All language subtitles for One More Time S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:02,967 -She's like no one I've ever been with. 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,837 Gwen: How so? 3 00:00:04,972 --> 00:00:06,505 -Huh! Yeah, yeah. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,175 -"yeah, yeah"? You can't fool me. 5 00:00:10,244 --> 00:00:11,643 I know you didn't hear me. 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,345 -"yeah, yeah," is definitely your tell, bro. 7 00:00:13,414 --> 00:00:15,313 -Damn. You guys know me so well. 8 00:00:15,349 --> 00:00:16,981 -I asked how is vicky different? 9 00:00:17,018 --> 00:00:19,418 -Well, with her, it's like I don't even wear hearing aids. 10 00:00:19,553 --> 00:00:21,319 We've been seeing each other for three weeks. 11 00:00:21,355 --> 00:00:22,654 She hasn't mentioned them once. 12 00:00:22,690 --> 00:00:24,790 -Isn't that a little... Insensitive? 13 00:00:24,792 --> 00:00:25,657 -Nah, it's refreshing. 14 00:00:25,726 --> 00:00:27,726 I like that she treats me like I'm normal. 15 00:00:27,861 --> 00:00:28,893 -But you're not normal: 16 00:00:28,929 --> 00:00:30,863 You take your coffee black and chase it with cream. 17 00:00:30,998 --> 00:00:32,330 We should put you in a closet. 18 00:00:32,366 --> 00:00:33,665 -It's just most girls I date 19 00:00:33,667 --> 00:00:35,667 See me as the guy with hearing aids. 20 00:00:35,703 --> 00:00:37,836 Remember tera, the disability groupie? 21 00:00:37,971 --> 00:00:39,471 Gwen: Ugh! Josh: The worst! 22 00:00:39,606 --> 00:00:41,306 Spent the whole night playing paparazzi 23 00:00:41,308 --> 00:00:43,609 So she'd have content for disability awareness month. 24 00:00:43,611 --> 00:00:45,477 Gwen: Someone told her I had anosmia, 25 00:00:45,479 --> 00:00:47,712 So she took a selfie with me plugging her nose... 26 00:00:47,782 --> 00:00:49,714 In solidarity. 27 00:00:49,750 --> 00:00:52,017 -Can't believe I dated her for seven years. 28 00:00:52,152 --> 00:00:55,487 ♪ 29 00:00:55,489 --> 00:00:56,989 -Come on, zita. We've been over this. 30 00:00:56,991 --> 00:00:58,157 What does mitochondria do? 31 00:00:58,292 --> 00:01:00,625 Zita: All I know, miss jen, is mitochondria 32 00:01:00,661 --> 00:01:03,928 Sounds like an absolutely sickening drag queen. 33 00:01:03,964 --> 00:01:04,997 -You're actually not wrong, 34 00:01:05,132 --> 00:01:06,798 But it's also the powerhouse of the cell. 35 00:01:06,801 --> 00:01:08,267 Man: Hey, sorry to bother you, 36 00:01:08,269 --> 00:01:10,302 But you got any baseball cleats in this dump? 37 00:01:10,437 --> 00:01:12,370 -Halt. I am on my government-sanctioned break, 38 00:01:12,372 --> 00:01:13,839 Therefore you're technically breaking the law 39 00:01:13,974 --> 00:01:15,240 By even speaking to me. 40 00:01:15,242 --> 00:01:16,909 Jennifer, please help this disgruntled man. 41 00:01:17,044 --> 00:01:18,643 -Uh, yeah, I'll be right with you! 42 00:01:18,679 --> 00:01:20,712 Okay, review exercise 7. I'll be back in two. 43 00:01:20,714 --> 00:01:22,981 Uh, hi there. So sorry. How can I help you? 44 00:01:23,117 --> 00:01:24,516 -Hello? Baseball cleats! 45 00:01:24,552 --> 00:01:26,919 -Uh-huh, yeah. They're right over there, sir. 46 00:01:27,054 --> 00:01:29,488 Man: great! 47 00:01:29,623 --> 00:01:32,257 - okay, where were we? - Finish reviewing? 48 00:01:32,293 --> 00:01:34,126 Zita: Oh, you wanted me to do that now? 49 00:01:35,229 --> 00:01:36,428 Chris: Whatcha doin'? 50 00:01:36,430 --> 00:01:38,230 -Ah... Tutoring. 51 00:01:38,365 --> 00:01:40,199 Who knew the road to the olympics would include 52 00:01:40,334 --> 00:01:41,533 Teaching science to an eighth-grader? 53 00:01:41,668 --> 00:01:42,601 Zita: Miss jen? 54 00:01:42,670 --> 00:01:44,970 -Is that part of your training? -My funding. 55 00:01:45,105 --> 00:01:48,006 Ever since qualifying, I've had to pay for coaching, physio, 56 00:01:48,008 --> 00:01:50,876 Supplements, transportation and accommodation to meets, 57 00:01:50,878 --> 00:01:53,111 Not to mention my photoshoot with britney spear. 58 00:01:53,180 --> 00:01:56,348 -You did a photoshoot with the princess of pop? 59 00:01:56,417 --> 00:01:58,250 -No, no, no, britney spear. 60 00:01:58,319 --> 00:01:59,718 It's the name of my javelin. 61 00:01:59,720 --> 00:02:02,220 Figured some pro shots would entice brands to sponsor me, 62 00:02:02,289 --> 00:02:04,289 But it turns out no one wants to support 63 00:02:04,291 --> 00:02:05,557 An up and coming javelina. Pfft! 64 00:02:05,692 --> 00:02:07,893 -You're spreading yourself too thin. 65 00:02:08,028 --> 00:02:09,827 You should do what that oprah does. 66 00:02:09,864 --> 00:02:11,062 -Buy 8% of weight watchers? 