All language subtitles for NCIS_ Hawaii - 03x04 - Dead on Arrival.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,571 --> 00:00:08,702 It's good to see you again. 2 00:00:08,833 --> 00:00:10,661 How are you? 3 00:00:10,791 --> 00:00:12,880 Welcome, folks. How are you? 4 00:00:13,011 --> 00:00:14,708 How's everyone doing... good? 5 00:00:14,839 --> 00:00:16,493 Good. Enjoy your stay. 6 00:00:16,623 --> 00:00:17,973 It's a good island wine 7 00:00:18,103 --> 00:00:19,539 and I'm so glad you're enjoying it. 8 00:00:19,670 --> 00:00:22,064 Hey, be good, stay out of trouble, huh? 9 00:00:23,848 --> 00:00:25,850 All right, tell me, how we doing... head above water? 10 00:00:25,981 --> 00:00:27,591 - Yeah. - Glad to hear that. All right. 11 00:00:28,984 --> 00:00:30,681 Oh. 12 00:00:30,811 --> 00:00:32,944 Have fun tonight, ladies. 13 00:00:33,075 --> 00:00:35,120 Not too much fun. 14 00:00:38,254 --> 00:00:40,343 Hey, room service duty again, Frank? 15 00:00:40,473 --> 00:00:41,953 Do you ever get a day off? 16 00:00:42,084 --> 00:00:44,477 Now, George, why would I need a day off 17 00:00:44,608 --> 00:00:46,653 when my job includes a front row seat to paradise? 18 00:00:46,784 --> 00:00:48,351 - There you go. - Hey. 19 00:00:48,481 --> 00:00:49,874 Give George another one on me. 20 00:01:00,667 --> 00:01:01,668 Room service. 21 00:01:01,799 --> 00:01:03,844 I have your champagne. 22 00:01:16,601 --> 00:01:18,685 I'm not sure if you heard me, but... 23 00:01:40,117 --> 00:01:41,600 We're stuck on that submarine, right? 24 00:01:41,601 --> 00:01:43,284 It's loaded full of explosives. 25 00:01:43,285 --> 00:01:45,277 There's only one thing we can do. 26 00:01:45,408 --> 00:01:47,845 We call in an airstrike on ourselves. 27 00:01:47,975 --> 00:01:50,108 - You call an airstrike on yourself? - Of course you do. 28 00:01:50,239 --> 00:01:51,239 Yeah, but we still have a big problem, 29 00:01:51,327 --> 00:01:52,415 because we got to escape. 30 00:01:52,545 --> 00:01:53,720 - And there's literally no way out. - Mm. 31 00:01:53,851 --> 00:01:55,461 Well, 32 00:01:55,592 --> 00:01:58,377 not literally, though, right? 33 00:01:58,408 --> 00:02:00,149 I mean, 'cause he's standing here telling the story. 34 00:02:00,279 --> 00:02:02,542 - So he did get out. - Dude, what are you doing? 35 00:02:02,673 --> 00:02:04,283 No, no, no. He's right, he's right. 36 00:02:04,414 --> 00:02:05,763 We MacGyvered the hatch to the sub. 37 00:02:05,893 --> 00:02:07,330 Last-minute kind of thing. 38 00:02:07,460 --> 00:02:09,419 We see the torpedo, it's coming right at us. 39 00:02:11,073 --> 00:02:12,900 I still don't know how me and G escaped. 40 00:02:13,031 --> 00:02:15,120 So did you catch the bad guy? 41 00:02:15,251 --> 00:02:16,687 Torpedo did. 42 00:02:16,817 --> 00:02:19,342 - So awesome. - That's so cool, bro. 43 00:02:19,472 --> 00:02:21,735 - Try this. - Mmm. 44 00:02:21,866 --> 00:02:23,433 Did you just make that? 45 00:02:23,563 --> 00:02:25,739 Out of what was in the pantry. 46 00:02:25,870 --> 00:02:27,002 Want one? 47 00:02:27,132 --> 00:02:28,742 No. No, I'm good. I got breakfast. 48 00:02:28,873 --> 00:02:31,093 No, what you got there is a morning of heartburn. 49 00:02:33,225 --> 00:02:34,835 It's not that bad. 50 00:02:34,966 --> 00:02:36,663 Got to get this. Hey, boss. 51 00:02:36,794 --> 00:02:38,317 Yeah? 52 00:02:38,448 --> 00:02:39,536 Okay. 53 00:02:39,666 --> 00:02:40,666 On my way. 54 00:02:42,055 --> 00:02:44,976 Hotel strictly for military and their families. 55 00:02:45,107 --> 00:02:46,978 I knew this place existed, but... 56 00:02:47,109 --> 00:02:48,719 I've never been inside. 57 00:02:48,849 --> 00:02:50,938 Yeah, it's pretty great. 58 00:02:51,069 --> 00:02:52,897 First time I ever stayed on island was here with my dad. 59 00:02:53,028 --> 00:02:55,421 So why are we here now? 60 00:02:55,552 --> 00:02:56,988 Guest was found dead in her hotel room last night. 61 00:02:57,119 --> 00:02:59,338 Hotel management's trying to keep it quiet. 62 00:02:59,469 --> 00:03:00,513 Ah, not to ruin the R and R for others. 63 00:03:00,644 --> 00:03:02,689 Yeah. 64 00:03:02,820 --> 00:03:04,996 So we take the service elevator. 65 00:03:05,127 --> 00:03:07,520 So Sam Hanna's just around now, huh? 66 00:03:07,651 --> 00:03:09,435 Seems like it. 67 00:03:09,566 --> 00:03:11,307 That a problem? 68 00:03:11,437 --> 00:03:13,396 No. He's, uh, great, you know? 69 00:03:13,526 --> 00:03:16,138 He's got lots of stories and makes snacks for everyone, so... 70 00:03:16,268 --> 00:03:18,314 But? 71 00:03:19,358 --> 00:03:21,926 Just wondering why he's here. 72 00:03:22,732 --> 00:03:25,060 Well, that's the million-dollar question, isn't it? 73 00:03:30,065 --> 00:03:32,371 Victim is Lieutenant Commander Meredith Brooks. 74 00:03:32,502 --> 00:03:35,809 Navy pilot, flew cargo out of NAF Atsugi. 75 00:03:35,940 --> 00:03:37,942 Reservations had her staying two nights. 76 00:03:38,073 --> 00:03:40,684 And the night manager is the one who found her. 77 00:03:43,382 --> 00:03:44,954 Ligature marks on her neck. 78 00:03:44,955 --> 00:03:47,430 Yeah, and bruising on her wrists. She was strangled, 79 00:03:47,560 --> 00:03:48,822 but not without a fight first. 80 00:03:48,953 --> 00:03:50,650 Nothing else seems out of place. 81 00:03:50,781 --> 00:03:52,130 I mean, no signs of forced entry. 82 00:03:52,261 --> 00:03:53,827 Suggests she may have known her killer. 83 00:03:53,958 --> 00:03:56,613 I'd say intimately. 84 00:03:56,743 --> 00:03:58,876 Commander Chase. 85 00:03:59,006 --> 00:04:00,006 I did not see you there. 86 00:04:00,095 --> 00:04:01,183 Praying? 87 00:04:01,313 --> 00:04:03,098 Oh, almost constantly. 88 00:04:03,228 --> 00:04:06,753 But I was actually examining evidence of a biological nature. 89 00:04:06,884 --> 00:04:08,842 Hotels are full of that. 90 00:04:08,973 --> 00:04:10,757 You know, fingerprints, hair, 91 00:04:10,888 --> 00:04:13,064 - fibers galore. - True. 92 00:04:13,195 --> 00:04:16,111 But what I found was distinctly post-coital. 93 00:04:16,241 --> 00:04:17,764 Brooks had sex before she died? 94 00:04:17,895 --> 00:04:19,157 Which suggests she may have 95 00:04:19,288 --> 00:04:20,288 known her killer very well indeed. 96 00:04:22,465 --> 00:04:24,510 Okay. 97 00:04:24,641 --> 00:04:26,469 We'll pull security footage, get a list of visitors, 98 00:04:26,599 --> 00:04:28,297 and have Kai and Lucy learn more about Brooks. 99 00:04:31,778 --> 00:04:35,391 Lieutenant Commander Brooks has been a Navy pilot for ten years. 100 00:04:35,521 --> 00:04:37,088 Most recently running the regular MAC flight 101 00:04:37,219 --> 00:04:39,395 from Okinawa to O'ahu. 102 00:04:39,525 --> 00:04:42,833 It's cargo mostly, plus military personnel hitching a ride. 103 00:04:42,963 --> 00:04:45,965 And I got a call into her squadron CO for the full rundown. 104 00:04:45,966 --> 00:04:48,534 Well, I learned Brooks stayed at the Kahua Koa 105 00:04:48,665 --> 00:04:50,493 11 times in two years. 106 00:04:50,623 --> 00:04:52,234 - Well, that's a lot. - Mm-hmm, plus when she came, 107 00:04:52,364 --> 00:04:53,626 she never did anything touristy. 108 00:04:53,757 --> 00:04:55,846 No boats, no hikes. 109 00:04:55,976 --> 00:04:57,674 Just stuck to the hotel. 110 00:04:57,804 --> 00:04:59,241 Huh. 111 00:05:00,242 --> 00:05:01,330 What's that look? 112 00:05:01,460 --> 00:05:03,984 Well, she had access to lodging on Pearl. 113 00:05:04,115 --> 00:05:05,986 But she chose to pay for the Kahua Koa? 114 00:05:06,117 --> 00:05:07,510 It's far from prying eyes. 115 00:05:07,640 --> 00:05:09,447 Whoever she slept with last night, 116 00:05:09,477 --> 00:05:12,036 it wasn't a one-off. She was involved. 