All language subtitles for Perfect.Sense.2011.1080p.MKV.x264.AC3.DTS.HQ.NL.Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,958 --> 00:01:16,044 There is darkness... 2 00:01:21,007 --> 00:01:23,009 ..and there is light. 3 00:01:39,442 --> 00:01:41,735 There are men and women. 4 00:01:45,614 --> 00:01:48,576 There's food. 5 00:01:53,789 --> 00:01:56,041 There are restaurants. 6 00:02:01,088 --> 00:02:02,881 Disease. 7 00:02:12,265 --> 00:02:14,267 There's work. 8 00:02:19,564 --> 00:02:22,024 Traffic. 9 00:02:25,402 --> 00:02:27,905 The days as we know them. 10 00:02:31,658 --> 00:02:33,911 The world as we imagine the world. 11 00:02:54,472 --> 00:02:56,474 Hey. 12 00:02:59,560 --> 00:03:01,021 Hey. 13 00:03:08,236 --> 00:03:10,613 How would you feel about heading home? 14 00:03:13,199 --> 00:03:15,410 I've only just fallen asleep. 15 00:03:15,451 --> 00:03:17,620 Well, you have, I haven't. 16 00:03:19,455 --> 00:03:22,667 I have a tough time sleeping with someone else in the bed. 17 00:03:25,711 --> 00:03:27,462 Are you kicking me out? 18 00:03:27,504 --> 00:03:29,673 I have to go to work soon anyway. 19 00:03:31,633 --> 00:03:34,553 We dance and drink all night, we go back to your place, you fuck me 20 00:03:34,636 --> 00:03:36,846 and now you wake me up and kick me out? 21 00:03:36,888 --> 00:03:39,349 I can't sleep with another person in the bed. 22 00:03:41,059 --> 00:03:44,103 - That's funny. - That's just the way it is. 23 00:03:52,361 --> 00:03:54,906 I didn't know you'd started smoking again. 24 00:04:06,875 --> 00:04:08,919 What do you feel like doing? 25 00:04:10,087 --> 00:04:12,089 Throwing stones. 26 00:04:14,717 --> 00:04:16,009 At what? 27 00:04:18,762 --> 00:04:20,889 Seagulls. 28 00:04:28,521 --> 00:04:30,523 Sweetheart. 29 00:04:32,942 --> 00:04:35,528 - You'll find someone. - Shut up and throw. 30 00:04:51,502 --> 00:04:53,504 I suppose I should go back to work. 31 00:04:58,300 --> 00:05:00,052 Come on. 32 00:05:00,136 --> 00:05:02,304 Poor baby. 33 00:05:54,021 --> 00:05:56,023 Lebanon? 34 00:05:57,441 --> 00:05:59,443 Morocco. 35 00:06:01,403 --> 00:06:03,488 Morocco. 36 00:06:08,785 --> 00:06:10,620 Now that's funny. 37 00:06:11,413 --> 00:06:15,124 - What's funny? - Seeing you today. 38 00:06:15,208 --> 00:06:16,542 Hilarious. 39 00:06:16,584 --> 00:06:20,254 Come with me for a minute, will you? They want us at the hospital. 40 00:06:21,798 --> 00:06:24,300 Aren't you going to ask why I haven't been to work? 41 00:06:24,342 --> 00:06:28,179 - Well, you've been sick. - Not sick, just unhappy. 42 00:06:29,805 --> 00:06:31,849 Well, it's the same thing. 43 00:06:31,890 --> 00:06:33,934 Unhappy on account of a man. 44 00:06:34,602 --> 00:06:36,604 No kidding? 45 00:06:37,312 --> 00:06:39,607 So what are we wanted for? 46 00:06:39,648 --> 00:06:41,984 Er, to see a patient. 47 00:06:42,025 --> 00:06:44,111 - Why? - What's going on? 48 00:06:44,152 --> 00:06:45,738 Well, we're just going to find out. 49 00:06:45,821 --> 00:06:48,991 - You know he's really pissed off in there. - Excuse me. 50 00:06:49,032 --> 00:06:50,492 When can I take him back home? 51 00:06:51,701 --> 00:06:54,704 Oh, well, we just need to talk to him, so... 52 00:06:54,746 --> 00:06:57,165 - He needs to explain it all again? - Well... 53 00:06:57,207 --> 00:06:58,708 Look. Look, listen. 54 00:06:58,750 --> 00:07:01,836 He called me up, right, and he told me he was coming home... 55 00:07:01,878 --> 00:07:06,298 and then all of a sudden his voice breaks and he bursts into tears. 56 00:07:07,675 --> 00:07:11,638 And then he starts telling me that he doesn't see any meaning to life. 57 00:07:11,679 --> 00:07:14,932 I mean, he's not usually like that. He's a truck driver. 58 00:07:14,974 --> 00:07:16,017 OK. 59 00:07:16,058 --> 00:07:19,561 And then he pulls over at the side and says he's fine again. 60 00:07:19,603 --> 00:07:23,774 - Except, he cannae smell any more. - He can't smell any more? 61 00:07:23,857 --> 00:07:26,068 Well, I told him to find a hospital 62 00:07:26,110 --> 00:07:28,695 because, you know, that isn't normal, is it? 63 00:07:38,872 --> 00:07:41,750 Hello, er... Donald. 64 00:07:42,500 --> 00:07:44,627 Stephen Montgomery here again. 65 00:07:49,465 --> 00:07:52,510 - Hi, I'm Susan. - Hello, Stephen. Hello, Susan. 66 00:07:53,678 --> 00:07:56,431 - You can't smell any more? - That's right, Susan. 67 00:07:56,472 --> 00:07:58,349 I can't smell any more. 68 00:07:58,391 --> 00:08:00,810 But is your mood back to normal? 69 00:08:00,893 --> 00:08:03,896 I've been sitting here for nearly 11 hours. My mood is not great. 70 00:08:06,273 --> 00:08:09,193 But you don't feel any discomfort other than a lack of smell? 71 00:08:09,234 --> 00:08:10,695 No, Susan. 72 00:08:10,736 --> 00:08:14,782 And has anybody else in your family or at work had similar experiences? 73 00:08:14,824 --> 00:08:17,826 I haven't got a clue cos I'm sitting here, aren't I? 74 00:08:22,456 --> 00:08:26,126 - What do you want from me? - I just want your opinion. 75 00:08:26,168 --> 00:08:30,129 I'm an epidemiologist, Stephen. So why am I talking to this guy? 76 00:08:30,171 --> 00:08:33,091 Cos we've got seven more just like him in Aberdeen. 77 00:08:33,132 --> 00:08:34,801 Five in Dundee. 78 00:08:34,843 --> 00:08:38,304 11 right here in Glasgow. 18 in Edinburgh. 79 00:08:38,346 --> 00:08:40,932 There's over 100 reported cases in England. 80 00:08:40,974 --> 00:08:44,853 They've got them in France, Belgium, Italy, Spain. 81 00:08:46,395 --> 00:08:49,065 They've all appeared in the last 24 hours. 82 00:08:52,735 --> 00:08:54,737 How were they infected? 83 00:08:55,654 --> 00:08:57,698 I'm not sure they are. 84 00:08:57,740 --> 00:08:59,492 Meaning? 85 00:09:00,326 --> 00:09:05,831 Well, all the early indications suggest no connection between them at all. 86 00:09:05,873 --> 00:09:08,083 No contact. No pattern. Nothing. 87 00:09:13,964 --> 00:09:17,092 Is my wife still out there? Let me speak to my wife. 88 00:09:17,134 --> 00:09:19,427 Please, let me speak to my wife. 89 00:09:27,435 --> 00:09:29,604 Maybe it'll just go away. 90 00:09:34,776 --> 00:09:37,003 So we won't panic. 