67 00:02:11,132 --> 00:02:13,232 -Manifest! 68 00:02:13,367 --> 00:02:15,601 The universe just needs to know what you want. 69 00:02:15,736 --> 00:02:18,570 The morning dj hired me, I had just journaled about 70 00:02:18,606 --> 00:02:20,172 Wanting a new job. 71 00:02:20,307 --> 00:02:22,507 -No offence to you or oprah, but I'd rather use 72 00:02:22,543 --> 00:02:24,910 My precious time to earn some cold, hard cash, so... 73 00:02:24,979 --> 00:02:26,879 If you'll excuse me. 74 00:02:27,014 --> 00:02:28,247 zita, we talked about this. 75 00:02:28,382 --> 00:02:30,649 Study first, and then skin care! 76 00:02:30,651 --> 00:02:33,118 Dj: See ya later, gary. And get that growth checked out. 77 00:02:33,120 --> 00:02:34,519 I'm not playing around. 78 00:02:34,522 --> 00:02:37,222 -Guess who?! Gah! Whoa! -Oh, geez. 79 00:02:37,291 --> 00:02:40,425 -Buy a gal a drink first! Oof! -Vicky, I'm so sorry. 80 00:02:40,494 --> 00:02:42,861 You know I get scared when I get ambushed from behind 81 00:02:42,996 --> 00:02:43,995 'cause I can't hear. 82 00:02:44,064 --> 00:02:47,465 - yeah, yeah. - You're hilarious! 83 00:02:47,535 --> 00:02:51,470 Ah... Happy three-week-aversary! 84 00:02:51,605 --> 00:02:53,204 I got you these. 85 00:02:53,240 --> 00:02:56,475 -Oh my god, you didn't have to. 86 00:02:56,610 --> 00:02:58,810 Earbuds? 87 00:02:58,846 --> 00:02:59,878 Cool! 88 00:03:00,013 --> 00:03:01,479 You know I can't actually use these. 89 00:03:01,549 --> 00:03:03,348 -It's okay, they're noise-cancelling. 90 00:03:03,483 --> 00:03:06,018 Oh, and I planned a special surprise for us tonight. 91 00:03:06,153 --> 00:03:08,553 -Ooh la la! What's the plan? 92 00:03:08,622 --> 00:03:10,222 -I said it was a surprise, silly. 93 00:03:10,291 --> 00:03:11,556 But don't worry. 94 00:03:11,559 --> 00:03:13,958 I won't be keeping you in the dark much longer... 95 00:03:13,994 --> 00:03:15,360 until tonight... 96 00:03:15,429 --> 00:03:18,630 When I'll be keeping you in the dark a lot longer. 97 00:03:22,903 --> 00:03:24,436 Vicky: And don't wear white! 98 00:03:24,438 --> 00:03:27,206 -Huh? Ha-ha, yeah, yeah! 99 00:03:29,710 --> 00:03:30,976 Will: You look so good. 100 00:03:30,978 --> 00:03:32,778 Winston: No, you look good. 101 00:03:32,780 --> 00:03:34,012 Both: Broski! 102 00:03:37,518 --> 00:03:39,985 Will! Winston! 103 00:03:40,054 --> 00:03:41,386 Of all the used sporting goods stores 104 00:03:41,422 --> 00:03:43,188 In all the mid-sized cities in all the world, 105 00:03:43,323 --> 00:03:44,990 What brings you here? -Oh, we were heading back 106 00:03:45,059 --> 00:03:47,492 After a keynote in abu dhabi and the pj needed a refuel, 107 00:03:47,628 --> 00:03:49,695 So we thought why not just drop by our hometown 108 00:03:49,697 --> 00:03:51,730 And visit our baby bro? Winston: Yeah, I mean, 109 00:03:51,732 --> 00:03:54,433 It's not every day we get to see you manage your own store. 110 00:03:54,435 --> 00:03:55,934 Wayne: Oh, yeah. Cynthia: Uh, excuse me? Manage? 111 00:03:56,069 --> 00:03:58,536 - Uh, sorry, guys. - my employee, uh, has a bad habit 112 00:03:58,606 --> 00:04:00,204 Of unnecessarily repeating information. 113 00:04:00,241 --> 00:04:01,907 -Employee? -Oh, there she goes again. 114 00:04:02,042 --> 00:04:05,076 So, uh, I'm just gonna take a second while I reprimand her 115 00:04:05,145 --> 00:04:06,611 For interrupting top brass business. 116 00:04:06,614 --> 00:04:08,680 - Top brass? - just walk with me. 117 00:04:08,815 --> 00:04:09,815 -It's... -That is... 118 00:04:09,950 --> 00:04:11,883 Keeran: Um, uh, excuse me? 119 00:04:11,885 --> 00:04:16,154 How old were you when your bodies became, uh, that? 120 00:04:16,223 --> 00:04:18,357 -Uh, third grade. -Third grade, yeah. 121 00:04:20,461 --> 00:04:22,027 -I'm gonna make this quick, okay? 122 00:04:22,096 --> 00:04:23,228 Those are my brothers. 123 00:04:23,230 --> 00:04:25,097 stop it! 124 00:04:25,232 --> 00:04:27,833 Uh, like, by blood? 125 00:04:27,968 --> 00:04:29,367 -Yeah, I know. 126 00:04:29,403 --> 00:04:31,869 They're tens and I'm a nine. It doesn't make any sense. 127 00:04:31,905 --> 00:04:33,171 -No, it does not. 128 00:04:33,173 --> 00:04:35,374 -And if their bulging muscle mass weren't injustice enough, 129 00:04:35,376 --> 00:04:37,175 They also own a multi-million-dollar 130 00:04:37,177 --> 00:04:38,844 Wellness company that they started in college. 131 00:04:38,979 --> 00:04:40,178 -Wow. 132 00:04:40,180 --> 00:04:41,880 -They even tried to give me some shares. 