 00:27:14,973 All right, I'm off! 485 00:27:17,073 --> 00:27:18,483 Okay... 486 00:27:21,683 --> 00:27:25,983 [Daeko Nightclub's National Dance-off] 487 00:27:35,373 --> 00:27:36,883 I don't think it'll work. 488 00:27:36,883 --> 00:27:42,343 Hey, if he would have went earlier, he would've been totally humiliated! 489 00:27:42,343 --> 00:27:46,183 Hey... what was the name of the first contestant, again? 490 00:27:46,983 --> 00:27:48,383 Hyun Jin Young. =Later debuted as a dance singer= 491 00:27:48,383 --> 00:27:51,283 I thought an American was dancing. 492 00:27:51,533 --> 00:27:54,393 The second guy's name was Jin Young too. 493 00:27:54,673 --> 00:27:55,693 Oh, yeah. Park Jin Young. =Later also debuted as a dance singer= 494 00:27:55,753 --> 00:27:59,583 Oh yeah! Yeah, he totally danced like an American, too! 495 00:28:00,693 --> 00:28:02,483 Did you memorize all of their names? 496 00:28:02,483 --> 00:28:04,383 Congratulations on being so freaking smart. 497 00:28:04,913 --> 00:28:05,983 Where are you going? 498 00:28:05,983 --> 00:28:06,673 To Taek's. 499 00:28:07,383 --> 00:28:09,083 Let's just go watch Dirty Dancing! 500 00:28:10,693 --> 00:28:13,133 What is he saying? Wait up! 501 00:28:13,593 --> 00:28:15,583 [Ssangmun Girls' High] 502 00:28:29,333 --> 00:28:33,083 [Future Aspirations Form: Colleges and Majors] 503 00:28:38,793 --> 00:28:39,633 Joey. 504 00:28:42,533 --> 00:28:43,553 Joey Wong. 505 00:28:43,783 --> 00:28:44,333 Yeah? 506 00:28:46,953 --> 00:28:48,583 What is your dream? 507 00:28:49,173 --> 00:28:51,673 Me? A hairdresser. 508 00:28:53,833 --> 00:28:56,883 Oh, my. Your perm came out so nicely. 509 00:28:56,883 --> 00:28:59,983 Oh, my... unnie! Your perm came out so nicely! 510 00:29:00,133 --> 00:29:02,953 Unnie! Hey, Namgoong Slowpoke! 511 00:29:03,073 --> 00:29:05,083 Hey, get up! Your perm came out so nicely! 512 00:29:05,373 --> 00:29:07,183 Get up and look at it, already! 513 00:29:15,873 --> 00:29:18,883 Unnie. The teacher wants to see you. 514 00:29:19,353 --> 00:29:20,483 She wants you to pay your 4 million won bill 515 00:29:20,483 --> 00:29:21,853 for using the school as a hotel these past three years. 516 00:29:21,973 --> 00:29:23,213 I should just pull all your hair out. 517 00:29:26,193 --> 00:29:29,183 What about you? What do you want to be? 518 00:29:30,873 --> 00:29:33,183 It's not asking about that. 519 00:29:33,813 --> 00:29:35,193 It's asking you to write about college-related stuff. 520 00:29:35,773 --> 00:29:38,633 I know that! I'm just asking. 521 00:29:39,533 --> 00:29:42,693 Also... I have literally no college that I can write down. 522 00:30:27,433 --> 00:30:29,083 Are you leaving tomorrow? 523 00:30:33,193 --> 00:30:34,783 Should we go watch this somewhere else? 524 00:30:35,193 --> 00:30:37,593 It's okay. I'll take a short break. 525 00:30:40,683 --> 00:30:43,483 Geez... I told you guys to wait for me. 526 00:31:04,383 --> 00:31:08,583 Jung Pal. If you watched Dirty Dancing last year instead of Top Gun 527 00:31:08,583 --> 00:31:10,713 we could have been walking down the same path. 528 00:31:12,953 --> 00:31:15,783 Wouldn't you want to become a dancer after seeing Patrick Hyungnim's skills? 529 00:31:15,813 --> 00:31:18,583 I didn't decide that I wanted to become a fighter pilot after seeing Top Gun. 530 00:31:18,733 --> 00:31:20,883 What do these punks take me for? 531 00:31:21,093 --> 00:31:22,373 I saw you as you! 532 00:31:24,653 --> 00:31:28,353 This punk said he wanted to be a soccer player like Maradona since elementary school... 533 00:31:28,583 --> 00:31:31,093 and in middle school, he idolized Michael Jordan 534 00:31:31,133 --> 00:31:32,813 so he said that he wanted to become a basketball player. 535 00:31:32,983 --> 00:31:34,273 Did I? 536 00:31:35,013 --> 00:31:36,713 How are there no secrets in this neighborhood? 537 00:31:37,613 --> 00:31:39,733 It's only because you saw Top Gun. 538 00:31:39,973 --> 00:31:41,483 If you'd seen "Come Come Come Upward" 539 00:31:41,483 --> 00:31:43,893 you would've shaven your head and become a monk. 540 00:31:45,833 --> 00:31:48,853 That's why you have to have big dreams, like me. 541 00:31:48,873 --> 00:31:51,693 So that you can appear in the newspaper? With huge headlines? 542 00:31:51,713 --> 00:31:55,483 Of course. I'll become so much more famous than this punk, Taek. 543 00:31:57,193 --> 00:31:58,353 Have you decided? 544 00:32:01,173 --> 00:32:03,173 Yeah. I want to go to medical school. 545 00:32:03,483 --> 00:32:06,383 Why? Are you following Michael there? 546 00:32:07,753 --> 00:32:08,673 It's my mom's wish. 547 00:32:12,773 --> 00:32:14,053 I don't exactly hate the idea. 548 00:32:14,213 --> 00:32:16,983 And I have nothing else I'm passionate about. 549 00:32:18,773 --> 00:32:19,673 Asshole. 550 00:32:20,233 --> 00:32:23,133 You're going to medical school because you have nothing you want to do? 551 00:32:23,133 --> 00:32:23,153 Crazy bastard. Why do I hang out with crazy bastards like you? 552 00:32:23,153 --> 00:32:26,983 Crazy bastard. Why do I hang out with crazy bastards like you? 553 00:32:27,273 --> 00:32:28,593 Speaking of which, I want to see Deok Sun, all of the sudden. 554 00:32:28,653 --> 00:32:31,483 Deok Sun, where are you? Can you hear my voice? 555 00:32:31,913 --> 00:32:34,173 Baseball fans, you've been waiting a long time. 556 00:32:34,173 --> 00:32:37,413 The 1989 professional baseball season will start on April 8th, 557 00:32:37,473 --> 00:32:40,353 kicking off the 420 games to be played this season. 558 00:32:40,833 --> 00:32:46,273 Opening day will have three simultaneous matches, including Haitai, Binggrae, and Gwanju. 559 00:32:46,433 --> 00:32:48,083 Haitai, last year's champion, still has 560 00:32:48,083 --> 00:32:50,373 Sun Dong Yol, Kim Sung Hwan, and Lee Soon Chul. 561 00:32:50,533 --> 00:32:53,483 They've also recruited Jo Gye Hyun and Lee Kang Chul 562 00:32:53,483 --> 00:32:56,583 and is expected to be the team to beat once again this season. 563 00:32:57,233 --> 00:32:59,033 The Pacific Dolphins, who finished last in last season's campaign 564 00:32:59,033 --> 00:33:00,883 have hired famous coach, Kim Sung Geun 565 00:33:00,933 --> 00:33:04,353 and have proclaimed that they will not finish last this year-- 566 00:33:04,353 --> 00:33:05,683 We have to bet this year too. 567 00:33:05,683 --> 00:33:07,383 You know, our annual bet. 568 00:33:07,383 --> 00:33:11,083 Geez... why is the patient drinking? 569 00:33:11,293 --> 00:33:14,273 We're going to drink it all, so don't worry! 570 00:33:14,313 --> 00:33:18,113 Geez... it's fine. I'm wearing a urine bag. 571 00:33:18,453 --> 00:33:20,733 Uttering the most disgusting things again... 572 00:33:20,983 --> 00:33:24,733 Oh yeah. We have our 50,000 won pool again. 573 00:33:24,893 --> 00:33:28,493 Jung Bong's dad won that last year after betting on Haitai. 574 00:33:28,893 --> 00:33:32,493 You sure don't know how to appreciate the beauty of competition. 575 00:33:32,613 --> 00:33:34,983 I mean, how could they not win 576 00:33:35,083 --> 00:33:38,583 with Sun Dong Yol, Lee Soon Chul, and Kim Sung Hwan? 577 00:33:38,583 --> 00:33:42,783 These three players will succeed even in MLB. 578 00:33:42,783 --> 00:33:47,083 Seriously... anyway, let's leave Haitai out of our bets this time... 579 00:33:47,083 --> 00:33:50,153 Leave them out, and bet on the rest. How about that? 580 00:33:50,253 --> 00:33:56,053 I think that the Pacific Dolphins are going to stir up baseball this year. 581 00:33:56,483 --> 00:33:57,853 Last year they finished last. 582 00:33:57,913 --> 00:34:01,383 But they have Coach Kim Sung Geun on board with them this year! 583 00:34:01,383 --> 00:34:04,683 Starting this year, the top four teams will make it to the playoffs. 584 00:34:04,683 --> 00:34:06,993 They'll make it to the playoffs, at the very least. 585 00:34:07,483 --> 00:34:11,683 Hey, President Kim. Did you get back surgery or brain surgery? 586 00:34:11,683 --> 00:34:15,683 How did you turn romantic all of a sudden? 587 00:34:16,053 --> 00:34:21,183 How could the Pacific Dolphins make it to the top four? 588 00:34:21,183 --> 00:34:24,483 No, I'm right. 589 00:34:24,483 --> 00:34:26,013 I have a good feeling about them. 590 00:34:26,583 --> 00:34:29,083 All right, let's bet on that then! 591 00:34:29,083 --> 00:34:32,473 We'll bet on whether or not they'll make it to the playoffs. 