Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:04,630
(bird calling)
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,570
WOMAN (chuckles): We've been hiking for miles.
3
00:00:06,630 --> 00:00:08,370
Where are we going?
4
00:00:10,670 --> 00:00:13,110
Hello? Earth to Derek.
5
00:00:13,170 --> 00:00:15,080
Uh, sorry, honey. Uh...
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,450
I was just thinking.
7
00:00:18,510 --> 00:00:20,380
What is going on with you today?
8
00:00:21,620 --> 00:00:23,550
You've been a zombie.
9
00:00:23,620 --> 00:00:26,150
You barely ate your breakfast.
10
00:00:26,220 --> 00:00:27,490
You know, and you packed that thing like
11
00:00:27,560 --> 00:00:28,490
you plan to move out here.
12
00:00:28,560 --> 00:00:30,090
I hear the rent's cheaper.
13
00:00:30,160 --> 00:00:33,460
Okay, look, I only packed the essentials. See?
14
00:00:33,530 --> 00:00:35,330
Okay.
15
00:00:37,570 --> 00:00:39,100
Wait a minute.
16
00:00:41,600 --> 00:00:43,340
This is where...
17
00:00:43,410 --> 00:00:45,540
I brought you for our first hike.
18
00:00:47,410 --> 00:00:49,740
Where did you even find a white tulip?
19
00:00:49,810 --> 00:00:52,150
It's a little sad. No, it's beautiful.
20
00:00:52,210 --> 00:00:53,820
What else do you have in there?
21
00:00:55,820 --> 00:00:57,290
Okay.
22
00:00:57,350 --> 00:00:58,550
Oh, wow. Oh, yeah.
23
00:00:58,620 --> 00:01:00,420
A little bit of this.
24
00:01:00,490 --> 00:01:01,520
(laughs)
25
00:01:02,660 --> 00:01:05,490
(gentle music playing)
26
00:01:05,560 --> 00:01:07,260
"You Are My Lady"?
27
00:01:07,330 --> 00:01:08,300
Uh-huh-huh. (laughs)
28
00:01:08,360 --> 00:01:09,700
That's our song.
29
00:01:09,760 --> 00:01:10,770
Blindfold.
30
00:01:10,830 --> 00:01:13,170
Oh. Okay. (chuckles)
31
00:01:13,230 --> 00:01:15,400
Promise you won't peek. Okay.
32
00:01:15,470 --> 00:01:16,770
Otherwise you'll ruin the surprise.
33
00:01:16,840 --> 00:01:18,170
I promise.
34
00:01:19,470 --> 00:01:21,280
How many fingers am I holding up?
35
00:01:21,340 --> 00:01:22,380
Eleven.
36
00:01:24,650 --> 00:01:26,750
โช โช
37
00:01:28,350 --> 00:01:31,320
(singing along): โช You are my lady โช
38
00:01:33,390 --> 00:01:37,160
โช You're everything I need and more โช
39
00:01:38,590 --> 00:01:40,260
โช You are my lady... โช โช You... โช
40
00:01:40,330 --> 00:01:41,700
Derek?
41
00:01:41,760 --> 00:01:43,400
Can I look now?
42
00:01:44,630 --> 00:01:46,500
(song stops)
43
00:01:46,570 --> 00:01:48,170
Derek, say something.
44
00:01:49,900 --> 00:01:51,740
Okay, that's it.
45
00:01:51,810 --> 00:01:53,610
I'm taking the blindfold off.
46
00:01:53,680 --> 00:01:56,510
I'm sorry if this ruins your surprise.
47
00:01:57,710 --> 00:01:59,150
Derek?
48
00:02:01,420 --> 00:02:02,550
Derek?!
49
00:02:03,550 --> 00:02:06,190
Derek. Derek!
50
00:02:07,520 --> 00:02:08,590
Derek!
51
00:02:08,660 --> 00:02:10,690
โช โช
52
00:02:39,220 --> 00:02:42,320
(sighs) Remind me never to go on vacation with my sister again.
53
00:02:42,390 --> 00:02:44,530
Oh, that bad? As soon as we landed,
54
00:02:44,590 --> 00:02:46,830
she insisted that we try the mussels.
55
00:02:46,900 --> 00:02:48,630
Ooh, don't tell me it was off a street cart.
56
00:02:48,700 --> 00:02:50,800
It was off a street cart.
57
00:02:50,870 --> 00:02:53,400
So we spent the whole week
58
00:02:53,470 --> 00:02:54,870
in our itty-bitty hotel room
59
00:02:54,940 --> 00:02:57,340
instead of sipping piรฑa coladas on a beach.
60
00:02:57,410 --> 00:02:59,240
Sounds like the vacay from hell.
61
00:02:59,310 --> 00:03:00,640
Ooh!
62
00:03:00,710 --> 00:03:02,910
But that looks like heaven in a box.
63
00:03:02,980 --> 00:03:04,910
What do you think Parker got for us today?
64
00:03:04,980 --> 00:03:07,750
Cherry Danish, cinnamon roll,
65
00:03:07,820 --> 00:03:10,550
chur... Ah.
66
00:03:12,520 --> 00:03:13,560
What is that?
67
00:03:13,620 --> 00:03:15,190
That is Parker on a health kick,
68
00:03:15,260 --> 00:03:16,790
courtesy of his new roommate.
69
00:03:16,860 --> 00:03:19,690
TORRES: Yeah, moan all you like, McGee,
70
00:03:19,760 --> 00:03:21,330
but your liver's gonna thank me.
71
00:03:21,400 --> 00:03:22,500
Uh, back up.
72
00:03:22,560 --> 00:03:24,430
Roommate? Since when?
73
00:03:24,500 --> 00:03:28,270
Since my landlord discovered mold in my building last week.
74
00:03:28,340 --> 00:03:30,270
So why didn't you just check into a hotel room?
75
00:03:30,340 --> 00:03:31,670
'Cause Parker's couch is free.
76
00:03:31,740 --> 00:03:33,740
Plus, he practically begged me to move in.
77
00:03:33,810 --> 00:03:35,640
Apparently Parker's been wanting to get in better shape.
78
00:03:35,710 --> 00:03:38,480
Oh, not just, uh, better shape.
79
00:03:38,550 --> 00:03:40,680
Okay? He wants to get into, uh,
80
00:03:40,750 --> 00:03:43,320
Torres shape. Okay.
81
00:03:43,380 --> 00:03:44,550
Figured Nick here could teach him
82
00:03:44,620 --> 00:03:46,520
a healthier lifestyle. Hmm.
83
00:03:46,590 --> 00:03:48,220
Seems like y'all could use a little bit of that
84
00:03:48,290 --> 00:03:49,860
big Torres energy.
85
00:03:49,920 --> 00:03:51,930
So Torres gets a place to stay,
86
00:03:51,990 --> 00:03:53,560
Parker gets fit as a fiddle,
87
00:03:53,630 --> 00:03:55,530
and we get...
88
00:03:55,600 --> 00:03:59,300
the underachiever of the citrus family.
89
00:03:59,370 --> 00:04:00,870
Grab that grapefruit to go.
90
00:04:00,940 --> 00:04:02,540
We got a missing petty officer.
91
00:04:04,410 --> 00:04:06,240
Derek Bailey. At work Friday,
92
00:04:06,310 --> 00:04:07,580
but didn't report to duty yesterday.
93
00:04:07,640 --> 00:04:08,810
Last person who saw him?
94
00:04:08,880 --> 00:04:10,310
Uh, his girlfriend, Tanya Ellsworth.
95
00:04:10,380 --> 00:04:11,580
They were hiking the Shenandoah.
96
00:04:11,650 --> 00:04:12,650
PARKER: That's where we're headed.
97
00:04:12,710 --> 00:04:13,850
The girlfriend's gonna meet us
98
00:04:13,920 --> 00:04:15,480
to retrace Bailey's last steps.
99
00:04:15,550 --> 00:04:18,350
Three days without a word. She must be worried sick.
100
00:04:18,420 --> 00:04:19,350
TANYA: I am going
101
00:04:19,420 --> 00:04:21,390
to skin him alive
102
00:04:21,460 --> 00:04:23,260
and feed him to the bears.
103
00:04:23,320 --> 00:04:24,660
McGEE: So much for worried sick.
104
00:04:24,730 --> 00:04:26,830
Yeah, are we sure she didn't kill him and bury him?
105
00:04:26,890 --> 00:04:28,030
(indistinct radio transmissions)
106
00:04:28,100 --> 00:04:29,730
This is it.
107
00:04:29,800 --> 00:04:31,930
He put that blindfold on me, and then, poof, he was gone.
108
00:04:32,000 --> 00:04:34,900
Why did you wait three days to call us?
109
00:04:34,970 --> 00:04:36,670
After what happened last time,
110
00:04:36,740 --> 00:04:38,910
I don't even know why I bothered to call. Last time?
111
00:04:38,970 --> 00:04:40,580
He's done this before?
112
00:04:40,640 --> 00:04:41,740
Disappeared in the middle of a proposal?
113
00:04:41,810 --> 00:04:44,610
Yeah. Not once, but twice.
114
00:04:44,680 --> 00:04:47,050
Gee, talk about a bad case of the cold feet.
115
00:04:48,850 --> 00:04:50,990
Uh, how did you know he was going to propose?
116
00:04:51,050 --> 00:04:54,460
I'm a woman, Agent Parker. We always know.
117
00:04:54,520 --> 00:04:56,020
Look, tell me about last time.
118
00:04:56,090 --> 00:04:57,660
He took me to Golden Medina.
119
00:04:57,730 --> 00:05:00,060
That place has a six-month long wait list.
120
00:05:00,130 --> 00:05:01,630
Bailey takes big swings.
121
00:05:01,700 --> 00:05:03,630
And misses every time.
122
00:05:03,700 --> 00:05:05,730
He excused himself to go to the bathroom,
123
00:05:05,800 --> 00:05:07,000
and he never came back.
124
00:05:07,070 --> 00:05:09,040
Guess who got stuck with the bill.
125
00:05:09,100 --> 00:05:10,640
And you didn't dump him?
126
00:05:10,710 --> 00:05:12,770
I was terrified that something had happened to him.
127
00:05:12,840 --> 00:05:14,740
I called the cops, but they wouldn't do anything
128
00:05:14,810 --> 00:05:16,440
before 72 hours.
129
00:05:16,510 --> 00:05:19,050
Anyway, he came crawling back the next week,
130
00:05:19,110 --> 00:05:20,580
tail between his legs.
131
00:05:20,650 --> 00:05:23,790
He begged me to take him back.
132
00:05:23,850 --> 00:05:25,820
Fool that I am, I did.
133
00:05:25,890 --> 00:05:27,620
Well, we've all been there.
134
00:05:27,690 --> 00:05:29,920
I told him point blank,
135
00:05:29,990 --> 00:05:31,490
"If you can't stick around long enough
136
00:05:31,560 --> 00:05:34,600
to put a ring on it, we're done."
137
00:05:37,600 --> 00:05:39,500
Dirt's too packed. There are no footprints.
138
00:05:39,570 --> 00:05:41,870
You know, there's a road about a mile north of here.