91 00:09:46,495 --> 00:09:49,123 Michael, that's a table of 12 just sat down. 92 00:09:49,206 --> 00:09:50,999 - Where are they, at the bar? - Yeah. 93 00:09:50,999 --> 00:09:54,253 Where's that lobster and haggis? I need that right now. 94 00:09:54,336 --> 00:09:57,130 - That's table five, mains. - You're an arsehole. 95 00:09:57,130 --> 00:09:58,840 - What's the matter with you? - What? 96 00:09:58,882 --> 00:10:02,093 - Those starters for table seven... - That girl was such a sweetheart. 97 00:10:02,135 --> 00:10:04,179 - What girl? - "What girl?" 98 00:10:04,220 --> 00:10:06,640 You just fucked her and dumped her, didn't you? 99 00:10:06,640 --> 00:10:09,350 - Poor little baby. - Theresa, where's those salads? 100 00:10:09,392 --> 00:10:13,063 OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. 101 00:10:13,104 --> 00:10:14,730 Yes, Chef. 102 00:10:16,649 --> 00:10:18,443 I'd have made her breakfast. 103 00:10:18,526 --> 00:10:21,028 Strawberries, heated the milk for her coffee. 104 00:10:21,070 --> 00:10:24,449 But they don't want to fuck the nice guy. They want to fuck the arsehole. 105 00:10:24,490 --> 00:10:26,951 - Next two checks at the same time. - Yes, Chef. 106 00:10:27,034 --> 00:10:29,328 How about those ravioli, boys? How long on those? 107 00:10:29,328 --> 00:10:32,039 - Three minutes, Chef. - Right, right, right. 108 00:10:32,665 --> 00:10:34,374 - Chef. - OK, how do we know it's fresh? 109 00:10:34,416 --> 00:10:35,960 - We smell it? - No, check the eyes. 110 00:10:36,043 --> 00:10:38,212 They should be clear. The gills should be red. 111 00:10:38,253 --> 00:10:40,797 - It should be firm. And the smell? - Fishy? 112 00:10:40,797 --> 00:10:43,258 It can smell fishy. But, if it does, it's not fresh. 113 00:10:43,258 --> 00:10:45,844 It should smell like the sea. Does it smell like the sea? 114 00:10:45,885 --> 00:10:49,431 - Mostly smells of fish. - Get me another fucking sea bass. 115 00:10:51,099 --> 00:10:52,851 One day. 116 00:10:54,561 --> 00:10:57,230 One day, son, you'll be in love. 117 00:10:58,898 --> 00:11:01,610 And you'll be miserable. Table seven. That's your karma. 118 00:11:01,651 --> 00:11:04,487 - Hot pot! - Truly in love and miserable. 119 00:11:05,029 --> 00:11:06,781 Richard, I need that pot back! 120 00:11:06,823 --> 00:11:07,991 Richard! 121 00:11:40,272 --> 00:11:42,482 - Hi, Jen. - Hi, sweetheart. 122 00:11:42,524 --> 00:11:45,777 - Listen... - Really? 123 00:11:48,613 --> 00:11:50,573 - Do you want to come with me? - Of course I do. 124 00:11:50,615 --> 00:11:51,616 Great. 125 00:12:06,505 --> 00:12:08,382 I can find someone else if you're busy. 126 00:12:08,424 --> 00:12:10,842 Don't worry, it might not be that serious. 127 00:12:10,884 --> 00:12:12,928 I'll call you as soon as I know more. 128 00:12:12,969 --> 00:12:15,181 OK? 129 00:12:15,222 --> 00:12:17,391 You wouldn't happen to have a spare cigarette? 130 00:12:17,474 --> 00:12:19,768 - I'm on the phone. - Who's that you're talking to? 131 00:12:19,810 --> 00:12:23,354 Oh, nothing. It's just a guy asking for a cigarette. 132 00:12:23,396 --> 00:12:24,898 - OK, I better go. - Yeah. 133 00:12:24,940 --> 00:12:26,433 Bye. 134 00:12:26,775 --> 00:12:29,402 - OK, OK. Bye. - Have you got a light? 135 00:12:32,238 --> 00:12:34,490 How about board and lodging, while we're at it? 136 00:12:35,450 --> 00:12:37,535 Nah, I don't even know your name. 137 00:12:40,080 --> 00:12:41,872 Do you have one, though? 138 00:12:43,333 --> 00:12:45,210 Shit. 139 00:12:46,001 --> 00:12:47,753 Oh, dear. 140 00:12:48,671 --> 00:12:51,173 I'm Michael. I work in the restaurant there. 141 00:12:53,843 --> 00:12:56,511 - All right, sailor. - I'm a chef. 142 00:12:56,553 --> 00:12:58,555 Good for you. 143 00:13:01,183 --> 00:13:03,352 Come on, guys. What have we got? 144 00:13:03,393 --> 00:13:06,521 We've checked all the Scottish cases but have no obvious matches. 145 00:13:06,563 --> 00:13:09,066 No proteins mutating, no prions, nothing. 146 00:13:09,108 --> 00:13:12,861 There's nothing to say it's a virus. Nothing that matches anything we know. 147 00:13:12,902 --> 00:13:16,030 But it's fair to say it isn't obviously contagious. 148 00:13:16,072 --> 00:13:17,824 It's fair to say it's spreading. 149 00:13:18,533 --> 00:13:19,868 OK. 150 00:13:19,909 --> 00:13:23,496 Could be environmental, it could be a toxin we know nothing about. 151 00:13:23,580 --> 00:13:26,040 It could be terrorism. 152 00:13:27,375 --> 00:13:28,835 OK, so it's not a contagion. 153 00:13:28,877 --> 00:13:34,340 I'll tell them... probably disappear in a short while and don't panic. 154 00:13:34,423 --> 00:13:36,134 Maybe they put something in the water. 155 00:14:03,535 --> 00:14:05,828 Overwhelmed with grief. 156 00:14:07,414 --> 00:14:09,999 People are hit with all that they've lost. 157 00:14:13,795 --> 00:14:15,922 Lovers they never had. 158 00:14:20,259 --> 00:14:22,428 All the departed friends. 159 00:14:25,556 --> 00:14:28,434 They think of all the people they've hurt. 160 00:14:44,658 --> 00:14:46,993 First, overwhelmed with grief. 161 00:14:50,914 --> 00:14:53,208 And then no sense of smell. 162 00:14:56,211 --> 00:14:58,213 That's the disease. 163 00:15:05,345 --> 00:15:08,055 They call it Severe Olfactory Syndrome. 164 00:15:10,808 --> 00:15:12,560 SOS. 165 00:15:13,811 --> 00:15:18,566 This is a cause for concern and requires a heightened state of alert. 166 00:15:19,942 --> 00:15:21,986 But it's not a cause for alarm. 167 00:15:26,531 --> 00:15:28,158 We stand ready for the arrival 168 00:15:28,200 --> 00:15:30,244 of the first confirmed case of infection... 169 00:15:30,327 --> 00:15:33,747 ..the World Health Organizationโ€™s stepping to level five 170 00:15:33,830 --> 00:15:36,500 doesn't automatically mean that the human race... 171 00:15:58,062 --> 00:16:00,106 They say it isn't contagious. 172 00:16:03,567 --> 00:16:05,819 But who dare believe that? 173 00:16:32,262 --> 00:16:34,264 Nothing. 174 00:16:40,645 --> 00:16:42,313 Well, shall we call it a night? 175 00:16:42,396 --> 00:16:44,440 I don't know what the fuck we should call it. 176 00:16:44,481 --> 00:16:46,693 Let's go chase some pretty ladies, huh? 177 00:16:46,734 --> 00:16:49,445 - You chase, I'll pick up the pieces. - I don't feel like it. 178 00:16:49,486 --> 00:16:52,698 Come on. You want to watch that, Rich. 179 00:16:52,739 --> 00:16:55,659 That's what happens when you have too much high-class fanny. 