Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,600
(Hawaiian music playing) It's good to see you again.
2
00:00:08,670 --> 00:00:10,340
How are you?
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,740
Welcome, folks. How are you?
4
00:00:12,810 --> 00:00:14,610
How's everyone doing-- good?
5
00:00:14,680 --> 00:00:16,210
Good. Enjoy your stay.
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,580
It's a good island wine
7
00:00:17,650 --> 00:00:19,250
and I'm so glad you're enjoying it.
8
00:00:19,310 --> 00:00:21,850
Hey, be good, stay out of trouble, huh?
9
00:00:23,450 --> 00:00:25,490
All right, tell me, how we doing-- head above water?
10
00:00:25,550 --> 00:00:27,420
Yeah. Glad to hear that. All right.
11
00:00:28,790 --> 00:00:30,590
Oh.
12
00:00:30,660 --> 00:00:32,790
Have fun tonight, ladies.
13
00:00:32,860 --> 00:00:34,900
Not too much fun.
14
00:00:38,000 --> 00:00:40,100
GEORGE: Hey, room service duty again, Frank?
15
00:00:40,170 --> 00:00:41,570
Do you ever get a day off?
16
00:00:41,640 --> 00:00:43,970
Now, George, why would I need a day off
17
00:00:44,040 --> 00:00:46,570
when my job includes a front row seat to paradise?
18
00:00:46,640 --> 00:00:48,110
There you go. Hey.
19
00:00:48,180 --> 00:00:49,710
Give George another one on me.
20
00:00:50,680 --> 00:00:52,350
(elevator bell dings)
21
00:01:00,320 --> 00:01:01,590
Room service.
22
00:01:01,660 --> 00:01:03,690
I have your champagne.
23
00:01:14,040 --> 00:01:15,370
(beeps)
24
00:01:16,500 --> 00:01:18,570
I'm not sure if you heard me, but...
25
00:01:28,420 --> 00:01:30,450
โช โช
26
00:01:41,060 --> 00:01:42,130
We're stuck on that submarine, right?
27
00:01:42,200 --> 00:01:43,530
It's loaded full of explosives.
28
00:01:43,600 --> 00:01:44,830
There's only one thing we can do.
29
00:01:44,900 --> 00:01:47,500
We call in an airstrike on ourselves.
30
00:01:47,570 --> 00:01:49,940
You call an airstrike on yourself? Of course you do.
31
00:01:50,000 --> 00:01:51,010
Yeah, but we still have a big problem,
32
00:01:51,070 --> 00:01:52,170
because we got to escape.
33
00:01:52,240 --> 00:01:53,640
And there's literally no way out. Mm.
34
00:01:53,710 --> 00:01:55,210
Well,
35
00:01:55,280 --> 00:01:58,150
not literally, though, right?
36
00:01:58,210 --> 00:02:00,050
I mean, 'cause he's standing here telling the story.
37
00:02:00,110 --> 00:02:02,350
So he did get out. Dude, what are you doing?
38
00:02:02,420 --> 00:02:04,150
No, no, no. He's right, he's right.
39
00:02:04,220 --> 00:02:05,750
We MacGyvered the hatch to the sub.
40
00:02:05,820 --> 00:02:07,190
Last-minute kind of thing.
41
00:02:07,260 --> 00:02:09,460
We see the torpedo, it's coming right at us.
42
00:02:10,730 --> 00:02:12,630
I still don't know how me and G escaped.
43
00:02:12,690 --> 00:02:15,030
So did you catch the bad guy?
44
00:02:15,100 --> 00:02:16,460
Torpedo did.
45
00:02:16,530 --> 00:02:19,200
So awesome. That's so cool, bro.
46
00:02:19,270 --> 00:02:20,300
Try this.
47
00:02:20,370 --> 00:02:21,740
Mmm.
48
00:02:21,800 --> 00:02:23,270
Did you just make that?
49
00:02:23,340 --> 00:02:25,740
Out of what was in the pantry.
50
00:02:25,810 --> 00:02:26,940
Want one?
51
00:02:27,010 --> 00:02:28,510
No. No, I'm good. I got breakfast.
52
00:02:28,580 --> 00:02:31,010
No, what you got there is a morning of heartburn.
53
00:02:31,080 --> 00:02:33,010
(phone buzzes)
54
00:02:33,080 --> 00:02:34,580
It's not that bad.
55
00:02:34,650 --> 00:02:36,680
Got to get this. Hey, boss.
56
00:02:36,750 --> 00:02:38,190
Yeah?
57
00:02:38,250 --> 00:02:39,350
Okay.
58
00:02:39,420 --> 00:02:40,520
On my way.
59
00:02:41,490 --> 00:02:44,930
JESSE: Hotel strictly for military and their families.
60
00:02:44,990 --> 00:02:46,930
I knew this place existed, but...
61
00:02:47,000 --> 00:02:48,730
I've never been inside.
62
00:02:48,800 --> 00:02:50,670
Yeah, it's pretty great.
63
00:02:50,730 --> 00:02:52,870
First time I ever stayed on island was here with my dad.
64
00:02:52,930 --> 00:02:55,040
So why are we here now?
65
00:02:55,100 --> 00:02:56,940
Guest was found dead in her hotel room last night.
66
00:02:57,010 --> 00:02:59,210
Hotel management's trying to keep it quiet.