139
00:05:41,940 --> 00:05:43,810
Bailey could have taken it. And gone where?
140
00:05:43,870 --> 00:05:45,610
There's nothing for miles.
141
00:05:45,670 --> 00:05:47,510
Well, except the Beltway Burgers that we passed on the way in.
142
00:05:47,580 --> 00:05:50,950
Oh, you think Bailey might've stopped for a bite?
143
00:05:51,010 --> 00:05:52,910
I think it's possible. Mm.
144
00:05:52,980 --> 00:05:54,950
And what kind of agents would we be if we didn't check?
145
00:05:55,020 --> 00:05:56,780
Well, we'd be hungry agents.
146
00:05:56,850 --> 00:05:58,590
TORRES: Hey, yo, I got something.
147
00:06:02,590 --> 00:06:04,960
Talk about a rom-com gone bad.
148
00:06:05,960 --> 00:06:07,860
What does this thing say?
149
00:06:07,930 --> 00:06:09,760
"Third time's a charm"?
150
00:06:09,830 --> 00:06:10,930
Tanya said that Bailey
151
00:06:11,000 --> 00:06:12,770
tried to propose twice before.
152
00:06:12,830 --> 00:06:14,500
Oh, wow.
153
00:06:14,570 --> 00:06:16,400
Two-hundred-dollar bottle of champagne.
154
00:06:16,470 --> 00:06:18,870
Bailey may be a serial proposer,
155
00:06:18,940 --> 00:06:20,040
but he's got good taste.
156
00:06:20,110 --> 00:06:21,510
Yeah. He's not the only one.
157
00:06:21,580 --> 00:06:23,850
Raccoons went crazy on this feast.
158
00:06:23,910 --> 00:06:25,410
Bailey sure went to a lot of trouble
159
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
to set this up.
160
00:06:27,880 --> 00:06:30,490
Too bad he bailed before he could seal the deal.
161
00:06:30,550 --> 00:06:31,890
What if he didn't bail?
162
00:06:32,690 --> 00:06:34,060
I mean, do we really think he disappeared
163
00:06:34,120 --> 00:06:36,020
after he lit the candles.
164
00:06:36,090 --> 00:06:38,390
TANYA: Yes.
165
00:06:38,460 --> 00:06:40,960
Derek is kind and generous,
166
00:06:41,030 --> 00:06:42,860
but he is terrified of commitment.
167
00:06:42,930 --> 00:06:46,530
All of the champagne and romantic picnics in the world
168
00:06:46,600 --> 00:06:47,940
wouldn't change the fact that he didn't even have
169
00:06:48,000 --> 00:06:50,670
the one thing you actually need for a proposal.
170
00:06:50,740 --> 00:06:53,040
A ring? He had one.
171
00:06:56,640 --> 00:06:58,150
Oh, my God, that's...
172
00:06:58,210 --> 00:06:59,150
At least a carat and a half.
173
00:06:59,210 --> 00:07:00,720
Look at this.
174
00:07:00,780 --> 00:07:02,950
KNIGHT: Princess cut. Flawless clarity.
175
00:07:03,020 --> 00:07:04,120
Oh, my God, I can't believe he was actually
176
00:07:04,190 --> 00:07:05,450
gonna propose this time.
177
00:07:05,520 --> 00:07:06,790
So why didn't he?
178
00:07:16,530 --> 00:07:19,030
Yes, I will update you as soon as I know more.
179
00:07:19,100 --> 00:07:20,700
Thank you.
180
00:07:20,770 --> 00:07:22,900
Trouble? That was Director Monroe
181
00:07:22,970 --> 00:07:24,770
with the Naval Research Laboratory.
182
00:07:24,840 --> 00:07:25,940
He wants to know
183
00:07:26,010 --> 00:07:27,070
where we are with the investigation
184
00:07:27,140 --> 00:07:28,510
into Bailey's disappearance.
185
00:07:28,580 --> 00:07:30,110
We only got the case a few hours ago.
186
00:07:30,180 --> 00:07:31,910
More than enough time to send the entire NRL
187
00:07:31,980 --> 00:07:33,210
into a tailspin.
188
00:07:33,280 --> 00:07:36,050
Petty Officer Bailey had access to blueprints
189
00:07:36,120 --> 00:07:39,220
for their top secret stealth submersible.
190
00:07:39,290 --> 00:07:40,890
The Azure?
191
00:07:40,960 --> 00:07:41,720
Correct.
192
00:07:41,790 --> 00:07:43,460
I heard through the grapevine that
193
00:07:43,520 --> 00:07:45,230
they developed proprietary battery technology
194
00:07:45,290 --> 00:07:46,860
to power it. Nanotech, right?
195
00:07:46,930 --> 00:07:48,630
No, graphene. But there's no way to scale it up
196
00:07:48,700 --> 00:07:49,930
to meet mass market demand.
197
00:07:50,000 --> 00:07:51,700
So maybe that's what the top secret part is.
198
00:07:51,770 --> 00:07:53,470
(clears throat)
199
00:07:54,270 --> 00:07:56,940
Whatever it is, Bailey was in charge
200
00:07:57,000 --> 00:07:59,970
of copying and distributing Azure's blueprints.
201
00:08:00,040 --> 00:08:01,510
So his disappearance could mean that
202
00:08:01,580 --> 00:08:03,040
the blueprints were compromised.
203
00:08:03,110 --> 00:08:04,910
Yeah, and I'm guessing you two aren't the only ones
204
00:08:04,980 --> 00:08:06,810
who'd be interested in getting a look.
205
00:08:06,880 --> 00:08:08,550
Not by a long shot. And new battery tech
206
00:08:08,620 --> 00:08:10,520
will allow the Azure to stay underwater longer
207
00:08:10,590 --> 00:08:11,790
without recharging.
208
00:08:11,850 --> 00:08:13,990
That means less chance of radar detection.
209
00:08:14,060 --> 00:08:15,990
So greater chance for our enemies
210
00:08:16,060 --> 00:08:17,560
to penetrate our defenses.
211
00:08:17,630 --> 00:08:18,590
Well, then, you know what I'm gonna say.
212
00:08:18,660 --> 00:08:20,800
Find Bailey, and fast.
213
00:08:21,830 --> 00:08:24,130
Now, this is what I call lunch.
214
00:08:24,200 --> 00:08:26,170
Double cheeseburger's the way to go.
215
00:08:28,940 --> 00:08:31,970
McGee.
216
00:08:32,040 --> 00:08:33,110
20 bucks for your burger.
217
00:08:34,710 --> 00:08:36,710
What happened to the Torres diet?
218
00:08:36,780 --> 00:08:38,880
It got hijacked.
219
00:08:38,950 --> 00:08:41,980
Since I moved in with Parker it's, like, salads,
220
00:08:42,050 --> 00:08:44,150
juices, 4:00 a.m. workouts
221
00:08:44,220 --> 00:08:48,960
every single day.
222
00:08:49,020 --> 00:08:51,130
Sounds like the Torres diet to me. It's not.
223
00:08:51,190 --> 00:08:52,630
Parker's taken it too far.
224
00:08:52,690 --> 00:08:55,100
I don't go around advertising it, but, uh...
225
00:08:56,230 --> 00:08:57,630
...I have cheat days.
226
00:08:57,700 --> 00:08:59,730
All that talk about self-discipline.
227
00:08:59,800 --> 00:09:01,240
Just give me some fries. (grunts)
228
00:09:01,300 --> 00:09:02,970
Why don't you just tell him you got cheat days?
229
00:09:03,040 --> 00:09:05,010
I can't do that. why not?
230
00:09:05,070 --> 00:09:06,640
Because, you know, the man looks up to me, man.
231
00:09:06,710 --> 00:09:08,280
I-I can't disappoint him.
232
00:09:08,340 --> 00:09:09,810
PARKER; Mm, man!
233
00:09:09,880 --> 00:09:13,080
That extra shot of wheatgrass is gold.
234
00:09:13,150 --> 00:09:14,680
Feel like a new man.
235
00:09:14,750 --> 00:09:15,920
Totally.
236
00:09:15,980 --> 00:09:17,720
You look like a new man, too, Parker.
237
00:09:17,790 --> 00:09:19,590
Your skin is glowing, so whatever it is you're doing,
238
00:09:19,650 --> 00:09:20,890
you just keep it up.
239
00:09:20,960 --> 00:09:22,090
All right let's talk Bailey. Hit it.
240
00:09:22,160 --> 00:09:24,330
Petty Officer Derek Bailey.
241
00:09:24,390 --> 00:09:26,130
No family, and his parents died
242
00:09:26,190 --> 00:09:27,800
in a car accident last year.
243
00:09:27,860 --> 00:09:29,330
He has been a third class petty officer
244
00:09:29,400 --> 00:09:30,870
for six years now.
245
00:09:30,930 --> 00:09:32,830
That's a long time to go without a promotion.
246
00:09:32,900 --> 00:09:34,240
Mm. Not for Bailey.
247
00:09:34,300 --> 00:09:35,840
His C.O. said Bailey's a hard worker,
248
00:09:35,900 --> 00:09:37,910
but he's refused any leadership roles.
249
00:09:37,970 --> 00:09:39,740
PARKER: Well, how is Bailey able to afford
250
00:09:39,810 --> 00:09:42,010
a $20,000 ring on a petty officer's salary?
251
00:09:42,080 --> 00:09:43,950
We don't know yet. We're still waiting for
252
00:09:44,010 --> 00:09:45,950
his bank to call us back.
253
00:09:46,010 --> 00:09:47,850
I might have something here. Pulled cell tower data
254
00:09:47,920 --> 00:09:49,720
from the park where Bailey went missing.
255
00:09:49,780 --> 00:09:51,120
Not much traffic out there usually.
256
00:09:51,190 --> 00:09:52,750
I'm sensing a "but" coming.
257
00:09:52,820 --> 00:09:54,120
But, a large amount of data was transferred
258
00:09:54,190 --> 00:09:55,790
right after Bailey disappeared,
259
00:09:55,860 --> 00:09:58,030
and all in a single packet. What do you mean?
260
00:09:58,090 --> 00:09:59,730
That means Kasie has work to do.
261
00:09:59,790 --> 00:10:01,230
Oh, Kasie, yeah. You know what,
262
00:10:01,300 --> 00:10:03,060
I'll-I'll go help her out.
263
00:10:04,370 --> 00:10:06,100
Um, Torres?
264
00:10:09,070 --> 00:10:11,370
Hey, I told you, McGee, I told you.
265
00:10:11,440 --> 00:10:12,910
These are gonna give you a heart attack, man.
266
00:10:12,970 --> 00:10:15,080
Somebody should look out for this man.
267
00:10:16,940 --> 00:10:19,110
PARKER: Hey, he's a good friend.
268
00:10:19,180 --> 00:10:20,210
You're lucky to have him.
269
00:10:24,850 --> 00:10:26,250
Hey, Kasie, do you have any snacks?
270
00:10:26,320 --> 00:10:27,890
Uh, hello to you, too.
271
00:10:27,960 --> 00:10:30,390
This is a lab, not the cafeteria.
272
00:10:30,460 --> 00:10:32,160
But you are just in time.