592 00:34:32,473 --> 00:34:33,253 How about it? 593 00:34:34,013 --> 00:34:36,083 - I'll bet that they will make it. - Me too. 594 00:34:36,083 --> 00:34:37,913 Then, I'll bet that they won't. 595 00:34:38,183 --> 00:34:41,283 If I win, I get the entire pot. 596 00:34:41,593 --> 00:34:43,983 - Yes. - All right. Let's bet on it. 597 00:34:57,893 --> 00:35:00,683 Yes, just like that, and pop! And pop! 598 00:35:05,083 --> 00:35:06,883 All right! 599 00:35:08,583 --> 00:35:11,883 Wow... that's amazing! You'll get first place like this! 600 00:35:12,583 --> 00:35:13,783 That's right! 601 00:35:16,053 --> 00:35:17,373 Oh, my... for sure! 602 00:35:23,613 --> 00:35:28,183 Geez, what's the point of dancing so well when you can't sing along to the song? 603 00:35:28,873 --> 00:35:33,963 Yeah, she's right! Get the instrumental! 604 00:35:33,963 --> 00:35:36,183 Then you can start practice singing too! 605 00:35:37,113 --> 00:35:39,213 Sheesh... don't talk if you don't know. 606 00:35:39,573 --> 00:35:42,953 At the preliminaries, it comes down to being unique, or dancing. 607 00:35:43,483 --> 00:35:45,093 Why are you acting like such amateurs? 608 00:35:45,833 --> 00:35:49,053 Also, Teach Ryu said he would find me an instrumental. 609 00:35:49,173 --> 00:35:51,053 I have to practice singing with that. 610 00:35:51,483 --> 00:35:56,333 But doesn't it seem like this tape is a bit stretched out? 611 00:35:56,393 --> 00:35:59,253 I think you've listened to it way too many times! 612 00:35:59,483 --> 00:36:00,213 Right? 613 00:36:01,593 --> 00:36:02,913 I'll buy a new one tomorrow. 614 00:36:02,993 --> 00:36:04,883 - Yes! - Yes! 615 00:36:08,483 --> 00:36:10,373 What? What do you need? 616 00:36:19,473 --> 00:36:21,183 Jung Bong... that's not food. 617 00:36:26,033 --> 00:36:29,413 Mother. If you take this out after fifteen minutes 618 00:36:29,413 --> 00:36:31,693 you can enjoy it again, as if it were brand new. 619 00:36:35,333 --> 00:36:40,483 Wow... you're so smart, Jung Bong! 620 00:36:42,653 --> 00:36:43,783 Seriously. 621 00:36:43,783 --> 00:36:44,613 I'll be on my way. Thanks. 622 00:36:45,873 --> 00:36:49,813 There's nothing that he doesn't know! 623 00:36:49,983 --> 00:36:52,093 And yet, he is now on his seventh attempt at college. 624 00:36:53,383 --> 00:36:55,383 I don't care if he knows things like that... 625 00:36:55,383 --> 00:36:57,493 I wish he knew how to answer exam questions. 626 00:36:58,683 --> 00:37:00,583 Here, have a shot. 627 00:37:50,873 --> 00:37:54,083 - Hey, I can't see! - Move over, already! 628 00:37:54,083 --> 00:37:55,473 Oh, it's 11 p.m. 629 00:37:56,113 --> 00:37:57,883 Night classes are over. Time to go home. 630 00:37:57,883 --> 00:37:59,083 Bye, guys. 631 00:38:00,093 --> 00:38:01,983 - I'm going, too. - Me three. 632 00:38:05,613 --> 00:38:07,983 - Bye. - Bye! 633 00:38:17,793 --> 00:38:20,683 Hey! Why are you guys coming out from there? 634 00:38:20,683 --> 00:38:22,633 You didn't go to night class? You cut class, didn't you? 635 00:38:22,673 --> 00:38:24,483 Mom-- 636 00:38:24,483 --> 00:38:25,153 Hey! 637 00:38:25,483 --> 00:38:29,233 Ow! Hey! Are you a dog or a human? Or a dog? 638 00:38:29,993 --> 00:38:33,383 You gae-sae... Why would you bite someone? ="Gae-sae" can be short for son of a b*tch, or literally, dog-bird= 639 00:38:33,983 --> 00:38:35,513 Bye. 640 00:38:35,883 --> 00:38:37,483 Me too. See you tomorrow. 641 00:38:38,093 --> 00:38:41,383 What are you holding? Oh, goldfish bread. A nice plump one. 642 00:38:41,383 --> 00:38:42,383 See you tomorrow, Special Forces! 643 00:38:42,383 --> 00:38:43,883 Who are you calling "Special Forces"? 644 00:38:49,013 --> 00:38:50,113 Yeah, come in. 645 00:38:53,273 --> 00:38:54,853 Hey. I brought you some goldfish bread. 646 00:38:55,713 --> 00:38:56,533 Thanks. 647 00:39:00,193 --> 00:39:01,983 You guys watched a video together? 648 00:39:01,983 --> 00:39:03,253 You watched something erotic again, didn't you? 649 00:39:03,273 --> 00:39:05,053 No. We watched Dirty Dancing. 650 00:39:05,533 --> 00:39:06,933 We couldn't even watch the whole thing. 651 00:39:08,433 --> 00:39:09,553 I'm being honest. 652 00:39:13,553 --> 00:39:14,983 What time are you leaving tomorrow? 653 00:39:15,433 --> 00:39:16,583 I'm taking an evening flight. 654 00:39:17,013 --> 00:39:19,183 Okay. Have a safe trip. 655 00:39:21,433 --> 00:39:23,893 Oh, yeah. You said Saturday, right? 656 00:39:24,383 --> 00:39:25,713 Don't you forget again. 657 00:39:26,253 --> 00:39:28,313 I'll call you after my match ends on Friday. 658 00:39:28,683 --> 00:39:30,613 Manager Lee and Assistant Manager Yoo are going too, right? 659 00:39:30,783 --> 00:39:31,973 Yeah, they're all coming. 660 00:39:32,613 --> 00:39:33,673 Don't worry. 661 00:39:33,883 --> 00:39:35,533 Why would I worry about you? 662 00:39:37,833 --> 00:39:39,383 Deok Sun. 663 00:39:44,793 --> 00:39:47,313 Can you give this to Jung Hwan? He left it behind. 664 00:39:47,783 --> 00:39:50,133 And he's the one always reprimanding me! 665 00:39:50,213 --> 00:39:51,013 Geez. 666 00:39:51,833 --> 00:39:53,983 Well, I'm off, Master Choi! Bye! 667 00:39:53,983 --> 00:39:55,083 Okay. Bye! 668 00:39:55,083 --> 00:39:55,593 Okay! 669 00:39:58,613 --> 00:40:02,083 Hey, Dog Jung Pal! Your wallet! You left it at Taek's! 670 00:40:03,733 --> 00:40:06,013 Oh... thanks. 671 00:40:45,233 --> 00:40:46,793 The old chopstick pattern, eh? 672 00:40:48,483 --> 00:40:49,653 Damn it... 673 00:40:55,073 --> 00:40:56,393 She's not dead, is she? 674 00:40:57,273 --> 00:40:58,573 Yeah. She's breathing. 675 00:40:59,133 --> 00:41:00,073 What's all this? 676 00:41:00,583 --> 00:41:08,983 Oh... this is a nutritional supplement, and this is a vitamin... 677 00:41:10,053 --> 00:41:11,453 and this is good for your eyes. 678 00:41:11,683 --> 00:41:13,493 You guys can have these. I have a lot at home. 679 00:41:13,783 --> 00:41:16,483 Are you guys running a pharmacy? Is your dad a pharmacist? 680 00:41:17,433 --> 00:41:20,153 No. He bought these for me. 681 00:41:20,153 --> 00:41:21,793 He said that I need to be healthy, since I'm a third year now. 682 00:41:22,393 --> 00:41:24,633 He said if I'm malnourished, I won't be able to study. 683 00:41:24,953 --> 00:41:27,313 Hey... aren't you overnourished? 684 00:41:27,583 --> 00:41:29,783 You eat fried bread ten times a day. 685 00:41:30,213 --> 00:41:32,483 You'll really be in trouble if you don't get into college. 686 00:41:32,483 --> 00:41:34,313 Aren't all of your older brothers in college, too? 687 00:41:34,783 --> 00:41:35,833 What will we do about you? 688 00:41:36,083 --> 00:41:38,183 Didn't you place 1,300th place this time? 689 00:41:38,183 --> 00:41:40,083 Hey, what do you take me for? 690 00:41:40,083 --> 00:41:42,253 I haven't hit the bottom yet, you know. 691 00:41:43,313 --> 00:41:44,673 I'm in 1,280th place. 692 00:41:47,083 --> 00:41:50,883 My dad told me to look forward to my birthday morning, for my gift. 693 00:41:51,533 --> 00:41:54,083 But I feel like a fleet of tutors is going to come over that day. 694 00:41:54,893 --> 00:41:56,413 I don't think tutoring will help you that much. 695 00:41:56,433 --> 00:41:57,273 Hey. 696 00:41:58,573 --> 00:42:02,683 Okay. I'm sorry. 697 00:42:04,273 --> 00:42:05,483 Bye. 698 00:42:05,483 --> 00:42:06,483 Okay. 699 00:42:06,483 --> 00:42:08,483 So uselessly strong! 700 00:42:14,283 --> 00:42:16,953 [Thursday Schedule: Second Period - Music] 701 00:42:17,093 --> 00:42:18,693 Aw, yes! Music! 702 00:42:23,983 --> 00:42:26,533 Teacher! It's not time for Korean Language. 703 00:42:26,533 --> 00:42:27,683 It's time for Music. 704 00:42:32,313 --> 00:42:35,293 [Self-Study] 705 00:42:37,953 --> 00:42:38,713 Quiet. 706 00:42:40,453 --> 00:42:43,283 Starting today, Music, French, Home Economics, and Physical Education 707 00:42:43,283 --> 00:42:44,883 will be self-study periods. 708 00:42:47,473 --> 00:42:50,173 You're all seniors now. You have to study. 709 00:42:50,483 --> 00:42:52,053 Open your books up and get to studying. 710 00:42:52,983 --> 00:42:54,473 Seriously! 711 00:42:54,493 --> 00:43:01,583 Kids! Even though it's hard now, you'll look back on these times 712 00:43:02,053 --> 00:43:05,473 with fond memories, when you get older and have kids. Okay? 713 00:43:05,533 --> 00:43:08,283 - No way! - No way! 714 00:43:10,073 --> 00:43:15,683 Yeah. You probably don't understand what I mean, at your age. 715 00:43:16,993 --> 00:43:19,233 You don't realize what a great time in your life this actually is. 716 00:43:20,353 --> 00:43:22,683 How would you guys know that now? 717 00:43:25,633 --> 00:43:27,253 Study! 