180 00:16:55,701 --> 00:16:57,869 He's been gorging himself on Europe's finest. 181 00:16:57,911 --> 00:17:00,331 - I'm going to get the Entonox quick! - What's that? 182 00:17:00,414 --> 00:17:03,459 Entonox. Laughing gas. Saint Nitrous. 183 00:17:03,500 --> 00:17:05,461 Patron saint of pastry chefs. 184 00:17:05,502 --> 00:17:07,754 Richard, don't. It'll make you feel... 185 00:17:07,838 --> 00:17:09,214 James, leave him alone. 186 00:17:09,455 --> 00:17:10,674 James. 187 00:17:10,716 --> 00:17:13,343 - I recommend it for you especially, sir. - Put it back. 188 00:17:13,426 --> 00:17:16,763 What? Wait, wait, wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 189 00:17:16,805 --> 00:17:18,974 Sniff my finger? 190 00:17:19,015 --> 00:17:21,351 Yeah? I can smell that. Oranges. 191 00:17:21,434 --> 00:17:23,478 Wrong. Balls. 192 00:17:24,687 --> 00:17:26,147 Man down! Man down! 193 00:17:26,189 --> 00:17:28,023 Quickly, evacuate! Evacuate! 194 00:17:30,235 --> 00:17:32,237 - Good night. - See you later. 195 00:17:32,278 --> 00:17:34,154 - See you later, boss. - Cheers, boys. 196 00:17:34,196 --> 00:17:35,823 Good night. 197 00:17:37,825 --> 00:17:39,994 - Keep smiling. - Good night, James. 198 00:17:56,218 --> 00:17:59,971 - Got your own smokes tonight, sailor? - I'm still a chef. 199 00:18:03,725 --> 00:18:05,977 My dad called everybody sailor. 200 00:18:06,019 --> 00:18:08,271 He worked in the docks all his life. 201 00:18:08,312 --> 00:18:11,482 He never went sailing anywhere but he called everybody sailor. 202 00:18:11,524 --> 00:18:12,984 All right. 203 00:18:13,026 --> 00:18:16,695 Even people he didn't know. "Hello, sailor." "Goodbye, sailor." 204 00:18:16,737 --> 00:18:21,200 Well, you can call me sailor, if you like. Or Michael. 205 00:18:21,951 --> 00:18:25,121 When I was a child, I thought it was really embarrassing. 206 00:18:25,163 --> 00:18:27,165 Now I'm doing it myself. 207 00:18:28,207 --> 00:18:29,875 Are you hungry? 208 00:18:32,670 --> 00:18:36,757 People aren't eating in restaurants these days and we've got a lot of spare food. 209 00:18:53,856 --> 00:18:57,652 This is... monkfish cheek. 210 00:18:59,236 --> 00:19:01,280 Fish is my thing. 211 00:19:08,621 --> 00:19:10,465 Good? 212 00:19:23,927 --> 00:19:26,763 - I'm a bit greedy when I eat. - Oh, that's all right. 213 00:19:26,805 --> 00:19:29,099 I had a disorder when I was younger. 214 00:19:29,140 --> 00:19:31,226 Just trying to catch up. 215 00:19:36,231 --> 00:19:38,859 So what do you do... when you're not eating? 216 00:19:39,985 --> 00:19:42,653 - Death and misery. - What? 217 00:19:44,865 --> 00:19:47,033 I'm an epidemiologist. 218 00:19:48,951 --> 00:19:51,079 I'll get you something sweet. 219 00:19:54,749 --> 00:19:59,837 This is a mango jelly and chocolate macaroons. 220 00:20:01,213 --> 00:20:02,465 And... 221 00:20:05,175 --> 00:20:06,426 I didn't make these. 222 00:20:06,468 --> 00:20:09,889 I can't remember what the fuck that's called, but it's got coconut in it. 223 00:20:12,099 --> 00:20:13,683 God... 224 00:20:14,935 --> 00:20:17,312 All that sailor stuff, it reminds me of him. 225 00:20:19,398 --> 00:20:21,275 My dad. 226 00:20:21,941 --> 00:20:24,027 I miss him so much. 227 00:20:24,110 --> 00:20:27,781 We had so much fun together. He could always make me laugh. 228 00:20:27,822 --> 00:20:29,824 Hey... Hey. 229 00:20:32,410 --> 00:20:34,120 Let me get you... 230 00:20:36,205 --> 00:20:38,875 Here. This is... This is clean. 231 00:20:40,794 --> 00:20:43,546 Thank you. 232 00:20:48,467 --> 00:20:49,927 OK. 233 00:20:59,144 --> 00:21:00,771 Here, here. You're all right. 234 00:21:01,730 --> 00:21:04,775 Do not stand so close. You never know. 235 00:21:04,858 --> 00:21:07,903 - Oh, no, they say it's not contagious. - We don't know. 236 00:21:07,945 --> 00:21:10,238 It's just something we tell people. 237 00:21:13,408 --> 00:21:17,036 Look... Would you... Would you like me to take you back to your home? 238 00:21:17,120 --> 00:21:18,705 Yeah? Come on. 239 00:21:18,705 --> 00:21:21,123 You take the cloth. I'll get the... 240 00:21:21,165 --> 00:21:22,959 Come on, come on. 241 00:23:07,810 --> 00:23:09,353 Oh... 242 00:23:29,915 --> 00:23:33,043 - Hey. - It's gone. 243 00:23:34,086 --> 00:23:36,671 The smell. 244 00:23:36,713 --> 00:23:39,006 All gone. 245 00:24:08,910 --> 00:24:10,954 Well, I think I'll... 246 00:24:11,663 --> 00:24:13,832 That was a crazy evening. 247 00:24:13,874 --> 00:24:15,542 Yeah. 248 00:24:46,656 --> 00:24:48,658 Good morning. 249 00:24:50,117 --> 00:24:53,037 Mmm. Well, it has its benefits. 250 00:24:54,204 --> 00:24:56,248 Yep. 251 00:25:01,295 --> 00:25:03,380 We were in the Algarve once, Maggie and me. 252 00:25:03,422 --> 00:25:06,883 Came home, had a freezer full of food, there'd been a power cut. 253 00:25:06,925 --> 00:25:09,719 Never smelt anything so disgusting in my life. 254 00:25:09,761 --> 00:25:11,805 I'll never forget it. 255 00:25:13,640 --> 00:25:15,642 Maybe you will. 256 00:25:23,149 --> 00:25:25,151 I've met someone. 257 00:25:25,193 --> 00:25:28,154 - Oh, OK. - I'm pathetic. 258 00:25:30,239 --> 00:25:32,408 I'm not even sure I like him. 259 00:25:33,201 --> 00:25:34,618 OK. 260 00:25:35,411 --> 00:25:38,247 I actually think he's a smooth arsehole. 261 00:25:44,962 --> 00:25:46,421 Now... 262 00:25:48,215 --> 00:25:50,508 It'll probably come back. 263 00:25:50,550 --> 00:25:53,929 But at the moment our customers won't be able to smell, so... 264 00:25:53,971 --> 00:25:57,182 It'll be like cooking for snotty-nosed people. 265 00:25:58,976 --> 00:26:01,103 Bring out the big guns, all right? 266 00:26:02,770 --> 00:26:05,064 Maybe a bit of saffron. 267 00:26:12,822 --> 00:26:14,073 Oregano. 268 00:26:17,409 --> 00:26:19,787 Richard, can you get me a clean apple? 269 00:26:22,790 --> 00:26:24,876 Life goes on. 270 00:26:26,168 --> 00:26:28,462 The food becomes spicier... 271 00:26:29,255 --> 00:26:31,090 ..saltier... 272 00:26:31,132 --> 00:26:32,591 more sweet... 