273
00:10:32,230 --> 00:10:34,060
Come take a look at this.
274
00:10:34,530 --> 00:10:36,130
What am I looking at?
275
00:10:36,200 --> 00:10:37,970
The mold from your apartment.
276
00:10:38,030 --> 00:10:39,400
TORRES: That thing has been living with me?
277
00:10:39,470 --> 00:10:41,800
Uh, it's actually the other way around, Nick.
278
00:10:41,870 --> 00:10:44,240
Mold has been on this planet a lot longer than we have.
279
00:10:44,310 --> 00:10:46,210
Just look at the growth pattern,
280
00:10:46,270 --> 00:10:47,880
the color variation.
281
00:10:47,940 --> 00:10:50,040
Just spectacular.
282
00:10:50,110 --> 00:10:51,810
It's not a work of art, Kasie.
283
00:10:51,880 --> 00:10:53,180
No, it's actually even better.
284
00:10:53,250 --> 00:10:55,720
It's also the artist.
285
00:10:55,780 --> 00:10:56,750
Well, you can go ahead and tell Picasso
286
00:10:56,820 --> 00:10:57,990
that I want my place back.
287
00:10:58,050 --> 00:10:59,290
(computer chimes)
288
00:10:59,350 --> 00:11:02,360
Ooh, that'll be the data packet McGee sent.
289
00:11:02,420 --> 00:11:03,690
It's a video file.
290
00:11:06,290 --> 00:11:08,030
That's Petty Officer Bailey.
291
00:11:08,800 --> 00:11:10,770
But who else was in the woods with them?
292
00:11:10,830 --> 00:11:12,870
A friend helping him film his proposal?
293
00:11:12,930 --> 00:11:14,340
(shouting on video)
294
00:11:14,400 --> 00:11:15,800
Or not.
295
00:11:15,870 --> 00:11:16,840
Whoa.
296
00:11:16,900 --> 00:11:18,810
(muffled shouting)
297
00:11:18,870 --> 00:11:20,010
Oh, he didn't even see them coming.
298
00:11:20,070 --> 00:11:21,310
Pros.
299
00:11:21,380 --> 00:11:23,310
Must've been hired to kidnap Bailey.
300
00:11:23,380 --> 00:11:24,680
Can you fast-forward?
301
00:11:27,310 --> 00:11:28,350
License plate.
302
00:11:28,420 --> 00:11:30,750
Yep. Running it now.
303
00:11:30,820 --> 00:11:33,420
Yep, I take that back.
304
00:11:33,490 --> 00:11:35,260
They're too sloppy to be pros.
305
00:11:35,320 --> 00:11:37,120
(chiming) Oh, my gosh. No kidding.
306
00:11:37,190 --> 00:11:38,990
What kind of criminal registers their vehicle
307
00:11:39,060 --> 00:11:40,130
with an anti-theft device?
308
00:11:40,190 --> 00:11:41,130
Can you track it?
309
00:11:41,200 --> 00:11:42,730
Just did.
310
00:11:42,800 --> 00:11:44,230
And texted you the address.
311
00:11:44,300 --> 00:11:45,370
Thank you. Mm.
312
00:11:45,430 --> 00:11:47,170
(vehicles approaching)
313
00:11:47,230 --> 00:11:49,440
(tires screeching)
314
00:11:49,500 --> 00:11:51,470
(muffled metal music playing)
315
00:11:51,540 --> 00:11:53,040
KNIGHT: How many we think are inside?
316
00:11:53,110 --> 00:11:54,440
At least three. Torres, you're with me.
317
00:11:54,510 --> 00:11:56,140
McGEE: We'll take the front.
318
00:11:57,850 --> 00:11:59,350
Ready? Go.
319
00:11:59,410 --> 00:12:01,450
(metal music playing louder)
320
00:12:05,290 --> 00:12:06,820
(metal music playing loudly) (banging on door)
321
00:12:06,890 --> 00:12:08,190
PARKER: Federal agents!
322
00:12:08,260 --> 00:12:10,760
(metal music playing loudly)
323
00:12:10,830 --> 00:12:12,760
Bailey. We got you.
324
00:12:13,560 --> 00:12:15,060
(music stops)
325
00:12:15,800 --> 00:12:17,000
(muffled talking)
326
00:12:18,000 --> 00:12:19,470
Wait, that's not Bailey.
327
00:12:19,530 --> 00:12:22,040
Okay, okay, we're with NCIS. You're safe now.
328
00:12:22,100 --> 00:12:23,440
No!
329
00:12:23,500 --> 00:12:25,170
You've got the wrong room, dummies.
330
00:12:25,240 --> 00:12:26,210
What?
331
00:12:26,270 --> 00:12:27,340
Just put my hood back on
332
00:12:27,410 --> 00:12:28,910
and we'll forget this happened.
333
00:12:28,980 --> 00:12:30,280
What?
334
00:12:30,340 --> 00:12:31,450
I paid for the femme package.
335
00:12:31,510 --> 00:12:33,750
You two are clearly not that.
336
00:12:35,050 --> 00:12:36,520
You're not even dressed right.
337
00:12:36,580 --> 00:12:39,290
Yeah? How should we be dressed?
338
00:12:39,350 --> 00:12:40,420
(footsteps approaching)
339
00:12:41,960 --> 00:12:44,460
That's how you should be dressed.
340
00:12:59,070 --> 00:13:02,110
PARKER: So, let me get this straight.
341
00:13:02,180 --> 00:13:04,350
You own this place, Miss Meyer?
342
00:13:04,410 --> 00:13:05,510
I do.
343
00:13:05,580 --> 00:13:07,480
One of my employees called in sick,
344
00:13:07,550 --> 00:13:09,250
so I had to fill in.
345
00:13:09,320 --> 00:13:11,190
(man laughing and shouting in distance)
346
00:13:11,250 --> 00:13:14,260
Uh, what exactly does Bold Ventures do?
347
00:13:14,320 --> 00:13:16,990
We offer extreme adventures,
348
00:13:17,060 --> 00:13:19,560
tailored to our clients' desires.
349
00:13:19,630 --> 00:13:21,360
Like him? He's a client? Mm-hmm.
350
00:13:21,430 --> 00:13:22,860
And you telling me that he paid you
351
00:13:22,930 --> 00:13:24,570
to duct-tape him to a wall?
352
00:13:24,630 --> 00:13:27,170
I don't judge my clients, Agent Parker.
353
00:13:27,230 --> 00:13:29,340
Our mission is to give people a safe space
354
00:13:29,400 --> 00:13:32,510
to explore fantasies or face their fears.
355
00:13:32,570 --> 00:13:34,410
So what? So, if somebody's afraid of spiders,
356
00:13:34,480 --> 00:13:36,440
you lock them up in a room with tarantulas?
357
00:13:36,510 --> 00:13:39,480
Exactly. Think of it as radical therapy.
358
00:13:39,550 --> 00:13:42,350
We're looking for Petty Officer Derek Bailey.
359
00:13:42,420 --> 00:13:43,880
Is he a, uh...
360
00:13:43,950 --> 00:13:45,020
client?
361
00:13:45,090 --> 00:13:46,950
Oh, yes, he is.
362
00:13:47,020 --> 00:13:49,920
Mr. Bailey bought the kidnapping experience.
363
00:13:50,720 --> 00:13:52,330
It's our most popular one. TORRES: Right.
364
00:13:52,390 --> 00:13:53,460
Need you to take us to him.
365
00:13:53,530 --> 00:13:55,130
Of course.
366
00:13:55,200 --> 00:13:58,900
Mr. Dawson, I'll take care of this little snafu
367
00:13:58,970 --> 00:14:00,900
and I'll be right back.
368
00:14:00,970 --> 00:14:03,340
(man yells in distance) (whip cracks)
369
00:14:04,940 --> 00:14:06,840
He's just down here in the isolation chamber.
370
00:14:06,910 --> 00:14:08,280
Sounds like prison.
371
00:14:08,340 --> 00:14:10,010
It's more like a silent meditation retreat.
372
00:14:10,080 --> 00:14:12,310
A chance to step away from daily distractions
373
00:14:12,380 --> 00:14:14,250
and focus on yourself.
374
00:14:14,320 --> 00:14:17,080
Ah. It looks like Mr. Bailey was picked up three days ago.
375
00:14:17,150 --> 00:14:18,250
Why have yourself kidnapped
376
00:14:18,320 --> 00:14:20,190
the same day you're going to propose?
377
00:14:20,250 --> 00:14:23,460
Oh. Well, he didn't know when we'd grab him.
378
00:14:23,520 --> 00:14:26,130
The surprise is what makes it fun.
379
00:14:26,190 --> 00:14:27,860
Tell that to his girlfriend.
380
00:14:27,930 --> 00:14:30,060
All right.
381
00:14:32,700 --> 00:14:36,170
What's this? Your Texas Chain Saw Massacre experience?
382
00:14:36,240 --> 00:14:37,400
Where's Bailey?
383
00:14:37,470 --> 00:14:39,340
(gasps): Oh, my... Kyle?
384
00:14:39,410 --> 00:14:40,540
Whoa, whoa.
385
00:14:40,610 --> 00:14:43,140
(whimpers)
386
00:14:45,080 --> 00:14:46,210
He's cold.
387
00:14:46,280 --> 00:14:47,410
He's been dead a while.
388
00:14:47,480 --> 00:14:49,020
Who is he?
389
00:14:49,080 --> 00:14:51,190
Kyle Hunter. H-He works for me.
390
00:14:51,250 --> 00:14:53,050
Wasn't Bailey in isolation?
391
00:14:53,120 --> 00:14:56,260
We always do periodic check-ins with our clients.
392
00:14:56,320 --> 00:14:58,190
Kyle...
393
00:14:58,260 --> 00:15:00,130
he keeping an eye on Mr. Bailey.
394
00:15:00,190 --> 00:15:02,360
I-I don't know where he could be.
395
00:15:02,430 --> 00:15:03,660
Well, it wouldn't be the first time
396
00:15:03,730 --> 00:15:05,200
that Bailey's disappeared.
397
00:15:05,270 --> 00:15:07,940
No, but leaving behind a dead body?
398
00:15:09,100 --> 00:15:10,440
That's new.
399
00:15:12,170 --> 00:15:15,510
Cause of death was a laceration to the carotid.
400
00:15:15,580 --> 00:15:18,010
A single deep cut, and he bled out.
401
00:15:18,080 --> 00:15:19,210
Defensive wounds?
402
00:15:19,280 --> 00:15:20,380
Uh, no, no.
403
00:15:20,450 --> 00:15:22,080
He was likely caught off guard.
404
00:15:22,150 --> 00:15:23,420
Possibly by Bailey himself.
405
00:15:23,480 --> 00:15:24,920
Why would Bailey jump him?
406
00:15:24,990 --> 00:15:25,650
Why would he have himself kidnapped?
407
00:15:25,720 --> 00:15:27,220
None of this adds up.
408
00:15:27,290 --> 00:15:28,120
McGee? Anything on the security cameras?
409
00:15:28,190 --> 00:15:29,590
No, there are none.