133 00:04:41,949 --> 00:04:43,181 Well, they did, and then... 134 00:04:43,183 --> 00:04:45,150 I was deep into the beanie baby market by then. 135 00:04:45,285 --> 00:04:46,818 I cashed out to buy gobbles the turkey, 136 00:04:46,854 --> 00:04:48,920 And then two months later their company exploded 137 00:04:48,989 --> 00:04:50,022 And gobbles' resale value plummeted. 138 00:04:50,157 --> 00:04:51,523 -Okay, what does any of this 139 00:04:51,592 --> 00:04:53,992 Have to do with you claiming to be manager? 140 00:04:54,127 --> 00:04:55,526 -I'm getting to that! 141 00:04:55,562 --> 00:04:58,997 I may have told them that I am omt's manager. 142 00:04:58,999 --> 00:05:02,067 I wanted to elevate my status just slightly in their eyes. 143 00:05:02,202 --> 00:05:03,802 -Wow, wayne... 144 00:05:03,804 --> 00:05:06,270 This is the most vulnerable that I have ever seen you. 145 00:05:06,307 --> 00:05:07,606 -I take umbrage with that. 146 00:05:07,608 --> 00:05:09,741 Now, could you please just do me a favour 147 00:05:09,876 --> 00:05:10,875 And play along until they leave? 148 00:05:11,010 --> 00:05:12,944 I don't know... 149 00:05:13,013 --> 00:05:14,812 -Come on! I've been here longer than you. 150 00:05:14,848 --> 00:05:17,749 I'm basically an unspoken manager at this point. 151 00:05:17,785 --> 00:05:21,019 -Do you think that being a manager is easy? 152 00:05:21,154 --> 00:05:22,487 -I do. 153 00:05:22,523 --> 00:05:26,491 -We live in a world where entitlement is pervasive. 154 00:05:26,626 --> 00:05:29,294 When irrational customers March into this store 155 00:05:29,296 --> 00:05:32,230 And you can't handle them, who do you send them to? 156 00:05:32,266 --> 00:05:34,566 -I just walk away. -That's right, the manager. 157 00:05:35,903 --> 00:05:39,971 -I have more responsibility than you can possibly fathom. 158 00:05:40,040 --> 00:05:42,574 I handle the whims and the fancies 159 00:05:42,576 --> 00:05:45,777 Of humanity's most grotesque and depraved. 160 00:05:45,813 --> 00:05:46,978 -That's a bit dramatic. 161 00:05:47,014 --> 00:05:49,514 -You think you're management material? 162 00:05:49,583 --> 00:05:50,982 Prove it! 163 00:05:50,984 --> 00:05:52,183 -I will. 164 00:05:52,219 --> 00:05:54,586 Thank you. 165 00:05:54,588 --> 00:05:57,823 Keeran: So, uh, does your skin glow because you're so rich? 166 00:05:59,426 --> 00:06:00,725 -Of course. -Of course, yeah. 167 00:06:00,794 --> 00:06:01,860 yeah. 168 00:06:01,995 --> 00:06:02,928 -Sick! 169 00:06:05,666 --> 00:06:08,867 -Whoa! Va, va... 170 00:06:08,936 --> 00:06:10,936 And I don't say this often... Voom! 171 00:06:10,938 --> 00:06:12,236 You look incredible. 172 00:06:12,272 --> 00:06:14,606 -And you look like you can't follow instructions, 173 00:06:14,608 --> 00:06:16,007 You wild card, ahh! 174 00:06:16,076 --> 00:06:17,742 -You said wear all white. 175 00:06:17,745 --> 00:06:21,813 -Welcome to ah néro, where the darkness is delectable. 176 00:06:21,849 --> 00:06:24,816 -Meaning, what, you only serve dark meat here, or...? 177 00:06:26,019 --> 00:06:27,152 -A few ground rules. 178 00:06:27,154 --> 00:06:28,886 The dining room is a strict no-phone zone 179 00:06:28,922 --> 00:06:30,488 To avoid emitting any light. 180 00:06:30,624 --> 00:06:33,425 If you need to relieve yourself, simply call out "kevin" 181 00:06:33,427 --> 00:06:35,960 And I'll guide you to the restrooms. 182 00:06:35,996 --> 00:06:37,696 -Wait, are we dining in the dark? 183 00:06:37,698 --> 00:06:40,065 -Surprise! I ordered for us already. 184 00:06:40,067 --> 00:06:41,332 -This is really sweet, vicky, 185 00:06:41,368 --> 00:06:43,568 But I rely pretty heavily on lip-reading. 186 00:06:43,637 --> 00:06:44,635 -Oh, you'll be fine. 187 00:06:44,671 --> 00:06:46,972 The absence of one sense heightens the others. 188 00:06:46,974 --> 00:06:48,239 Like daredevil. 189 00:06:48,275 --> 00:06:49,774 -Yeah, not to question the scientific accuracy 190 00:06:49,843 --> 00:06:52,377 Of marvel comics, but my ears have sucked my entire life 191 00:06:52,512 --> 00:06:54,679 And it's done nothing for my other senses. 192 00:06:54,681 --> 00:06:57,181 So, uh, maybe I can just, uh, dim the screen on my phone. 193 00:06:57,217 --> 00:06:59,050 -Oh, signore, ah néro mimics 194 00:06:59,086 --> 00:07:00,852 The reality of our all-blind staff. 195 00:07:00,987 --> 00:07:03,788 The pitch-black dining room ensures a totally sightless 196 00:07:03,791 --> 00:07:05,257 Culinary experience. 197 00:07:05,259 --> 00:07:07,525 Allow me to guide you in. 198 00:07:07,594 --> 00:07:08,926 -It's so immersive! 199 00:07:08,962 --> 00:07:09,994 You ready? 