117 00:05:12,167 --> 00:05:13,429 But she didn't want anyone to know. 118 00:05:15,648 --> 00:05:17,694 No, it sounds like you know what you're talking about. 119 00:05:17,824 --> 00:05:19,565 Yeah, I'm just following the evidence. 120 00:05:19,696 --> 00:05:21,741 Sure, based on "past experiences"? 121 00:05:21,872 --> 00:05:23,787 Yeah. With a dozen other cases. 122 00:05:23,917 --> 00:05:25,832 It just kind of surprises me you got a secret girlfriend. 123 00:05:25,963 --> 00:05:28,183 Hey. First of all, 124 00:05:28,313 --> 00:05:30,185 I never said I had a secret girlfriend. 125 00:05:30,315 --> 00:05:32,578 Secondly, why would you be surprised? 126 00:05:32,709 --> 00:05:34,232 You know, 'cause you're Kai. 127 00:05:34,363 --> 00:05:36,887 You're trustworthy and predictable and solid. 128 00:05:37,017 --> 00:05:38,845 Are you saying I'm nice? 129 00:05:38,976 --> 00:05:40,717 - Are you saying you're not nice? - No. 130 00:05:43,981 --> 00:05:46,505 I-I guess you would have to ask her. 131 00:05:46,636 --> 00:05:47,941 Oh, I knew it. There's a girl. 132 00:05:48,072 --> 00:05:49,813 Yes, all right? 133 00:05:49,943 --> 00:05:51,702 Her name is Camille. 134 00:05:52,032 --> 00:05:53,295 - Uh-huh. - She lives in Toronto. 135 00:05:53,425 --> 00:05:54,513 Oh. 136 00:05:54,644 --> 00:05:56,602 What? 137 00:05:56,733 --> 00:05:58,648 Dude. 138 00:05:58,778 --> 00:06:00,606 You just told me you have a girlfriend in Canada. 139 00:06:00,737 --> 00:06:02,173 What? She, she's real. 140 00:06:02,304 --> 00:06:04,349 - If you say so. - I swear to you, she... 141 00:06:05,568 --> 00:06:07,874 I'm gonna show you pictures, just... 142 00:06:09,136 --> 00:06:11,138 I have the register you asked for, 143 00:06:11,269 --> 00:06:13,140 time-card information of every employee 144 00:06:13,271 --> 00:06:14,881 working last night, as well as a log 145 00:06:15,012 --> 00:06:16,796 of key swipes on the door. 146 00:06:18,363 --> 00:06:22,062 Says a Maria Tapulin entered Brooks' room twice last night? 147 00:06:22,193 --> 00:06:23,193 Yeah, turn-down service. 148 00:06:23,281 --> 00:06:24,282 It's not uncommon. 149 00:06:24,413 --> 00:06:25,718 But twice? 150 00:06:25,849 --> 00:06:27,981 Maybe Lieutenant Commander Brooks requested ice? 151 00:06:28,112 --> 00:06:29,722 That's also not uncommon. 152 00:06:29,853 --> 00:06:33,073 Also Maria's four-foot-11. She could hardly lift a vacuum. 153 00:06:33,204 --> 00:06:35,380 Okay, there was Janice, Allegra, 154 00:06:35,511 --> 00:06:37,469 and Jackson on last night. 155 00:06:37,600 --> 00:06:39,602 That's housekeeping, 156 00:06:39,732 --> 00:06:41,430 room service and maintenance. 157 00:06:42,779 --> 00:06:46,086 Oh, also I had security pull CCTV footage for you. 158 00:06:47,566 --> 00:06:49,438 It's clear you know your staff. 159 00:06:49,568 --> 00:06:51,309 And your hotel. 160 00:06:52,571 --> 00:06:54,094 What about Brooks? 161 00:06:54,225 --> 00:06:55,792 Of course I knew her. 162 00:06:55,922 --> 00:06:57,315 Why "of course"? 163 00:06:57,446 --> 00:06:59,274 I know all of my return guests. 164 00:06:59,404 --> 00:07:00,536 What can you tell us about her? 165 00:07:00,666 --> 00:07:03,147 Um... 166 00:07:03,278 --> 00:07:06,106 I, uh, I can tell you that 167 00:07:06,237 --> 00:07:08,500 she ordered room service often. 168 00:07:08,631 --> 00:07:11,416 She requested extra pillows and made her own bed. 169 00:07:11,547 --> 00:07:13,288 What can you tell us about her personally? 170 00:07:14,854 --> 00:07:16,421 What'd she do? Who'd she see? 171 00:07:16,552 --> 00:07:17,857 That I can't say. 172 00:07:17,988 --> 00:07:19,598 Can't or won't? 173 00:07:19,729 --> 00:07:21,774 Look, I-I... 174 00:07:21,905 --> 00:07:24,211 I pride myself on attention to detail. 175 00:07:24,342 --> 00:07:27,519 Keeping my guests safe... and happy. 176 00:07:27,650 --> 00:07:30,696 So what happened to Lieutenant Commander Brooks was, um... 177 00:07:31,828 --> 00:07:33,438 It was a failure. 178 00:07:37,790 --> 00:07:39,488 You got a minute, Ernie? 179 00:07:39,618 --> 00:07:41,925 I'm scanning through 16 hours of CCTV footage. 180 00:07:42,055 --> 00:07:43,361 So I should come back then? 181 00:07:43,492 --> 00:07:45,450 Nah, I could do this with my eyes closed. 182 00:07:45,581 --> 00:07:47,496 Not really, but one eye closed. 183 00:07:47,626 --> 00:07:49,672 I can definitely talk to you. 184 00:07:49,802 --> 00:07:51,282 Just want to get your take on someone. 185 00:07:51,413 --> 00:07:52,936 Oh. 186 00:07:53,066 --> 00:07:54,590 I love it. 187 00:07:54,720 --> 00:07:56,026 Deep background. 188 00:07:56,156 --> 00:07:57,288 Digging into dirty secrets. 189 00:07:57,419 --> 00:07:58,724 No rock left un-turned. 190 00:07:58,855 --> 00:08:00,639 Who's the target? 191 00:08:00,770 --> 00:08:01,814 Jesse. 192 00:08:03,729 --> 00:08:05,383 He's not a target. 193 00:08:05,514 --> 00:08:06,863 Just want to know what you think. 194 00:08:10,127 --> 00:08:12,303 Oh, you think he's a hard nut to crack? 195 00:08:12,434 --> 00:08:14,131 Well, he's not. 196 00:08:14,261 --> 00:08:16,525 More like a sweet candy shell 197 00:08:16,655 --> 00:08:19,049 covering a smooth chocolate and caramel filling. 198 00:08:20,311 --> 00:08:21,747 Clearly my blood sugar's low. 199 00:08:21,878 --> 00:08:23,923 Sorry. 200 00:08:26,578 --> 00:08:28,275 Why do you ask? 201 00:08:28,406 --> 00:08:30,277 Just want to have a rapport with the people I work with. 202 00:08:32,236 --> 00:08:33,455 Are you? 203 00:08:33,585 --> 00:08:35,021 Working with us? 204 00:08:36,719 --> 00:08:38,024 What was that? 205 00:08:38,155 --> 00:08:39,548 You see that? 206 00:08:39,678 --> 00:08:41,376 Of course I did. Nothing gets by me. 207 00:08:43,900 --> 00:08:45,467 Out of curiosity, 208 00:08:45,597 --> 00:08:47,207 what specifically do you mean? 209 00:08:47,338 --> 00:08:49,471 On the CCTV camera footage, there was a little blip. 210 00:08:49,601 --> 00:08:51,473 It happened about ten seconds ago. 211 00:08:58,610 --> 00:09:01,047 I'll be damned, it's a blip. 212 00:09:01,178 --> 00:09:03,136 - What does it mean? - Could mean a lot. 213 00:09:03,267 --> 00:09:05,138 But considering our victim 214 00:09:05,269 --> 00:09:07,097 was killed within an hour of that blip, 215 00:09:07,227 --> 00:09:09,404 I think someone messed with the footage. 216 00:09:11,362 --> 00:09:13,320 I didn't realize I was supposed to pull it out of the oven 217 00:09:13,451 --> 00:09:15,105 to rest. 218 00:09:15,235 --> 00:09:18,522 Ah, six hours later, I had ruined dinner, the oven... 219 00:09:19,152 --> 00:09:21,416 any hopes of conquering French cuisine. 220 00:09:21,546 --> 00:09:24,157 Are you on the phone or something? 221 00:09:24,288 --> 00:09:26,421 Oh, no, no, no, my mentor 222 00:09:26,551 --> 00:09:28,684 in the coroner arts always spoke to his victims. 223 00:09:28,814 --> 00:09:31,600 He said it was a reminder that while they may be dead, 224 00:09:31,730 --> 00:09:34,385 they are, in fact, always with us. 225 00:09:34,516 --> 00:09:35,734 Okay. 226 00:09:35,865 --> 00:09:37,780 But a recipe? 227 00:09:37,910 --> 00:09:40,435 Well, sometimes you have nothing in common. 228 00:09:40,565 --> 00:09:42,872 That said, I was able to get a DNA sample 229 00:09:43,002 --> 00:09:45,222 from, uh, whoever Brooks had relations with. 230 00:09:45,352 --> 00:09:47,311 Cross-referencing with CODIS. 231 00:09:47,442 --> 00:09:49,618 And of course AFDIL, considering there's a good chance 232 00:09:49,748 --> 00:09:51,576 our suspect is a service member. 233 00:09:51,707 --> 00:09:52,751 Of course. 