410
00:15:29,660 --> 00:15:32,260
No, apparently that's how they ensure client privacy.
411
00:15:32,330 --> 00:15:35,030
Little miss dominatrix is going to regret that decision.
412
00:15:35,100 --> 00:15:36,330
WOMAN: Can you tell him
413
00:15:36,400 --> 00:15:38,370
to take off the nose, please?
414
00:15:39,330 --> 00:15:42,540
No. The whole point is for her to confront her fears.
415
00:15:42,600 --> 00:15:44,310
I can't answer any questions
416
00:15:44,370 --> 00:15:46,440
if I'm looking at that.
417
00:15:49,210 --> 00:15:50,710
Take off the nose, my dude.
418
00:15:50,780 --> 00:15:52,110
(sighs)
419
00:15:53,710 --> 00:15:55,220
Happy? Mm-hmm.
420
00:15:55,280 --> 00:15:56,620
Okay, so what did you hear
421
00:15:56,680 --> 00:15:58,590
coming out of the iso chamber last night?
422
00:15:58,650 --> 00:15:59,720
Sriracha.
423
00:15:59,790 --> 00:16:01,320
Someone kept screaming that
424
00:16:01,390 --> 00:16:03,660
all night long.
425
00:16:04,660 --> 00:16:06,260
Sriracha.
426
00:16:06,330 --> 00:16:08,160
Mm-hmm. As in the hot sauce?
427
00:16:08,230 --> 00:16:09,560
Mm-hmm, mm-hmm. Yeah, but I didn't think much of it.
428
00:16:09,630 --> 00:16:11,370
People yell stuff in here all the time.
429
00:16:12,370 --> 00:16:13,730
There's some real weirdos.
430
00:16:13,800 --> 00:16:15,370
You don't say.
431
00:16:16,140 --> 00:16:17,500
Trust is essential in my business.
432
00:16:17,570 --> 00:16:19,210
No one is supposed to get hurt.
433
00:16:19,270 --> 00:16:22,580
"Safe space" doesn't exactly roll off the tongue now.
434
00:16:22,640 --> 00:16:24,450
I don't understand how this happened.
435
00:16:24,510 --> 00:16:28,150
Nothing in Mr. Bailey's file suggested he was dangerous.
436
00:16:28,220 --> 00:16:30,080
What file? The client portfolio.
437
00:16:30,150 --> 00:16:33,190
We do an extensive, 20-page psychological questionnaire
438
00:16:33,250 --> 00:16:36,460
to make sure someone is ready for our experience.
439
00:16:36,520 --> 00:16:37,730
Yeah, it takes more than a questionnaire
440
00:16:37,790 --> 00:16:39,560
to tell if somebody is homicidal.
441
00:16:39,630 --> 00:16:41,700
We also follow our clients to surveil them
442
00:16:41,760 --> 00:16:43,300
the week before their experience.
443
00:16:43,360 --> 00:16:44,570
You know, learn their routines.
444
00:16:44,630 --> 00:16:46,300
Find the best time to kidnap them?
445
00:16:46,370 --> 00:16:48,270
Believe me, Agent Parker, if Bailey were unstable,
446
00:16:48,340 --> 00:16:49,640
I would've caught it.
447
00:16:49,700 --> 00:16:52,210
We're gonna need everything you have on him.
448
00:16:54,110 --> 00:16:56,110
Yo. These people are cuckoo-cuckoo.
449
00:16:56,180 --> 00:16:58,110
Dude, did you see the room with all the gnomes?
450
00:16:58,180 --> 00:16:59,410
Yes.
451
00:16:59,480 --> 00:17:01,480
Gnomophobia is a very real fear, Tim.
452
00:17:01,550 --> 00:17:04,520
I think it's fascinating they use immersion therapy here.
453
00:17:05,520 --> 00:17:08,360
KNIGHT: Spoke to the sales staff.
454
00:17:08,420 --> 00:17:10,360
Turns out Bailey originally bought
455
00:17:10,420 --> 00:17:13,330
the 12-hour catch-and-release package.
456
00:17:13,390 --> 00:17:15,030
What is he, a trout?
457
00:17:15,100 --> 00:17:16,360
What do you mean originally? He changed his mind?
458
00:17:16,430 --> 00:17:17,560
Yeah, he called back last week
459
00:17:17,630 --> 00:17:20,270
to upgrade to the three-day isolation.
460
00:17:20,330 --> 00:17:22,040
Three days in isolation?
461
00:17:22,100 --> 00:17:24,340
That's like enough time to make even Jimmy go snap.
462
00:17:24,410 --> 00:17:25,740
What's that supposed to mean?
463
00:17:25,810 --> 00:17:27,540
He just means that you're the most stable one here
464
00:17:27,610 --> 00:17:30,340
So we think that Bailey snapped,
465
00:17:30,410 --> 00:17:31,550
killed Kyle and ran?
466
00:17:31,610 --> 00:17:33,250
PARKER: Maybe. Maybe not.
467
00:17:33,310 --> 00:17:35,420
But the more we find out about Petty Officer Bailey,
468
00:17:35,480 --> 00:17:37,320
the more it feels like we're just scratching the surface.
469
00:17:37,380 --> 00:17:38,620
Sounds like we need to have another talk
470
00:17:38,690 --> 00:17:40,690
with the person who knows him best.
471
00:17:40,750 --> 00:17:44,120
Why on earth would Derek pay to have himself kidnapped?
472
00:17:44,190 --> 00:17:46,630
Actually, we were hoping that you might have a guess.
473
00:17:46,690 --> 00:17:50,130
Clearly, I don't know him as well as I thought I did.
474
00:17:50,200 --> 00:17:53,430
I mean, yeah, he has a problem with commitment,
475
00:17:53,500 --> 00:17:55,270
but this is like on another level.
476
00:17:55,340 --> 00:17:57,810
Tanya, we need to get a better sense of who Bailey is.
477
00:17:57,870 --> 00:17:59,410
What he's capable of.
478
00:17:59,470 --> 00:18:01,280
What is that supposed to mean?
479
00:18:01,340 --> 00:18:04,610
We found this man in the same room that Bailey was being held.
480
00:18:05,610 --> 00:18:07,080
He was murdered.
481
00:18:08,280 --> 00:18:10,750
Oh my God. You think Derek killed him?
482
00:18:11,720 --> 00:18:14,220
No. No, no, no. Y-You're wrong.
483
00:18:14,290 --> 00:18:15,760
You just admitted that you don't know him
484
00:18:15,820 --> 00:18:17,220
as well as you thought.
485
00:18:17,290 --> 00:18:18,490
Yeah, but I mean, I think I would know
486
00:18:18,560 --> 00:18:20,190
if I was dating some crazy killer.
487
00:18:20,260 --> 00:18:22,260
I certainly wouldn't be having a baby with one.
488
00:18:26,200 --> 00:18:27,430
How far along are you?
489
00:18:27,500 --> 00:18:29,770
12 weeks.
490
00:18:29,840 --> 00:18:33,570
I'm supposed to have my first ultrasound on Tuesday.
491
00:18:33,640 --> 00:18:35,840
Derek promised he would be there with me.
492
00:18:37,480 --> 00:18:39,250
What do you know about your boyfriend's work?
493
00:18:39,310 --> 00:18:41,280
Not much.
494
00:18:41,350 --> 00:18:43,220
He didn't really talk about it.
495
00:18:43,280 --> 00:18:46,320
So he never mentioned something called the Azure submersible?
496
00:18:48,560 --> 00:18:51,590
All Derek cared about was the baby.
497
00:18:51,660 --> 00:18:53,490
He was already picking out names.
498
00:18:54,700 --> 00:18:58,270
He swore that he would take care of us.
499
00:18:58,330 --> 00:18:59,430
And I believe him.
500
00:18:59,500 --> 00:19:01,470
You saw the ring.
501
00:19:01,540 --> 00:19:03,540
He was actually going to propose this time.
502
00:19:03,600 --> 00:19:05,240
Look, I don't know what
503
00:19:05,310 --> 00:19:06,610
this fake kidnapping business is about,
504
00:19:06,670 --> 00:19:08,210
but I am telling you,
505
00:19:08,280 --> 00:19:10,810
there's no way that Derek hurt this man.
506
00:19:12,680 --> 00:19:14,180
JIMMY: She's right.
507
00:19:15,280 --> 00:19:17,850
I don't think Bailey killed Kyle Hunter.
508
00:19:17,920 --> 00:19:19,620
The angle of this stab wound
509
00:19:19,690 --> 00:19:21,720
puts the killer at over six feet tall.
510
00:19:21,790 --> 00:19:23,360
Bailey is only five-seven.
511
00:19:23,420 --> 00:19:24,590
He would've had to stand on a chair
512
00:19:24,660 --> 00:19:26,590
to inflict a wound with such force.
513
00:19:26,660 --> 00:19:28,900
If Bailey didn't kill Hunter, who did?
514
00:19:28,960 --> 00:19:29,900
I don't know.
515
00:19:29,960 --> 00:19:31,200
I know you don't, Jimmy.
516
00:19:31,270 --> 00:19:32,230
That was a rhetorical question.
517
00:19:32,300 --> 00:19:33,330
Oh.
518
00:19:36,700 --> 00:19:38,670
Hey, Jimmy? Yeah.
519
00:19:38,740 --> 00:19:40,640
Why do you have this? Oh. (laughs)
520
00:19:40,710 --> 00:19:42,610
I was curious. You know, their kidnapping package
521
00:19:42,680 --> 00:19:44,480
only costs $500.
522
00:19:44,550 --> 00:19:47,380
Only? They could pay me twice that and I still wouldn't do it.
523
00:19:47,450 --> 00:19:49,520
Right. But, here, P, you got to see this.
524
00:19:49,580 --> 00:19:52,690
Uh, they actually have a couple's bounty hunting experience.
525
00:19:52,750 --> 00:19:54,690
Huh? That's two for the price of one.
526
00:19:54,760 --> 00:19:56,720
What do you think? Think Jess would go for it?
527
00:19:56,790 --> 00:19:57,860
Seriously?
528
00:19:57,930 --> 00:19:59,360
Well, why not?
529
00:19:59,430 --> 00:20:00,830
I mean, people pay to get themselves
530
00:20:00,890 --> 00:20:02,330
locked in escape rooms, jump out of airplanes.
531
00:20:02,400 --> 00:20:04,400
You know? This isn't much of a stretch.
532
00:20:04,460 --> 00:20:07,270
I never would've pegged you for a thrill-seeker, Jimmy.
533
00:20:07,330 --> 00:20:08,800
Hey, stable doesn't mean boring.
534
00:20:08,870 --> 00:20:10,800
I wish Bailey were either of those things.
535
00:20:10,870 --> 00:20:12,340
We might have a better idea where he is.
536
00:20:12,410 --> 00:20:13,810
KASIE: I may not know where he is,
537
00:20:13,870 --> 00:20:15,810
but I can tell you how he left the crime scene.
538
00:20:15,880 --> 00:20:17,740
This syringe contains trace elements
539
00:20:17,810 --> 00:20:19,710
of propofol, a common sedative.
540
00:20:19,780 --> 00:20:21,620
But Kyle Hunter's tox screen was clean.