200 00:07:10,030 --> 00:07:12,063 -Absolutely not. 201 00:07:12,065 --> 00:07:14,466 you're hilarious! 202 00:07:19,573 --> 00:07:20,472 Dj: Hello? 203 00:07:26,647 --> 00:07:28,747 Dj: Feels like I'm in a giant tin can. 204 00:07:28,749 --> 00:07:30,348 Vicky: 205 00:07:30,417 --> 00:07:32,884 Dj: Sorry, what was that? 206 00:07:32,920 --> 00:07:36,287 Vicky: 207 00:07:36,323 --> 00:07:38,023 ...Some ciabatta. 208 00:07:38,025 --> 00:07:39,891 Dj: Huh. Yeah, yeah. 209 00:07:39,927 --> 00:07:42,827 Vicky: cia-bat-ta! 210 00:07:42,830 --> 00:07:44,963 Dj: I'm just gonna move my chair a little closer 211 00:07:45,032 --> 00:07:46,097 So I can hear you, okay? 212 00:07:47,401 --> 00:07:49,634 Dj: Is someone there? Kevin? Kevin! 213 00:07:49,636 --> 00:07:52,103 Kevin: I'm right beside you. 214 00:07:52,172 --> 00:07:53,905 -Restroom, per favore. 215 00:07:55,442 --> 00:07:58,042 -Now, the golgi complex prepares proteins that-- 216 00:07:58,078 --> 00:07:59,377 Zita, are you writing this down? 217 00:07:59,513 --> 00:08:01,046 Zita: reading is fundamental, miss jen. 218 00:08:01,181 --> 00:08:02,914 Not writing. 219 00:08:02,950 --> 00:08:04,049 -Excuse me? 220 00:08:04,184 --> 00:08:06,384 I'm here to buy a phone from someone named jen. 221 00:08:06,386 --> 00:08:08,253 -Uh, that's me! That's me! Um, thank you. 222 00:08:08,388 --> 00:08:11,055 I got it from here. Now, before we talk price, 223 00:08:11,124 --> 00:08:12,791 I ask that you look at this transaction 224 00:08:12,926 --> 00:08:15,994 Not merely as a phone purchase but as a chance to invest 225 00:08:15,996 --> 00:08:17,929 In an olympian's future for, 226 00:08:17,965 --> 00:08:20,999 Say, anywhere between $300 and $10,000? 227 00:08:21,001 --> 00:08:22,801 -What are you going to the olympics for? 228 00:08:22,803 --> 00:08:24,068 -Javelin. -I'll give you $75. 229 00:08:24,137 --> 00:08:25,737 -Done. 230 00:08:30,477 --> 00:08:32,010 -Much as I love seeing you unlatch 231 00:08:32,145 --> 00:08:33,745 From the algorithm's teat, 232 00:08:33,747 --> 00:08:36,147 Maybe you wouldn't have to sell your personal belongings 233 00:08:36,183 --> 00:08:38,683 If you gave mani-festing a shot. 234 00:08:38,719 --> 00:08:41,419 -Pagan rituals aren't getting me to the olympics, chris. 235 00:08:41,455 --> 00:08:43,754 What I need to do is sell something more valuable. 236 00:08:43,790 --> 00:08:44,822 Like, uh... 237 00:08:44,858 --> 00:08:46,524 -Don't say it. -My kidney. 238 00:08:46,593 --> 00:08:48,960 It's too late to recover from surgery but maybe I can 239 00:08:48,996 --> 00:08:50,562 Get an advance if I pre-book one now. 240 00:08:50,697 --> 00:08:51,830 Hah-hah-hah! 241 00:08:51,965 --> 00:08:54,065 -The board wants to discuss some "disappointing feedback" 242 00:08:54,101 --> 00:08:55,300 On our new product. 243 00:08:55,369 --> 00:08:57,235 -I'm too jetlagged for this! 244 00:09:00,173 --> 00:09:02,140 -Is she on her phone during company hours 245 00:09:02,275 --> 00:09:04,175 And in violation of uniform policy? 246 00:09:04,177 --> 00:09:05,410 Wayne: Yeah, yeah. 247 00:09:05,412 --> 00:09:07,778 Uh, cynthia, we talked about this. 248 00:09:07,814 --> 00:09:09,581 No phones on the floor, right? 249 00:09:09,583 --> 00:09:12,917 -Oh. Sorry, boss. Workin' on my podcast, so... 250 00:09:12,920 --> 00:09:15,253 -Openly working on personal projects while on the clock? 251 00:09:15,322 --> 00:09:17,054 Now, that's-- that's way out of line! 252 00:09:17,090 --> 00:09:18,390 -Well, it's just a podcast. 253 00:09:18,525 --> 00:09:20,925 -I can't think of anything more pathetic to waste work hours on. 254 00:09:20,994 --> 00:09:23,594 -Hundo p. You need to fire her, stat. 255 00:09:23,630 --> 00:09:24,796 -Cancel. 256 00:09:24,865 --> 00:09:26,130 -Fire her! -Yeah, yeah... 257 00:09:26,199 --> 00:09:27,799 Well, you, uh... 258 00:09:27,801 --> 00:09:29,333 Okay, that's it, you're fired. 259 00:09:29,369 --> 00:09:32,203 Get your things and exit the premises immediately. 260 00:09:32,239 --> 00:09:33,738 I will owe you big time. 261 00:09:33,774 --> 00:09:35,607 you have nothing to offer me. 262 00:09:35,609 --> 00:09:38,343 I keep a bunch of mars bars in the toilet tank. 263 00:09:38,478 --> 00:09:40,412 You can have one. It's all yours. 264 00:09:40,547 --> 00:09:42,414 you're gonna crash and burn... 265 00:09:42,549 --> 00:09:43,948 - I... - but... 266 00:09:43,984 --> 00:09:46,685 Okay, mr. Manager. 267 00:09:49,089 --> 00:09:51,856 I'm fired! Ahh! 268 00:09:51,858 --> 00:09:52,958 Will: 269 00:09:53,093 --> 00:09:54,526 That was awesome! 270 00:10:00,300 --> 00:10:01,566 You got this, deej. 271 00:10:01,701 --> 00:10:04,202 No big deal. You just gotta... Hear better! 