273 00:26:32,633 --> 00:26:34,260 more sour. 274 00:26:36,052 --> 00:26:37,596 You get used to it. 275 00:26:41,475 --> 00:26:45,812 The greater loss are all the memories that are no longer triggered. 276 00:26:45,854 --> 00:26:46,855 Ooh-hoo! 277 00:26:46,897 --> 00:26:49,649 Smell and memory were connected in the brain. 278 00:26:51,151 --> 00:26:54,737 Cinnamon might have reminded you of your grandmother's apron. 279 00:26:54,779 --> 00:26:58,658 The scent of cut hay could evoke a childhood fear of cows. 280 00:27:00,160 --> 00:27:03,996 Diesel oil might bring back memories of your first ferry crossing. 281 00:27:06,206 --> 00:27:10,127 Without smell, an ocean of past images disappears. 282 00:27:53,336 --> 00:27:55,546 I'm off work. 283 00:27:55,588 --> 00:27:57,756 Congratulations. 284 00:27:58,382 --> 00:28:00,884 - Are you OK? - Yeah. 285 00:28:01,719 --> 00:28:03,721 Any more news on death and misery? 286 00:28:04,472 --> 00:28:05,931 Not really. 287 00:28:06,974 --> 00:28:09,267 I was a really good smeller. 288 00:28:09,309 --> 00:28:11,353 - I bet you were. - I was. 289 00:28:12,562 --> 00:28:14,564 Do you want a cigarette? 290 00:28:14,606 --> 00:28:17,234 - No, thanks. - Something else, then? 291 00:28:18,360 --> 00:28:20,820 - Like what? - Oh, er... are you hungry? 292 00:28:21,571 --> 00:28:22,572 Nah. 293 00:28:23,406 --> 00:28:25,575 I could cook you something special. 294 00:28:25,908 --> 00:28:28,161 Or buy you a lollipop. 295 00:28:28,203 --> 00:28:31,706 We could go for a coffee and eat apple pie and er... liquorice. 296 00:28:32,790 --> 00:28:34,333 A glass of wine? 297 00:28:35,418 --> 00:28:36,919 Some fresh air? 298 00:28:39,005 --> 00:28:41,007 Come on. 299 00:28:44,927 --> 00:28:47,554 My sister got married here a few years ago 300 00:28:47,596 --> 00:28:49,765 and I came to stay for a month and... 301 00:28:50,766 --> 00:28:53,519 - Met a guy. - And then a good job came up. 302 00:28:53,560 --> 00:28:55,312 And now, ladies and gentlemen. 303 00:28:55,354 --> 00:28:57,189 We'll call upon a new smell. 304 00:28:57,231 --> 00:28:59,900 The scent of the forest after the spring rain. 305 00:29:00,609 --> 00:29:03,111 We imagine the path underneath our feet. 306 00:29:03,862 --> 00:29:08,158 We see the green moist color surrounding us. 307 00:29:08,825 --> 00:29:13,454 And we feel the wet branches against our faces. 308 00:29:16,707 --> 00:29:18,709 And now imagine... 309 00:29:19,460 --> 00:29:21,421 - Oh... - We pass between the trees. 310 00:29:21,462 --> 00:29:24,048 - I'm not going on my own. Come on. - Oh, no. 311 00:29:24,132 --> 00:29:26,634 And we begin drawing in the air. 312 00:29:26,676 --> 00:29:28,719 Deep inside. 313 00:29:28,761 --> 00:29:30,971 And enjoy the moment. 314 00:29:35,059 --> 00:29:37,269 The humidity level is high. 315 00:29:44,068 --> 00:29:49,614 At the lower end there is the moss, the fungi, the rotten leaves. 316 00:29:55,287 --> 00:29:58,915 The middle tone is the tall, fresh grass. 317 00:29:59,583 --> 00:30:02,293 A crisp and almost invigorating scent. 318 00:30:06,005 --> 00:30:09,718 And at the top we feel not only the leaves and the rainwater, 319 00:30:09,759 --> 00:30:11,761 but also the sky. 320 00:30:13,679 --> 00:30:18,017 On a day like this... we can smell the sky itself. 321 00:30:32,280 --> 00:30:34,449 What shall we do now? 322 00:30:37,577 --> 00:30:40,288 Well, now you could invite me back to your place. 323 00:30:41,832 --> 00:30:43,833 Don't know if I will. 324 00:30:45,835 --> 00:30:48,380 Well, you... you can just start walking home... 325 00:30:49,047 --> 00:30:51,048 ..and I'll follow you. 326 00:32:03,911 --> 00:32:06,288 I should have made a bigger effort to sniff you 327 00:32:06,329 --> 00:32:08,331 the first time we were lying here. 328 00:32:12,877 --> 00:32:14,962 A pity. 329 00:32:21,844 --> 00:32:23,846 What do you want? 330 00:32:25,557 --> 00:32:27,725 What do I want? 331 00:32:28,976 --> 00:32:30,978 Yeah. 332 00:32:33,230 --> 00:32:37,151 Well, soon I'd like to close my eyes and try and go to sleep. 333 00:32:38,527 --> 00:32:43,365 Which is a big deal for me cos usually I... I can't sleep in bed with someone. 334 00:33:03,593 --> 00:33:05,678 I need to be by myself. 335 00:33:05,720 --> 00:33:07,138 OK? 336 00:33:07,888 --> 00:33:10,683 - Now? - Now, yes. 337 00:33:11,517 --> 00:33:13,519 You want me to leave? 338 00:33:13,561 --> 00:33:15,605 I live here, so I guess you'll have to. 339 00:33:16,272 --> 00:33:18,358 - Now? - Yes, please. 340 00:33:21,151 --> 00:33:23,362 Did I say something wrong? 341 00:33:45,550 --> 00:33:50,054 Ah... Let me give you my... card, 342 00:33:50,096 --> 00:33:54,643 in case you want to, you know... call me or something. 343 00:33:54,726 --> 00:33:56,394 You have a card? 344 00:33:56,435 --> 00:33:59,814 I had a catering company that didn't do very well. 345 00:33:59,856 --> 00:34:03,026 Not very many clients. Lots of cards. 346 00:34:09,907 --> 00:34:11,825 You can call me. 347 00:34:11,909 --> 00:34:13,952 My number's on there, and my address. 348 00:34:14,787 --> 00:34:16,997 And I guess you know where I work, so... 349 00:34:39,477 --> 00:34:42,855 Repent, sinners! The day of the Lord is upon you. 350 00:34:42,939 --> 00:34:45,525 Do you know that this is the day of the Lord? 351 00:34:45,567 --> 00:34:47,735 The prophecy has been spoken. 352 00:34:47,819 --> 00:34:51,531 Do you pray? Are you aware of your sins? 353 00:34:51,573 --> 00:34:54,951 Come back and be aware. This is the day of the prophecy! 354 00:35:39,369 --> 00:35:40,828 Hello. 355 00:35:42,162 --> 00:35:43,706 No flowers? 356 00:35:51,546 --> 00:35:53,673 She loved flowers, Michael. 357 00:36:10,023 --> 00:36:12,066 Ian got married... 358 00:36:12,942 --> 00:36:14,944 in a church with the full monty. 359 00:36:17,030 --> 00:36:20,199 Apparently, she's pregnant, his bride. 360 00:36:22,786 --> 00:36:24,788 And what about this Michael? 361 00:36:26,289 --> 00:36:28,291 What about him? 362 00:36:28,291 --> 00:36:30,043 He sounds nice. 363 00:36:30,793 --> 00:36:32,378 I don't know. 364 00:36:32,420 --> 00:36:34,422 I usually pick arseholes. 