541
00:20:21,680 --> 00:20:23,380
That's because Bailey was the one sedated.
542
00:20:23,450 --> 00:20:25,650
I found his blood residue on the needle.
543
00:20:25,720 --> 00:20:27,520
Then there was a third person in that room.
544
00:20:27,590 --> 00:20:30,790
A six-foot person who killed Kyle and drugged Bailey?
545
00:20:30,860 --> 00:20:32,260
And probably dragged him out of there.
546
00:20:32,330 --> 00:20:34,230
You're telling me Bailey was kidnapped
547
00:20:34,290 --> 00:20:35,530
from his fake kidnapping?
548
00:20:35,600 --> 00:20:37,900
You said it, not me.
549
00:20:40,530 --> 00:20:43,470
All right, special treat from Parker.
550
00:20:43,540 --> 00:20:45,970
He calls it "team spirit."
551
00:20:46,670 --> 00:20:49,540
(slurping) Mmm. That's actually pretty refreshing.
552
00:20:49,610 --> 00:20:51,350
Yeah, try having it every meal.
553
00:20:51,410 --> 00:20:53,280
If you hate it this much, why don't you just tell Parker?
554
00:20:53,350 --> 00:20:54,820
Oh, I can't break his spirit, man.
555
00:20:54,880 --> 00:20:57,480
Just another day or two before I move back to my place.
556
00:20:57,550 --> 00:20:58,990
The truth shall set you free, Nick.
557
00:20:59,050 --> 00:21:00,620
Just talk to Parker.
558
00:21:00,690 --> 00:21:02,620
Talk to me about what?
559
00:21:04,660 --> 00:21:05,990
(slurping)
560
00:21:08,400 --> 00:21:09,600
Listen, Parker.
561
00:21:09,660 --> 00:21:11,330
I think it's great you've been focusing
562
00:21:11,400 --> 00:21:13,030
on your health, you know. I mean, Yeah.
563
00:21:13,100 --> 00:21:15,300
we've been going pretty hardcore.
564
00:21:15,370 --> 00:21:17,340
Uh-oh. Okay, I know where this is going.
565
00:21:17,400 --> 00:21:18,410
You do? Yeah.
566
00:21:18,470 --> 00:21:19,840
You think I can't handle it.
567
00:21:19,910 --> 00:21:22,510
You saw me slow down during our morning run.
568
00:21:22,580 --> 00:21:24,410
I was just catching my breath, man.
569
00:21:24,480 --> 00:21:26,950
I promise you, Nick, I am all in.
570
00:21:27,010 --> 00:21:28,580
Well, that's good to hear.
571
00:21:30,520 --> 00:21:32,490
TORRES: I had to, you know, make sure
572
00:21:32,550 --> 00:21:34,590
that you were not giving up. No way, no way.
573
00:21:34,660 --> 00:21:35,920
Hey, Knight?
574
00:21:35,990 --> 00:21:37,520
Hmm? Update, please?
575
00:21:37,590 --> 00:21:39,630
Mm-hmm. (chuckles)
576
00:21:39,690 --> 00:21:41,430
We reviewed the files for Bold Ventures,
577
00:21:41,500 --> 00:21:42,530
and it turns out they're actually
578
00:21:42,600 --> 00:21:43,700
pretty great at surveillance.
579
00:21:43,760 --> 00:21:45,370
They followed Bailey's every move
580
00:21:45,430 --> 00:21:47,800
for a week, right down to his bathroom breaks.
581
00:21:47,870 --> 00:21:48,870
Yeah, this guy's like clockwork.
582
00:21:48,940 --> 00:21:50,340
Leaves every morning at 7:10.
583
00:21:50,400 --> 00:21:51,740
At work by 8:00.
584
00:21:51,810 --> 00:21:53,410
Has the same tuna sandwich every day for lunch.
585
00:21:53,470 --> 00:21:54,940
Extra pickles.
586
00:21:55,010 --> 00:21:57,380
Yeah, well, Torres's diet isn't for everyone, right?
587
00:21:57,440 --> 00:21:58,780
(chuckles) Right, exactly.
588
00:21:58,850 --> 00:22:00,650
No, it isn't.
589
00:22:00,710 --> 00:22:02,680
No, Bailey, uh, broke routine once
590
00:22:02,750 --> 00:22:03,980
to have a secret meeting.
591
00:22:04,050 --> 00:22:05,720
And you'll never guess who with.
592
00:22:07,620 --> 00:22:09,960
Isn't that Ron Davenport, the billionaire?
593
00:22:10,020 --> 00:22:11,960
Guy's a parasite. He poaches top minds
594
00:22:12,030 --> 00:22:14,590
of tech giants, funds their new ventures.
595
00:22:14,660 --> 00:22:16,700
But his business dealings are, uh,
596
00:22:16,760 --> 00:22:19,070
well, not so kosher always.
597
00:22:19,870 --> 00:22:23,370
Why would a billionaire meet with Petty Officer Bailey?
598
00:22:23,440 --> 00:22:25,070
I can think of 20,000 reasons.
599
00:22:25,140 --> 00:22:26,810
KNIGHT: After he met with him,
600
00:22:26,870 --> 00:22:28,780
Bailey deposited 20 grand
601
00:22:28,840 --> 00:22:30,080
into his checking.
602
00:22:30,140 --> 00:22:31,810
20 Gs in exchange for what?
603
00:22:31,880 --> 00:22:34,580
Top-secret blueprints maybe? Maybe. Check this out.
604
00:22:34,650 --> 00:22:37,820
Looks like Davenport's next investment is
605
00:22:37,880 --> 00:22:39,650
in graphene battery technology.
606
00:22:39,720 --> 00:22:41,820
So he's after the Azure blueprints.
607
00:22:41,890 --> 00:22:44,520
All right, let's go see the parasite.
608
00:22:51,670 --> 00:22:52,930
MAN (over radio): Standing by.
609
00:22:53,000 --> 00:22:54,130
We have visual on visitors at the gate.
610
00:22:54,200 --> 00:22:55,800
Can I help you?
611
00:22:55,870 --> 00:22:57,500
KNIGHT: We'd like to speak to Ron Davenport.
612
00:22:57,570 --> 00:22:58,670
You have an appointment?
613
00:22:58,740 --> 00:23:00,570
Here's our appointment. NCIS.
614
00:23:00,640 --> 00:23:02,910
I'm sorry, but Mr. Davenport... PARKER: I would suggest
615
00:23:02,980 --> 00:23:04,410
you don't finish that sentence.
616
00:23:04,480 --> 00:23:06,780
DAVENPORT: Let them in, Troy. (buzzing)
617
00:23:06,850 --> 00:23:08,550
I saw you on the security cameras.
618
00:23:09,850 --> 00:23:11,590
What can I do for you? PARKER: Mr. Davenport,
619
00:23:11,650 --> 00:23:14,820
you met with Petty Officer Derek Bailey last Thursday.
620
00:23:14,890 --> 00:23:17,660
I wasn't aware that was a crime.
621
00:23:17,720 --> 00:23:20,860
No, but paying him to steal proprietary Navy technology is.
622
00:23:20,930 --> 00:23:22,530
What are you talking about?
623
00:23:22,600 --> 00:23:24,630
Bailey walks away from your meeting 20K richer.
624
00:23:24,700 --> 00:23:26,770
Then he gets kidnapped a few days later.
625
00:23:26,830 --> 00:23:29,600
Are you gonna deny that you were involved?
626
00:23:30,800 --> 00:23:32,110
No.
627
00:23:32,170 --> 00:23:33,840
Because I am involved.
628
00:23:34,710 --> 00:23:36,740
But you clearly don't have the whole picture.
629
00:23:36,810 --> 00:23:38,080
Well, paint it for us then.
630
00:23:38,150 --> 00:23:40,810
I didn't kidnap Derek.
631
00:23:40,880 --> 00:23:42,520
I'm trying to save him.
632
00:23:42,580 --> 00:23:44,050
Out of the goodness of your heart?
633
00:23:44,120 --> 00:23:45,420
No.
634
00:23:45,490 --> 00:23:47,590
Because Derek's my son.
635
00:23:58,530 --> 00:24:01,000
I received a text from the kidnapper three days ago.
636
00:24:01,070 --> 00:24:03,000
Saying he had my son.
637
00:24:03,070 --> 00:24:04,970
Why didn't you go to the police?
638
00:24:05,040 --> 00:24:08,440
Because the kidnapper said he'd kill Derek if I did.
639
00:24:08,510 --> 00:24:11,110
So... I hired private investigators.
640
00:24:11,180 --> 00:24:12,780
A lot of good that did me.
641
00:24:12,850 --> 00:24:14,010
All they could tell me was that the texts
642
00:24:14,080 --> 00:24:15,880
came from a burner phone.
643
00:24:15,950 --> 00:24:18,220
Untraceable. Mr. Davenport, let's take it from the top.
644
00:24:18,290 --> 00:24:20,190
As far as we know,
645
00:24:20,250 --> 00:24:23,020
Bailey's parents died in an accident last year.
646
00:24:23,090 --> 00:24:25,490
Lucy, Derek's mother...
647
00:24:25,560 --> 00:24:27,930
we had a relationship many years ago.
648
00:24:27,990 --> 00:24:30,200
Barely lasted a few weeks.
649
00:24:30,260 --> 00:24:31,730
She never told me she was pregnant,
650
00:24:31,800 --> 00:24:33,200
and she married another man.
651
00:24:33,270 --> 00:24:34,700
How'd you find out Bailey was your son?
652
00:24:34,770 --> 00:24:36,570
Derek told me.
653
00:24:36,640 --> 00:24:38,640
Um, he found Lucy's diary
654
00:24:38,710 --> 00:24:40,240
after she died, reached out to me.
655
00:24:40,310 --> 00:24:42,140
We did a DNA test, and it confirmed
656
00:24:42,210 --> 00:24:44,810
I am his biological father.
657
00:24:44,880 --> 00:24:46,550
Well, that must've come as a shock.
658
00:24:46,610 --> 00:24:48,820
"A shock"?
659
00:24:48,880 --> 00:24:50,680
Sure.
660
00:24:50,750 --> 00:24:53,890
But really it was a miracle to learn I had a son.
661
00:24:53,950 --> 00:24:56,920
(sighs) Of course, I'd missed most of Derek's life.
662
00:24:56,990 --> 00:24:59,130
All I can do now is make up for lost time
663
00:24:59,190 --> 00:25:02,160
without the, without the media breathing down our necks.
664
00:25:02,230 --> 00:25:05,070
So that's why you were meeting in secret out of the public eye?
665
00:25:05,130 --> 00:25:06,830
Yeah. You were right.
666
00:25:06,900 --> 00:25:08,600
I gave Derek money.
667
00:25:08,670 --> 00:25:11,710
But it wasn't for secret Navy tech.
668
00:25:12,810 --> 00:25:13,870
He wanted to get married.
669
00:25:13,940 --> 00:25:15,140
It was for an engagement ring?
670
00:25:15,210 --> 00:25:16,910
I was trying to be a good father.