272 00:10:06,907 --> 00:10:08,306 You're screwed. 273 00:10:15,248 --> 00:10:16,314 Nat: yeah? 274 00:10:16,449 --> 00:10:17,115 -Hey. 275 00:10:17,250 --> 00:10:18,783 Nat: What? 276 00:10:18,918 --> 00:10:19,985 -I need a favour. 277 00:10:23,523 --> 00:10:25,991 Nat: nice outfit, hillary clinton! 278 00:10:26,126 --> 00:10:27,092 You look so stupid! 279 00:10:27,094 --> 00:10:28,259 Thanks... 280 00:10:28,261 --> 00:10:30,195 What are you doing here? You suck in the dark. 281 00:10:30,330 --> 00:10:32,263 -It's not even just dark in there, it's a-- 282 00:10:32,399 --> 00:10:33,865 -I know, it's darker than my bush 283 00:10:33,867 --> 00:10:36,100 On day three of burning man. Trust me, it's like-- 284 00:10:36,136 --> 00:10:37,669 -Ah, jesus, come on! -What?! 285 00:10:37,671 --> 00:10:39,404 -Did you bring the night vision goggles? 286 00:10:39,406 --> 00:10:40,939 -Oh my god, dj, are you stupid? 287 00:10:40,941 --> 00:10:43,941 Night vision goggles require small amounts of light to work. 288 00:10:44,011 --> 00:10:45,343 -Seriously? -Mm-hm. 289 00:10:45,478 --> 00:10:46,344 -Dammit. 290 00:10:46,479 --> 00:10:49,414 -What you need are thermal imaging goggles. 291 00:10:49,483 --> 00:10:51,783 -Don't suppose you have a pair of those handy. 292 00:10:55,421 --> 00:10:57,589 of course I do. 293 00:10:57,724 --> 00:11:00,425 How else am I gonna tell the living from the living dead 294 00:11:00,427 --> 00:11:02,393 When the fungi take over? 295 00:11:02,396 --> 00:11:04,763 -Thanks for being you, nat. -Of course. 296 00:11:04,898 --> 00:11:07,298 Oh, and dj, one more thing. 297 00:11:07,367 --> 00:11:09,300 Be careful in there. 298 00:11:09,302 --> 00:11:12,637 You have no idea what people really do in the shadows. 299 00:11:13,774 --> 00:11:16,174 Civility... 300 00:11:16,176 --> 00:11:18,576 Dies in the darkness. 301 00:11:21,314 --> 00:11:23,415 -Okay, have fun! Bye-eee! 302 00:11:27,721 --> 00:11:30,988 Dj: Hey. Thanks, kevin. 303 00:11:31,024 --> 00:11:33,124 Hey, vicky, sorry it took so long. 304 00:11:33,160 --> 00:11:34,325 There was a line. 305 00:11:34,394 --> 00:11:36,594 Vicky: That's okay. 306 00:11:36,663 --> 00:11:39,530 Dj: I gotta get settled in and... 307 00:11:40,834 --> 00:11:42,333 -Everything okay? 308 00:11:42,335 --> 00:11:43,735 Dj: Much better now. 309 00:11:43,737 --> 00:11:45,870 Like I'm seeing you through fresh eyes. 310 00:11:46,005 --> 00:11:47,605 -Pfft! 311 00:11:50,010 --> 00:11:51,609 Dj: I know, I'm hilarious. 312 00:11:51,678 --> 00:11:52,877 -Yeah! 313 00:11:52,946 --> 00:11:55,012 - If the mitochondria is the powerhouse of the cell... 314 00:11:55,048 --> 00:11:56,114 -Mm-hm... Oh, get this. 315 00:11:56,249 --> 00:11:57,649 Couldn't get an advance on my kidney, 316 00:11:57,651 --> 00:11:59,583 But I did find someone on the dark web 317 00:11:59,619 --> 00:12:01,819 Willing to dole out cash now for half a liver later. 318 00:12:01,955 --> 00:12:04,088 Zita: Does that mean that the cell is in the house 319 00:12:04,157 --> 00:12:05,423 Of the mitochondria? -Uh, well, the-- 320 00:12:05,425 --> 00:12:07,091 Woman: Hey! You sold me a bum phone! 321 00:12:07,160 --> 00:12:08,727 It won't charge! -Oh, no, no, it charges. 322 00:12:08,862 --> 00:12:10,895 You just gotta jimmy the cord! Zita: Miss jen? 323 00:12:10,897 --> 00:12:11,930 -Uh, yeah, it just-- 324 00:12:12,065 --> 00:12:13,832 -You're not actually gonna sell your liver, are you? 325 00:12:13,967 --> 00:12:14,899 -No, I said half. 326 00:12:14,935 --> 00:12:16,434 Zita: If they belong to the same house, 327 00:12:16,569 --> 00:12:18,002 Does that mean the cell is mother? 328 00:12:18,004 --> 00:12:19,970 -Uh, well, that's actually a really good question and-- 329 00:12:20,006 --> 00:12:21,306 ooh... 330 00:12:21,308 --> 00:12:23,441 Zita: Hello? 331 00:12:23,510 --> 00:12:24,576 -Damn. 332 00:12:26,646 --> 00:12:28,579 -Any chance you'd like to turn this transaction 333 00:12:28,615 --> 00:12:29,781 Into a donation? 334 00:12:31,184 --> 00:12:33,251 Yeah... 335 00:12:35,822 --> 00:12:37,121 Very sorry about that. 336 00:12:37,124 --> 00:12:39,224 Zita's mom: Are you working while tutoring my daughter? 337 00:12:39,226 --> 00:12:40,658 -No, no, no! I-I mean, yes, 338 00:12:40,794 --> 00:12:43,427 But I've got it all under control, so please-- 339 00:12:45,031 --> 00:12:46,197 Woman: I took the bus here. 340 00:12:46,332 --> 00:12:48,533 Could I also get reimbursed for the $6? 341 00:12:48,668 --> 00:12:50,134 -Yeah. 342 00:12:50,170 --> 00:12:51,436 -Cold-blooded. 