365 00:36:35,798 --> 00:36:38,717 Well, they can't all be arseholes. They just can't. 366 00:36:39,760 --> 00:36:42,304 - I'm trying to take care of myself. - Right. 367 00:36:43,806 --> 00:36:45,808 You do that a lot, don't you? 368 00:36:47,434 --> 00:36:49,436 Fuck you, sailor! 369 00:36:51,730 --> 00:36:54,191 Can I have sweets? 370 00:36:54,232 --> 00:36:56,234 Let me see. 371 00:36:59,029 --> 00:37:00,873 Ta-da! 372 00:37:01,781 --> 00:37:04,116 - What do you say? - One for you and one for you. 373 00:37:04,159 --> 00:37:06,160 Not soap. 374 00:37:08,580 --> 00:37:10,998 Big Soap. Big Soap. 375 00:37:11,583 --> 00:37:17,171 Apparently, Big Tobacco and Big Fizzy Cola have formed this cartel 376 00:37:17,213 --> 00:37:20,424 to start selling wait for it fruity flavoured oxygen. 377 00:37:20,967 --> 00:37:24,720 In order to create a proper market for it, they've enlisted Big Soap. 378 00:37:25,304 --> 00:37:29,600 Big Soap have flooded the environment with enough organophosphates 379 00:37:29,641 --> 00:37:32,728 to temporarily disable your central nervous system. 380 00:37:32,769 --> 00:37:34,771 That's why I've stopped washing... 381 00:37:34,813 --> 00:37:37,358 in case you were wondering what the smell was. 382 00:37:38,359 --> 00:37:40,360 You don't half talk some shite. 383 00:37:42,613 --> 00:37:46,867 Environmental groups are sure it's the start of an ecological apocalypse 384 00:37:46,908 --> 00:37:50,411 caused by pollution and genetically modified plants and hormones. 385 00:37:50,954 --> 00:37:54,374 Intelligence claims it's an attack on the free world. 386 00:37:55,041 --> 00:37:57,460 All indicators point to fundamentalists. 387 00:37:57,460 --> 00:38:01,631 The fundamentalists talk of God's punishment on a world of unbelievers... 388 00:38:02,340 --> 00:38:04,842 and promise that all pure people of the right faith 389 00:38:04,884 --> 00:38:07,803 will regain their sense of smell in the final days. 390 00:38:09,138 --> 00:38:11,891 Others talk of the degenerate capitalist system 391 00:38:11,932 --> 00:38:15,770 that has released a military virus to stimulate the economy. 392 00:38:17,897 --> 00:38:19,899 And there are other theories. 393 00:38:49,385 --> 00:38:53,181 Wake up. There is so much hatred in the world! 394 00:38:53,181 --> 00:38:55,224 There's so much hatred! 395 00:38:55,724 --> 00:38:57,976 - Easy. - So much hatred in the world! 396 00:38:58,060 --> 00:39:00,938 - They're fucking plotting against us. - Stephen, calm down. 397 00:39:01,439 --> 00:39:03,982 They want to blow us up. They want to destroy us. 398 00:39:04,983 --> 00:39:06,985 Fucking so much... 399 00:39:07,611 --> 00:39:09,980 So much hatred. 400 00:39:11,281 --> 00:39:12,825 There. 401 00:39:13,575 --> 00:39:17,579 So many sharp edges. So many sharp edges. 402 00:39:17,620 --> 00:39:19,497 - That's OK. - Sharp things. 403 00:39:19,539 --> 00:39:21,916 I've just given him as much sedative as I dare. 404 00:39:21,916 --> 00:39:24,377 - So many sharp edges. - It'll kick in in a second. 405 00:39:24,419 --> 00:39:26,421 So many sharp edges. 406 00:39:26,463 --> 00:39:28,965 - Normally so soft. We are so soft. - It's all right. 407 00:40:21,849 --> 00:40:23,893 Hey, are you all right? 408 00:40:24,352 --> 00:40:26,354 I can't die alone. 409 00:40:26,396 --> 00:40:28,398 I'm here with you. I'm Barbara. 410 00:40:28,439 --> 00:40:30,065 I work in research. 411 00:40:30,149 --> 00:40:32,777 - I've seen you in the canteen. - That's how it'll end. 412 00:40:32,777 --> 00:40:34,820 Without anybody loving me. 413 00:40:35,905 --> 00:40:37,907 Come on, now, just calm down. 414 00:40:37,948 --> 00:40:39,366 What's your name? 415 00:40:40,325 --> 00:40:42,327 Oh, no. 416 00:40:42,369 --> 00:40:44,496 See, the thing is, your body, OK? 417 00:40:44,538 --> 00:40:46,248 It betrays... It betrays itself. 418 00:40:46,290 --> 00:40:47,916 - Stop, Michael. - No, no, listen. 419 00:40:47,916 --> 00:40:50,627 Your body, it takes away the color of your skin. 420 00:40:50,669 --> 00:40:53,004 And... And betrays your... your spirit. 421 00:40:53,046 --> 00:40:54,506 Michael, stop. 422 00:40:54,548 --> 00:40:56,550 Can I get some water over here? 423 00:40:57,175 --> 00:40:58,802 That's OK, it's OK. 424 00:40:58,843 --> 00:41:02,471 Pissing and bleeding and fucking puss is coming out of your ear! 425 00:41:02,471 --> 00:41:05,058 - There's no puss. - I've seen it. I've seen it! 426 00:41:05,099 --> 00:41:06,976 At the end, you're all alone. 427 00:41:07,060 --> 00:41:08,394 Don't say that. 428 00:41:08,436 --> 00:41:10,563 You die on your own and it gets all dark. 429 00:41:10,604 --> 00:41:13,607 It's not true! Don't say that! You're not on your own! 430 00:41:13,649 --> 00:41:15,651 You're not on your own! 431 00:41:15,693 --> 00:41:19,029 All your body, it turns... it turns to fucking soup. 432 00:41:19,072 --> 00:41:20,281 First the terror. 433 00:41:20,323 --> 00:41:23,409 Don't leave me. Don't leave me, Michael. 434 00:41:23,451 --> 00:41:25,453 Don't leave me. 435 00:41:27,496 --> 00:41:29,540 And then a moment of hunger. 436 00:41:29,582 --> 00:41:31,584 Oh, my God. What's happened? 437 00:41:32,543 --> 00:41:35,253 Oh, my God, what's happened? What's happening? 438 00:43:55,848 --> 00:43:59,101 This is how the sense of taste disappears from our world. 439 00:44:05,107 --> 00:44:08,026 They don't even have time to give the disease a name. 440 00:44:35,344 --> 00:44:37,888 Do you think we'll lose our other senses too? 441 00:44:41,600 --> 00:44:43,602 Smell and taste are related. 442 00:44:43,644 --> 00:44:45,646 They're the two chemical senses. 443 00:44:46,855 --> 00:44:49,274 So the other ones might be all right, then? 444 00:44:50,191 --> 00:44:51,902 They might. 445 00:44:51,902 --> 00:44:53,945 Just have to wait and see. 446 00:44:54,946 --> 00:44:56,948 That's right, sailor. 447 00:45:03,288 --> 00:45:05,290 And what happens if you're wrong? 448 00:45:12,755 --> 00:45:14,799 Then we're fucked. 449 00:46:59,984 --> 00:47:01,568 Hey. 450 00:47:01,610 --> 00:47:03,279 Hi. 451 00:47:04,780 --> 00:47:06,782 It's still out there. 452 00:47:07,866 --> 00:47:09,868 What is? 453 00:47:09,910 --> 00:47:11,912 The world. 454 00:47:13,413 --> 00:47:15,415 What can you see? 455 00:47:15,498 --> 00:47:17,375 People. 