718 00:43:28,483 --> 00:43:30,933 - Aw, man... - Aw, man... 719 00:43:34,553 --> 00:43:39,383 ♫Sometimes love will bloom♫ 720 00:43:39,383 --> 00:43:39,493 Hey! Be quiet! Let's study, all right? ♫Sometimes love will bloom♫ 721 00:43:39,493 --> 00:43:42,653 Hey! Be quiet! Let's study, all right? ♫In the spring time♫ 722 00:43:42,653 --> 00:43:44,593 Hey! Be quiet! Let's study, all right? 723 00:43:44,683 --> 00:43:49,053 ♫Then my flowers in summer♫ 724 00:43:49,553 --> 00:43:52,133 ♫It will grow♫ 725 00:43:54,693 --> 00:44:01,973 ♫Then fade away in the winter♫ 726 00:44:04,793 --> 00:44:09,313 ♫When the cold wind♫ 727 00:44:09,313 --> 00:44:12,453 ♫Begins to grow♫ 728 00:44:14,453 --> 00:44:23,783 ♫But when it's evergreen, evergreen♫ 729 00:44:23,783 --> 00:44:24,453 [Lee Seo Hyun] ♫But when it's evergreen, evergreen♫ 730 00:44:24,453 --> 00:44:24,983 [Lee Seo Hyun] 731 00:44:25,013 --> 00:44:33,593 ♫It will last through the summer and winter, too♫ 732 00:44:33,733 --> 00:44:44,653 ♫When love is evergreen, evergreen♫ 733 00:44:45,093 --> 00:44:52,433 ♫Like my love for you♫ 734 00:44:55,613 --> 00:45:08,073 ♫So hold my hand tell me you'll be mine♫ 735 00:45:08,073 --> 00:45:13,753 ♫Through laughter and though tears♫ 736 00:45:15,313 --> 00:45:20,313 ♫We'll let the whole world see♫ 737 00:45:20,473 --> 00:45:33,973 ♫Our love will be evergreen though all the years♫ 738 00:45:34,613 --> 00:45:45,413 ♫For when it's evergreen, evergreen♫ 739 00:45:45,813 --> 00:45:45,983 ♫It will last through the summer and winter, too♫ 740 00:45:45,983 --> 00:45:49,183 What is this? Did we learn this? ♫It will last through the summer and winter, too♫ 741 00:45:49,183 --> 00:45:50,553 ♫It will last through the summer and winter, too♫ 742 00:45:50,553 --> 00:45:52,783 What is that you're solving? ♫It will last through the summer and winter, too♫ 743 00:45:52,783 --> 00:45:53,493 ♫It will last through the summer and winter, too♫ 744 00:45:53,493 --> 00:45:54,873 I think it's the first time that I'm seeing this... ♫It will last through the summer and winter, too♫ 745 00:45:54,873 --> 00:45:55,483 I think it's the first time that I'm seeing this... ♫When love is evergreen, evergreen♫ 746 00:45:55,483 --> 00:45:56,283 ♫When love is evergreen, evergreen♫ 747 00:45:56,283 --> 00:45:58,083 Or is that just a doodle? ♫When love is evergreen, evergreen♫ 748 00:45:58,083 --> 00:46:00,073 ♫When love is evergreen, evergreen♫ 749 00:46:00,073 --> 00:46:03,173 What kind of doodle is that? Huh? ♫When love is evergreen, evergreen♫ 750 00:46:03,173 --> 00:46:05,733 ♫When love is evergreen, evergreen♫ 751 00:46:06,853 --> 00:46:14,473 ♫Like my love for you♫ 752 00:46:35,373 --> 00:46:36,553 We were supposed to bring recorders today, right? 753 00:46:38,273 --> 00:46:40,353 Ah... I didn't bring mine! 754 00:46:41,133 --> 00:46:42,683 I brought mine. 755 00:46:48,753 --> 00:46:50,783 You really practiced hard, huh, Nam Hyuk? 756 00:46:52,533 --> 00:46:53,983 I'll just take the corporal punishment. 757 00:46:57,953 --> 00:46:59,313 Okay. Next. 758 00:47:13,983 --> 00:47:15,683 Damn it... 759 00:47:17,883 --> 00:47:20,283 Geez... hitting you guys is wearing me out. 760 00:47:21,773 --> 00:47:25,883 Hey, just sing a song and take a seat. 761 00:47:25,883 --> 00:47:26,373 Excuse me? 762 00:47:28,753 --> 00:47:30,183 What are you waiting for? 763 00:47:30,693 --> 00:47:33,083 Teacher, please, just hit me instead. 764 00:47:34,233 --> 00:47:37,493 My arm hurts! Hurry up and sing something. 765 00:47:37,753 --> 00:47:39,583 Should I go borrow a rod from the class next door? 766 00:47:39,583 --> 00:47:43,983 - Sing! - Sing! 767 00:47:44,113 --> 00:47:47,483 Hey, we're not expecting much, so hurry up and sing. 768 00:47:47,483 --> 00:47:49,183 Okay, applaud! 769 00:48:25,353 --> 00:48:27,583 Taek hasn't left yet, right? 770 00:48:27,583 --> 00:48:29,583 No, he hasn't. He's studying in his room. 771 00:48:31,873 --> 00:48:33,283 What's this? 772 00:48:33,283 --> 00:48:34,983 I made some abalone rice porridge. 773 00:48:35,333 --> 00:48:37,683 I got my paycheck yesterday. 774 00:48:37,683 --> 00:48:41,083 So when I went to the market, I bought some fresh abalone. 775 00:48:41,083 --> 00:48:46,383 Give that to him before he leaves, and you can just microwave the leftovers. 776 00:48:46,813 --> 00:48:48,453 Give it to him, while it's still nice and warm. 777 00:48:48,583 --> 00:48:52,183 Geez... thanks. 778 00:48:52,183 --> 00:48:57,233 Taek skipped breakfast and lunch, and he was going to skip dinner 779 00:48:57,383 --> 00:48:59,983 so I was wondering what I should feed him. 780 00:48:59,983 --> 00:49:02,183 This is great. Yeah. 781 00:49:04,213 --> 00:49:06,383 Why don't you eat with us? 782 00:49:06,383 --> 00:49:07,493 And bring Jin Joo, too. 783 00:49:07,683 --> 00:49:11,133 No, that's okay, that's okay. I'll get going then. 784 00:49:33,813 --> 00:49:35,753 Um... Taek. 785 00:49:39,353 --> 00:49:41,873 I have something that I want to tell you. 786 00:49:45,133 --> 00:49:50,683 Dad. I'm not a kid. It's okay. Just tell me. 787 00:49:51,353 --> 00:49:52,783 Okay. 788 00:49:57,353 --> 00:50:03,683 I... wish I had a good friend by my side, like the ones that you have. 789 00:50:07,953 --> 00:50:09,883 I haven't decided on anything yet, but... 790 00:50:11,293 --> 00:50:17,893 With Sun Woo's mom... as good friends... 791 00:50:23,073 --> 00:50:24,673 as someone to talk to... um... 792 00:50:27,413 --> 00:50:31,313 I'd like to spend the remainder of my life with her. 793 00:50:36,573 --> 00:50:37,713 But Taek... 794 00:50:40,153 --> 00:50:46,883 If you don't like the idea, I won't become friends with her. 795 00:50:47,613 --> 00:50:50,163 Um... yeah. 796 00:50:50,173 --> 00:50:50,553 ♫There was always pain buried in our memories♫ 797 00:50:50,553 --> 00:50:57,833 What I would hate most would be you feeling uncomfortable. Yeah. ♫There was always pain buried in our memories♫ 798 00:50:57,833 --> 00:50:58,093 What I would hate most would be you feeling uncomfortable. Yeah. ♫There was always pain buried in our memories♫ 799 00:50:58,173 --> 00:50:59,093 ♫What was hurting you and I?♫ 800 00:50:59,093 --> 00:51:04,393 Also, this is... well... um... ♫What was hurting you and I?♫ 801 00:51:04,833 --> 00:51:08,853 It's something that I've thought about, without speaking to anyone. 802 00:51:08,853 --> 00:51:10,073 ♫Those days when I had to resign myself to what was given♫ 803 00:51:10,073 --> 00:51:12,293 Nothing has been decided yet, or anything like that. ♫Those days when I had to resign myself to what was given♫ 804 00:51:12,293 --> 00:51:13,433 Nothing has been decided yet, or anything like that. ♫The more it was like that, the more I asserted love♫ 805 00:51:13,433 --> 00:51:15,473 ♫The more it was like that, the more I asserted love♫ 806 00:51:15,473 --> 00:51:17,193 It's just that... ♫The more it was like that, the more I asserted love♫ 807 00:51:17,193 --> 00:51:18,173 ♫The more it was like that, the more I asserted love♫ 808 00:51:19,593 --> 00:51:20,023 ♫Even though it was hard but we were walking together♫ 809 00:51:20,023 --> 00:51:25,443 I... wanted to talk to you about it first to get your permission. ♫Even though it was hard but we were walking together♫ 810 00:51:25,443 --> 00:51:26,583 That's why I'm putting this out there. ♫Even though it was hard but we were walking together♫ 811 00:51:26,583 --> 00:51:26,913 ♫Even though it was hard but we were walking together♫ 812 00:51:26,913 --> 00:51:27,233 ♫You can’t change that with any other happiness♫ 813 00:51:27,233 --> 00:51:34,633 I won't ever do anything you're against. ♫You can’t change that with any other happiness♫ 814 00:51:34,633 --> 00:51:36,083 I won't ever do anything you're against. ♫Even if we can’t solve this complicated world♫ 815 00:51:36,083 --> 00:51:41,613 ♫Even if we can’t solve this complicated world♫ 816 00:51:41,613 --> 00:51:47,753 ♫Good days will come someday♫ 817 00:51:48,093 --> 00:51:48,853 Dad... 818 00:51:48,873 --> 00:51:52,373 ♫Because isn’t that what life is about?♫ 819 00:51:52,373 --> 00:51:55,373 I want you to have a warm meal, even when I'm not here with you. ♫Because isn’t that what life is about?