343 00:12:51,571 --> 00:12:54,872 One, two, three... 344 00:12:54,941 --> 00:12:57,308 -And this is pretty much where all the money's made. 345 00:12:57,377 --> 00:12:59,610 You can do a transaction south, you can do one north, 346 00:12:59,679 --> 00:13:01,145 So it's essentially a 360-degree experience. 347 00:13:04,017 --> 00:13:06,751 ♪ 348 00:13:07,954 --> 00:13:10,822 -Uh, actually, uh, company property. 349 00:13:10,891 --> 00:13:12,156 Thank you, cynthia. 350 00:13:12,159 --> 00:13:14,926 Man: Hey! I need a manager! 351 00:13:15,061 --> 00:13:16,294 Now! 352 00:13:16,363 --> 00:13:18,796 -Right over here, dude. -Right here. 353 00:13:18,799 --> 00:13:21,432 -Oh, yeah, I'm in charge. Uh, how can I help you? 354 00:13:21,568 --> 00:13:22,634 -I remember you! 355 00:13:22,769 --> 00:13:25,970 Your precious break was more important than making sure 356 00:13:25,972 --> 00:13:27,705 That your inventory was safe! 357 00:13:27,841 --> 00:13:30,074 Because of you, I almost died! 358 00:13:30,076 --> 00:13:32,109 -Okay. Well, uh... What happened? 359 00:13:32,179 --> 00:13:33,578 -Oh, what happened?! 360 00:13:33,647 --> 00:13:36,381 The underside of the cleat that I bought here came right off 361 00:13:36,516 --> 00:13:39,350 While I was playing soccer-- and I faceplanted! 362 00:13:39,352 --> 00:13:40,718 That's what happened! 363 00:13:40,720 --> 00:13:42,320 -That was a baseball cleat, but, uh-- 364 00:13:42,322 --> 00:13:43,687 -Don't you dare! 365 00:13:43,723 --> 00:13:45,790 -I would be happy to offer you an exchange 366 00:13:45,792 --> 00:13:46,858 For an item of equal value. 367 00:13:46,927 --> 00:13:49,260 -Yeah, so I could have another one of your twisted 368 00:13:49,395 --> 00:13:50,929 Little death traps? You'd like that, wouldn't ya?! 369 00:13:50,931 --> 00:13:53,063 -Well, alternatively, uh, we could offer you a full refund. 370 00:13:53,099 --> 00:13:54,065 -A full refund? 371 00:13:54,200 --> 00:13:55,400 Do you see my nose?! 372 00:13:55,535 --> 00:13:58,002 Now, look, you're the goddamn manager! 373 00:13:58,137 --> 00:13:59,537 What are you gonna do about this?! 374 00:13:59,672 --> 00:14:00,839 Cynthia: Hmm! 375 00:14:03,276 --> 00:14:06,044 -I don't know. Okay? 376 00:14:06,046 --> 00:14:07,278 I don't know! 377 00:14:07,413 --> 00:14:09,647 I'm not cut out for this! I don't care. 378 00:14:09,649 --> 00:14:11,683 I'm not even the manager, alright? 379 00:14:11,685 --> 00:14:13,084 She is. 380 00:14:13,153 --> 00:14:15,486 Man: What? 381 00:14:18,958 --> 00:14:21,825 -Situation managed. 382 00:14:21,862 --> 00:14:23,361 Man: Dammit! 383 00:14:23,496 --> 00:14:25,096 Oh, wow... 384 00:14:25,165 --> 00:14:26,497 Thanks. 385 00:14:30,337 --> 00:14:31,870 -I was gonna do that. 386 00:14:34,374 --> 00:14:36,374 Dj: You're so cute when you chew. 387 00:14:36,443 --> 00:14:38,108 -Aww! 388 00:14:38,144 --> 00:14:39,577 Wait, how do you know I'm chewing? 389 00:14:39,712 --> 00:14:41,645 -Uh, I can hear it. You were right. 390 00:14:41,681 --> 00:14:44,515 My other senses are totally heightened in the dark. 391 00:14:44,551 --> 00:14:47,184 Anywho, shall we order dessert? 392 00:14:47,254 --> 00:14:48,986 I'll summon kevin. 393 00:14:49,122 --> 00:14:50,187 Oh, kev-- huh? 394 00:14:50,323 --> 00:14:51,656 Woman: It's really good, isn't it? 395 00:14:51,658 --> 00:14:54,091 Dj: Oh... My! What's he-- oh, no! 396 00:14:55,595 --> 00:14:57,595 Dj: Uh, actually, let's skip dessert. 397 00:14:57,597 --> 00:15:01,265 -But... But I wanna try the cannolis! 398 00:15:01,268 --> 00:15:04,735 And besides, I'm having the best time with you. 399 00:15:04,771 --> 00:15:05,803 Dj: Oh, yeah, me too. 400 00:15:05,939 --> 00:15:07,105 Maybe don't come in so-- 401 00:15:08,975 --> 00:15:11,342 -What? Are you... 402 00:15:11,344 --> 00:15:13,277 Are you wearing night vision goggles? 403 00:15:13,280 --> 00:15:15,546 Dj: What? No! 404 00:15:15,615 --> 00:15:17,348 They're thermal imaging goggles. 405 00:15:17,417 --> 00:15:19,550 -Thermal imaging goggles?! -Shh! 406 00:15:19,552 --> 00:15:20,785 -Who's wearing thermal imaging goggles?! 407 00:15:20,920 --> 00:15:21,986 Dj: No one! 408 00:15:22,122 --> 00:15:23,655 -Someone's wearing thermal imaging goggles? 409 00:15:23,790 --> 00:15:25,957 Woman: Get him! 410 00:15:25,959 --> 00:15:27,491 Dj: Oh... Oh, geez! Oh, no. 411 00:15:31,932 --> 00:15:33,297 Dj: Watch out! 412 00:15:34,634 --> 00:15:37,969 Dj: Oh, god! 413 00:15:41,641 --> 00:15:42,774 Dj: Aah! 414 00:15:42,909 --> 00:15:45,176 Oh... 415 00:15:51,117 --> 00:15:55,453 Dj: Oh, dear god! Oh, god! Oh, geez! 416 00:15:55,455 --> 00:15:57,789 ♪ 417 00:15:57,924 --> 00:15:59,590 Dj: We gotta go. Let's go. Let's go! 418 00:15:59,592 --> 00:16:01,826 Come on, let's go! Go, go, go. 419 00:16:06,633 --> 00:16:08,265 -They're gone! 420 00:16:08,335 --> 00:16:10,134 I felt bad pinning it on the farter, 421 00:16:10,269 --> 00:16:11,936 But he seemed like a fast runner, though. 