234 00:09:55,711 --> 00:09:57,234 Quite right, Jesse. 235 00:09:57,364 --> 00:09:59,236 Our suspect is military. 236 00:09:59,366 --> 00:10:01,281 Or was. 237 00:10:01,412 --> 00:10:05,460 Former Staff Sergeant Frank Howell, USMC. 238 00:10:06,490 --> 00:10:09,512 - Look familiar? - Yeah. 239 00:10:09,513 --> 00:10:12,684 He's the night manager. 240 00:10:18,461 --> 00:10:20,445 You shared a lot of information with us earlier 241 00:10:20,446 --> 00:10:22,990 about your hotel and Lieutenant Commander Brooks. 242 00:10:23,421 --> 00:10:25,175 But you left out a lot, too. 243 00:10:25,305 --> 00:10:27,351 Like you were sleeping with her. 244 00:10:27,482 --> 00:10:29,701 She'd been coming to the hotel for a couple years. 245 00:10:29,832 --> 00:10:31,790 Figure it was, like, an ongoing arrangement? 246 00:10:31,921 --> 00:10:33,662 So what happened, Frank? You get in a fight? 247 00:10:33,792 --> 00:10:35,838 She dump you? Make you angry? 248 00:10:35,968 --> 00:10:37,492 I didn't kill Meredith. 249 00:10:37,622 --> 00:10:39,668 You've made that difficult to believe, Frank. 250 00:10:39,798 --> 00:10:42,801 First, because you lied to us about the relationship. 251 00:10:42,932 --> 00:10:44,673 And second, you doctored the security footage. 252 00:10:44,803 --> 00:10:46,065 There's a whole section missing. 253 00:10:46,196 --> 00:10:47,284 We're assuming it's the part where 254 00:10:47,414 --> 00:10:49,155 you came into Brooks' room last night, 255 00:10:49,286 --> 00:10:50,505 had sex with her. 256 00:10:50,635 --> 00:10:52,071 And then strangled her to death. 257 00:10:52,202 --> 00:10:53,333 That's ridiculous. 258 00:10:53,464 --> 00:10:56,380 You have a history with NCIS, Frank. 259 00:10:56,511 --> 00:11:00,427 You went UA for ten days when stationed in Rota, Spain. 260 00:11:00,558 --> 00:11:02,081 Agents tracked you to a nearby hotel, 261 00:11:02,212 --> 00:11:04,475 where they found you with a young woman and $20,000 in cash 262 00:11:04,606 --> 00:11:05,781 stolen from her husband. 263 00:11:05,911 --> 00:11:08,087 According to your statement, the young woman was 264 00:11:08,218 --> 00:11:09,959 in an abusive relationship. 265 00:11:10,089 --> 00:11:12,309 You offered protection, and the money was hers. 266 00:11:12,439 --> 00:11:14,398 I was trying to help her escape. 267 00:11:14,529 --> 00:11:16,182 And the stolen money was what, a fee? 268 00:11:16,213 --> 00:11:17,475 No, it wasn't stolen. 269 00:11:17,606 --> 00:11:19,521 You know, it really doesn't matter what I say, 270 00:11:19,651 --> 00:11:20,783 because you've already made your mind up. 271 00:11:20,913 --> 00:11:23,438 My mind is made on what I see. 272 00:11:23,568 --> 00:11:26,049 Withholding the relationship with Brooks, 273 00:11:26,179 --> 00:11:27,179 tampering with evidence, 274 00:11:27,267 --> 00:11:29,095 it says you're guilty, Frank. 275 00:11:30,749 --> 00:11:31,968 Convince me I'm wrong. 276 00:11:33,709 --> 00:11:37,060 I couldn't hurt Meredith. 277 00:11:37,190 --> 00:11:39,410 She was in trouble, I was trying to help her. 278 00:11:39,541 --> 00:11:42,065 Okay, so how was she in trouble? 279 00:11:43,588 --> 00:11:45,950 What were you doing to help? Look, talk to us, Frank. 280 00:11:45,951 --> 00:11:48,463 No. No, no. See-see, 'cause this is what happened last time. 281 00:11:48,593 --> 00:11:50,943 I sat down with an NCIS agent, 282 00:11:51,074 --> 00:11:52,467 and they said it was just to clear things up. 283 00:11:52,597 --> 00:11:53,859 And I told them the truth. 284 00:11:53,990 --> 00:11:55,121 I said that that woman was in trouble. 285 00:11:55,252 --> 00:11:57,689 According to the report, she denied your story. 286 00:11:57,820 --> 00:11:59,604 Yeah, because she was under duress, 287 00:11:59,735 --> 00:12:01,606 and then I spent six months in jail, 288 00:12:01,737 --> 00:12:03,434 and I was dishonorably discharged. 289 00:12:03,565 --> 00:12:05,567 My life was ruined because of you. 290 00:12:05,697 --> 00:12:07,960 Mr. Howell, we weren't in Rota. 291 00:12:08,091 --> 00:12:12,051 We're here for Brooks. 292 00:12:12,182 --> 00:12:14,837 But we need to know what kind of trouble she was in. 293 00:12:14,967 --> 00:12:18,101 No. No, I'm done talking. 294 00:12:18,231 --> 00:12:19,668 You can arrest me or you can let me go. 295 00:12:23,410 --> 00:12:25,587 This is as closed as a case gets. 296 00:12:25,717 --> 00:12:27,589 I'm not seeing it, Jesse. 297 00:12:27,719 --> 00:12:29,025 Frank Howell clearly has some sort of hero complex 298 00:12:29,155 --> 00:12:31,810 when it comes to women, but is he capable of murder? 299 00:12:31,941 --> 00:12:33,899 He's a trained Marine who's lying through his teeth. 300 00:12:34,030 --> 00:12:35,379 He's capable of anything. 301 00:12:35,510 --> 00:12:38,425 Guys, MCRT went through Brooks' possessions... 302 00:12:38,556 --> 00:12:40,340 Suitcase, backpack, dopp kit. 303 00:12:40,471 --> 00:12:41,951 All of them purple, by the way. 304 00:12:42,081 --> 00:12:44,040 I'm always a little suspicious of overly coordinated... 305 00:12:44,170 --> 00:12:45,170 Just show them the thing. 306 00:12:45,171 --> 00:12:46,738 All right. 307 00:12:46,869 --> 00:12:48,827 This was hidden in the lining of the suitcase. 308 00:12:51,830 --> 00:12:53,310 It's a digital recorder. 309 00:12:56,226 --> 00:12:57,532 I can't tell you why she had it, 310 00:12:57,662 --> 00:12:59,229 but I can tell you she recorded the sex 311 00:12:59,359 --> 00:13:00,491 she had with Frank Howell, 312 00:13:00,622 --> 00:13:01,666 or at least the beginning. 313 00:13:01,797 --> 00:13:03,712 Then she turned the device off. 314 00:13:03,842 --> 00:13:06,497 An hour later it switched back on. 315 00:13:09,674 --> 00:13:12,198 Someone entered her room. 316 00:13:12,329 --> 00:13:14,331 What are you doing here? 317 00:13:14,461 --> 00:13:16,986 W-Wait. No! No, please. 318 00:13:27,126 --> 00:13:29,651 She recorded her own murder. 319 00:13:29,781 --> 00:13:32,436 - But she intended to record something else. - For what? 320 00:13:32,567 --> 00:13:34,743 - Blackmail? State secrets? - No idea. 321 00:13:34,873 --> 00:13:36,309 I mean, considering she never left the hotel 322 00:13:36,440 --> 00:13:37,746 when she stayed there. 323 00:13:37,876 --> 00:13:40,096 It may have something to do with the Kahua Koa. 324 00:13:40,226 --> 00:13:41,532 Hey. 325 00:13:41,663 --> 00:13:43,229 - Hey. - I just got a text from Sam. 326 00:13:43,360 --> 00:13:45,405 You guys are texting now? 327 00:13:47,016 --> 00:13:48,583 Well, I was having trouble getting through 328 00:13:48,713 --> 00:13:49,975 to Lieutenant Brooks' Squadron CO. 329 00:13:50,106 --> 00:13:54,023 Sam, he goes way back with the captain at NAF Atsugi. 330 00:13:54,153 --> 00:13:56,547 Turns out there was an investigation of cocaine 331 00:13:56,678 --> 00:13:58,331 being trafficked onto the base, 332 00:13:58,462 --> 00:14:00,377 possibly hidden in cargo planes, 333 00:14:00,507 --> 00:14:01,813 and she was a person of interest. 334 00:14:01,944 --> 00:14:02,944 All right, better check her plane out. 335 00:14:02,988 --> 00:14:04,381 Oh, Hanna's got it covered. 336 00:14:04,511 --> 00:14:06,426 He's working our cases now, too? 337 00:14:06,557 --> 00:14:07,863 He's giving us a hand, Jesse. Okay? 338 00:14:07,993 --> 00:14:10,430 Which is good because I need you and Kai 339 00:14:10,561 --> 00:14:11,867 to keep an eye on Frank Howell's movements. 340 00:14:11,997 --> 00:14:14,739 Thank you. 341 00:14:14,870 --> 00:14:16,306 All right, we gotta focus on the hotel, 342 00:14:16,436 --> 00:14:17,436 get someone on the inside. 343 00:14:17,524 --> 00:14:19,178 You thinking undercover? 