♫ 820 00:51:55,373 --> 00:51:58,613 I want you to have a warm meal, even when I'm not here with you. ♫There is a person with the same heart as me♫ 821 00:51:58,783 --> 00:52:03,233 ♫There is a person with the same heart as me♫ 822 00:52:04,133 --> 00:52:06,113 ♫There’s no sturdier wall than that♫ 823 00:52:06,113 --> 00:52:07,593 It's your life, Dad. ♫There’s no sturdier wall than that♫ 824 00:52:07,593 --> 00:52:10,133 ♫There’s no sturdier wall than that♫ 825 00:52:10,633 --> 00:52:11,233 ♫So we can overcome all the countless hardships♫ 826 00:52:11,233 --> 00:52:13,583 I want you to be happy. ♫So we can overcome all the countless hardships♫ 827 00:52:13,583 --> 00:52:15,173 ♫So we can overcome all the countless hardships♫ 828 00:52:15,173 --> 00:52:19,293 If it will make you happy, then I'm fine with it all. 829 00:52:25,213 --> 00:52:26,683 Finish your food. 830 00:52:29,083 --> 00:52:30,383 Okay. 831 00:52:43,553 --> 00:52:46,083 Mom! What time is it? 832 00:52:46,493 --> 00:52:49,983 Uh, let's see... It's seven fifty-- 833 00:53:05,173 --> 00:53:07,633 Hey, you're late! 834 00:53:07,633 --> 00:53:09,583 Can you even think about joking around right now? 835 00:53:09,583 --> 00:53:11,693 Huh? Grow up, already! 836 00:53:11,693 --> 00:53:13,883 Don't you yell at me, when you're late too! 837 00:53:17,193 --> 00:53:17,853 Hey. 838 00:53:31,133 --> 00:53:32,083 Thank you. 839 00:53:36,093 --> 00:53:38,813 Hey. Let me have a bite. 840 00:53:39,893 --> 00:53:40,753 What's your blood type? 841 00:53:41,383 --> 00:53:42,533 Never mind. 842 00:53:46,073 --> 00:53:46,533 Here. 843 00:53:50,093 --> 00:53:53,853 Geez... I'm sure our Taek is in China by now. 844 00:53:54,973 --> 00:53:56,213 Deok Sun, what are you doing tomorrow? 845 00:53:56,383 --> 00:53:58,153 Tomorrow? Saturday? 846 00:53:58,813 --> 00:54:00,133 I might be meeting Taek. 847 00:54:03,913 --> 00:54:06,373 Our Taek has to win today, for sure. Right, Deok Sun? 848 00:54:06,993 --> 00:54:10,533 What are you talking about? And also, stop doing that to Taek. 849 00:54:10,713 --> 00:54:12,853 How can he win every day? He can lose sometimes too. 850 00:54:13,813 --> 00:54:15,983 Heedong will win today, for sure. =Taek's nickname, Heedong, is a baby character from the cartoon, Dooly the Little Dinosaur.= 851 00:54:20,083 --> 00:54:21,583 Here, hand me your bag. 852 00:54:21,583 --> 00:54:22,683 Thank you. 853 00:54:25,953 --> 00:54:28,433 You think Taek is good at Baduk because he's smart, right? 854 00:54:29,093 --> 00:54:33,713 That may be true. But there's another reason behind his victories. 855 00:54:34,693 --> 00:54:35,353 Huh? 856 00:54:36,303 --> 00:54:37,233 His competitiveness. 857 00:54:39,033 --> 00:54:40,593 It's incredible, really. 858 00:54:40,983 --> 00:54:43,213 There are two fiercely competitive people in our neighborhood. 859 00:54:43,333 --> 00:54:46,673 Jung Bong oppa. He's the type to fight to the finish, also. 860 00:54:47,673 --> 00:54:50,853 Kim Jung Bong and Choi Taek. Something famous links these two. 861 00:54:51,033 --> 00:54:52,573 Galaga. 862 00:54:53,373 --> 00:54:55,573 Before Jung Bong hyung became crazy about Bubble Bobble 863 00:54:55,573 --> 00:54:57,693 there was once a time, he was crazy about Galaga. 864 00:54:57,753 --> 00:54:59,913 He went to the arcade every day back then. 865 00:55:00,013 --> 00:55:02,013 He was having mini turf wars with elementary schoolers. 866 00:55:02,133 --> 00:55:05,353 Geez, how humiliating. I didn't see him for a while because of that. 867 00:55:05,583 --> 00:55:09,373 But even so, he managed to get his name on the top of the high score scoreboard. 868 00:55:10,313 --> 00:55:12,653 [Galaga - 50 won for one round] 869 00:55:23,673 --> 00:55:25,983 [Two people may not play the same game at the same time!] 870 00:55:43,293 --> 00:55:44,383 Here, give me your bag. 871 00:55:44,833 --> 00:55:46,583 Thank you. 872 00:55:51,093 --> 00:55:57,583 Then, one day... he went to the arcade, and someone had beaten his high score. 873 00:55:58,513 --> 00:56:01,953 And Jung Bong hyung had clearly been in first place the day before that. 874 00:56:02,273 --> 00:56:04,533 So, he went early the next morning, and... 875 00:56:29,873 --> 00:56:31,853 [Daekwang Computer Game Room] 876 00:57:06,393 --> 00:57:08,583 When Taek has free time, he has a lot of free time. 877 00:57:08,583 --> 00:57:10,113 He must have had a lot of free time then. 878 00:57:12,113 --> 00:57:16,833 That was the day of the Guksu Competition. =Sounds the same as noodles= 879 00:57:17,273 --> 00:57:18,433 Crazy bastard. 880 00:57:18,983 --> 00:57:19,573 Me? 881 00:57:21,393 --> 00:57:22,073 You're not talking about me, right? 882 00:57:22,383 --> 00:57:23,793 I'm talking about Choi Taek. 883 00:57:24,083 --> 00:57:27,483 He really is! He can't settle for second place, no matter what. 884 00:57:27,483 --> 00:57:29,083 Geez... that nasty bastard. 885 00:57:29,173 --> 00:57:31,673 What's so nasty about that? That's just simple immaturity. 886 00:57:32,753 --> 00:57:35,183 Regardless, he'll win today, for sure. 887 00:57:35,633 --> 00:57:37,383 He has a goal that he's working for, after all. 888 00:57:39,053 --> 00:57:41,893 Since he has something to work for, he'll win today, for sure. 889 00:57:42,753 --> 00:57:43,783 You watch. 890 00:57:51,483 --> 00:57:59,483 [Hai Lun Hotel, Shanghai, China. ING Cup, Final Match] 891 00:58:56,983 --> 00:58:57,773 Did Taek win? 892 00:58:59,673 --> 00:59:00,733 Did he win? 893 00:59:11,613 --> 00:59:12,483 What is this? 894 00:59:14,513 --> 00:59:21,913 No New Year's Day to celebrate 895 00:59:22,393 --> 00:59:30,183 No chocolate-covered candy hearts to give away 896 00:59:30,183 --> 00:59:32,583 No first of spring 897 00:59:32,583 --> 00:59:35,383 Hey. You weren't listening to the news? 898 00:59:36,053 --> 00:59:39,093 It's not time for the news yet. The match probably isn't even over yet. 899 00:59:39,193 --> 00:59:40,833 It's only 9 p.m. You think it's over? 900 00:59:40,833 --> 00:59:42,253 I'm sure it'll be on the late night news. 901 00:59:42,483 --> 00:59:48,353 - I just called, to say, I love you! - I just called, to say, I love you! 902 00:59:48,393 --> 00:59:49,393 I love you, baby. 903 00:59:50,193 --> 00:59:57,693 - I just called, to say, how much I care! - I just called, to say, how much I care! 904 01:00:00,153 --> 01:00:07,583 - I just called, to say, I love you! - Hey, hey, are you crazy? 905 01:00:09,373 --> 01:00:11,183 I'm going to compete in the National Singing Competition. 906 01:00:11,183 --> 01:00:13,183 I'm pretty good at this kind of this thing, you know? 907 01:00:13,183 --> 01:00:14,593 Crazy bastard. 908 01:00:14,993 --> 01:00:17,973 I'm going to beat your mom. Let's see who wins. 909 01:00:18,233 --> 01:00:21,873 I don't think so. My mom is Ra Mi Ran! 910 01:00:22,183 --> 01:00:22,813 I'm going to win-- 911 01:00:22,813 --> 01:00:30,083 I just called, to say, I love you! 912 01:00:30,653 --> 01:00:33,383 I just called... damn it. 913 01:00:33,393 --> 01:00:36,683 Hey. Maybe you have hemorrhoids? 914 01:00:36,993 --> 01:00:38,783 Why are you scratching your butt so much like that? 915 01:00:39,583 --> 01:00:43,483 Me? Hemorrhoids? 916 01:00:43,483 --> 01:00:50,083 I just called, to say, I love you! 917 01:00:50,083 --> 01:00:51,483 Hey, the dean is coming! 918 01:00:51,483 --> 01:00:52,833 Ow! Ow! 919 01:00:57,553 --> 01:01:00,813 I'm grateful to Teach Ryu. He even got you an instrumental. 920 01:01:02,493 --> 01:01:06,913 I am grateful, but how will I show my face around here if I lose to his son? 921 01:01:07,183 --> 01:01:08,483 Salamander is competing, too? 922 01:01:08,483 --> 01:01:10,513 Yeah. He's singing a pop song. 923 01:01:12,173 --> 01:01:17,353 Don't worry. This competition is all about dance skills. 924 01:01:17,773 --> 01:01:20,683 Pop song, my ass... Don't you worry. 925 01:01:20,683 --> 01:01:22,833 You'll beat Salamander, for sure. 926 01:01:23,083 --> 01:01:24,193 I'm playing it. 927 01:01:48,183 --> 01:01:50,283 The street-- 928 01:01:51,153 --> 01:01:53,373 You missed it again! 929 01:01:53,883 --> 01:01:55,783 You can't miss the beat there! 930 01:01:55,783 --> 01:01:58,133 - I basically have it! - No! 931 01:01:58,583 --> 01:02:01,033 You have to stay on beat, no matter what. Ow. 932 01:02:01,753 --> 01:02:05,683 Mi Ran. I have to pee, I have to pee! 933 01:02:07,253 --> 01:02:10,883 Geez... is it urgent? Does it feel like it'll come out? 934 01:02:10,883 --> 01:02:12,373 Yeah! It's going to come out! 935 01:02:13,183 --> 01:02:18,183 - Ow! Ow! - Geez. 936 01:02:18,183 --> 01:02:21,733 It's coming out! Ah! 937 01:02:40,473 --> 01:02:41,683 Oh, you're here? 938 01:02:42,073 --> 01:02:44,483 Oppa, it's okay. Give her to me. I got it. 939 01:02:44,483 --> 01:02:47,053 It's okay. Let's go. I'll tuck her in. 940 01:03:13,913 --> 01:03:16,133 Did you hear from Taek? 941 01:03:16,183 --> 01:03:18,153 Not yet. I'm sure I will, though. 