671
00:25:17,840 --> 00:25:20,550
Like I said, finding, finding Derek was a miracle.
672
00:25:20,610 --> 00:25:22,280
I...
673
00:25:22,350 --> 00:25:25,620
I've always been alone, and now I have a family.
674
00:25:25,690 --> 00:25:26,890
A growing one at that.
675
00:25:26,950 --> 00:25:29,020
What?
676
00:25:30,090 --> 00:25:32,790
Derek and Tanya are expecting a baby.
677
00:25:33,960 --> 00:25:35,700
I didn't know.
678
00:25:39,030 --> 00:25:40,700
How did the kidnappers know
679
00:25:40,770 --> 00:25:42,770
that Petty Officer Bailey was your son?
680
00:25:42,840 --> 00:25:45,010
(stammers) I have no idea.
681
00:25:45,070 --> 00:25:47,610
We-We agreed to keep things between ourselves.
682
00:25:47,670 --> 00:25:50,140
I, I didn't want the media getting wind of it.
683
00:25:50,210 --> 00:25:51,910
And you mentioned that the kidnappers sent you texts.
684
00:25:51,980 --> 00:25:53,010
How many?
685
00:25:53,080 --> 00:25:54,750
Two, two. The-the first one
686
00:25:54,810 --> 00:25:56,920
was a demand for $3 million.
687
00:25:56,980 --> 00:25:59,020
That's pocket change for you, huh?
688
00:25:59,090 --> 00:26:00,790
I don't keep that kind of money liquid.
689
00:26:00,850 --> 00:26:03,560
I've been gathering it since the ransom came in.
690
00:26:03,620 --> 00:26:04,690
And the second text?
691
00:26:05,690 --> 00:26:07,730
This came this morning.
692
00:26:14,100 --> 00:26:15,800
Set it up now.
693
00:26:15,870 --> 00:26:17,740
The money is ready.
694
00:26:17,800 --> 00:26:19,270
You don't want to pay them.
695
00:26:19,340 --> 00:26:21,240
If it's gonna end this nightmare, yes I do.
696
00:26:21,310 --> 00:26:22,740
There is a reason why your P.I.'s haven't been
697
00:26:22,810 --> 00:26:24,080
able to track down the kidnapper.
698
00:26:24,140 --> 00:26:26,110
Look at the IBAN number. The kidnapper sent you
699
00:26:26,180 --> 00:26:27,810
an offshore account to transfer the money to.
700
00:26:27,880 --> 00:26:29,320
It's a Caribbean bank, yes.
701
00:26:29,380 --> 00:26:31,650
Because they're not required to disclose any information
702
00:26:31,720 --> 00:26:33,120
to the U.S. federal agencies.
703
00:26:33,190 --> 00:26:35,790
The only leverage you have right now is the ransom.
704
00:26:35,860 --> 00:26:37,290
The moment you give up the money,
705
00:26:37,360 --> 00:26:39,090
there's no reason to keep your son alive.
706
00:26:39,160 --> 00:26:40,190
So what do you want me to do?
707
00:26:40,260 --> 00:26:42,060
Give us time to track them down.
708
00:26:42,860 --> 00:26:45,600
It's the best chance you have of getting your son back safe.
709
00:26:49,000 --> 00:26:50,800
Four hours.
710
00:26:50,870 --> 00:26:53,710
That's what you've got, and then I pay the ransom.
711
00:26:56,910 --> 00:26:58,780
Well, good thing we work well under pressure.
712
00:26:58,850 --> 00:27:00,310
Four hours isn't much.
713
00:27:00,380 --> 00:27:02,020
All right, according to Davenport,
714
00:27:02,080 --> 00:27:03,950
only four people know that he's Bailey's father.
715
00:27:04,020 --> 00:27:05,690
His business partners and his lawyer.
716
00:27:05,750 --> 00:27:07,090
All people that he trusts with his life.
717
00:27:07,150 --> 00:27:09,120
And all the alibis checked out.
718
00:27:09,190 --> 00:27:10,920
Three of them went to Mexico for business.
719
00:27:10,990 --> 00:27:12,290
And the last one...
720
00:27:12,360 --> 00:27:14,060
well, the last was getting a colonoscopy.
721
00:27:14,130 --> 00:27:15,130
Mm, good times.
722
00:27:15,200 --> 00:27:16,760
Davenport's sure that Bailey
723
00:27:16,830 --> 00:27:18,000
didn't tell anyone?
724
00:27:18,060 --> 00:27:20,100
No, he didn't even tell Tanya.
725
00:27:20,170 --> 00:27:22,300
I just had the pleasure of breaking it to her myself.
726
00:27:22,370 --> 00:27:24,070
Bet she wasn't thrilled to learn that Bailey
727
00:27:24,140 --> 00:27:25,840
was hiding another secret from her.
728
00:27:25,910 --> 00:27:27,410
That's putting it mildly. Her head is spinning.
729
00:27:27,470 --> 00:27:29,110
Probably wants to make sure Tanya loves him for him
730
00:27:29,180 --> 00:27:30,910
and not the money that he's gonna inherit.
731
00:27:30,980 --> 00:27:32,350
What about Bold Ventures?
732
00:27:32,410 --> 00:27:34,410
Did they know about Daddy Warbucks?
733
00:27:34,480 --> 00:27:36,980
Meyer's crew followed Bailey for the whole week.
734
00:27:37,050 --> 00:27:39,720
They even recorded his meeting with Davenport.
735
00:27:39,790 --> 00:27:41,350
Or someone could've figured out that, uh,
736
00:27:41,420 --> 00:27:43,360
he was Davenport's son.
737
00:27:43,420 --> 00:27:45,230
Turning a fake kidnapping into a real one?
738
00:27:45,290 --> 00:27:46,890
Timing works out.
739
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
Ransom demand didn't come in until after Bailey
740
00:27:49,030 --> 00:27:50,330
was taken to Bold Ventures.
741
00:27:50,400 --> 00:27:51,970
I think it's time that we pay Meyer
742
00:27:52,030 --> 00:27:53,800
and her crew another visit.
743
00:27:53,870 --> 00:27:55,800
(phone chimes) Kasie's got an update.
744
00:27:55,870 --> 00:27:57,770
All right, let's divide and conquer. McGee?
745
00:28:02,740 --> 00:28:04,980
Oh. What is happening here?
746
00:28:05,050 --> 00:28:06,380
TORRES: Her new obsession.
747
00:28:06,450 --> 00:28:08,180
Mold. Please tell me this is not the update
748
00:28:08,250 --> 00:28:09,680
you called us about. No.
749
00:28:09,750 --> 00:28:10,950
I didn't call about the mold.
750
00:28:11,020 --> 00:28:12,220
I called about...
751
00:28:12,290 --> 00:28:13,420
"sriracha."
752
00:28:13,490 --> 00:28:15,020
TORRES: Oh, right, the word
753
00:28:15,090 --> 00:28:17,090
that the clown lady heard from Bailey's room?
754
00:28:17,160 --> 00:28:19,130
So why was he yelling "sriracha"?
755
00:28:19,190 --> 00:28:20,990
Because it was his safe word.
756
00:28:21,060 --> 00:28:23,000
Turns out every client chooses one
757
00:28:23,060 --> 00:28:24,930
when they sign up for the experience.
758
00:28:25,000 --> 00:28:27,870
If they use it, it's a clear sign to end the whole thing.
759
00:28:27,930 --> 00:28:29,200
And it didn't work.
760
00:28:29,270 --> 00:28:31,270
Because someone logged into the system
761
00:28:31,340 --> 00:28:32,970
and changed his safe word.
762
00:28:33,040 --> 00:28:34,710
They didn't want Bailey getting out of there.
763
00:28:34,770 --> 00:28:36,280
Who?
764
00:28:36,340 --> 00:28:39,110
Mickey Steele. TORRES: You got to be kidding me.
765
00:28:39,180 --> 00:28:40,750
That's the clown I interviewed. KNIGHT: Oh, and look at that.
766
00:28:40,810 --> 00:28:42,020
He's six-two.
767
00:28:42,080 --> 00:28:43,450
Fits Jimmy's description of the killer.
768
00:28:43,520 --> 00:28:45,820
KASIE: He's got a juvie rap sheet for shoplifting.
769
00:28:45,890 --> 00:28:47,450
But no recent criminal history.
770
00:28:47,520 --> 00:28:49,260
Maybe he got better at hiding his sticky fingers.
771
00:28:49,320 --> 00:28:51,290
Oh, he's good at hiding.
772
00:28:51,360 --> 00:28:52,760
His phone has been off for days.
773
00:28:52,830 --> 00:28:54,160
I haven't been able to track him.
774
00:28:54,230 --> 00:28:56,900
Mickey, call me when you get this.
775
00:28:57,860 --> 00:28:59,300
He should've been here today.
776
00:28:59,370 --> 00:29:01,370
What's this about?
777
00:29:01,430 --> 00:29:03,300
We think that Mickey Steele targeted Bailey,
778
00:29:03,370 --> 00:29:05,110
demanding ransom from his family.
779
00:29:05,170 --> 00:29:07,110
Oh, God.
780
00:29:07,170 --> 00:29:09,980
This is going to ruin my business.
781
00:29:10,040 --> 00:29:12,510
And Kyle-- Mickey killed him?
782
00:29:12,580 --> 00:29:14,110
We can't be sure, but it's likely.
783
00:29:14,180 --> 00:29:15,750
Um...
784
00:29:15,820 --> 00:29:17,150
Okay, um, what can I do to help?
785
00:29:17,220 --> 00:29:18,420
Tell us about Mickey Steele.
786
00:29:18,490 --> 00:29:20,920
I hired him a month ago.
787
00:29:20,990 --> 00:29:23,320
Smart, resourceful guy.
788
00:29:23,390 --> 00:29:26,760
A bit of a prickly personality, but he kept to himself.
789
00:29:26,830 --> 00:29:28,460
I'm gonna go out on a limb here and say that you, uh,
790
00:29:28,530 --> 00:29:30,500
did a thorough background check on him?
791
00:29:30,560 --> 00:29:33,830
Oh, yes. I have his file right here.
792
00:29:37,400 --> 00:29:38,470
What is that?
793
00:29:38,540 --> 00:29:40,870
Our latest adventure.
794
00:29:40,940 --> 00:29:42,410
"Buried Alive."
795
00:29:42,480 --> 00:29:45,110
We'll start accepting bookings next month,
796
00:29:45,180 --> 00:29:46,380
if we're still in business.
797
00:29:46,450 --> 00:29:47,510
That stained glass.
798
00:29:47,580 --> 00:29:49,050
Why does that look so familiar?
799
00:29:50,420 --> 00:29:52,420
The ransom photo.
800
00:29:53,390 --> 00:29:55,190
Where's that mausoleum?
801
00:30:02,630 --> 00:30:04,200
Yeah.
802
00:30:04,260 --> 00:30:06,000
I got you. Go.
803
00:30:07,430 --> 00:30:10,040
Well, they were here.
804
00:30:10,100 --> 00:30:12,270
Steele knows we're on to him.
805
00:30:12,340 --> 00:30:13,540
He moved Bailey again.