344 00:14:19,309 --> 00:14:20,397 Ooh, good idea. 345 00:14:20,527 --> 00:14:22,312 Always new people showing up at a hotel. 346 00:14:22,442 --> 00:14:23,748 Throw a couple agents in... 347 00:14:23,879 --> 00:14:25,315 Tourists on liberty? 348 00:14:25,445 --> 00:14:27,665 - I'd say newlyweds. - Oh, yeah. 349 00:14:27,796 --> 00:14:29,798 No one blinks if they never leave the hotel. 350 00:14:31,884 --> 00:14:33,494 You think Kate's up for another joint investigation? 351 00:14:36,541 --> 00:14:37,977 Aloha. 352 00:14:38,107 --> 00:14:40,849 Oh, it's even more beautiful than the postcards. 353 00:14:40,980 --> 00:14:42,982 The ocean is so blue. 354 00:14:43,112 --> 00:14:45,637 And the air just... oh, it feels different. 355 00:14:45,767 --> 00:14:46,986 First time in Hawai'i? 356 00:14:47,116 --> 00:14:48,901 Oh, thank you so much. 357 00:14:49,031 --> 00:14:51,251 Well, I was stationed at Pearl a few years back, 358 00:14:51,381 --> 00:14:53,906 but it's her first. 359 00:14:54,036 --> 00:14:56,212 Our original hotel had to shut down last-minute. 360 00:14:56,343 --> 00:14:57,692 Some kind of gas leak. 361 00:14:57,823 --> 00:14:59,433 Almost ruined the honeymoon. 362 00:14:59,564 --> 00:15:01,914 I know. Thank God y'all were able to accommodate us. 363 00:15:02,044 --> 00:15:04,259 I guess it's perks of being a service member. 364 00:15:04,390 --> 00:15:05,787 You know? 365 00:15:05,918 --> 00:15:07,963 The Kahua Koa is the perfect place 366 00:15:08,094 --> 00:15:09,443 to experience the island. 367 00:15:09,574 --> 00:15:11,663 We've got three pools, tennis courts, 368 00:15:11,793 --> 00:15:13,708 not to mention dozens of activities. 369 00:15:13,839 --> 00:15:15,536 - Ooh, how about room service? - Oh. 370 00:15:15,667 --> 00:15:17,973 Open till midnight. 371 00:15:18,104 --> 00:15:20,019 Plus, you got everything you need right here. 372 00:15:20,149 --> 00:15:21,324 Panoramic views of the ocean, 373 00:15:21,455 --> 00:15:22,587 fully stocked mini bar. 374 00:15:22,717 --> 00:15:24,980 And, of course, our signature "Aloha" pineapple, 375 00:15:25,111 --> 00:15:28,201 exclusively for our guests. 376 00:15:28,331 --> 00:15:30,551 Can I help with anything else? 377 00:15:30,682 --> 00:15:33,554 Oh, I think we're all set. 378 00:15:36,905 --> 00:15:38,559 - Mahalo. - Mahalo. 379 00:15:44,043 --> 00:15:46,567 What? 380 00:15:46,998 --> 00:15:49,570 - Did you just tip him a 20? - Yeah. 381 00:15:49,701 --> 00:15:51,616 In appreciation for his service. 382 00:15:51,746 --> 00:15:53,008 It's a little excessive. 383 00:15:53,139 --> 00:15:54,401 It means we'll get extra attention. 384 00:15:54,531 --> 00:15:56,969 Is that a good thing if we're undercover? 385 00:15:58,318 --> 00:16:00,625 Oh, my gosh, is my wife cheap? 386 00:16:00,755 --> 00:16:03,845 What? No. I'm frugal. 387 00:16:03,976 --> 00:16:05,542 Just a fancy word for cheap. 388 00:16:05,543 --> 00:16:06,761 You know I tip 20% at restaurants. 389 00:16:06,892 --> 00:16:08,067 Mm. 390 00:16:08,197 --> 00:16:11,548 But it's not our money to spend, it's the taxpayers'. 391 00:16:16,815 --> 00:16:18,643 You're adorable when you're being responsible. 392 00:16:18,773 --> 00:16:21,036 Mm. Okay. 393 00:16:23,735 --> 00:16:25,475 This is the best. 394 00:16:25,606 --> 00:16:28,609 Follow Frank Howell all the way from his apartment to his work, 395 00:16:28,740 --> 00:16:31,481 where we'll sit and wait for the next 12 hours. 396 00:16:31,612 --> 00:16:33,658 All right, what is going on, Jesse? 397 00:16:33,788 --> 00:16:35,616 Nothing. I'm living the dream. 398 00:16:35,747 --> 00:16:37,226 Do you want to talk about it? 399 00:16:37,357 --> 00:16:39,925 Do you want to talk about your Canadian girlfriend? 400 00:16:41,927 --> 00:16:42,927 Fine, we'll sit in silence. 401 00:16:47,193 --> 00:16:50,022 It's just that this is our team, our case. 402 00:16:50,152 --> 00:16:52,677 Sam Hanna is searching the victim's plane 403 00:16:52,807 --> 00:16:54,287 for kilos of illicit narcotics, 404 00:16:54,417 --> 00:16:55,680 and we're surveilling a parking lot. 405 00:16:55,810 --> 00:16:57,377 They're both important jobs. 406 00:16:57,507 --> 00:16:59,118 They're both our jobs. 407 00:16:59,248 --> 00:17:01,511 Anyway, I thought you were avoiding planes these days. 408 00:17:01,642 --> 00:17:04,558 Not when they're on the ground. 409 00:17:04,689 --> 00:17:06,778 Anyway, that's not the point, all right? 410 00:17:06,908 --> 00:17:08,310 It's just I'm saying lately, it feels like 411 00:17:08,311 --> 00:17:10,171 everywhere we go, Sam Hanna's there. 412 00:17:10,172 --> 00:17:12,697 Uh, Jesse? 413 00:17:14,960 --> 00:17:16,178 Hey, Sam. 414 00:17:19,442 --> 00:17:21,706 Hey, fellas. 415 00:17:21,836 --> 00:17:24,621 Figured you'd, uh, break the case by now. 416 00:17:24,752 --> 00:17:26,798 No drugs on Brooks' plane? 417 00:17:26,928 --> 00:17:28,887 Not so far. MCRT took everything back to the workshop 418 00:17:29,017 --> 00:17:30,497 to give it a once-over in the morning. 419 00:17:30,627 --> 00:17:32,368 And the commander at Atsugi was convinced 420 00:17:32,499 --> 00:17:33,761 Brooks was smuggling? 421 00:17:33,892 --> 00:17:34,892 Her flight records matched up with 422 00:17:34,936 --> 00:17:38,026 an upswing of cocaine abuse at the base. 423 00:17:38,157 --> 00:17:40,028 They opened an investigation. She was put on notice. 424 00:17:40,159 --> 00:17:43,466 Well, considering she was still flying two days ago, 425 00:17:43,597 --> 00:17:44,816 clearly they couldn't prove it. 426 00:17:44,946 --> 00:17:47,035 If I'm under investigation for drug smuggling, 427 00:17:47,166 --> 00:17:49,777 I'm going to lay low, keep my nose clean. 428 00:17:49,908 --> 00:17:52,258 Unless I'm being forced to keep going. 429 00:17:52,388 --> 00:17:55,478 In which case I'm caught between the cops and the bad guys. 430 00:17:55,609 --> 00:17:57,650 Or maybe I buy a digital recorder, 431 00:17:57,780 --> 00:17:59,004 try to get leverage. 432 00:17:59,134 --> 00:18:03,486 Still leaves the question, who was she trying to get leverage from? 433 00:18:07,664 --> 00:18:10,885 Frank Howell's making the rounds. 434 00:18:13,975 --> 00:18:15,803 That guy looks like he doesn't belong. 435 00:18:15,934 --> 00:18:18,632 You shouldn't judge people by their appearances. 436 00:18:18,763 --> 00:18:21,983 Uh, unless their appearance includes a bulge 437 00:18:22,114 --> 00:18:24,986 - of a gun in their waistband. - Fair enough. 438 00:18:25,117 --> 00:18:27,902 Frank's acting like they know each other. 439 00:18:28,033 --> 00:18:29,164 Yeah. 440 00:18:30,992 --> 00:18:33,821 Uh, Kate, I think we're being watched. 441 00:18:36,606 --> 00:18:37,869 I have a gift. 442 00:18:37,999 --> 00:18:39,305 Oh. 443 00:18:39,435 --> 00:18:40,697 It's a gift. 444 00:18:40,828 --> 00:18:42,874 Yeah? What's that now? 445 00:18:43,004 --> 00:18:44,963 I can guess which branch of the service you're from. 446 00:18:45,093 --> 00:18:48,009 And if I'm right, you buy me a drink. 447 00:18:48,140 --> 00:18:49,968 Okay. 448 00:18:51,578 --> 00:18:52,797 Hair too long for the Army. 449 00:18:52,927 --> 00:18:54,320 Mm. 450 00:18:54,450 --> 00:18:56,235 Not enough tats for the Marines. 451 00:18:56,365 --> 00:18:58,541 You have the gaze of a woman 452 00:18:58,672 --> 00:19:00,543 that's been forged by the sea. 453 00:19:00,674 --> 00:19:02,154 You're Navy. 454 00:19:02,284 --> 00:19:04,243 How did you... 455 00:19:04,373 --> 00:19:07,768 George Conrad, 101st Airborne, retired. 456 00:19:07,899 --> 00:19:11,511 Honorary concierge and unofficial mayor of the Kahua Koa. 457 00:19:11,641 --> 00:19:13,992 Have you been spying on us, George? 