456 00:47:17,417 --> 00:47:19,419 What are they doing? 457 00:47:20,336 --> 00:47:22,338 They're heading off to work. 458 00:47:26,092 --> 00:47:28,094 What should we do? 459 00:47:31,431 --> 00:47:33,433 We go to work as well. 460 00:47:37,478 --> 00:47:39,480 Do we kiss each other first... 461 00:47:41,398 --> 00:47:42,983 Maybe. 462 00:47:45,235 --> 00:47:47,446 ..Say we'd like to see each other again? 463 00:47:48,989 --> 00:47:50,991 We probably do. 464 00:47:51,033 --> 00:47:53,035 Maybe even this evening. 465 00:47:59,916 --> 00:48:01,000 Maybe. 466 00:48:03,462 --> 00:48:05,464 And are we looking forward to that? 467 00:48:06,923 --> 00:48:08,091 Yes! 468 00:48:16,766 --> 00:48:18,768 I may not even have a job any more. 469 00:48:23,897 --> 00:48:26,692 Forget it, Michael, we're closed. We're closed. 470 00:48:26,734 --> 00:48:28,736 We'll open again. 471 00:48:28,777 --> 00:48:30,904 People can't smell, they can't taste. 472 00:48:32,573 --> 00:48:34,575 They're going to buy flour and fat. 473 00:48:35,242 --> 00:48:37,244 That's all you need to survive. 474 00:48:38,912 --> 00:48:40,914 Take a hit on that. Go on. Go on. 475 00:48:41,915 --> 00:48:43,375 Drink that. 476 00:48:43,416 --> 00:48:45,502 Now, that is damned expensive brandy. 477 00:48:45,585 --> 00:48:47,504 Damned, damned expensive. 478 00:48:47,587 --> 00:48:50,757 But you might as well drink surgical spirit or sniff glue. 479 00:48:50,798 --> 00:48:52,800 It doesn't matter. 480 00:48:52,842 --> 00:48:54,386 Flour and fat. 481 00:48:54,427 --> 00:48:56,763 - And yet it does matter. - There's no difference. 482 00:48:56,804 --> 00:48:58,473 No, I think you're wrong. 483 00:48:59,182 --> 00:49:00,850 Life goes on. 484 00:49:07,774 --> 00:49:09,526 They'll come back. 485 00:49:09,567 --> 00:49:11,736 People will ask each other out to dinner again. 486 00:49:11,778 --> 00:49:14,488 They'll toast each other while we take care of their needs. 487 00:49:14,530 --> 00:49:18,284 - Yeah, and serve them flour and fat. - No, anything but flour and fat. 488 00:49:24,790 --> 00:49:26,417 We'll be all right. 489 00:49:48,771 --> 00:49:52,858 Slowly things return to normal and life goes on. 490 00:49:57,863 --> 00:50:00,575 People do what they did before as best they can. 491 00:50:21,720 --> 00:50:25,474 Within a few weeks, taste becomes a distant memory. 492 00:50:25,849 --> 00:50:28,560 And different sensations take its place. 493 00:50:51,665 --> 00:50:55,294 In restaurants, it's all about offering another person dinner, 494 00:50:56,086 --> 00:50:58,088 letting yourself be waited on, 495 00:50:58,881 --> 00:51:02,468 listening to the trickle of wine and the clink of glasses. 496 00:51:09,099 --> 00:51:11,643 "Not only has the food received special attention, 497 00:51:11,726 --> 00:51:14,980 but also the temperature of the food and its consistency. 498 00:51:15,022 --> 00:51:17,024 And we tried it all, 499 00:51:17,065 --> 00:51:19,984 from the freezing cold to the scorching hot. 500 00:51:20,860 --> 00:51:23,530 It was dry, it was moist, it was crisp, 501 00:51:23,571 --> 00:51:28,785 it was spongy, it was crunchy and it was all at the highest level, 502 00:51:28,868 --> 00:51:30,870 up to and including the dessert... 503 00:51:31,496 --> 00:51:35,917 a light pudding with caramelized knots and a bright orange sorbet, 504 00:51:35,958 --> 00:51:40,046 and a dark blue... dark blue coulis on blackberries and blackcurrant." 505 00:51:40,922 --> 00:51:42,673 Chew on that. 506 00:51:43,340 --> 00:51:44,675 Great. 507 00:51:44,758 --> 00:51:46,760 Life goes on. 508 00:51:54,435 --> 00:51:56,437 My dad let me shave him once. 509 00:51:57,979 --> 00:51:59,981 I was eight. 510 00:52:00,023 --> 00:52:02,568 I managed to do it without a single scratch. 511 00:52:04,444 --> 00:52:06,446 I was very proud. 512 00:52:06,988 --> 00:52:08,990 And then... 513 00:52:09,032 --> 00:52:12,077 he went to the sink and he shaved himself all over again 514 00:52:12,118 --> 00:52:14,120 as if I hadn't been there. 515 00:52:15,580 --> 00:52:17,582 I was devastated. 516 00:52:19,709 --> 00:52:21,711 Your turn. 517 00:52:42,231 --> 00:52:44,483 Here, try. It's soft. 518 00:52:47,927 --> 00:52:49,529 Yeah? 519 00:52:56,077 --> 00:52:58,079 - Want to go dancing? - Sure. 520 00:52:58,121 --> 00:52:59,497 - And get drunk? - Sure. 521 00:52:59,539 --> 00:53:01,290 - And smoke cigarettes? - Always. 522 00:53:01,332 --> 00:53:05,253 - There's still pleasures in the world, eh? - Let's have them. All of them. 523 00:53:05,294 --> 00:53:06,796 Here. 524 00:53:17,806 --> 00:53:19,808 Oh! 525 00:53:28,108 --> 00:53:30,110 I got soap in my eye! 526 00:53:32,195 --> 00:53:34,197 No Voice Was Raised โ™ช 527 00:53:41,788 --> 00:53:43,790 โ™ช No-one sentenced us โ™ช 528 00:53:44,832 --> 00:53:46,793 Let's play a game, sailor. 529 00:53:46,834 --> 00:53:48,461 What game? 530 00:53:48,545 --> 00:53:50,547 It's called, "Make me special". 531 00:53:50,588 --> 00:53:52,590 What are the rules? 532 00:53:52,632 --> 00:53:54,133 Only one. 533 00:53:54,175 --> 00:53:56,177 Just tell me something. 534 00:53:56,218 --> 00:53:57,929 Something...? 535 00:53:57,970 --> 00:54:00,597 Something other people don't know about you. 536 00:54:01,348 --> 00:54:03,767 - Something secret. - Like what? 537 00:54:06,187 --> 00:54:08,189 โ™ช Unpoliced โ™ช 538 00:54:10,774 --> 00:54:14,403 My sister's got two kids and sometimes I hate them. 539 00:54:14,445 --> 00:54:16,447 โ™ช We drew uncertain breath โ™ช 540 00:54:17,739 --> 00:54:20,075 โ™ช The loss piled high unchecked โ™ช 541 00:54:26,832 --> 00:54:28,834 I can't have children. 542 00:54:34,881 --> 00:54:36,841 My ovaries are crippled. 543 00:54:36,882 --> 00:54:38,884 My eggs are no good. 544 00:54:40,261 --> 00:54:42,263 Because of not eating. 545 00:54:45,725 --> 00:54:49,604 I pretend that I'm not that into them, that I have an interesting job. 546 00:54:53,273 --> 00:54:54,859 Anyway... 547 00:54:57,069 --> 00:54:58,695 ..I can't have them. 548 00:55:04,826 --> 00:55:05,953 Your turn. 549 00:55:05,995 --> 00:55:07,996 โ™ช No-one jailed us โ™ช 550 00:55:11,250 --> 00:55:12,834 I had a girlfriend. 