806
00:30:13,610 --> 00:30:15,240
(phone ringing)
807
00:30:15,310 --> 00:30:17,340
Parker. TANYA (whispering): Hello, Agent Parker?
808
00:30:17,410 --> 00:30:19,280
Someone is here
809
00:30:19,350 --> 00:30:21,450
in my house. Tanya?
810
00:30:21,510 --> 00:30:22,920
(thudding over phone) TANYA: No, stop!
811
00:30:22,980 --> 00:30:24,020
Stop! Get off! Tanya, stay on the line.
812
00:30:24,080 --> 00:30:25,080
Parker. (Tanya yelling)
813
00:30:25,150 --> 00:30:26,290
Tanya, can you hear me?!
814
00:30:26,350 --> 00:30:28,290
(Tanya screams)
815
00:30:35,560 --> 00:30:37,400
Well, it looks like Steele broke in,
816
00:30:37,460 --> 00:30:40,870
grabbed Tanya in the bedroom, and dragged her out here.
817
00:30:41,630 --> 00:30:43,500
Well, she definitely didn't go willingly.
818
00:30:43,570 --> 00:30:46,010
Sounded like she put up a hell of a fight on the phone.
819
00:30:46,070 --> 00:30:47,910
Pretty ballsy to take her in broad daylight.
820
00:30:47,970 --> 00:30:50,280
Okay, so Steele targets Bailey
821
00:30:50,340 --> 00:30:52,480
for his dad's money, asks for the three mil.
822
00:30:52,550 --> 00:30:54,180
Then what?
823
00:30:54,250 --> 00:30:55,880
Probably figured he'd get rich,
824
00:30:55,950 --> 00:30:57,520
then disappear just as quick.
825
00:30:57,580 --> 00:30:59,150
Except Davenport took a while to get the money together,
826
00:30:59,220 --> 00:31:00,450
so it explains why Steele had to move Bailey.
827
00:31:00,520 --> 00:31:02,460
So why take Tanya? That's a big risk.
828
00:31:02,520 --> 00:31:04,520
Well, it a smart risk if he knows that Tanya's
829
00:31:04,590 --> 00:31:06,260
carrying Davenport's grandchild.
830
00:31:06,330 --> 00:31:07,530
Well, maybe he thought that that would make Davenport
831
00:31:07,590 --> 00:31:09,030
finally pay the ransom.
832
00:31:09,100 --> 00:31:10,630
We need to find Steele before Davenport
833
00:31:10,700 --> 00:31:12,970
takes matters into his own hands.
834
00:31:13,030 --> 00:31:15,470
Mickey Steele has an elderly mother
835
00:31:15,540 --> 00:31:17,240
who lives in Florida.
836
00:31:17,300 --> 00:31:18,970
No other family. How about friends?
837
00:31:19,040 --> 00:31:20,870
The guy was a loner. Credit cards were a bust, too.
838
00:31:20,940 --> 00:31:22,410
He knows how to cover his tracks.
839
00:31:22,480 --> 00:31:24,940
I reviewed all the surveillance that Steele had on Bailey.
840
00:31:25,010 --> 00:31:27,110
Turns out that he had eyes on Tanya, too.
841
00:31:27,180 --> 00:31:29,080
(phone chiming) Explains how he knew where to find her.
842
00:31:29,150 --> 00:31:31,880
Taking Tanya could've been his backup plan all along.
843
00:31:32,550 --> 00:31:35,560
Kasie says forensics came back on the blood in the apartment.
844
00:31:35,620 --> 00:31:37,560
It's Tanya's. We've got a problem.
845
00:31:37,620 --> 00:31:39,090
I can't get Davenport on the phone.
846
00:31:39,160 --> 00:31:40,290
TORRES: That's not your problem.
847
00:31:40,360 --> 00:31:42,360
Fire-breathing father incoming.
848
00:31:42,430 --> 00:31:44,060
You told me you would find my son.
849
00:31:44,130 --> 00:31:47,000
Now the bastard's calling to say that he has Tanya, too.
850
00:31:47,070 --> 00:31:49,440
She's carrying my grandchild, damn it.
851
00:31:49,500 --> 00:31:51,040
Steele's getting desperate.
852
00:31:51,100 --> 00:31:52,370
He threatened to kill them. PARKER: Look.
853
00:31:52,440 --> 00:31:54,370
He needs them alive to get you to pay.
854
00:31:54,440 --> 00:31:56,140
That's why he took Tanya.
855
00:31:56,210 --> 00:31:57,580
To persuade you to move things along.
856
00:31:57,640 --> 00:31:59,080
And it worked.
857
00:32:02,080 --> 00:32:03,680
You paid the ransom, didn't you?
858
00:32:05,720 --> 00:32:08,250
He hasn't told you where they are.
859
00:32:08,320 --> 00:32:10,360
And he's never going to.
860
00:32:12,330 --> 00:32:14,590
Can you find them? Please.
861
00:32:14,660 --> 00:32:16,330
Parker.
862
00:32:19,370 --> 00:32:21,300
I've been keeping tabs on Steele's phone. And?
863
00:32:21,370 --> 00:32:22,970
It just powered on.
864
00:32:23,040 --> 00:32:24,100
Only for a few seconds, before turning off again.
865
00:32:24,170 --> 00:32:25,410
Steele's not an idiot.
866
00:32:25,470 --> 00:32:26,710
Why would he risk turning on his phone?
867
00:32:26,770 --> 00:32:28,010
I don't know, but it's all I needed
868
00:32:28,070 --> 00:32:29,010
to track him down.
869
00:32:29,080 --> 00:32:30,210
Where is he?
870
00:32:31,510 --> 00:32:33,180
(tires screeching)
871
00:32:37,780 --> 00:32:39,390
(Tanya screaming) MICKEY: Come here!
872
00:32:39,450 --> 00:32:41,720
(both shouting indistinctly)
873
00:32:43,090 --> 00:32:44,290
(Tanya screams)
874
00:32:44,360 --> 00:32:45,460
PARKER: NCIS! TANYA: Stop, stop!
875
00:32:45,530 --> 00:32:46,630
TANYA: Please get off of me!
876
00:32:46,690 --> 00:32:48,260
Get...! (grunting)
877
00:32:48,900 --> 00:32:50,530
(gunshot) (Tanya screams)
878
00:32:50,600 --> 00:32:53,100
Oh, get him off of me, please! Get him off of me!
879
00:32:53,170 --> 00:32:54,970
(gasping)
880
00:32:56,140 --> 00:32:57,300
(panting)
881
00:32:57,370 --> 00:32:58,300
PARKER: It's all right, it's all right.
882
00:32:58,370 --> 00:32:59,710
You're okay, you're okay.
883
00:32:59,770 --> 00:33:01,010
PARKER: Just breathe.
884
00:33:01,070 --> 00:33:02,280
KNIGHT: Go.
885
00:33:06,650 --> 00:33:08,150
(gasping)
886
00:33:08,210 --> 00:33:09,680
Okay, just slow down.
887
00:33:09,750 --> 00:33:11,020
He tried to kill me.
888
00:33:17,590 --> 00:33:18,560
He's alive.
889
00:33:18,620 --> 00:33:20,560
Breathe, just breathe, okay?
890
00:33:24,660 --> 00:33:27,000
TORRES: Hey, we found Bailey.
891
00:33:28,500 --> 00:33:30,100
Derek?
892
00:33:31,670 --> 00:33:33,010
Oh, my God.
893
00:33:33,070 --> 00:33:35,580
(sirens approaching)
894
00:33:38,510 --> 00:33:40,210
Hi.
895
00:33:40,280 --> 00:33:41,410
You're okay.
896
00:33:41,480 --> 00:33:43,150
I'm right here with you, babe.
897
00:33:43,950 --> 00:33:46,250
Uh, Tanya, we're gonna need you to stay behind
898
00:33:46,320 --> 00:33:47,450
so we can get your statement.
899
00:33:47,520 --> 00:33:49,320
It's fine. I'll see you soon, okay?
900
00:33:49,390 --> 00:33:51,020
PARKER: Right over here.
901
00:33:51,090 --> 00:33:52,690
TANYA: Oh, God.
902
00:33:52,760 --> 00:33:54,330
KNIGHT: We'll have you back with Petty Officer Bailey
903
00:33:54,390 --> 00:33:56,560
in no time. TANYA: This is all my fault.
904
00:33:58,630 --> 00:33:59,770
I know him.
905
00:33:59,830 --> 00:34:01,400
You know your kidnapper?
906
00:34:01,470 --> 00:34:03,770
We dated a couple years back.
907
00:34:03,840 --> 00:34:05,200
Only for a few months,
908
00:34:05,270 --> 00:34:07,740
but he was so controlling.
909
00:34:07,810 --> 00:34:09,210
I ended it.
910
00:34:09,280 --> 00:34:10,440
I told him to stay away from me.
911
00:34:10,510 --> 00:34:12,180
I guess he didn't get the message.
912
00:34:12,250 --> 00:34:14,350
He-he broke into my house.
913
00:34:14,410 --> 00:34:16,080
That's when I called you.
914
00:34:16,150 --> 00:34:18,280
He said that he had taken Derek
915
00:34:18,350 --> 00:34:20,450
and that he was gonna get millions from Derek's father.
916
00:34:20,520 --> 00:34:21,590
What did you do?
917
00:34:21,650 --> 00:34:22,790
I-I fought like hell.
918
00:34:22,860 --> 00:34:24,720
I screamed for help, but...
919
00:34:25,890 --> 00:34:27,660
...it only made him angry.
920
00:34:28,900 --> 00:34:31,100
He threw me in his trunk.
921
00:34:31,160 --> 00:34:33,130
And then, and then he took me here.
922
00:34:34,200 --> 00:34:35,840
Once Mickey got the ransom money,
923
00:34:35,900 --> 00:34:37,640
he said he didn't need Derek anymore.
924
00:34:37,700 --> 00:34:40,740
So he pulled out his gun, and I didn't have a choice.
925
00:34:40,810 --> 00:34:43,180
I just, I lunged at him and then,
926
00:34:43,240 --> 00:34:45,610
and then, we were fighting, and then I...
927
00:34:45,680 --> 00:34:47,250
It's okay, it's okay. You did what you had to do.
928
00:34:47,310 --> 00:34:48,710
(sobbing)
929
00:34:49,720 --> 00:34:52,080
(whispering indistinctly)
930
00:34:52,150 --> 00:34:53,450
Excuse me a minute.
931
00:34:55,390 --> 00:34:58,830
Steele's phone turned on earlier.
932
00:34:58,890 --> 00:35:00,460
That was you, wasn't it?
933
00:35:01,260 --> 00:35:04,160
My only option was to let him believe
934
00:35:04,230 --> 00:35:06,670
that I wanted his happily ever after.
935
00:35:06,730 --> 00:35:08,400
So I...
936
00:35:08,470 --> 00:35:11,640
I played nice, and I got my hands on his phone.
937
00:35:11,700 --> 00:35:13,270
But it was only for a minute.
938
00:35:13,340 --> 00:35:15,310
That's all we needed to find you.
939
00:35:15,370 --> 00:35:17,380
So you did good, Tanya.