458 00:19:15,428 --> 00:19:17,734 No, I just heard the bell staff talk 459 00:19:17,865 --> 00:19:20,041 about the big-tipping newlyweds, 460 00:19:20,172 --> 00:19:21,216 so I just figured it was you. 461 00:19:21,347 --> 00:19:22,435 Congratulations, by the way. 462 00:19:22,565 --> 00:19:24,872 - Thank you so much. - Thank you. 463 00:19:25,003 --> 00:19:26,482 So you're a man who knows things then. 464 00:19:26,613 --> 00:19:28,963 Nothing happens around here that I don't know. 465 00:19:31,226 --> 00:19:33,881 We, uh, we heard a guest died the other night? 466 00:19:36,057 --> 00:19:37,972 She was killed, actually. 467 00:19:38,103 --> 00:19:39,365 Terrible thing. 468 00:19:39,495 --> 00:19:41,367 Do they know who did it? 469 00:19:41,497 --> 00:19:45,240 Heard about eight different theories, all of 'em bull crap. 470 00:19:45,371 --> 00:19:47,155 Any chance it was someone who works at the hotel? 471 00:19:47,286 --> 00:19:49,810 Doubtful. 472 00:19:49,941 --> 00:19:53,858 I've been coming here for 20 years. 473 00:19:53,988 --> 00:19:56,556 It was always the safest place on the island. 474 00:19:58,340 --> 00:20:00,647 Just chalk it up to bad luck, I guess. 475 00:20:00,777 --> 00:20:02,649 Come on, let's talk about happier things. 476 00:20:02,779 --> 00:20:04,564 I'm gonna buy you guys a bottle of champagne. 477 00:20:04,694 --> 00:20:06,435 I thought we owed you a drink. 478 00:20:06,566 --> 00:20:09,308 Well, fair enough. You can buy me a bottle. 479 00:20:09,438 --> 00:20:12,572 I'm gonna talk to Philipe, make sure it's something expensive. 480 00:20:12,702 --> 00:20:14,879 Oh... 481 00:20:15,009 --> 00:20:16,706 Hey, you see what I'm seeing? 482 00:20:16,837 --> 00:20:18,186 Frank and the other guy are leaving. 483 00:20:19,753 --> 00:20:21,929 Yeah, let's follow. 484 00:20:22,060 --> 00:20:24,845 Hey, hey, hey, you guys aren't going anywhere 485 00:20:24,976 --> 00:20:27,021 - till we toast to your wedding. - Oh... 486 00:20:28,675 --> 00:20:31,983 Hey, Philipe, three glasses. 487 00:20:36,465 --> 00:20:38,380 Guy's taking his time getting that ramen. 488 00:20:38,511 --> 00:20:40,121 It's all good. 489 00:20:40,252 --> 00:20:42,428 I can, uh, put the radio on or something. 490 00:20:42,558 --> 00:20:44,299 Maybe I've got a playlist on my phone. 491 00:20:44,430 --> 00:20:45,953 I'm thinking we have a chat. 492 00:20:49,826 --> 00:20:52,090 Everybody wants to talk today. 493 00:20:52,220 --> 00:20:54,092 We need to clear the air. 494 00:20:54,222 --> 00:20:55,571 From where I'm sitting, the air is fine. 495 00:20:55,702 --> 00:20:58,052 You've been great the last couple weeks helping out. 496 00:20:58,183 --> 00:20:59,924 Everyone loves you. 497 00:21:00,054 --> 00:21:01,403 Doesn't feel like everybody. 498 00:21:01,534 --> 00:21:03,449 Come on. 499 00:21:03,579 --> 00:21:05,755 Your team relies on you. 500 00:21:05,886 --> 00:21:07,540 You're smart, you're capable. 501 00:21:07,670 --> 00:21:09,281 You look out for them. 502 00:21:10,891 --> 00:21:13,285 They trust you. 503 00:21:13,415 --> 00:21:15,504 Yeah, well... thank you. 504 00:21:15,635 --> 00:21:17,550 But you don't trust me, and I don't know why. 505 00:21:17,680 --> 00:21:19,465 It's not that I don't trust you. 506 00:21:19,595 --> 00:21:21,946 I don't know you. 507 00:21:22,076 --> 00:21:23,599 And I don't know your intentions. 508 00:21:23,730 --> 00:21:24,992 Nothing but honorable. 509 00:21:25,123 --> 00:21:26,559 Yeah, I appreciate that. 510 00:21:26,689 --> 00:21:28,082 Still doesn't tell me why you're here. 511 00:21:28,213 --> 00:21:32,434 Well, I'm not gonna tell you why I'm here because I can't. 512 00:21:33,783 --> 00:21:36,177 But I promise you, 513 00:21:36,308 --> 00:21:38,701 I'm not here to look over anyone's shoulder. 514 00:21:38,832 --> 00:21:40,834 Not Tennant's, not yours. 515 00:21:42,792 --> 00:21:45,056 And I'll always have your six. 516 00:21:47,188 --> 00:21:49,669 I hope that works. 517 00:21:50,887 --> 00:21:52,454 Yeah... 518 00:21:52,585 --> 00:21:54,065 that'll work. 519 00:21:55,805 --> 00:21:57,764 Hey. 520 00:21:57,894 --> 00:21:58,939 I just heard from Whistler. 521 00:21:59,070 --> 00:22:00,593 Frank Howell is on the move 522 00:22:00,723 --> 00:22:02,203 with some sketchy-looking guy. 523 00:22:02,334 --> 00:22:03,944 I see them. 524 00:22:17,827 --> 00:22:19,003 So much for dinner. 525 00:22:29,491 --> 00:22:30,623 You see? 526 00:22:30,753 --> 00:22:31,928 Stakeouts are fun. 527 00:22:32,059 --> 00:22:33,843 That dude could be a break in the case. 528 00:22:33,974 --> 00:22:34,975 That dude could be selling 529 00:22:35,106 --> 00:22:36,542 Frank Howell a surfboard. 530 00:22:42,504 --> 00:22:44,985 Not driving like that. 531 00:22:45,116 --> 00:22:46,639 You might want to catch up. 532 00:22:46,769 --> 00:22:48,162 Yeah, I'm working on it. 533 00:23:08,530 --> 00:23:10,010 Truck. Truck. 534 00:23:19,708 --> 00:23:21,820 So, Frank Howell, our number one suspect 535 00:23:21,821 --> 00:23:23,841 in the murder of Lieutenant Commander Brooks 536 00:23:23,842 --> 00:23:27,201 ran off with an unidentified second suspect. 537 00:23:27,232 --> 00:23:28,245 Both of whom could be involved with 538 00:23:28,246 --> 00:23:29,551 smuggling cocaine with our victim. 539 00:23:29,682 --> 00:23:31,249 And possibly killed her. 540 00:23:31,379 --> 00:23:33,207 Or Frank Howell's not involved and he's just been abducted. 541 00:23:33,338 --> 00:23:35,427 Any evidence to prove that? 542 00:23:35,557 --> 00:23:37,385 We don't have evidence to prove any of it. 543 00:23:37,516 --> 00:23:39,779 Whistler was able to grab a fingerprint of the man 544 00:23:39,909 --> 00:23:41,476 Howell left with. 545 00:23:43,783 --> 00:23:45,219 Derek Tupua. 546 00:23:45,350 --> 00:23:47,003 Served five to seven at Florence State 547 00:23:47,134 --> 00:23:49,180 for drug trafficking and assault. 548 00:23:49,310 --> 00:23:51,399 Moved back home a year ago 549 00:23:51,530 --> 00:23:53,097 where he works as a property manager 550 00:23:53,227 --> 00:23:56,622 for a series of properties that don't seem well-managed. 551 00:23:56,752 --> 00:23:58,319 It's not my circus, 552 00:23:58,450 --> 00:24:00,191 but this Tupua character looks like a much better suspect 553 00:24:00,321 --> 00:24:02,758 for murder than your night manager. 554 00:24:02,889 --> 00:24:04,673 The only thing we know is that they're probably together. 555 00:24:04,804 --> 00:24:06,849 Well, let's go find them. 556 00:24:06,880 --> 00:24:07,893 Jesse, start checking out these properties. 557 00:24:07,894 --> 00:24:08,894 - Yeah, you got it. - Thanks. 558 00:24:08,895 --> 00:24:11,463 Sam, if you don't mind, 559 00:24:11,593 --> 00:24:13,465 maybe get with Kai, follow up with MCRT. 560 00:24:13,595 --> 00:24:14,901 See if you can find any drugs 561 00:24:15,031 --> 00:24:16,031 that our connected to our drug ring. 562 00:24:16,120 --> 00:24:17,382 My pleasure. 563 00:24:20,602 --> 00:24:21,908 So, where are you taking me? 564 00:24:22,038 --> 00:24:23,953 Well, before Howell and Tupua left last night, 565 00:24:24,084 --> 00:24:25,825 they disappeared back here. 566 00:24:25,955 --> 00:24:27,218 And you think there are 567 00:24:27,348 --> 00:24:29,045 illegal substances to be found. 568 00:24:29,176 --> 00:24:30,438 There's only one way to find out. 569 00:24:30,569 --> 00:24:32,484 It says "authorized personnel only." 570 00:24:37,937 --> 00:24:39,186 Not that long ago, 571 00:24:39,317 --> 00:24:40,970 that sign would have given you pause. 