551 00:55:13,752 --> 00:55:15,504 You don't get this game, do you? 552 00:55:15,545 --> 00:55:18,507 No, we had erm... a wedding planned. 553 00:55:20,675 --> 00:55:22,552 And she got sick. 554 00:55:23,469 --> 00:55:25,471 She got really sick. 555 00:55:26,347 --> 00:55:30,518 You could smell there was something wrong inside her, like something damp, 556 00:55:30,559 --> 00:55:32,561 something from a basement. 557 00:55:36,440 --> 00:55:38,442 I didn't stay with her. 558 00:55:39,277 --> 00:55:41,279 I didn't look after her, I ran away. 559 00:55:45,157 --> 00:55:47,159 I make myself go and visit her grave. 560 00:55:47,951 --> 00:55:51,163 At first it was once a week and then maybe it was once a month 561 00:55:51,204 --> 00:55:52,580 and now less. 562 00:55:54,291 --> 00:55:56,293 I go there to feel guilty, you know? 563 00:55:57,878 --> 00:56:01,089 I thought I would feel guilty for the rest of my life but... 564 00:56:03,091 --> 00:56:05,093 ..actually it's starting to fade. 565 00:56:05,177 --> 00:56:07,179 โ™ช And no song was sung โ™ช 566 00:56:11,808 --> 00:56:14,185 - You're an arsehole? - I am. 567 00:56:16,979 --> 00:56:19,816 โ™ช No voice was raised โ™ช 568 00:56:27,281 --> 00:56:29,283 It works. 569 00:56:30,617 --> 00:56:32,078 It works. 570 00:56:32,119 --> 00:56:34,080 You're making me yours. 571 00:56:34,121 --> 00:56:36,123 - I'm an arsehole. - So am I. 572 00:56:36,207 --> 00:56:38,209 A couple of arseholes. 573 00:56:39,209 --> 00:56:41,211 Mr. and Mrs. Arsehole. 574 00:56:52,889 --> 00:56:54,891 โ™ช No song was sung โ™ช 575 00:57:06,277 --> 00:57:09,905 So this is the situation here in Bangkok, Thailand. 576 00:57:09,947 --> 00:57:12,408 We call it Severe Hearing Loss Syndrome, 577 00:57:12,450 --> 00:57:14,409 and we still do not know much about it. 578 00:57:14,452 --> 00:57:16,453 Anger, rage, hate. 579 00:57:17,496 --> 00:57:19,248 And then they go deaf. 580 00:57:19,289 --> 00:57:21,416 And how does it spread? 581 00:57:25,795 --> 00:57:29,674 I can't hear you very well but! do not know what to do. Tell me what to do. 582 00:57:31,176 --> 00:57:33,178 ..standing there looking at me! 583 00:57:36,473 --> 00:57:38,475 Why are you just looking at me? 584 00:57:40,477 --> 00:57:42,479 You help us now! 585 00:57:45,106 --> 00:57:46,900 ..help us now! 586 00:57:46,983 --> 00:57:49,318 ..send some help quick! 587 00:57:51,570 --> 00:57:53,572 Send some help now! 588 00:58:01,622 --> 00:58:03,624 I think it's OK to panic now. 589 00:58:05,251 --> 00:58:08,170 And that's basically what the world does. 590 00:58:08,211 --> 00:58:10,213 Severe Hearing Loss Syndrome. 591 00:58:10,798 --> 00:58:12,800 Spreads from Thailand, 592 00:58:13,509 --> 00:58:15,678 across India to China, 593 00:58:15,719 --> 00:58:17,721 Russia and beyond. 594 00:58:54,048 --> 00:58:55,341 Rage. 595 00:58:55,382 --> 00:58:56,842 Anger. 596 00:58:57,884 --> 00:58:58,969 Hatred. 597 00:59:00,179 --> 00:59:02,180 And then the loss of another sense. 598 00:59:11,607 --> 00:59:14,317 All the unaffected can do is wait. 599 00:59:36,380 --> 00:59:38,007 Ta-da. 600 00:59:38,048 --> 00:59:41,677 - Can you still get film for those? - Yeah, I got some from my uncle. 601 00:59:43,763 --> 00:59:45,765 He was a collector. 602 00:59:45,806 --> 00:59:47,808 What did he collect? 603 00:59:48,600 --> 00:59:50,894 Polaroid cameras. 604 00:59:53,397 --> 00:59:55,065 Here. 605 01:00:13,666 --> 01:00:17,670 Incubation period is dropping all the time. It's down from 24 hours to about 11. 606 01:00:17,711 --> 01:00:19,088 It's very aggressive. 607 01:00:19,130 --> 01:00:21,174 - Yeah? 608 01:00:22,841 --> 01:00:25,761 Yeah, we stick with the 2006 plan. 609 01:00:25,803 --> 01:00:27,805 - Stephen. - OK? 610 01:00:28,639 --> 01:00:30,223 It's still valid. 611 01:00:30,265 --> 01:00:32,976 Isolate the first ones, get ready for loads more. 612 01:00:34,019 --> 01:00:37,022 They're saying a child was born in Berlin with all its senses. 613 01:00:37,815 --> 01:00:39,983 There might be a chance of antibodies. 614 01:00:45,405 --> 01:00:48,366 - What's going on? - Somebody's infected on the third floor. 615 01:00:48,450 --> 01:00:50,702 - They sealed it off. - Who owns this restaurant? 616 01:00:50,743 --> 01:00:53,121 - Me. - You're shutting down. 617 01:00:53,163 --> 01:00:56,165 - Give me a fucking break. - Everywhere is shutting down. 618 01:00:56,208 --> 01:00:59,669 The council wants to hire you and your staff to cook for the quarantined. 619 01:00:59,711 --> 01:01:02,296 Thousands are holed up in their homes, sports arenas. 620 01:01:02,338 --> 01:01:04,381 They all need to be fed three times a day. 621 01:01:04,423 --> 01:01:07,343 - Here's your menu and budget. - Municipal food? 622 01:01:07,384 --> 01:01:10,429 Other restaurants will do it. If you don't want the job, just say no. 623 01:01:10,471 --> 01:01:13,474 - That's all I need to hear, a no. - Aye, all right. We'll do it. 624 01:01:13,515 --> 01:01:16,393 Aye, very moving. You'll have us in tears in a minute. 625 01:01:17,019 --> 01:01:18,895 - Fuck you. - We're just trying to do our jobs. 626 01:01:18,979 --> 01:01:22,441 - We're trying to keep things working. - Bouillon and fusilli? 627 01:01:22,483 --> 01:01:25,319 - Make sure that pasta's al dente. - Fat and flour. 628 01:01:25,361 --> 01:01:27,363 Fat and fucking flour. 629 01:02:02,647 --> 01:02:04,273 You're homeless. 630 01:02:04,356 --> 01:02:05,357 Shit. 631 01:02:05,399 --> 01:02:08,819 Stay away from anyone showing symptoms of aggression. 632 01:02:11,238 --> 01:02:14,033 You can choose between a gym full of those not infected 633 01:02:14,074 --> 01:02:17,202 out behind the bus station, or you can come home with me. 634 01:02:19,037 --> 01:02:20,455 Tough one. 635 01:02:38,347 --> 01:02:40,349 What? 636 01:02:49,817 --> 01:02:52,945 Stay away from people showing symptoms of aggression. 637 01:03:54,546 --> 01:03:55,881 Oh, Jesus. 638 01:04:20,696 --> 01:04:23,032 So all of a sudden, we're living together. 639 01:04:23,073 --> 01:04:24,324 Yeah. 640 01:04:24,366 --> 01:04:26,076 Mr. and Mrs. Arsehole. 641 01:04:26,160 --> 01:04:27,244 Hmm. 642 01:04:29,955 --> 01:04:32,207 We could play "make me special" games. 