942 01:03:18,793 --> 01:03:19,883 It's cold. Go inside. 943 01:03:19,883 --> 01:03:20,973 You too. 944 01:03:21,053 --> 01:03:21,693 Okay. 945 01:03:24,073 --> 01:03:28,273 Um... Uh. Sun Young. 946 01:03:28,683 --> 01:03:30,093 Yes? What is it? 947 01:03:33,073 --> 01:03:34,983 Nothing. Never mind. 948 01:03:36,613 --> 01:03:37,583 I'll get going then. 949 01:04:01,693 --> 01:04:03,693 Get me Mr. Choi Taek's autograph. Okay? 950 01:04:03,873 --> 01:04:06,983 I couldn't get his autograph at the police station earlier! 951 01:04:07,153 --> 01:04:08,753 Okay, you punk. I'll get you 100 of them. 952 01:04:08,883 --> 01:04:10,093 Aw, yes! 953 01:04:30,113 --> 01:04:30,653 Hey. 954 01:04:32,613 --> 01:04:34,183 I feel like this is the same problem I saw last time. 955 01:04:34,183 --> 01:04:36,183 How many days have you been on the same problem? 956 01:04:38,273 --> 01:04:41,293 Don't you know the concept of "passing"? Just move on! 957 01:04:41,683 --> 01:04:44,083 Sheesh. So frustrating. 958 01:04:45,193 --> 01:04:51,283 No New Year's Day.... day... da-- 959 01:05:05,373 --> 01:05:08,583 Mi Ran! My teeth! 960 01:05:26,983 --> 01:05:28,583 I think your tape stretched out. 961 01:05:28,583 --> 01:05:31,083 How many times have you listened to it, for that to happen? 962 01:05:31,083 --> 01:05:33,153 What do we do? Isn't tomorrow the preliminaries? 963 01:05:33,383 --> 01:05:35,013 Where will we get a new one? 964 01:05:35,483 --> 01:05:39,583 - Just wait. - Huh? Ow, ow... 965 01:05:55,893 --> 01:05:57,983 Oh... 966 01:05:58,493 --> 01:06:00,183 That's nothing, really. 967 01:06:00,183 --> 01:06:03,383 Wow... I really do live with a genius. 968 01:06:03,383 --> 01:06:04,953 Hurry, go inside. I changed your blankets. 969 01:06:05,083 --> 01:06:08,683 No, it's okay. I'm going to watch the late news before I go to bed. 970 01:06:08,683 --> 01:06:12,083 Isn't today Taek's final round of the ING Cup? 971 01:06:15,283 --> 01:06:21,683 [Final news broadcast of the night] 972 01:06:22,273 --> 01:06:24,433 Lower the volume. Jung Bong is studying. 973 01:06:24,783 --> 01:06:26,273 Okay... got it. 974 01:07:13,672 --> 01:07:14,662 Hello? 975 01:07:15,162 --> 01:07:16,642 It's me, Man Ok. 976 01:07:16,892 --> 01:07:18,782 Yes, I know. 977 01:07:19,762 --> 01:07:22,442 Did your late self-study session end well? 978 01:07:22,762 --> 01:07:25,642 Yes. Deok Sun is home now too, right? 979 01:07:26,092 --> 01:07:28,662 I don't know. I'm sure she is though. 980 01:07:28,982 --> 01:07:29,902 I don't care. 981 01:07:30,692 --> 01:07:31,322 What did you say? 982 01:07:31,782 --> 01:07:32,902 Nothing. 983 01:07:33,472 --> 01:07:37,262 Um... is your father sleeping? Is it okay for you to talk? 984 01:07:37,562 --> 01:07:43,282 Yes, he just went to work. Oh... I mean, he went to see someone. 985 01:07:44,022 --> 01:07:47,812 I'm sure you haven't forgotten about Monday. 986 01:07:47,812 --> 01:07:48,382 No. 987 01:07:48,542 --> 01:07:53,782 I'll happily wait at the bus stop outside your house at 2 p.m.! 988 01:07:54,342 --> 01:07:58,542 I do have to eat breakfast and spend time with my family since it's my birthday 989 01:07:58,692 --> 01:07:59,882 so I might be a bit late-- 990 01:07:59,882 --> 01:08:01,382 Hello? Who are you, bastard? Huh? 991 01:08:02,382 --> 01:08:03,692 Dad! 992 01:08:21,892 --> 01:08:23,452 I'm back from school! 993 01:08:23,452 --> 01:08:25,282 - Mom, I'm home! - I'm home. 994 01:08:25,282 --> 01:08:27,722 I'm back from school, and so is the dean. 995 01:08:27,892 --> 01:08:30,242 Shut it, you rascal! I'm not a dean anymore, you rascal! 996 01:08:30,402 --> 01:08:31,742 Yes, Sir. 997 01:08:41,402 --> 01:08:42,922 Wow... 998 01:08:44,822 --> 01:08:48,522 Wow, it's already April. 999 01:08:50,362 --> 01:08:52,842 Oh, yeah... Bo Ra isn't home yet? 1000 01:08:53,182 --> 01:08:57,022 She studies at the library until past midnight these days. 1001 01:08:57,822 --> 01:09:03,302 Oh, boy. This will be the last day she comes home late. 1002 01:09:03,512 --> 01:09:08,782 Oh, yeah. Honey, come straight home after you're done with work. 1003 01:09:09,092 --> 01:09:12,162 You have to see her off, at least. 1004 01:09:13,402 --> 01:09:18,622 Hey, it's not like she's immigrating. She's staying at a hostel. 1005 01:09:18,702 --> 01:09:23,552 There's no need to have a goodbye party for her or anything. So tacky! 1006 01:09:23,552 --> 01:09:26,682 Also, I'll be busy at the bank tomorrow. I might not be able to make it. 1007 01:09:26,682 --> 01:09:27,882 So just know that. 1008 01:09:28,082 --> 01:09:29,042 It's not even a big deal... 1009 01:09:29,782 --> 01:09:31,582 Mom, you bought new blankets too? 1010 01:09:31,602 --> 01:09:35,802 Yeah... she's moving out. I can't give her old blankets. 1011 01:09:37,082 --> 01:09:43,242 I want to eat out with her and get her some herbal medicine, but... 1012 01:09:46,782 --> 01:09:50,802 Damn it... did he win or lose? Why isn't he calling? 1013 01:09:55,242 --> 01:09:56,862 It's over. You may come in. 1014 01:10:03,462 --> 01:10:08,102 Who's the winner? Choi Taek? Or Chang Hao? 1015 01:10:10,582 --> 01:10:14,882 Congratulations. Korea won this time too. 1016 01:10:16,202 --> 01:10:18,182 Choi Taek, 6-dan, won. 1017 01:10:18,822 --> 01:10:21,662 Aw, yes! We won, right? Right? 1018 01:10:21,662 --> 01:10:23,142 - Yeah! - Yes! 1019 01:10:23,142 --> 01:10:24,362 Thank you. 1020 01:10:26,862 --> 01:10:29,042 In the second round... 1021 01:10:29,342 --> 01:10:32,282 It was very competitive... 1022 01:10:32,282 --> 01:10:35,562 Choi Taek has finally won the ING Cup. 1023 01:10:35,622 --> 01:10:39,782 During the final match, in Shanghai, China 1024 01:10:39,782 --> 01:10:43,222 Korea's Choi Taek, 6-dan played against Chang Hao, 9-dan, of China 1025 01:10:43,282 --> 01:10:47,222 built three more areas than his opponent, and prevailed victorious. 1026 01:10:47,682 --> 01:10:51,102 These two players had a tight match from the beginning. 1027 01:10:51,362 --> 01:10:56,892 At first, it seemed that Choi Taek was at a disadvantage. However... 1028 01:11:26,282 --> 01:11:29,082 Hello? Is this Deok Sun? 1029 01:11:29,082 --> 01:11:30,682 ♫Breaking through the clouds, facing the sun♫ 1030 01:11:30,682 --> 01:11:32,122 Yeah, it's me, Taek. ♫Breaking through the clouds, facing the sun♫ 1031 01:11:32,122 --> 01:11:32,342 ♫Breaking through the clouds, facing the sun♫ 1032 01:11:33,642 --> 01:11:36,022 ♫The time when you were lonely♫ 1033 01:11:36,022 --> 01:11:37,102 Deok Sun. ♫The time when you were lonely♫ 1034 01:11:37,102 --> 01:11:40,002 ♫The time when you were lonely♫ 1035 01:11:41,142 --> 01:11:46,422 ♫Please do tell me♫ 1036 01:11:48,202 --> 01:11:53,202 ♫I will comfort you♫ 1037 01:11:55,922 --> 01:12:00,922 ♫When the sunset and the night comes♫ 1038 01:12:03,282 --> 01:12:09,262 ♫When you are lonely at night♫ 1039 01:12:10,422 --> 01:12:15,642 ♫Please do tell me♫ 1040 01:12:17,322 --> 01:12:22,962 ♫I will go and be your friend♫ 1041 01:12:24,842 --> 01:12:30,862 ♫This world is alone and lonely♫ 1042 01:12:31,822 --> 01:12:38,922 ♫There are times when you need a friend♫ 1043 01:12:39,462 --> 01:12:45,402 ♫Even if you want to leave♫ 1044 01:12:45,402 --> 01:12:54,592 ♫I will always come running to you♫ 1045 01:12:54,592 --> 01:12:57,622 Noona. It's okay! Why did you run like that? ♫I will always come running to you♫ 1046 01:12:57,622 --> 01:12:58,182 ♫I will always come running to you♫ 1047 01:12:58,182 --> 01:12:59,962 I'm really fine. ♫I will always come running to you♫ 1048 01:12:59,962 --> 01:13:03,402 ♫I will always come running to you♫ 1049 01:13:03,982 --> 01:13:05,802 I'm really fine. 1050 01:13:27,222 --> 01:13:30,182 Honey... Mi Ran! 1051 01:13:38,902 --> 01:13:40,422 Should I tag along? 1052 01:13:40,592 --> 01:13:42,982 Where would you come? With your back like this? 1053 01:13:42,982 --> 01:13:45,242 Just stay at home for a bit. I'll be back soon. 1054 01:13:46,062 --> 01:13:50,242 Honey... even if you get cut, you can't run away out of humiliation, okay? 1055 01:13:50,382 --> 01:13:52,502 Okay? Come straight home! 1056 01:13:52,742 --> 01:13:56,382 I have to poop. I have to eat... 1057 01:13:56,892 --> 01:13:59,542 I can't live without you. 1058 01:14:00,782 --> 01:14:02,322 All right, all right. 