572 00:24:41,101 --> 00:24:43,451 Well, I've seen some things since then, you know? 573 00:24:43,582 --> 00:24:45,061 Been undercover, 574 00:24:45,192 --> 00:24:47,368 gotten handcuffed to a post in Caracas... 575 00:24:49,544 --> 00:24:50,719 Come on. 576 00:24:53,418 --> 00:24:55,463 Hey, Marco, you there? 577 00:24:55,594 --> 00:24:56,899 Right here. 578 00:24:57,030 --> 00:24:58,074 We just got a bunch of 579 00:24:58,205 --> 00:24:59,511 new guests in valet. Can you come up? 580 00:24:59,641 --> 00:25:00,729 I'm on my way. 581 00:25:07,171 --> 00:25:09,129 Fast thinking. 582 00:25:09,260 --> 00:25:11,740 Yeah, I didn't want us to get found out. 583 00:25:11,871 --> 00:25:13,525 I think he's gone now. 584 00:25:15,875 --> 00:25:17,833 So we should, you know, 585 00:25:17,964 --> 00:25:20,227 go check out that room. 586 00:25:21,576 --> 00:25:23,187 All right. We'll go check out that room. 587 00:25:26,015 --> 00:25:27,930 Not too shady, I guess. 588 00:25:28,061 --> 00:25:31,499 Oh, they really commit to the pineapple thing. 589 00:25:31,630 --> 00:25:33,109 But nothing really illicit. 590 00:25:33,240 --> 00:25:34,807 Except this dress. 591 00:25:34,937 --> 00:25:38,550 - It's absolutely... - Stunning. 592 00:25:38,680 --> 00:25:42,031 What, really? You don't think it's a bit... loud? 593 00:25:42,162 --> 00:25:43,816 That's what weddings are supposed to be. 594 00:25:43,946 --> 00:25:45,339 Big and loud. 595 00:25:46,645 --> 00:25:48,342 Kate, I am from Texas. 596 00:25:48,473 --> 00:25:50,431 No one does big and loud like us. 597 00:25:50,562 --> 00:25:51,954 Oh, you should have seen my brothers' weddings. 598 00:25:52,955 --> 00:25:54,522 And it's not your thing? 599 00:25:56,437 --> 00:25:59,135 I-I just, I knew from a young age that 600 00:25:59,266 --> 00:26:01,486 my parents weren't going to give me one of those. 601 00:26:02,487 --> 00:26:03,487 Right. 602 00:26:05,098 --> 00:26:06,447 Right. That sucks. I'm sorry. 603 00:26:06,578 --> 00:26:08,884 No, I just, um, 604 00:26:09,015 --> 00:26:11,278 figured I'd never get married, 605 00:26:11,409 --> 00:26:12,888 so why dream? 606 00:26:14,412 --> 00:26:16,457 Well, my mother never gave up hope. 607 00:26:16,588 --> 00:26:19,504 She's had a vision board for my wedding since I was 17. 608 00:26:19,634 --> 00:26:21,201 A vision board? 609 00:26:21,332 --> 00:26:23,203 More like a wall, I guess, now. 610 00:26:23,334 --> 00:26:25,074 My wedding is gonna be a cross between 611 00:26:25,205 --> 00:26:27,381 Grace Kelly and Princess Di's. 612 00:26:27,512 --> 00:26:30,079 So... royal? 613 00:26:30,210 --> 00:26:32,734 Well, at least, I mean, that's what she wants. 614 00:26:32,865 --> 00:26:35,433 - I don't... - I don't really care. 615 00:26:40,133 --> 00:26:42,831 Ernie, what you got? 616 00:26:42,962 --> 00:26:45,356 A dead end and a hunch. Have a sec? 617 00:26:45,486 --> 00:26:46,486 Yeah, go for it. 618 00:26:46,531 --> 00:26:49,577 Key card log for Lieutenant Commander Brooks' room says 619 00:26:49,708 --> 00:26:51,231 Frank Howell was the last person to enter 620 00:26:51,362 --> 00:26:53,755 before she was killed, but he swears he didn't do it. 621 00:26:53,886 --> 00:26:55,191 So, either he's lying... 622 00:26:55,322 --> 00:26:57,411 Or someone else got into the room. 623 00:26:57,542 --> 00:26:58,934 The recording of her death suggests 624 00:26:59,065 --> 00:27:01,372 she was surprised by the killer coming into the room, 625 00:27:01,502 --> 00:27:03,374 which is why I think he's innocent. 626 00:27:03,504 --> 00:27:05,071 Okay, so how did someone get into the room 627 00:27:05,201 --> 00:27:06,202 without using the door? 628 00:27:06,333 --> 00:27:08,466 Well, that's where my hunch comes in. 629 00:27:09,858 --> 00:27:11,643 But it requires some skullduggery. 630 00:27:14,863 --> 00:27:17,083 Hey, Boom-Boom. You here? 631 00:27:17,213 --> 00:27:18,780 Hey, buddy. 632 00:27:19,825 --> 00:27:21,566 Who are you? 633 00:27:21,696 --> 00:27:23,524 Please, don't pet Agent Bryce. 634 00:27:23,655 --> 00:27:26,005 I'm sorry, bro. I was... I was just saying hello. 635 00:27:26,135 --> 00:27:27,746 Yeah, well, use your words, then, Holman. 636 00:27:27,876 --> 00:27:30,879 How would you feel if I came to NCIS to pet you? 637 00:27:31,010 --> 00:27:32,010 Can't take him nowhere, can you? 638 00:27:32,054 --> 00:27:33,054 Rookies, right? 639 00:27:33,055 --> 00:27:34,839 Look, I'm not a rookie, okay? I'm actually... 640 00:27:34,883 --> 00:27:37,582 Premature. 'Cause I haven't gotten anything. 641 00:27:38,974 --> 00:27:40,367 Except maybe a cold. 642 00:27:40,498 --> 00:27:42,151 Oh, it's allergies. Pollen, peanuts. 643 00:27:42,282 --> 00:27:43,588 Most things that start with "P." 644 00:27:45,024 --> 00:27:46,286 Yeah, I'm allergic to kiwi. 645 00:27:46,417 --> 00:27:47,461 Well, save it for your memoirs, Holman. 646 00:27:47,592 --> 00:27:48,680 What you got there, Agent Bryce? 647 00:28:00,735 --> 00:28:02,650 My money's on liquid cocaine. 648 00:28:13,052 --> 00:28:14,923 Well, my money's on your money. 649 00:28:15,054 --> 00:28:16,142 It's cocaine. 650 00:28:16,272 --> 00:28:18,057 I don't see nothing but gear. 651 00:28:18,187 --> 00:28:19,363 But the problem is, 652 00:28:19,493 --> 00:28:21,930 with new extraction techniques, 653 00:28:22,061 --> 00:28:25,369 the narcotics can be put into almost anything. 654 00:28:29,242 --> 00:28:31,070 Don't understand what we're doing. 655 00:28:31,200 --> 00:28:33,072 We are looking for evidence of our killer. 656 00:28:33,202 --> 00:28:34,202 You know, cop stuff. 657 00:28:34,203 --> 00:28:36,379 But the crime scene is one story below us. 658 00:28:36,467 --> 00:28:37,598 Exactly. 659 00:28:38,599 --> 00:28:39,731 How're we gonna get in? 660 00:28:39,861 --> 00:28:43,299 Like Ernie said, skullduggery. 661 00:28:44,736 --> 00:28:46,912 I liberated this from a housekeeping cart downstairs. 662 00:28:49,436 --> 00:28:50,916 You asked, "Hey, Luce, 663 00:28:51,046 --> 00:28:53,092 how did Brooks' killer access her room 664 00:28:53,222 --> 00:28:54,310 without using the door?" 665 00:28:54,441 --> 00:28:55,747 Yeah. 666 00:28:55,877 --> 00:28:57,488 I'm about to show you. 667 00:29:00,839 --> 00:29:02,623 Hey, what the... ? Whoa. Lucy! 668 00:29:05,496 --> 00:29:07,454 It's all good. I'm down here. 669 00:29:07,585 --> 00:29:09,500 You can't just do stuff like that. 670 00:29:09,630 --> 00:29:12,198 I can, Kate. And, more importantly, so could our killer. 671 00:29:15,331 --> 00:29:16,985 - Hey. - Hey. 672 00:29:17,116 --> 00:29:18,596 What'd you find? 673 00:29:18,726 --> 00:29:20,249 Most of Tupua's properties have been a bust. 674 00:29:20,780 --> 00:29:22,077 This one, however... 675 00:29:25,298 --> 00:29:26,473 Is that the truck Tupua and Frank Howell were in last night? 676 00:29:26,604 --> 00:29:29,084 Yeah, but no sign of either of them, 677 00:29:29,215 --> 00:29:30,434 as far as I can tell. 678 00:29:30,564 --> 00:29:32,436 All right, let's take a closer look. 679 00:29:57,809 --> 00:29:59,811 Federal agents! Stop! 680 00:30:12,824 --> 00:30:15,348 Hey, boss, you're gonna want to come and see this. 681 00:30:17,219 --> 00:30:18,612 That was Tupua. 682 00:30:18,743 --> 00:30:21,049 Any sign of Frank Howell? 683 00:30:23,704 --> 00:30:25,967 Plenty of signs. 684 00:30:26,098 --> 00:30:27,882 None of them good. 685 00:30:39,995 --> 00:30:42,936 Frank Howell did not go gentle into this good night. 686 00:30:43,167 --> 00:30:47,362 He was beaten badly before his throat was slit ear to ear. 687 00:30:48,294 --> 00:30:49,556 And then dumped in a barrel. 688 00:30:49,687 --> 00:30:50,905 And he's not the only one. 689 00:30:51,036 --> 00:30:53,212 There were at least three other bodies in those barrels. 