643 01:04:33,292 --> 01:04:35,294 We could play at lovers. 644 01:04:37,087 --> 01:04:39,089 And we could fuck. 645 01:04:42,676 --> 01:04:44,678 But you're just like all the others. 646 01:04:46,346 --> 01:04:48,973 Don't you think that you matter, cos you don't. 647 01:04:49,015 --> 01:04:50,600 You're nothing. 648 01:04:50,684 --> 01:04:52,393 You are just passing time. 649 01:04:52,435 --> 01:04:54,395 It's not difficult to understand. 650 01:04:54,437 --> 01:04:56,189 It's just fucking. 651 01:04:56,230 --> 01:04:58,775 And eating. And fat and flour. 652 01:04:59,692 --> 01:05:04,822 You go out there, you lie down on your back and spread your legs. 653 01:05:05,448 --> 01:05:09,327 Or take your profound conversations and your emotions and fuck off. 654 01:05:11,454 --> 01:05:13,539 You're just a pair of ears and a mouth, 655 01:05:13,622 --> 01:05:15,207 an arsehole and a cunt. 656 01:05:15,249 --> 01:05:18,335 It might surprise you to know this but everyone else has that too. 657 01:05:18,877 --> 01:05:21,421 A pair of ears and an arsehole. 658 01:05:21,464 --> 01:05:23,340 Fat and fucking flour. 659 01:05:23,381 --> 01:05:25,383 Nothing special about this one, 660 01:05:25,425 --> 01:05:27,427 except that she's infertile. 661 01:05:28,261 --> 01:05:31,014 Fat and flour. Fat and flour! 662 01:05:31,056 --> 01:05:33,058 Fat and fucking flour! 663 01:05:33,850 --> 01:05:36,269 Fat and fucking flour! 664 01:05:38,563 --> 01:05:40,148 Fat and flour! 665 01:05:40,857 --> 01:05:43,109 Fat, fat, fucking flour! 666 01:06:01,668 --> 01:06:03,879 Aargh! Oh, God! 667 01:07:00,684 --> 01:07:02,644 Let me in! Let me in! 668 01:07:02,686 --> 01:07:04,688 Take me with you. Hey! 669 01:07:04,729 --> 01:07:05,855 Hey! 670 01:07:05,897 --> 01:07:07,899 Come on, let me in! 671 01:08:31,021 --> 01:08:33,023 Hello? 672 01:08:47,287 --> 01:08:48,830 Can you hear me? 673 01:08:50,331 --> 01:08:51,791 Pardon? 674 01:08:55,336 --> 01:08:56,921 Seen anyone else? 675 01:10:20,627 --> 01:10:22,629 I hope you can hear this 676 01:10:23,671 --> 01:10:25,882 Whatever! Said to you, I didn't mean. 677 01:10:26,758 --> 01:10:28,760 It wasn't me. 678 01:10:28,843 --> 01:10:30,845 It was the disease. 679 01:10:37,977 --> 01:10:39,520 It was not you. 680 01:10:40,187 --> 01:10:41,898 It was not you. 681 01:10:41,981 --> 01:10:43,941 It's not me. 682 01:10:43,983 --> 01:10:45,985 It's nobody. 683 01:10:46,027 --> 01:10:47,444 Nothing. 684 01:10:47,528 --> 01:10:49,530 Nobody's here. Nobody. 685 01:10:49,571 --> 01:10:50,781 No. 686 01:10:52,908 --> 01:10:54,910 Disease. Which disease? 687 01:10:56,453 --> 01:10:57,954 Where is it? 688 01:10:58,038 --> 01:10:59,956 Where are you hiding, you fucking cunt? 689 01:11:18,766 --> 01:11:20,560 Where are you? 690 01:11:20,560 --> 01:11:22,728 I need you to come back to me 691 01:11:22,728 --> 01:11:25,731 - Take that... Nothing! 692 01:11:25,773 --> 01:11:27,232 I need you to believe me 693 01:11:31,028 --> 01:11:33,072 It's me. 694 01:11:33,072 --> 01:11:35,115 Why? Why? 695 01:11:35,157 --> 01:11:37,367 - Why? - It's me asking you to come back. 696 01:11:37,367 --> 01:11:39,411 Why, Why, why, why, why? 697 01:11:39,411 --> 01:11:41,455 Why, Why? 698 01:11:42,747 --> 01:11:45,042 - I love you. - You're all fucking liars! 699 01:16:29,108 --> 01:16:31,651 There are two movements now. 700 01:16:31,693 --> 01:16:35,864 There are the people who run through the streets, grabbing all they can. 701 01:16:37,031 --> 01:16:40,744 People who don't believe in anything but the end of the world. 702 01:16:43,913 --> 01:16:46,458 Then there's the other movement... 703 01:16:46,500 --> 01:16:49,335 farmers going out to milk their cows... 704 01:16:50,294 --> 01:16:52,588 ..soldiers reporting for duty. 705 01:17:00,763 --> 01:17:03,682 Those who believe that life will go on somehow... 706 01:17:05,893 --> 01:17:08,271 ..or just don't know what else to do. 707 01:20:36,972 --> 01:20:39,349 People prepare for the worst... 708 01:20:42,643 --> 01:20:44,687 ..but hope for the best. 709 01:20:48,649 --> 01:20:51,819 They concentrate on the things that are important to them. 710 01:21:04,957 --> 01:21:08,168 All the things beyond fat and flour. 711 01:22:20,488 --> 01:22:24,451 Once we thought of the ice age as something that crept up... 712 01:22:24,492 --> 01:22:27,036 glaciers slowly spreading... 713 01:22:27,078 --> 01:22:29,456 temperatures gradually dropping. 714 01:22:34,085 --> 01:22:37,672 But recently a number of intact mammoths have been discovered 715 01:22:37,714 --> 01:22:40,382 with stomachs full of undigested grass. 716 01:22:43,052 --> 01:22:46,097 The cold must have hit them like a blow from a club. 717 01:22:57,065 --> 01:23:00,235 That's how the darkness descends upon the world. 718 01:23:18,503 --> 01:23:20,755 But first the shining moments. 719 01:23:32,016 --> 01:23:35,144 A shared flinching of the brain's temporal lobe. 720 01:24:02,045 --> 01:24:06,174 A profound appreciation of what it means to be alive. 721 01:24:17,435 --> 01:24:21,814 But most of all, a shared urge to reach out to one another. 722 01:24:26,569 --> 01:24:28,904 To offer warmth... 723 01:24:31,448 --> 01:24:33,658 ..understanding... 724 01:24:35,660 --> 01:24:38,080 ..acceptance... 725 01:24:40,123 --> 01:24:42,500 ..forgiveness... 726 01:24:46,504 --> 01:24:48,506 ..love. 727 01:27:00,717 --> 01:27:03,261 It's dark now... 728 01:27:03,345 --> 01:27:05,513 but they feel each other's breath... 729 01:27:05,555 --> 01:27:07,724 and they know all they need to know. 730 01:27:08,766 --> 01:27:11,102 They kiss... 731 01:27:11,143 --> 01:27:13,980 and they feel each other's tears on their cheeks. 732 01:27:14,981 --> 01:27:18,275 And if there had been anybody left to see them, 733 01:27:18,317 --> 01:27:22,739 then they would look like normal lovers caressing each other's faces... 734 01:27:23,489 --> 01:27:25,532 ..bodies close together... 735 01:27:25,574 --> 01:27:27,409 eyes closed... 736 01:27:28,160 --> 01:27:30,579 ..oblivious to the world around them. 737 01:27:31,538 --> 01:27:33,707 Because that is how life goes on. 738 01:27:35,000 --> 01:27:37,002 Like that. 54507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.