1059 01:14:03,142 --> 01:14:07,282 Missus! Isn't it time for you to go? Let's go together! 1060 01:14:07,402 --> 01:14:08,702 Okay, come in! 1061 01:14:10,092 --> 01:14:13,662 Oh, my... Jung Bong's father. Missus, let's go! 1062 01:14:13,892 --> 01:14:15,322 I'll be your manager today. 1063 01:14:15,502 --> 01:14:18,162 We still have some time. And I have to put on some makeup. 1064 01:14:18,562 --> 01:14:21,682 - Oh. - The eggs are here! 1065 01:14:22,182 --> 01:14:24,782 The egg man is here! I have to go buy some. Just a moment. 1066 01:14:24,782 --> 01:14:26,482 Wait for me! 1067 01:14:28,342 --> 01:14:33,892 - We have eggs too. - Here you go. Your change. Thank you. 1068 01:14:33,892 --> 01:14:35,142 Wow, your makeup looks flawless today! 1069 01:14:35,142 --> 01:14:37,102 Wow, your makeup looks flawless today! [One egg: 70 won. One tray: 2,000 won] 1070 01:14:37,102 --> 01:14:39,282 I'll come back tomorrow! 1071 01:14:41,982 --> 01:14:43,842 - Mister! - Ah, yes, hello! 1072 01:14:45,442 --> 01:14:47,182 Give us one tray of eggs too. 1073 01:14:47,222 --> 01:14:50,002 And three bags, please. 1074 01:14:50,002 --> 01:14:51,682 Thank you for the beverage! 1075 01:14:52,182 --> 01:14:54,282 Are you going to share them with us? 1076 01:14:56,982 --> 01:14:59,282 Let's see here. 1077 01:14:59,282 --> 01:15:01,922 Geez, Mister. 1078 01:15:01,922 --> 01:15:04,092 You should change the tape. You make a lot of money as it is. 1079 01:15:04,092 --> 01:15:06,392 It's totally stretched out! 1080 01:15:06,822 --> 01:15:09,222 I do have a lot of money, but not a lot of time. 1081 01:15:09,222 --> 01:15:11,532 When would I have the time to re-record this? 1082 01:15:11,532 --> 01:15:13,462 You don't need to re-record that. 1083 01:15:13,922 --> 01:15:15,962 Give it to me. I'll take care of it for you. 1084 01:15:15,982 --> 01:15:17,122 Aha. 1085 01:15:25,522 --> 01:15:27,852 Just wait 15 minutes. 1086 01:15:27,852 --> 01:15:32,682 Then, the tape will sound as fresh as your eggs. 1087 01:15:32,682 --> 01:15:36,242 Oh, really? That's so fascinating! 1088 01:15:36,242 --> 01:15:36,262 I just found out recently, myself. Oh, really? That's so fascinating! 1089 01:15:36,262 --> 01:15:38,402 I just found out recently, myself. 1090 01:15:38,402 --> 01:15:41,722 Mister, you've saved money! 1091 01:15:42,022 --> 01:15:47,122 Then I'll be selling some eggs while the tape is freezing. 1092 01:15:47,122 --> 01:15:49,822 - Okay. - Go ahead. 1093 01:15:53,722 --> 01:15:56,622 Hurry up and get ready! You're going to be late! 1094 01:15:56,922 --> 01:15:58,622 Oh my, it's already this late... 1095 01:15:58,622 --> 01:16:00,452 - Let's go! - Yeah! 1096 01:16:00,622 --> 01:16:01,722 I feel like I'll look old. 1097 01:16:01,722 --> 01:16:03,742 This one looks chic. 1098 01:16:03,922 --> 01:16:05,622 This one makes you look too young! 1099 01:16:05,622 --> 01:16:07,882 - But I am young! - Geez. 1100 01:16:07,922 --> 01:16:12,022 Just wear whatever! You look pretty no matter what you wear. 1101 01:16:12,022 --> 01:16:13,322 Geez. 1102 01:16:20,422 --> 01:16:22,722 Here's a tray of eggs, on me! 1103 01:16:23,502 --> 01:16:26,902 Oh, you don't have to do that! One tray is so expensive! 1104 01:16:27,202 --> 01:16:30,242 No, it's okay! I have so many of them anyway! 1105 01:16:30,622 --> 01:16:34,322 Ahjussi! You have to take the tape! 1106 01:16:34,502 --> 01:16:37,222 Oh yeah. My brain is all over the place. 1107 01:16:46,882 --> 01:16:50,862 Thank you! Ladies, may you be blessed! 1108 01:16:51,072 --> 01:16:53,322 - See you again! - Goodbye! 1109 01:16:54,142 --> 01:16:56,552 This one is for younger people! 1110 01:16:57,122 --> 01:16:59,232 [National Singing Contest Preliminaries] 1111 01:17:07,222 --> 01:17:08,202 Over here. 1112 01:17:16,822 --> 01:17:19,522 Over here! Here, here! 1113 01:17:20,222 --> 01:17:21,222 Who are you waving at? 1114 01:17:21,402 --> 01:17:23,882 Salamander! He's right before us. 1115 01:17:24,322 --> 01:17:27,442 Wow... it's hard for me to even recognize him. 1116 01:17:30,222 --> 01:17:31,312 Hello! 1117 01:17:31,312 --> 01:17:31,782 Hi. 1118 01:17:59,022 --> 01:18:05,222 Um... next up is... let's see, here. 1119 01:18:05,222 --> 01:18:09,922 Numbers 81 to 90! Those ten people, please come in. 1120 01:18:10,642 --> 01:18:14,602 I'm only saying this once! Numbers 81 to 90! 1121 01:18:14,602 --> 01:18:15,602 All right? 1122 01:18:18,622 --> 01:18:19,622 Oh my God, I'm so nervous. 1123 01:18:19,622 --> 01:18:21,142 Hey, what about your instrumental track? 1124 01:18:21,562 --> 01:18:23,022 Where is it? 1125 01:18:23,022 --> 01:18:24,442 They have a pianist. 1126 01:18:24,462 --> 01:18:27,522 That's not very exciting, though! 1127 01:18:28,322 --> 01:18:31,562 Why isn't the person before you here? Number 92, right? 1128 01:18:31,722 --> 01:18:33,962 I wonder that too. Maybe they gave up? 1129 01:18:35,922 --> 01:18:47,022 My dad, the dean.... and my mom, the Insurance Queen, yeah! 1130 01:18:47,622 --> 01:18:49,522 Wow, you're so good! 1131 01:18:49,522 --> 01:18:51,522 You'll go to the next round, for sure. 1132 01:18:51,522 --> 01:18:53,322 You really sing like a Westerner. 1133 01:18:53,822 --> 01:18:59,122 It's not too late... If you'll come back to my side... 1134 01:18:59,402 --> 01:19:04,622 I'll love you... forever! 1135 01:19:14,002 --> 01:19:16,422 You don't need to come out, Mom. I told you, don't. 1136 01:19:16,422 --> 01:19:20,322 Still, I still need to see you off. 1137 01:19:20,322 --> 01:19:22,122 It's cold though! 1138 01:19:22,122 --> 01:19:23,922 I can do what I want. 1139 01:19:23,922 --> 01:19:26,782 Hurry up and go inside. It's not like I'm doing something amazing. 1140 01:19:26,922 --> 01:19:28,322 I'm just going to speed away, all right? 1141 01:19:28,502 --> 01:19:29,642 All right, all right. Hurry, go. 1142 01:19:29,762 --> 01:19:33,522 Oh, yeah. Also, your dad has a lot of work at the bank today, so... 1143 01:19:33,522 --> 01:19:34,882 So he called me to tell me that before. 1144 01:19:34,962 --> 01:19:37,482 It's fine! Dad doesn't need to come! 1145 01:19:37,922 --> 01:19:39,262 I'm off. 1146 01:19:39,362 --> 01:19:41,342 I'll call often. 1147 01:19:41,412 --> 01:19:42,882 Sure you will! 1148 01:19:42,902 --> 01:19:48,922 Okay. We can't call you, so make sure you do call us. 1149 01:19:49,322 --> 01:19:54,312 You don't have to call every day, but call at least once a week. 1150 01:19:54,312 --> 01:19:55,142 Okay? 1151 01:19:55,362 --> 01:19:56,722 Okay. I'll be going now. 1152 01:19:56,722 --> 01:19:57,782 Okay. Take care of yourself! 1153 01:19:57,782 --> 01:19:58,702 Okay! 1154 01:20:34,722 --> 01:20:37,482 Oh, geez, Mom. 1155 01:20:37,982 --> 01:20:41,922 She's not going far. Why are you acting like this? 1156 01:20:47,122 --> 01:20:50,322 What about Dad? He said he'd be late, even though it's Saturday? 1157 01:20:54,982 --> 01:20:57,122 He seemed to be really busy at work. 1158 01:20:57,462 --> 01:21:00,922 It would have been nice if he could have come home early on a day like today. 1159 01:21:34,722 --> 01:21:36,822 What are you doing here? 1160 01:21:36,822 --> 01:21:40,322 No, no... no need to get out. 1161 01:21:44,522 --> 01:21:46,002 Here, take this. 1162 01:21:53,122 --> 01:21:55,522 [For when your head hurts] 1163 01:21:58,022 --> 01:22:00,522 [For when you get body aches and you're fatigued] 1164 01:22:04,722 --> 01:22:08,642 [When you have a bad cold] 1165 01:22:08,642 --> 01:22:09,122 [When you have a bad cold] 1166 01:22:09,122 --> 01:22:14,022 ♫My dear, don’t you worry about a thing♫ 1167 01:22:15,262 --> 01:22:15,722 ♫Let’s all sing together♫ 1168 01:22:15,722 --> 01:22:17,922 They sell medicine over there too! ♫Let’s all sing together♫ 1169 01:22:17,922 --> 01:22:20,622 There's a pharmacy in Sillim-dong too! ♫Let’s all sing together♫ 1170 01:22:22,582 --> 01:22:24,062 ♫My dear, all of your painful memories♫ 1171 01:22:24,062 --> 01:22:28,942 Also, here. Take this. ♫My dear, all of your painful memories♫ 1172 01:22:29,782 --> 01:22:36,642 ♫Just bury them deep in your heart♫ 1173 01:22:37,822 --> 01:22:40,202 Buy and eat meat for yourself once in a while. 