690 00:30:53,342 --> 00:30:55,257 Too decomposed for any sort of identification. 691 00:30:55,388 --> 00:30:57,216 Tupua's had practice. 692 00:30:57,346 --> 00:30:58,870 I haven't seen this level of brutality 693 00:30:59,000 --> 00:31:01,481 since I was helping the locals identify bodies in Juárez. 694 00:31:01,612 --> 00:31:03,222 It does have cartel written all over it. 695 00:31:03,352 --> 00:31:05,224 Tupua probably assumed that 696 00:31:05,354 --> 00:31:06,660 Frank was cooperating with us. 697 00:31:06,791 --> 00:31:09,010 Or made damn sure that he never would. 698 00:31:09,141 --> 00:31:10,446 Well, he knows we're on to him now, 699 00:31:10,577 --> 00:31:12,013 so he'll be pulling up the stakes. 700 00:31:12,144 --> 00:31:13,188 Look, if there are any actual drugs, 701 00:31:13,319 --> 00:31:15,016 we need to find them fast. 702 00:31:16,757 --> 00:31:17,758 You all right over there, Boom-Boom? 703 00:31:17,889 --> 00:31:19,020 No, I am not all right. 704 00:31:19,151 --> 00:31:20,326 I don't know what's going on with this place, 705 00:31:20,456 --> 00:31:22,328 but it does not agree... 706 00:31:22,458 --> 00:31:24,460 ... agree with me. 707 00:31:24,591 --> 00:31:26,419 I know a Chinese herbalist who can cure your allergies 708 00:31:26,550 --> 00:31:27,899 - in three sessions. - Yeah, well, I'm miserable enough to 709 00:31:28,029 --> 00:31:30,597 consider taking you up on that. 710 00:31:30,728 --> 00:31:32,164 What you got there, Agent Bryce? 711 00:31:35,341 --> 00:31:37,561 There you go, boy. 712 00:31:49,877 --> 00:31:52,140 - Pineapples? - That explains everything. 713 00:31:52,271 --> 00:31:53,489 Might as well be kryptonite 714 00:31:53,620 --> 00:31:54,969 as far as my allergies are concerned. 715 00:31:56,667 --> 00:31:58,930 With Agent Bryce going crazy... 716 00:31:59,060 --> 00:32:00,627 might be full of liquid cocaine. 717 00:32:00,758 --> 00:32:02,498 Yeah, each one could hold a kilo. 718 00:32:02,629 --> 00:32:04,500 - Maybe more. - All right. 719 00:32:04,631 --> 00:32:06,067 Let Lucy and Whistler know. 720 00:32:06,198 --> 00:32:07,460 We need to find out if there are any 721 00:32:07,591 --> 00:32:08,983 of these pineapples at that hotel. 722 00:32:10,637 --> 00:32:12,726 Pineapples all over this place. Where are we supposed to start? 723 00:32:12,727 --> 00:32:13,813 They're not just handing out 724 00:32:13,814 --> 00:32:16,556 kilos of cocaine to the average guest. 725 00:32:16,687 --> 00:32:17,731 No. They'd want to keep 726 00:32:17,862 --> 00:32:19,820 the special ones secure and hand them over 727 00:32:19,951 --> 00:32:22,170 to Lieutenant Commander Brooks to transport back to Atsugi. 728 00:32:22,301 --> 00:32:24,608 And she's likely not the only one. 729 00:32:24,738 --> 00:32:26,610 Service members come in and out of this hotel 730 00:32:26,740 --> 00:32:29,656 all the time on their way to any number of bases. 731 00:32:29,787 --> 00:32:31,832 It's actually a pretty clever way to smuggle narcotics. 732 00:32:33,791 --> 00:32:35,488 I-I know where they're hiding the drugs. 733 00:32:35,619 --> 00:32:37,533 It's right behind that, uh, 734 00:32:37,664 --> 00:32:39,579 interesting wedding dress that you were admiring. 735 00:32:39,710 --> 00:32:42,147 Okay, go check it out. I'll meet you down there. 736 00:32:42,277 --> 00:32:43,365 Yep. 737 00:32:43,496 --> 00:32:45,454 Navy. 738 00:32:45,585 --> 00:32:47,456 That beautiful wife of yours strand you again? 739 00:32:47,587 --> 00:32:49,981 Oh, she's just getting changed. She'll be down soon. 740 00:32:50,111 --> 00:32:51,460 All right, well, you have her meet us in the bar. 741 00:32:51,591 --> 00:32:53,332 It is my turn to buy drinks. 742 00:32:53,462 --> 00:32:55,726 Sure. Yeah, we'll be right there. 743 00:32:57,292 --> 00:32:59,033 - George? - Uh, yep. 744 00:32:59,164 --> 00:33:02,549 The mayor of the Kahua Koa cannot get enough of me, 745 00:33:02,580 --> 00:33:03,951 likely because I am adorable. 746 00:33:04,082 --> 00:33:08,347 Listen, just be careful, okay? 747 00:33:08,477 --> 00:33:09,609 We're probably dealing with the cartel here, 748 00:33:09,740 --> 00:33:12,003 and they won't care how adorable you are. 749 00:33:16,007 --> 00:33:17,095 Kate? 750 00:33:57,309 --> 00:33:58,702 Kate! 751 00:34:00,481 --> 00:34:02,144 No offense... 752 00:34:02,575 --> 00:34:04,142 this honeymoon sucks. 753 00:34:12,019 --> 00:34:13,847 Just got off the phone with Whistler and Lucy. 754 00:34:13,978 --> 00:34:16,023 Navy Police are handling the body with discretion 755 00:34:16,154 --> 00:34:18,175 until the rest of the drug ring is apprehended. 756 00:34:18,176 --> 00:34:19,608 Okay. I'm just glad they're okay. 757 00:34:19,609 --> 00:34:23,465 Me, too. Ernie, did you get a bead on Whistler's assailant? 758 00:34:23,596 --> 00:34:26,251 Bellhop's name is Marco Cano. 759 00:34:26,381 --> 00:34:29,123 From Phoenix, Arizona by way of Baja, Mexico. 760 00:34:29,254 --> 00:34:31,517 Like Tupua, he spent time in Florence for trafficking. 761 00:34:32,779 --> 00:34:34,868 Let me guess. He's cartel. 762 00:34:34,999 --> 00:34:36,870 You'd be guessing correct. 763 00:34:37,001 --> 00:34:39,133 According to DEA and Phoenix Narcotics, 764 00:34:39,264 --> 00:34:42,354 he's a foot soldier in the local chapter of the Baja Cartel. 765 00:34:42,484 --> 00:34:45,749 And they enlisted Tupua to help run coke through Hawai'i. 766 00:34:45,879 --> 00:34:48,795 - Open up a whole new market in the military. - Okay. 767 00:34:48,926 --> 00:34:50,884 - Any idea where Tupua is? - We've got eyes 768 00:34:51,015 --> 00:34:52,668 on the properties he manages and his house. 769 00:34:52,799 --> 00:34:53,844 No sign yet. 770 00:34:53,974 --> 00:34:55,367 However, now that we know 771 00:34:55,497 --> 00:34:57,151 that he's connected to the Baja Cartel, 772 00:34:57,282 --> 00:35:00,111 it gave me a whole new avenue to search. 773 00:35:00,241 --> 00:35:03,157 Hang Loose Mongoose Produce 774 00:35:03,288 --> 00:35:06,204 recently purchased by an LLC out of Mexico City. 775 00:35:06,334 --> 00:35:07,771 Ownership transfer matches 776 00:35:07,901 --> 00:35:10,121 our uptick in coke distribution. 777 00:35:10,251 --> 00:35:12,645 And their single product just happens to be... 778 00:35:12,776 --> 00:35:15,343 Pineapples. I'll get the warrant. 779 00:35:15,474 --> 00:35:16,997 I'll get the big guns. 780 00:35:48,372 --> 00:35:50,030 Federal agents! Hands where I can see them! 781 00:36:17,318 --> 00:36:18,318 These guys aren't playing. 782 00:36:18,763 --> 00:36:21,409 - That's okay. - Doesn't feel okay. 783 00:36:21,650 --> 00:36:23,782 We're just a distraction. 784 00:36:23,913 --> 00:36:25,219 Bravo, go, go! 785 00:36:25,349 --> 00:36:26,394 Drop the weapon! 786 00:36:31,529 --> 00:36:34,054 You know, I changed my mind about Hanna. 787 00:36:34,184 --> 00:36:35,969 - Is that right? - He's a pretty decent guy. 788 00:36:36,099 --> 00:36:38,188 Especially in a gunfight. Let's go. 789 00:36:45,195 --> 00:36:47,241 - Clear! - Clear. 790 00:36:50,026 --> 00:36:51,245 We softened them up for you. 791 00:36:51,375 --> 00:36:52,855 We appreciate it. 792 00:36:52,986 --> 00:36:54,422 Anyone got eyes on Tupua? 793 00:37:02,604 --> 00:37:04,040 Three o'clock. 794 00:37:06,042 --> 00:37:07,261 Runner, runner! 795 00:37:27,846 --> 00:37:29,152 This is the part where you give up. 796 00:37:34,462 --> 00:37:36,290 How'd it go with Tupua? 797 00:37:36,420 --> 00:37:38,118 He's not talking. 798 00:37:38,248 --> 00:37:40,120 Too many years in prison and too afraid of the cartel. 