940
00:35:19,510 --> 00:35:22,420
Uh, can you take Miss Ellsworth to the hospital, please?
941
00:35:23,450 --> 00:35:25,150
Thank you, Agent Parker.
942
00:35:25,950 --> 00:35:27,550
AGENT: Ma'am.
943
00:35:31,760 --> 00:35:33,160
Parker!
944
00:35:35,190 --> 00:35:36,700
Thanks. Okay.
945
00:35:39,500 --> 00:35:41,200
Steele's car.
946
00:35:41,270 --> 00:35:42,540
You're gonna want to see this.
947
00:35:42,600 --> 00:35:44,170
Don't tell me you found the ransom money?
948
00:35:44,240 --> 00:35:46,210
Uh, not exactly.
949
00:35:54,910 --> 00:35:56,480
TANYA (chuckles): Please, promise me
950
00:35:56,550 --> 00:35:58,320
no more surprises this time. No.
951
00:35:58,380 --> 00:36:01,690
No. No blindfolds, no romantic picnics.
952
00:36:01,750 --> 00:36:03,890
Okay. None of that. Just, uh...
953
00:36:03,960 --> 00:36:06,430
Just... the three of us.
954
00:36:06,490 --> 00:36:08,390
Just the three of us.
955
00:36:10,330 --> 00:36:11,530
And...
956
00:36:13,330 --> 00:36:15,470
(chuckles) ...this.
957
00:36:15,540 --> 00:36:16,740
Oh, my God.
958
00:36:17,540 --> 00:36:20,210
I can't believe this is actually happening.
959
00:36:20,270 --> 00:36:21,710
Tanya... Mm-hmm.
960
00:36:21,770 --> 00:36:25,210
...there's something I've been dying to ask you.
961
00:36:25,280 --> 00:36:27,180
Well, go ahead.
962
00:36:28,880 --> 00:36:31,320
What did you do with my father's money?
963
00:36:32,520 --> 00:36:33,690
What?
964
00:36:34,620 --> 00:36:36,360
What are you talking about?
965
00:36:36,420 --> 00:36:37,820
I know that it was you behind everything. What?
966
00:36:37,890 --> 00:36:39,960
Th-the kidnapping, the ransom.
967
00:36:40,030 --> 00:36:41,730
No... Tanya!
968
00:36:41,790 --> 00:36:43,700
I-I heard you and Steele talking
969
00:36:43,760 --> 00:36:45,570
back at the house. I heard you.
970
00:36:45,630 --> 00:36:48,800
But you... you didn't say anything.
971
00:36:48,870 --> 00:36:50,500
Because I love you!
972
00:36:50,570 --> 00:36:53,540
Even after all of this, I still love you.
973
00:36:53,610 --> 00:36:56,640
And I thought, I thought I could forget everything...
974
00:36:56,710 --> 00:36:58,610
You can. You can, Derek, please.
975
00:36:58,680 --> 00:36:59,980
Because I still love you, too.
976
00:37:00,050 --> 00:37:01,650
Then why would you do this?
977
00:37:01,710 --> 00:37:03,620
I did this for us. I-I did this for you.
978
00:37:03,680 --> 00:37:05,350
I don't believe you!
979
00:37:05,420 --> 00:37:06,990
I don't believe you because you and Steele planned
980
00:37:07,050 --> 00:37:09,490
this entire thing to use me. No. No, no, no, no, no.
981
00:37:09,560 --> 00:37:11,320
Steele was just a nobody. He was just somebody
982
00:37:11,390 --> 00:37:12,890
that the cops would believe was guilty.
983
00:37:21,470 --> 00:37:24,500
Okay, I needed him, so I only let him think
984
00:37:24,570 --> 00:37:25,940
that I love him, but I didn't.
985
00:37:27,070 --> 00:37:28,540
Don't worry, baby.
986
00:37:28,610 --> 00:37:30,480
He'll wire the money.
987
00:37:30,540 --> 00:37:32,480
(kisses)
988
00:37:35,510 --> 00:37:38,380
He almost killed you.
989
00:37:39,390 --> 00:37:40,750
No, he didn't.
990
00:37:42,860 --> 00:37:44,660
(tires screeching)
991
00:37:47,630 --> 00:37:49,030
Hey. (grunts)
992
00:37:49,100 --> 00:37:50,630
(both grunting)
993
00:37:50,700 --> 00:37:53,630
Derek, please, it's always been you.
994
00:37:53,700 --> 00:37:56,300
Why didn't you tell me any of this?
995
00:37:56,370 --> 00:37:59,440
Because the less you knew, the better.
996
00:37:59,510 --> 00:38:01,970
And, and now we can do whatever we want to do.
997
00:38:02,040 --> 00:38:04,710
We can go wherever we want to go.
998
00:38:04,780 --> 00:38:06,680
Just the three of us.
999
00:38:09,980 --> 00:38:11,920
Except there is no three.
1000
00:38:11,980 --> 00:38:13,350
What?
1001
00:38:14,390 --> 00:38:16,660
'Cause you were never pregnant.
1002
00:38:17,690 --> 00:38:19,330
Why would you say that?
1003
00:38:19,390 --> 00:38:20,760
PARKER: 'Cause it's true.
1004
00:38:23,860 --> 00:38:25,770
McGEE: The blood at your apartment was a nice touch.
1005
00:38:25,830 --> 00:38:28,070
The lab results gave you away.
1006
00:38:28,130 --> 00:38:29,770
Derek, what did you do?
1007
00:38:29,840 --> 00:38:31,400
Steele's trunk.
1008
00:38:31,470 --> 00:38:33,010
The one you claimed he threw you in?
1009
00:38:33,070 --> 00:38:35,010
Wasn't big enough for a spare tire,
1010
00:38:35,070 --> 00:38:36,640
let alone you. TORRES: Once we realized
1011
00:38:36,710 --> 00:38:38,040
you were lying about that,
1012
00:38:38,110 --> 00:38:40,080
made us wonder what else were you lying about.
1013
00:38:41,150 --> 00:38:42,620
You set me up.
1014
00:38:42,680 --> 00:38:44,850
You never heard me talking to Steele, did you?
1015
00:38:44,920 --> 00:38:47,020
It's a small lie compared to the ones you've told.
1016
00:38:47,090 --> 00:38:48,720
McGEE: Come on.
1017
00:38:49,960 --> 00:38:51,990
Derek. Derek, please don't do this.
1018
00:38:52,060 --> 00:38:53,790
It-it wasn't all a lie.
1019
00:38:53,860 --> 00:38:55,760
I-I love you.
1020
00:38:55,830 --> 00:38:57,060
(sighs)
1021
00:38:57,130 --> 00:38:59,100
I was really gonna propose this time.
1022
00:38:59,170 --> 00:39:01,800
Well, guess there was a reason you didn't.
1023
00:39:03,770 --> 00:39:05,070
I thought I'd be a good father.
1024
00:39:05,140 --> 00:39:07,740
I'm sure you will be one day.
1025
00:39:08,540 --> 00:39:10,380
I just don't know how I'm gonna face my father
1026
00:39:10,440 --> 00:39:11,940
after she stole his money.
1027
00:39:13,150 --> 00:39:14,750
What do I even say to him?
1028
00:39:16,550 --> 00:39:18,420
I'm not sure you have to say anything.
1029
00:39:19,920 --> 00:39:21,390
Hey.
1030
00:39:24,620 --> 00:39:25,830
Thank you.
1031
00:39:28,490 --> 00:39:30,800
KASIE: The verdict's in, Nick.
1032
00:39:30,860 --> 00:39:33,530
Your apartment has Stachybotrys chartarum.
1033
00:39:33,600 --> 00:39:35,370
Otherwise known as black mold.
1034
00:39:35,430 --> 00:39:37,370
KNIGHT: That's bad.
1035
00:39:37,440 --> 00:39:39,470
You should get your lungs checked. Oh, uh...
1036
00:39:39,540 --> 00:39:40,740
No, it's okay.
1037
00:39:40,810 --> 00:39:42,110
Nick wasn't exposed to it
1038
00:39:42,170 --> 00:39:43,410
long enough for it to affect his health.
1039
00:39:43,480 --> 00:39:45,010
Yeah. That's the good news.
1040
00:39:45,080 --> 00:39:46,480
What's the bad news?
1041
00:39:46,550 --> 00:39:48,510
Uh, it's gonna be a couple more weeks
1042
00:39:48,580 --> 00:39:49,720
before you can move back in.
1043
00:39:49,780 --> 00:39:50,720
What?
1044
00:39:50,780 --> 00:39:51,980
Sorry.
1045
00:39:52,050 --> 00:39:53,750
You made a mistake, right? I mean,
1046
00:39:53,820 --> 00:39:55,960
the landlord said it would be no more than a week.
1047
00:39:56,020 --> 00:39:58,020
(chuckles) I double-checked my results.
1048
00:39:58,090 --> 00:39:59,530
Sorry. McGEE: Sounds like you're
1049
00:39:59,590 --> 00:40:01,060
still crashing with Parker here.
1050
00:40:01,130 --> 00:40:04,460
Mmm, more of those fresh mint juices.
1051
00:40:08,670 --> 00:40:11,100
Hey, Parker. Listen, man.
1052
00:40:11,170 --> 00:40:12,510
We got to have a talk.
1053
00:40:12,570 --> 00:40:16,140
Yeah, we do, um... (sputters)
1054
00:40:16,210 --> 00:40:18,510
I can't do it anymore, Nick. I'm sorry.
1055
00:40:18,580 --> 00:40:21,580
I tried your lifestyle, but I'm just,
1056
00:40:21,650 --> 00:40:22,780
I'm miserable.
1057
00:40:22,850 --> 00:40:24,550
All those wacky juices
1058
00:40:24,620 --> 00:40:25,750
and workouts-- it's insane, man.
1059
00:40:25,820 --> 00:40:27,150
It's inhuman.
1060
00:40:27,220 --> 00:40:29,660
Plus, I miss my breakfast pastries, okay?
1061
00:40:29,720 --> 00:40:31,420
Oh, yeah. Yeah, I do, too. Yeah.
1062
00:40:31,490 --> 00:40:32,930
Yeah. I mean, I should've been honest with you,
1063
00:40:32,990 --> 00:40:34,730
but I didn't want to let you down, so...
1064
00:40:34,790 --> 00:40:36,830
I ju-- but I got to tell you,
1065
00:40:36,900 --> 00:40:39,730
you, you have one hell of a discipline, pal.
1066
00:40:39,800 --> 00:40:41,930
This man never cheated.
1067
00:40:42,000 --> 00:40:43,140
Not once.
1068
00:40:46,970 --> 00:40:48,840
(sputters)
1069
00:40:52,080 --> 00:40:53,950
The truth is, uh,
1070
00:40:54,010 --> 00:40:56,180
we're not all built the same. (chuckles)
1071
00:40:56,250 --> 00:40:59,790
Hey, you did your best.
1072
00:41:07,560 --> 00:41:10,500
Captioning sponsored by CBS
1073
00:41:10,560 --> 00:41:13,500
and TOYOTA.
1074
00:41:13,570 --> 00:41:14,570
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org76137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.