422 00:16:12,005 --> 00:16:13,471 I mean, it was probably the turbo boost 423 00:16:13,473 --> 00:16:14,672 From all the farts, right? 424 00:16:14,741 --> 00:16:15,706 -You are unbelievable! 425 00:16:15,742 --> 00:16:16,708 -I was trying to hear! 426 00:16:16,843 --> 00:16:18,743 -I can't be with someone who is so disrespectful 427 00:16:18,878 --> 00:16:19,676 Towards the blind community! 428 00:16:19,713 --> 00:16:21,579 Kevin: Will that be debit or credit? 429 00:16:21,581 --> 00:16:24,082 -Kevin, I must apologize for my date's behaviour in there. 430 00:16:24,217 --> 00:16:26,383 -All in a night's work, signora. 431 00:16:26,419 --> 00:16:30,221 -Oh, might I say how much I admire your courage 432 00:16:30,223 --> 00:16:33,190 In the face of such intolerance? 433 00:16:33,259 --> 00:16:35,359 And I'm not just saying that because you're blind. 434 00:16:35,395 --> 00:16:38,029 In fact, I don't see disability. 435 00:16:38,098 --> 00:16:39,596 -What a coincidence... 436 00:16:39,632 --> 00:16:41,165 I don't see. 437 00:16:41,300 --> 00:16:43,501 -Oh, this might be forward, but... 438 00:16:43,503 --> 00:16:45,269 Would you like to grab a drink tonight? 439 00:16:45,271 --> 00:16:47,171 -Vicky! I'm standing right here! 440 00:16:47,173 --> 00:16:48,906 Kevin: I actually just finished my shift. 441 00:16:48,908 --> 00:16:50,541 Call it... Destino. 442 00:16:50,577 --> 00:16:51,609 Vicky: Oh-ho-ho! 443 00:16:51,744 --> 00:16:53,378 I hope you learned something from this! 444 00:16:53,513 --> 00:16:55,846 -I didn't! -Goodbye, dj! 445 00:16:55,882 --> 00:16:56,914 ahh! 446 00:16:56,983 --> 00:16:57,949 Dj: Oh! 447 00:16:58,084 --> 00:16:59,283 Kevin: Ahh... Am I bleeding? 448 00:16:59,352 --> 00:17:00,818 Vicky: Ha-ha, you're hilarious! 449 00:17:00,953 --> 00:17:01,919 Kevin: Thank you. 450 00:17:01,921 --> 00:17:03,687 -Vicky! 451 00:17:03,757 --> 00:17:05,790 It's our three-week-aversary! 452 00:17:14,801 --> 00:17:16,267 Winston: Knock-knock. 453 00:17:17,670 --> 00:17:19,470 -Come to tell me what a failure I am? 454 00:17:19,605 --> 00:17:21,472 -Pfft, we don't think you're a failure, wayne. 455 00:17:21,508 --> 00:17:22,606 -No way. 456 00:17:22,642 --> 00:17:23,875 In fact, we envy you. 457 00:17:23,877 --> 00:17:25,343 -Envy me? What for? 458 00:17:25,478 --> 00:17:26,611 -You think we enjoy managing 459 00:17:26,613 --> 00:17:28,279 A multi-million-dollar corporation? 460 00:17:28,281 --> 00:17:30,447 -I never sleep more than 45 minutes a night. 461 00:17:30,483 --> 00:17:32,216 -I answer 750 emails a day. 462 00:17:32,285 --> 00:17:34,552 -My kids call the door dash guy "daddy." 463 00:17:34,621 --> 00:17:37,088 -Constant stress has left me impotent. 464 00:17:37,090 --> 00:17:38,856 -Dude, we can't even stop for a minute. 465 00:17:38,858 --> 00:17:40,291 But you, you don't even start! 466 00:17:40,293 --> 00:17:41,692 You're living the dream, brother. 467 00:17:41,728 --> 00:17:43,427 -That's true. 468 00:17:43,496 --> 00:17:45,096 So you'd rather be me than you? 469 00:17:45,231 --> 00:17:47,264 -Well, uh... 470 00:17:47,300 --> 00:17:48,399 I wouldn't go that far. 471 00:17:48,468 --> 00:17:50,034 Can't go back to flying commercial. 472 00:17:50,169 --> 00:17:51,168 -No. -Know what I mean? 473 00:17:51,237 --> 00:17:52,403 -Of course not, yeah. 474 00:17:52,405 --> 00:17:53,771 -Speaking of which, our pj's been circling 475 00:17:53,840 --> 00:17:55,038 The 'mac for an hour. 476 00:17:55,075 --> 00:17:56,874 -Oh, cool. You got an empty seat or...? 477 00:17:56,876 --> 00:17:58,810 -Hey. We love you, little bro. 478 00:17:58,945 --> 00:18:00,777 -We love you. -Really? 479 00:18:00,814 --> 00:18:02,780 -I love you, buddy. Come here. 480 00:18:02,849 --> 00:18:04,582 Come here. 481 00:18:04,584 --> 00:18:07,050 ♪ 482 00:18:07,087 --> 00:18:08,652 Winston: That's what I'm talking about. 483 00:18:08,721 --> 00:18:10,388 Wayne: Yeah. You know, sometimes you forget. 484 00:18:10,523 --> 00:18:11,255 Ow... 485 00:18:11,324 --> 00:18:12,323 Will: I love you so much. 486 00:18:12,392 --> 00:18:13,925 Keeran: Mmm! You even smell rich! 487 00:18:20,199 --> 00:18:21,632 -You were right. 488 00:18:21,668 --> 00:18:22,867 Took too much on. 489 00:18:22,936 --> 00:18:26,336 Who knew being an athletic phenom would bankrupt me? 490 00:18:26,372 --> 00:18:29,340 -You could still try and manifest... 