799 00:37:40,250 --> 00:37:42,252 Well, his records from the warehouse are talking for him. 800 00:37:42,383 --> 00:37:44,863 We found a list of other service members on their payroll. 801 00:37:44,994 --> 00:37:47,605 Yeah, they had dozens of kilos shipping every week. 802 00:37:47,736 --> 00:37:49,607 Tupua and Cano were the cartel part of this operation. 803 00:37:50,913 --> 00:37:52,654 Handled drugs and money. 804 00:37:52,784 --> 00:37:55,178 And employee relations? 805 00:37:55,309 --> 00:37:57,833 Still doesn't explain who supplied the military mules. 806 00:37:57,963 --> 00:38:00,314 Every one of these pilots stayed at the Kahua Koa. 807 00:38:01,576 --> 00:38:03,795 Maybe Frank Howell was the mastermind. 808 00:38:03,926 --> 00:38:06,146 My gut says no. 809 00:38:11,238 --> 00:38:13,196 Hey, Luce, everything okay with Whistler? 810 00:38:14,458 --> 00:38:16,634 Great. 811 00:38:16,765 --> 00:38:19,940 We're just on the home stretch of closing this narcotics ring, so... 812 00:38:19,941 --> 00:38:21,987 Oh, yeah. Sure. We can run a service record for you. 813 00:38:22,118 --> 00:38:23,424 What's the name? 814 00:38:25,339 --> 00:38:27,384 Sergeant George Conrad, 815 00:38:27,515 --> 00:38:28,951 U.S. Army, retired. 816 00:38:29,082 --> 00:38:30,909 Navy. Where's your better half? 817 00:38:31,040 --> 00:38:33,173 Oh, she had a bit of an accident. 818 00:38:33,303 --> 00:38:34,652 - Oh, no. - Yeah. 819 00:38:34,783 --> 00:38:35,914 I hope she wasn't hurt. 820 00:38:36,045 --> 00:38:37,873 No, no, no. She wasn't. 821 00:38:38,003 --> 00:38:39,744 But you knew that already. 822 00:38:41,442 --> 00:38:43,096 Why would you say that? 823 00:38:43,226 --> 00:38:45,881 Oh, 'cause you know everything that happens at this hotel. 824 00:38:46,311 --> 00:38:49,232 - Right? You're the mayor. - That's right. 825 00:38:49,363 --> 00:38:51,452 You know everyone who works here. 826 00:38:51,582 --> 00:38:54,368 If someone new comes in, you get to know them, too. 827 00:38:54,498 --> 00:38:56,457 - I just like to be thorough. - Yeah. 828 00:38:58,720 --> 00:39:00,025 Hey, Philipe. 829 00:39:01,070 --> 00:39:02,637 Macallan 18. 830 00:39:02,767 --> 00:39:04,378 Leave the bottle. 831 00:39:04,508 --> 00:39:05,508 You got it, George. 832 00:39:05,553 --> 00:39:06,945 Ooh. 833 00:39:07,076 --> 00:39:09,165 Nice. Are you celebrating? 834 00:39:09,296 --> 00:39:10,819 What would be a better reason to celebrate 835 00:39:10,949 --> 00:39:12,299 than you two being here right now? 836 00:39:12,429 --> 00:39:13,822 Aw. 837 00:39:13,952 --> 00:39:15,693 - Congratulations. - Thank you. 838 00:39:15,824 --> 00:39:16,825 Thank you so much. 839 00:39:16,955 --> 00:39:19,262 - You're welcome. - Woo-hoo! 840 00:39:19,393 --> 00:39:21,395 You certainly drink like a paratrooper. 841 00:39:21,525 --> 00:39:22,961 Well, thank you. 842 00:39:23,092 --> 00:39:25,181 But you lie like a criminal. 843 00:39:27,749 --> 00:39:30,186 You didn't retire from service. 844 00:39:30,317 --> 00:39:32,145 You got pushed out. For dealing drugs. 845 00:39:33,537 --> 00:39:36,018 Mm-hmm. You were using Army truck drivers 846 00:39:36,149 --> 00:39:38,716 to smuggle them onto bases all over the East Coast. 847 00:39:38,847 --> 00:39:40,240 Nobody ever proved that. 848 00:39:40,370 --> 00:39:41,937 But you did up your game. 849 00:39:42,067 --> 00:39:44,896 Using pilots like Lieutenant Commander Brooks. 850 00:39:45,027 --> 00:39:46,550 While you sit here getting fat. 851 00:39:46,751 --> 00:39:49,014 You can't prove that either. 852 00:39:49,144 --> 00:39:50,972 Mm. Well, she was gonna cooperate, 853 00:39:51,103 --> 00:39:52,713 so you killed her. 854 00:39:52,844 --> 00:39:55,281 And since she told Frank, you killed him, too. 855 00:39:56,935 --> 00:39:58,284 You've hardly touched your drink. 856 00:39:58,415 --> 00:40:00,373 We took down Tupua and his men. 857 00:40:01,679 --> 00:40:03,855 We have all the cash. 858 00:40:03,985 --> 00:40:05,944 Oh, and we also got the names of, uh... 859 00:40:06,074 --> 00:40:07,815 the other pilots you use. 860 00:40:07,946 --> 00:40:10,383 - They're in custody. - Guess you're thorough, too. 861 00:40:11,689 --> 00:40:13,256 I wouldn't if I were you. 862 00:40:22,874 --> 00:40:25,093 Can I at least finish my drink? 863 00:40:25,224 --> 00:40:26,399 Mm, no, George. 864 00:40:27,966 --> 00:40:30,011 I think you're done. 865 00:40:31,317 --> 00:40:32,840 Come on, let's go. 866 00:40:34,677 --> 00:40:36,148 And then what'd you do? 867 00:40:36,279 --> 00:40:39,499 Oh, we were stranded on a little island, and I knew 868 00:40:39,630 --> 00:40:41,414 my kid was there with her friends somewhere. 869 00:40:41,545 --> 00:40:43,503 But there was, like, a dozen pirates 870 00:40:43,634 --> 00:40:45,200 - between... - It wasn't a dozen. 871 00:40:45,331 --> 00:40:47,290 - It wasn't. - All right, well, it felt like a dozen, 872 00:40:47,420 --> 00:40:48,595 especially because I was unarmed. 873 00:40:48,726 --> 00:40:50,118 - You know, I had no choice. - Mm. 874 00:40:50,249 --> 00:40:52,599 He was like half Bruce Willis in Die Hard, 875 00:40:52,730 --> 00:40:54,253 and half Tom Hanks in Cast Away. 876 00:40:54,384 --> 00:40:56,864 Look, I made do with what I had. It's what a dad does. 877 00:40:56,995 --> 00:40:59,258 So let me get this straight. We're talking pirate, pirates? 878 00:40:59,389 --> 00:41:01,695 No, actually they were South African mercenaries. 879 00:41:01,826 --> 00:41:02,826 Oh. South African mercenaries. 880 00:41:02,914 --> 00:41:04,655 Those guys are bad. 881 00:41:04,785 --> 00:41:06,004 But they're nothing compared to the Latvian Brotherhood. 882 00:41:06,134 --> 00:41:08,615 - Those guys are just plain crazy. - Ooh. 883 00:41:08,746 --> 00:41:09,921 Ernie? 884 00:41:10,051 --> 00:41:11,401 Hey. 885 00:41:14,273 --> 00:41:15,709 Did you climb up the lanai? 886 00:41:15,840 --> 00:41:17,232 Yeah. It was a lot harder than I thought it would be. 887 00:41:17,363 --> 00:41:18,495 Why didn't you use the door? 888 00:41:18,625 --> 00:41:20,192 Because I have something to show you. 889 00:41:20,323 --> 00:41:23,848 I did some digging on our friend. 890 00:41:23,978 --> 00:41:25,632 - Sam? - Yeah. 891 00:41:29,462 --> 00:41:30,811 Okay, what kind of digging? 892 00:41:30,942 --> 00:41:33,684 The kind that inspired me to climb up the lanai to tell you. 893 00:41:33,814 --> 00:41:35,686 - I didn't ask you to do that. - I know, you never would. 894 00:41:38,036 --> 00:41:39,211 - Did you break any laws? - No. 895 00:41:39,342 --> 00:41:40,430 Did you break any rules? 896 00:41:40,560 --> 00:41:41,996 - Let's just say I broke decorum. - Ernie. 897 00:41:42,127 --> 00:41:44,129 Do you want to know or not? 898 00:41:49,830 --> 00:41:53,486 Sam Hanna was indeed TDY'd to Pearl to teach his seminar, 899 00:41:53,617 --> 00:41:55,445 - but not from OSP. - What do you mean? 900 00:41:55,575 --> 00:41:58,535 All the paperwork, scheduling and pay 901 00:41:58,665 --> 00:42:02,068 are coming from something called E.L.I.T.E. 902 00:42:02,599 --> 00:42:03,800 Elite? 903 00:42:03,870 --> 00:42:05,542 What is that? Some continuing education acronym? 904 00:42:05,672 --> 00:42:07,108 I don't know. 905 00:42:07,239 --> 00:42:08,849 But any further details are hidden behind 906 00:42:08,980 --> 00:42:10,503 triple-encrypted firewalls 907 00:42:10,634 --> 00:42:12,505 that I'd be committing espionage if I broke. 908 00:42:19,120 --> 00:42:20,339 What's it all mean? 909 00:42:20,470 --> 00:42:21,862 No idea. 910 00:42:21,993 --> 00:42:23,386 But I intend to find out. 911 00:42:30,000 --> 00:42:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 65917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.