1174 01:22:40,242 --> 01:22:40,622 ♫Just let the past be the past♫ 1175 01:22:40,622 --> 01:22:42,122 It's not much. ♫Just let the past be the past♫ 1176 01:22:42,122 --> 01:22:43,522 ♫Just let the past be the past♫ 1177 01:22:43,522 --> 01:22:46,302 Don't buy crappy 500 won meals. Have some meat every so often. ♫Just let the past be the past♫ 1178 01:22:46,302 --> 01:22:50,102 Don't buy crappy 500 won meals. Have some meat every so often. ♫It’s meaningful in that way♫ 1179 01:22:50,102 --> 01:22:51,582 ♫It’s meaningful in that way♫ 1180 01:22:53,962 --> 01:22:59,422 ♫Just sing to the one who left you♫ 1181 01:22:59,422 --> 01:23:00,862 Hurry and go. A car may come behind you. ♫Just sing to the one who left you♫ 1182 01:23:00,862 --> 01:23:03,022 Hurry and go. A car may come behind you. ♫Say you loved them with no regrets♫ 1183 01:23:03,022 --> 01:23:05,422 ♫Say you loved them with no regrets♫ 1184 01:23:05,422 --> 01:23:07,322 Dad, you go first. ♫Say you loved them with no regrets♫ 1185 01:23:07,322 --> 01:23:07,462 ♫Say you loved them with no regrets♫ 1186 01:23:09,182 --> 01:23:11,502 Hurry up and go! 1187 01:23:11,602 --> 01:23:17,182 ♫Just let the past be the past♫ 1188 01:23:18,182 --> 01:23:23,102 ♫It’s meaningful in that way♫ 1189 01:23:23,622 --> 01:23:25,182 Hurry up and go. 1190 01:23:25,182 --> 01:23:25,522 ♫Let’s all sing together♫ 1191 01:23:25,522 --> 01:23:30,882 ♫Let’s all sing together♫ 1192 01:23:30,882 --> 01:23:31,982 Bye! ♫Let’s all sing together♫ 1193 01:23:31,982 --> 01:23:32,162 ♫Let’s all sing together♫ 1194 01:23:32,162 --> 01:23:37,542 ♫Say you dreamed with no regrets♫ 1195 01:23:37,742 --> 01:23:39,602 If something happens, call us! 1196 01:23:39,602 --> 01:23:46,762 ♫Just let the past be the past♫ 1197 01:23:47,642 --> 01:23:52,242 ♫It’s meaningful in that way♫ 1198 01:23:54,222 --> 01:23:59,862 ♫Let’s all sing together♫ 1199 01:24:00,362 --> 01:24:05,422 ♫Say you dreamed with no regrets♫ 1200 01:24:08,882 --> 01:24:16,282 ♫Say you’ll dream new dreams♫ 1201 01:24:23,002 --> 01:24:28,322 Okay... next, numbers 91 to 100. Come in! 1202 01:24:28,322 --> 01:24:30,522 That's us. Let's go. 1203 01:24:35,822 --> 01:24:37,222 Let's go. 1204 01:24:40,642 --> 01:24:43,542 ♫The first car races through the early morning fog♫ 1205 01:24:44,342 --> 01:24:47,682 ♫Carries me and my dreams♫ 1206 01:24:47,682 --> 01:24:51,542 ♫Taking all my heart and set off♫ 1207 01:24:51,542 --> 01:24:53,042 ♫Leaving you far far away♫ 1208 01:24:53,042 --> 01:24:54,262 Next up is you! Good luck, Salamander! ♫Leaving you far far away♫ 1209 01:24:54,262 --> 01:24:56,162 Next up is you! Good luck, Salamander! 1210 01:24:56,282 --> 01:24:56,862 ♫If this love cannot be realized♫ 1211 01:24:56,862 --> 01:24:59,042 I guess number 92 really isn't here. ♫If this love cannot be realized♫ 1212 01:24:59,042 --> 01:25:00,222 I guess number 92 really isn't here. ♫I better leave first♫ 1213 01:25:00,222 --> 01:25:03,122 I guess they ran off. Even us, professionals, get butterflies after all. 1214 01:25:03,122 --> 01:25:04,822 How could they compete? ♫The times that were like a dream♫ 1215 01:25:04,822 --> 01:25:05,262 Yes, good work. ♫The times that were like a dream♫ 1216 01:25:05,262 --> 01:25:06,322 Yes, good work. ♫The short-lived happiness♫ 1217 01:25:09,442 --> 01:25:12,622 Okay... next, number 92. Please step forward. 1218 01:25:15,382 --> 01:25:17,822 Number 92? You're not here? 1219 01:25:17,822 --> 01:25:19,142 They're not here. They ran off! 1220 01:25:20,242 --> 01:25:22,262 Over here. I'm here! 1221 01:25:31,482 --> 01:25:35,302 Wow... he looks like he's amazing at singing. 1222 01:25:36,242 --> 01:25:37,762 I wonder what song he'll sing. 1223 01:25:38,122 --> 01:25:40,242 A trot song, probably. It has to be a trot song. 1224 01:25:40,402 --> 01:25:44,062 Please tell us your name, and the song you'll be singing. 1225 01:25:44,802 --> 01:25:53,442 I'm Stevie Greg. I teach English at a cram school in Banghakdong. 1226 01:25:54,062 --> 01:25:59,062 And I'll be singing Stevie Wonder's "I Just Called to Say I Love You." 1227 01:25:59,842 --> 01:26:07,822 No summer's high, no warm July 1228 01:26:07,822 --> 01:26:15,622 No harvest moon to warm the tender nights of August... 1229 01:26:15,622 --> 01:26:24,322 But what it is, though old, so new 1230 01:26:24,322 --> 01:26:32,522 to fill your heart like no three words could ever do 1231 01:26:32,522 --> 01:26:40,122 I just called to say I love you 1232 01:26:40,122 --> 01:26:48,922 I just called to say how much I care, I do! 1233 01:26:48,922 --> 01:26:56,522 I just called to say I love you 1234 01:26:56,522 --> 01:27:03,602 and I mean it from the bottom of my heart. 1235 01:27:10,522 --> 01:27:11,782 Please, go ahead. 1236 01:27:20,542 --> 01:27:22,922 No New Year's Day... 1237 01:27:22,922 --> 01:27:25,222 Yes, thank you. 1238 01:27:27,282 --> 01:27:28,062 May you be healthy. 1239 01:27:35,222 --> 01:27:37,722 Come back in. 1240 01:27:38,282 --> 01:27:43,262 ♫Please don't turn on that music, DJ♫ 1241 01:27:44,862 --> 01:27:49,802 ♫It reminds me of our last time, DJ♫ 1242 01:27:50,702 --> 01:27:51,222 ♫Like your tears that fell silently from those big eyes♫ 1243 01:27:51,222 --> 01:27:52,622 Excuse me! ♫Like your tears that fell silently from those big eyes♫ 1244 01:27:52,622 --> 01:27:54,122 ♫Like your tears that fell silently from those big eyes♫ 1245 01:27:54,122 --> 01:27:56,222 Ahjumonni, are you here? ♫Like your tears that fell silently from those big eyes♫ 1246 01:27:56,222 --> 01:27:57,722 ♫Like your tears that fell silently from those big eyes♫ 1247 01:27:57,722 --> 01:27:57,822 ♫Like your tears that fell silently from those big eyes♫ 1248 01:27:57,822 --> 01:28:00,322 The door is open! Come in! ♫Like your tears that fell silently from those big eyes♫ 1249 01:28:00,322 --> 01:28:02,822 ♫That song wept♫ 1250 01:28:03,022 --> 01:28:04,882 Oh boy... 1251 01:28:04,882 --> 01:28:06,202 Ahjummoni isn't here? ♫That song sounded sweet like lover's whispers ♫ 1252 01:28:06,202 --> 01:28:06,512 ♫That song sounded sweet like lover's whispers ♫ 1253 01:28:06,512 --> 01:28:08,642 No. What's the matter? ♫That song sounded sweet like lover's whispers ♫ 1254 01:28:08,642 --> 01:28:13,522 Well, you see... we swapped tapes by accident. ♫That song sounded sweet like lover's whispers ♫ 1255 01:28:13,822 --> 01:28:14,502 What? 1256 01:28:14,762 --> 01:28:18,922 ♫Please don't turn on that music, DJ♫ 1257 01:28:18,922 --> 01:28:23,102 ♫It reminds me of our last time, DJ♫ 1258 01:28:23,102 --> 01:28:24,702 Hello. ♫It reminds me of our last time, DJ♫ 1259 01:28:24,962 --> 01:28:26,822 I'm Jung Bong's mom from Ssangmundong... 1260 01:28:27,242 --> 01:28:30,662 the Singing Cheetah... Ra Mi Ran. 1261 01:28:30,842 --> 01:28:32,082 You're ready, right? 1262 01:28:32,322 --> 01:28:34,682 Yes. I'll begin. 1263 01:28:57,582 --> 01:29:06,482 The eggs are here! Large and fresh eggs are here! 1264 01:29:07,662 --> 01:29:17,582 We even have... eggs. Large and fresh eggs are here! 1265 01:29:17,782 --> 01:29:24,742 The eggs are here! We even have... eggs! 1266 01:29:26,622 --> 01:29:28,362 Good work. Next. 1267 01:29:28,402 --> 01:29:31,222 Wait, wait! I haven't done anything yet... 1268 01:29:31,222 --> 01:29:35,722 Um... how are you planning on performing without background music? 1269 01:29:36,242 --> 01:29:40,722 You're doing Yoon Soo Il's "A Thrilling Confession." 1270 01:29:40,922 --> 01:29:43,762 I can do it! 1271 01:29:59,822 --> 01:30:01,102 Good work. 1272 01:30:04,522 --> 01:30:06,622 The streets burning with neon lights... 1273 01:30:06,622 --> 01:30:12,222 You and I, who met under the streetlights... 1274 01:30:14,322 --> 01:30:16,422 - I'm lost in thought... - Thank you. 1275 01:30:16,422 --> 01:30:19,322 - Wondering what you're doing now... - Sorry. 1276 01:30:19,322 --> 01:30:21,222 - Thank you! - I absentmindedly... 1277 01:30:21,222 --> 01:30:23,602 start missing that day! 1278 01:30:25,342 --> 01:30:32,222 Eyes on fire, those thirsty lips! 1279 01:30:32,222 --> 01:30:35,122 The stars fall asleep! ["Don't Sleep!" Study Room] 1280 01:30:49,922 --> 01:30:54,182 Hey. Forget about it. You're not the only one who failed. 1281 01:31:17,822 --> 01:31:19,182 Hey. Let's go. 1282 01:31:19,742 --> 01:31:20,442 Where? 1283 01:31:20,602 --> 01:31:21,942 Let's go play soccer. 1284 01:31:22,582 --> 01:31:25,322 Right now? The field is closed. 1285 01:31:25,612 --> 01:31:27,602 I know a back entrance. 