491 00:18:29,475 --> 00:18:31,675 -Enough with the manifesting! 492 00:18:31,711 --> 00:18:33,878 Money won't just magically land on my lap by yelling, 493 00:18:33,947 --> 00:18:35,212 "hey, universe! 494 00:18:35,248 --> 00:18:37,348 "I need some cash to fulfil my dreams of becoming 495 00:18:37,417 --> 00:18:40,551 "a champion javelina!" 496 00:18:41,754 --> 00:18:43,754 -Did someone say javelina? 497 00:18:43,756 --> 00:18:45,089 Jen: Oh, yeah, I did. 498 00:18:45,091 --> 00:18:48,859 I'm, uh, goin' to the olympics to throw the mighty spear. Heh. 499 00:18:48,862 --> 00:18:50,828 -Oh! -Or, at least, I was. 500 00:18:50,897 --> 00:18:52,630 Don't have the funds. 501 00:18:52,632 --> 00:18:53,931 -Huh. 502 00:18:53,933 --> 00:18:55,132 Well, this is serendipitous. 503 00:18:55,267 --> 00:18:57,368 -Very. -We own a wellness company, 504 00:18:57,370 --> 00:18:59,303 And focus groups indicate that we need to attract 505 00:18:59,305 --> 00:19:02,139 A larger female demo for our new botanical energy tonic. 506 00:19:02,208 --> 00:19:05,176 -How would you feel about allowing us to sponsor you? 507 00:19:05,178 --> 00:19:07,711 -I would feel incredible about that! 508 00:19:07,747 --> 00:19:08,846 -Ha-ha-ha-ha! 509 00:19:08,915 --> 00:19:12,383 -Holy shit, it worked! Manifesting actually worked! 510 00:19:13,720 --> 00:19:14,585 Will: Welcome to the team. 511 00:19:14,654 --> 00:19:16,254 Ha, thank you, thank you. 512 00:19:21,594 --> 00:19:22,593 "man drink"? 513 00:19:22,728 --> 00:19:24,795 Winston: Yeah, we initially called it "bro juice," 514 00:19:24,797 --> 00:19:26,864 But the board thought it sounded too, uh... 515 00:19:26,933 --> 00:19:28,999 -Jizzy. -Yeah. That. 516 00:19:29,035 --> 00:19:30,101 -Sure. 517 00:19:31,470 --> 00:19:33,204 Dj: And the worst part was 518 00:19:33,206 --> 00:19:35,072 I didn't even get to have dessert. 519 00:19:35,074 --> 00:19:37,140 - That's the worst part, sonny corleone? 520 00:19:37,177 --> 00:19:40,177 -They had cannolis! 521 00:19:40,180 --> 00:19:42,012 You know, if I'm being honest, 522 00:19:42,081 --> 00:19:43,948 A part of me is gonna miss feeling normal. 523 00:19:43,950 --> 00:19:46,083 -Ah, normal's overrated. 524 00:19:46,085 --> 00:19:48,385 Look at me: I can't smell a thing, 525 00:19:48,454 --> 00:19:51,088 And I'm obsessed with flat pieces of hard sugar. 526 00:19:51,124 --> 00:19:54,158 Us weirdos need to stick together. 527 00:19:54,160 --> 00:19:55,426 And for what it's worth, 528 00:19:55,428 --> 00:19:56,994 You're not just the guy with hearing aids to me. 529 00:19:57,030 --> 00:19:58,195 -Thanks, gwen. 530 00:19:58,231 --> 00:19:59,630 -You're also the guy who apparently owns 531 00:19:59,666 --> 00:20:01,232 An all-white suit... -It's a rental. 532 00:20:01,367 --> 00:20:03,034 -Who has a shania lip tattoo... -No regrets. 533 00:20:03,169 --> 00:20:04,735 -And who's in an emotional relationship 534 00:20:04,771 --> 00:20:05,669 With a skate sharpener. 535 00:20:05,705 --> 00:20:07,571 -Hey! 536 00:20:07,706 --> 00:20:08,672 It's physical, too. 537 00:20:08,708 --> 00:20:10,841 -Oh, she's a lucky gal. 538 00:20:16,549 --> 00:20:18,015 Dj: Your best yet. Hands down. 539 00:20:18,017 --> 00:20:19,150 Gwen: Thank you! 540 00:20:19,285 --> 00:20:20,718 Okay, so tell me about the masturbator. 541 00:20:20,853 --> 00:20:22,853 -Oh. I'm glad you asked. 542 00:20:28,461 --> 00:20:32,129 -Hey. It's me, jen hauser, here with my trusty sidekick, 543 00:20:32,198 --> 00:20:34,131 Britney spear. 544 00:20:34,200 --> 00:20:36,334 As a proud member of the canadian women's olympic 545 00:20:36,336 --> 00:20:38,602 Track and field team, I can't wait to join 546 00:20:38,638 --> 00:20:41,538 My sisters-in-arms from countries around the world 547 00:20:41,608 --> 00:20:44,408 To demonstrate a skill first inspired by athena, 548 00:20:44,410 --> 00:20:46,744 The javelin-throwing goddess of war, 549 00:20:46,746 --> 00:20:50,815 The og bad-ass symbol of female empowerment! 550 00:20:50,817 --> 00:20:53,150 And none of this would be possible without... 551 00:20:55,121 --> 00:20:56,219 Man drink! 552 00:20:56,256 --> 00:20:58,356 The energy tonic of champions! 553 00:21:00,893 --> 00:21:02,893 Mmm! 554 00:21:02,929 --> 00:21:05,096 Give fatigue the shaft. 555 00:21:06,699 --> 00:21:09,633 ♪ 556 00:21:09,669 --> 00:21:13,304 ♪ 557 00:21:13,439 --> 00:21:16,240 ♪ 558 00:21:16,375 --> 00:21:19,310 ♪ 559 00:21:19,445 --> 00:21:22,847 ♪ 560 00:21:22,982 --> 00:21:26,650 ♪ 561 00:21:26,686 --> 00:21:30,888 ♪ 40199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.