All language subtitles for Rabbids Invasion S04E11E12E13 Rabbid Jockey - Viking Rabbid - Rabbid Road-warrior 1080p NF WEB-DL AAC2 0 x264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,750 --> 00:00:54,083 Mr. President! We’ve located the target. 2 00:00:54,166 --> 00:00:56,375 We’re in position. Awaiting instructions. 3 00:01:00,416 --> 00:01:02,166 Amateurs! They think they have me, 4 00:01:02,250 --> 00:01:04,083 but it is I who have them! 5 00:01:04,166 --> 00:01:05,166 This is the perfect occasion 6 00:01:05,250 --> 00:01:06,958 to test out my new toy. 7 00:01:08,250 --> 00:01:10,333 Thanks to my new improved transmitter, 8 00:01:10,416 --> 00:01:13,166 I’ll be able to hypnotize anyone who answers. 9 00:01:13,583 --> 00:01:16,083 Soon the president will be at my mercy 10 00:01:16,166 --> 00:01:19,791 and the whole world will be forced to recognize my genius! 11 00:01:21,250 --> 00:01:22,166 Hello? 12 00:01:24,208 --> 00:01:26,583 Hello? Oh! Mummy! 13 00:01:26,666 --> 00:01:29,333 How many times must I tell you, please don’t call me at the office! 14 00:01:29,416 --> 00:01:31,166 Yes, that’s right, I’ll see you on Sunday. 15 00:01:31,250 --> 00:01:32,416 Yes, I’ll bring cake. 16 00:01:33,333 --> 00:01:35,000 So, back to work. 17 00:01:38,500 --> 00:01:40,041 Now I’ve got your number. 18 00:01:43,458 --> 00:01:44,750 Copy that. 19 00:01:44,833 --> 00:01:46,625 The president is clear on this. 20 00:01:46,708 --> 00:01:50,916 Our task is to collect Information and above all, use discr-- 21 00:01:51,250 --> 00:01:52,750 Oops, sorry! 22 00:01:53,583 --> 00:01:55,541 Boss, the submarine! It moved! 23 00:01:56,666 --> 00:01:58,375 Can’t talk right now, I'll call you back! 24 00:01:59,000 --> 00:02:01,500 What? Not okay! Now, that’s just rude! 25 00:02:27,416 --> 00:02:29,250 Hello?... Hello? 26 00:02:30,958 --> 00:02:34,291 So you want to spy on me, huh? Listen to this! 27 00:02:35,625 --> 00:02:38,541 Now join me in the bunker, immediately. 28 00:02:38,625 --> 00:02:40,000 We’ll take a little selfie together 29 00:02:40,083 --> 00:02:43,875 to show the president just who really controls his spies. 30 00:02:54,083 --> 00:02:55,416 What the... 31 00:02:56,375 --> 00:02:58,166 Hey! The red phone! 32 00:02:58,458 --> 00:02:59,625 Grab those rabbids! 33 00:03:06,250 --> 00:03:08,125 Welcome to my humble... 34 00:03:08,916 --> 00:03:09,958 What’s the matter? 35 00:03:11,916 --> 00:03:13,666 It’s supposed to... 36 00:03:15,333 --> 00:03:18,166 Welcome to my humble abode, Special Agent... 37 00:03:22,375 --> 00:03:23,875 Uh... What the... 38 00:03:30,416 --> 00:03:32,791 Who sent you? Who gave you this? 39 00:03:36,708 --> 00:03:39,666 Answer me, you stupid creature! 40 00:03:41,208 --> 00:03:45,250 Mummy! I already told you now is not a good time for me to... 41 00:03:45,875 --> 00:03:46,958 Uh oh. 42 00:04:45,625 --> 00:04:47,041 Dumbar! Where are you? 43 00:04:47,125 --> 00:04:49,208 I think I’m stuck, boss! 44 00:04:51,791 --> 00:04:53,166 A bunker? 45 00:04:54,458 --> 00:04:55,708 The red phone! 46 00:04:57,500 --> 00:04:59,958 Mr. President. It’s even worse than we thought. 47 00:05:00,041 --> 00:05:03,125 By following two rabbids, we have discovered their secret hideout! 48 00:05:03,416 --> 00:05:05,833 It looks like they’re planning to take over the world! 49 00:05:08,333 --> 00:05:11,333 This is madness! Don’t just stand there, do something! 50 00:05:11,416 --> 00:05:12,291 Yes, boss! 51 00:05:32,291 --> 00:05:33,375 Gotcha! 52 00:05:43,916 --> 00:05:45,541 They’re gonna blow this place up! 53 00:05:45,625 --> 00:05:47,583 Quick! Get that hostage out of here! 54 00:05:47,666 --> 00:05:48,541 Yes, boss! 55 00:05:53,625 --> 00:05:55,000 Hurry, we’re out of time! 56 00:06:16,000 --> 00:06:17,666 What is this? Where are we? 57 00:06:17,750 --> 00:06:19,541 It’s all over now, the bunker’s been destroyed. 58 00:06:19,750 --> 00:06:20,625 No! 59 00:06:20,708 --> 00:06:22,666 You’re in the care of the President’s Special Unit now. 60 00:06:22,750 --> 00:06:25,208 You’ll never take me! Never! 61 00:06:28,208 --> 00:06:29,458 Never! 62 00:06:45,666 --> 00:06:48,083 Hello? Oh, Mr. President. 63 00:06:48,583 --> 00:06:49,666 The investigation? 64 00:06:49,750 --> 00:06:54,958 It’s... moving along, Mr. President, hopping right along. 65 00:09:28,666 --> 00:09:31,083 Would you care for another cookie, my dear? 66 00:09:31,166 --> 00:09:32,750 I love you, Mommy! 67 00:09:32,833 --> 00:09:34,916 Oh no, look what you did! 68 00:09:35,000 --> 00:09:37,250 Never mind, I’ll go get the broom. 69 00:10:24,416 --> 00:10:25,791 I love you, Mommy! 70 00:10:38,416 --> 00:10:39,833 What’s wrong with you people? 71 00:10:51,291 --> 00:10:53,166 This is my dolly. 72 00:11:05,666 --> 00:11:10,666 Oh, you wanna play bad guys? Okay, but I'm the chief! 73 00:11:12,458 --> 00:11:14,666 - Yeah! - Uh oh, oops! 74 00:11:18,041 --> 00:11:19,500 I love you, Mommy! 75 00:11:19,833 --> 00:11:21,333 Hey! My dolly! 76 00:11:24,125 --> 00:11:27,750 What are you guys waiting for? After him! 77 00:11:51,666 --> 00:11:54,500 Enemy in sight! Attack! 78 00:12:06,791 --> 00:12:09,000 Security! Somebody call security! 79 00:12:10,500 --> 00:12:12,416 There! After him! 80 00:12:39,166 --> 00:12:40,083 Dolly... 81 00:12:50,375 --> 00:12:52,916 I don’t like this game anymore! 82 00:13:02,041 --> 00:13:03,541 I love you, Mommy! 83 00:13:06,041 --> 00:13:08,250 Game over, you three! 84 00:13:33,375 --> 00:13:34,500 I won. 85 00:14:19,291 --> 00:14:20,458 Hello, Master. 86 00:14:26,166 --> 00:14:28,291 Master! No! Do not push that button! 87 00:14:36,208 --> 00:14:37,416 No! 88 00:14:39,541 --> 00:14:43,583 The ship has lost all power... 6087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.