1286 01:31:27,782 --> 01:31:29,022 Hurry up. Let's go. 1287 01:31:31,222 --> 01:31:34,922 Hey! Come with us. Hurry up! 1288 01:31:37,922 --> 01:31:44,072 [Folk Remedies] [Self-Treatments for Hemorrhoids and Constipation] 1289 01:31:47,022 --> 01:31:51,462 Honey. Did everyone from our neighborhood fail, then? 1290 01:31:53,682 --> 01:31:58,942 You failed, and Salamander failed... everyone failed! 1291 01:32:00,522 --> 01:32:02,222 One person made it. 1292 01:32:02,622 --> 01:32:05,282 Who? Who made it? 1293 01:32:05,562 --> 01:32:09,142 Sheesh... you can never know when it comes to people. 1294 01:32:09,922 --> 01:32:12,162 I didn't know they had talent. 1295 01:32:14,262 --> 01:32:15,342 No Eul. 1296 01:32:15,742 --> 01:32:16,482 What? 1297 01:32:17,822 --> 01:32:21,622 No Eul made it. And with a ballad at that. 1298 01:32:22,942 --> 01:32:24,802 No Eul sings? 1299 01:32:26,002 --> 01:32:28,802 That shy kid? Huh? 1300 01:32:29,482 --> 01:32:30,422 I know, right? 1301 01:32:38,002 --> 01:32:39,902 We have just one person left, right? 1302 01:32:40,502 --> 01:32:43,822 Yes. Geez... one last person. 1303 01:32:43,822 --> 01:32:45,822 He didn't register beforehand 1304 01:32:45,822 --> 01:32:49,082 but there weren't many ballads today, so I told him that it's fine. 1305 01:32:49,082 --> 01:32:50,642 And he seems a bit older, too. 1306 01:32:51,402 --> 01:32:52,542 I'll tell him to come in. 1307 01:32:52,542 --> 01:32:53,582 Okay. 1308 01:32:55,522 --> 01:32:58,522 [Number 101: Sad Fate - Sung No Eul] 1309 01:32:59,862 --> 01:33:00,782 Hello. 1310 01:33:23,322 --> 01:33:35,122 As I watch that figure going farther and farther away... 1311 01:33:35,982 --> 01:33:48,322 I still won't call this moment a goodbye. 1312 01:33:48,882 --> 01:33:51,322 - Sing! - Sing! 1313 01:33:51,842 --> 01:33:54,022 Hey, hey. We're not expecting much, so just sing. 1314 01:33:54,022 --> 01:33:55,622 Okay, applaud! 1315 01:34:09,842 --> 01:34:21,602 As I watch that figure going farther and farther away... 1316 01:34:23,642 --> 01:34:37,422 The two hearts drenched in numerous memories, How shall we forget? 1317 01:34:38,062 --> 01:34:51,422 Ah, you will come back... you can't stand loneliness 1318 01:34:52,122 --> 01:35:03,462 Ah, you will come back to my side 1319 01:35:03,662 --> 01:35:16,242 But when that time comes, when I meet you again Could we love again? 1320 01:35:16,302 --> 01:35:20,962 During that passing time 1321 01:35:21,102 --> 01:35:33,302 How much tears would I shed? 1322 01:35:44,382 --> 01:35:45,722 Why are you here? 1323 01:35:46,022 --> 01:35:47,122 Why did you come to the study room? 1324 01:35:47,522 --> 01:35:48,522 Why are you here? 1325 01:35:48,522 --> 01:35:49,702 What is this? Why the study room? 1326 01:35:49,702 --> 01:35:52,462 Hey. Can't I study a little bit? 1327 01:35:52,462 --> 01:35:53,802 I can't come here? 1328 01:35:53,902 --> 01:35:56,282 No, I mean... didn't you meet up with Taek? 1329 01:35:56,402 --> 01:35:57,882 You two were supposed to see a movie. 1330 01:35:58,182 --> 01:35:59,622 Taek said that he couldn't come. 1331 01:35:59,802 --> 01:36:01,742 He has something important to do, so he's coming tomorrow. 1332 01:36:03,822 --> 01:36:04,882 I'll be going now. 1333 01:36:07,722 --> 01:36:11,122 Nothing's working out for me these days. 1334 01:36:14,722 --> 01:36:16,822 Taek isn't the type to do that. I wonder what's up. 1335 01:36:17,622 --> 01:36:18,762 I don't know... 1336 01:36:33,062 --> 01:36:35,562 Hello? Is this Deok Sun? 1337 01:36:37,462 --> 01:36:38,962 Yeah, it's me, Taek. 1338 01:36:42,702 --> 01:36:43,642 Deok Sun. 1339 01:36:44,422 --> 01:36:46,102 Yeah, are you okay? 1340 01:36:46,322 --> 01:36:47,562 You've worked hard. 1341 01:36:49,422 --> 01:36:51,222 I don't think I'll be able to come tomorrow. 1342 01:36:52,382 --> 01:36:54,362 There's something that came up with the people at the Baduk Club. 1343 01:36:54,922 --> 01:36:58,942 Oh... really? I see... 1344 01:37:00,262 --> 01:37:01,662 Is it something important? 1345 01:37:02,222 --> 01:37:05,282 Yeah. I have to go. 1346 01:37:07,522 --> 01:37:10,982 Oh... okay. I'm sure it really is important, if you say so. 1347 01:37:11,322 --> 01:37:13,702 It's okay. I can just see you next time. 1348 01:37:14,562 --> 01:37:16,282 Hurry up and go to sleep. And don't take any medication. 1349 01:37:16,452 --> 01:37:17,102 Okay? 1350 01:37:17,542 --> 01:37:18,742 Okay. 1351 01:37:20,382 --> 01:37:21,242 Deok Sun... 1352 01:37:22,722 --> 01:37:23,702 I'm sorry. 1353 01:37:23,882 --> 01:37:27,462 Geez, it's fine. Go to sleep, already. 1354 01:37:28,222 --> 01:37:29,622 Good night! 1355 01:38:16,542 --> 01:38:28,462 ♫As I watch that figure going farther and farther away♫ 1356 01:38:29,782 --> 01:38:41,902 ♫I still won't call this moment a goodbye♫ 1357 01:38:43,642 --> 01:38:52,962 ♫It was sweet♫ 1358 01:38:53,302 --> 01:39:03,442 ♫The two hearts drenched in those numerous memories♫ 1359 01:39:03,502 --> 01:39:09,202 ♫How shall we forget? ♫ 1360 01:39:10,842 --> 01:39:11,562 ♫Ah you will come back♫ 1361 01:39:11,562 --> 01:39:13,322 Yeah, come in. ♫Ah you will come back♫ 1362 01:39:13,322 --> 01:39:14,022 ♫Ah you will come back♫ 1363 01:39:14,022 --> 01:39:16,102 I'll be going then, Master Choi! Bye! ♫Ah you will come back♫ 1364 01:39:16,262 --> 01:39:16,522 ♫You can’t stand loneliness♫ 1365 01:39:16,522 --> 01:39:18,322 - Okay. Bye. - Okay! ♫You can’t stand loneliness♫ 1366 01:39:18,322 --> 01:39:23,182 ♫You can’t stand loneliness♫ 1367 01:39:24,122 --> 01:39:29,882 ♫Ah to my side♫ 1368 01:39:29,882 --> 01:39:36,422 ♫you will come back again♫ 1369 01:39:36,422 --> 01:39:36,522 ♫But when that time comes♫ 1370 01:39:36,522 --> 01:39:38,662 Master Choi! I'll wake you up tomorrow. ♫But when that time comes♫ 1371 01:39:38,662 --> 01:39:38,702 ♫But when that time comes♫ 1372 01:39:38,702 --> 01:39:39,882 What time is your morning call? ♫But when that time comes♫ 1373 01:39:39,882 --> 01:39:40,622 ♫But when that time comes♫ 1374 01:39:40,622 --> 01:39:43,742 ♫When I meet you again♫ 1375 01:39:43,742 --> 01:39:44,222 ♫Could we love again??♫ 1376 01:39:44,222 --> 01:39:49,122 Manager Lee. Can I get my plane ticket for tomorrow changed? ♫Could we love again??♫ 1377 01:39:49,122 --> 01:39:49,202 ♫Could we love again??♫ 1378 01:39:49,202 --> 01:39:50,302 What? Yeah, it should be fine. Why? ♫Could we love again??♫ 1379 01:39:50,302 --> 01:39:52,882 What? Yeah, it should be fine. Why? ♫During that passing time♫ 1380 01:39:53,002 --> 01:39:54,482 You're going home with us tomorrow, after all? ♫During that passing time♫ 1381 01:39:54,482 --> 01:39:54,702 You're going home with us tomorrow, after all? ♫Again, just how much♫ 1382 01:39:54,702 --> 01:39:55,082 ♫Again, just how much♫ 1383 01:39:55,082 --> 01:39:57,742 Yes. I'll come home on Sunday, too. ♫Again, just how much♫ 1384 01:39:57,742 --> 01:39:58,282 Yes. I'll come home on Sunday, too. ♫tears would I shed?♫ 1385 01:39:58,282 --> 01:39:58,602 ♫tears would I shed?♫ 1386 01:39:58,602 --> 01:39:59,762 All right. ♫tears would I shed?♫ 1387 01:39:59,762 --> 01:40:00,442 ♫tears would I shed?♫ 1388 01:40:00,442 --> 01:40:03,802 Also... I'm sorry... but please don't wake me up tomorrow. ♫tears would I shed?♫ 1389 01:40:03,802 --> 01:40:07,442 Also... I'm sorry... but please don't wake me up tomorrow. ♫But when that time comes♫ 1390 01:40:07,442 --> 01:40:07,482 Also... I'm sorry... but please don't wake me up tomorrow. ♫When I meet you again♫ 1391 01:40:07,482 --> 01:40:07,922 ♫When I meet you again♫ 1392 01:40:07,922 --> 01:40:09,382 I want to rest in my room. ♫When I meet you again♫ 1393 01:40:09,382 --> 01:40:10,502 ♫When I meet you again♫ 1394 01:40:10,502 --> 01:40:11,102 Okay. It's not like this is our first gig. Go on and rest. ♫When I meet you again♫ 1395 01:40:11,102 --> 01:40:14,282 Okay. It's not like this is our first gig. Go on and rest. ♫Could we love again?♫ 1396 01:40:14,282 --> 01:40:14,822 ♫Could we love again?♫ 1397 01:40:14,822 --> 01:40:16,242 You've worked hard, Choi Taek! ♫Could we love again?♫ 1398 01:40:16,242 --> 01:40:17,222 ♫Could we love again?♫ 1399 01:40:17,222 --> 01:40:21,042 Yes. ♫During that passing time♫ 1400 01:40:21,042 --> 01:40:24,522 ♫How much tears would I shed?♫ 1401 01:40:24,522 --> 01:40:33,382 ♫How much tears would I shed?♫ 1402 01:40:58,842 --> 01:41:11,562 Subs re-timed and edited by blue_angel_1004 and castingbees. Lyrics support from MrsSoJiSub 119247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.