67
00:02:59,270 --> 00:03:00,580
Ah, not to ruin the R and R for others.
68
00:03:00,640 --> 00:03:02,480
Yeah.
69
00:03:02,540 --> 00:03:04,950
So we take the service elevator.
70
00:03:05,010 --> 00:03:07,580
So Sam Hanna's just around now, huh?
71
00:03:07,650 --> 00:03:09,280
Seems like it.
72
00:03:09,350 --> 00:03:11,190
That a problem?
73
00:03:11,250 --> 00:03:13,250
No. He's, uh, great, you know?
74
00:03:13,320 --> 00:03:16,060
He's got lots of stories and makes snacks for everyone, so...
75
00:03:16,120 --> 00:03:18,160
But?
76
00:03:19,190 --> 00:03:21,860
Just wondering why he's here.
77
00:03:22,860 --> 00:03:25,000
Well, that's the million-dollar question, isn't it?
78
00:03:25,070 --> 00:03:26,570
(elevator bell dings)
79
00:03:29,740 --> 00:03:32,240
Victim is Lieutenant Commander Meredith Brooks.
80
00:03:32,310 --> 00:03:35,580
Navy pilot, flew cargo out of NAF Atsugi.
81
00:03:35,640 --> 00:03:37,680
Reservations had her staying two nights.
82
00:03:37,750 --> 00:03:40,680
And the night manager is the one who found her.
83
00:03:43,220 --> 00:03:44,920
JESSE: Ligature marks on her neck.
84
00:03:44,990 --> 00:03:47,290
TENNANT: Yeah, and bruising on her wrists. She was strangled,
85
00:03:47,360 --> 00:03:48,820
but not without a fight first.
86
00:03:48,890 --> 00:03:50,460
Nothing else seems out of place.
87
00:03:50,530 --> 00:03:52,060
I mean, no signs of forced entry.
88
00:03:52,130 --> 00:03:53,830
Suggests she may have known her killer.
89
00:03:53,900 --> 00:03:56,660
CHASE: I'd say intimately.
90
00:03:56,730 --> 00:03:58,630
JESSE: Commander Chase.
91
00:03:58,700 --> 00:03:59,930
I did not see you there.
92
00:04:00,000 --> 00:04:01,100
Praying?
93
00:04:01,170 --> 00:04:03,040
Oh, almost constantly.
94
00:04:03,100 --> 00:04:05,040
But I was actually examining evidence
95
00:04:05,110 --> 00:04:06,770
of a biological nature.
96
00:04:06,840 --> 00:04:08,840
Hotels are full of that.
97
00:04:08,910 --> 00:04:10,780
You know, fingerprints, hair,
98
00:04:10,850 --> 00:04:12,780
fibers galore. CHASE: True.
99
00:04:12,850 --> 00:04:15,820
But what I found was distinctly postcoital.
100
00:04:15,880 --> 00:04:17,790
Brooks had sex before she died?
101
00:04:17,850 --> 00:04:19,090
Which suggests she may have
102
00:04:19,150 --> 00:04:20,360
known her killer very well indeed.
103
00:04:22,520 --> 00:04:24,130
Okay.
104
00:04:24,190 --> 00:04:26,090
We'll pull security footage, get a list of visitors,
105
00:04:26,160 --> 00:04:28,160
and have Kai and Lucy learn more about Brooks.
106
00:04:31,530 --> 00:04:35,040
Lieutenant Commander Brooks has been a Navy pilot for ten years.
107
00:04:35,100 --> 00:04:37,040
Most recently running the regular MAC flight
108
00:04:37,110 --> 00:04:39,040
from Okinawa to O'ahu.
109
00:04:39,110 --> 00:04:42,610
It's cargo mostly, plus military personnel hitching a ride.
110
00:04:42,680 --> 00:04:44,850
And I got a call into her squadron CO
111
00:04:44,910 --> 00:04:45,850
for the full rundown.
112
00:04:45,910 --> 00:04:47,120
LUCY: Well, I learned Brooks
113
00:04:47,180 --> 00:04:48,380
stayed at the Kahua Koa
114
00:04:48,450 --> 00:04:50,120
11 times in two years.
115
00:04:50,180 --> 00:04:52,150
Well, that's a lot. Mm-hmm, plus when she came,
116
00:04:52,220 --> 00:04:53,690
she never did anything touristy.
117
00:04:53,760 --> 00:04:55,860
No boats, no hikes.
118
00:04:55,920 --> 00:04:57,730
Just stuck to the hotel.
119
00:04:57,790 --> 00:04:59,130
Huh.
120
00:05:00,130 --> 00:05:01,230
What's that look?
121
00:05:01,300 --> 00:05:03,730
Well, she had access to lodging on Pearl.
122
00:05:03,800 --> 00:05:05,730
But she chose to pay for the Kahua Koa?
123
00:05:05,800 --> 00:05:07,370
It's far from prying eyes.
124
00:05:07,440 --> 00:05:09,700
Whoever she slept with last night,
125
00:05:09,770 --> 00:05:11,770
it wasn't a one-off. She was involved.
126
00:05:11,840 --> 00:05:13,540
But she didn't want anyone to know.
127
00:05:13,610 --> 00:05:15,140
(gasps)
128
00:05:15,210 --> 00:05:17,510
No, it sounds like you know what you're talking about.
129
00:05:17,580 --> 00:05:19,410
Yeah, I'm just following the evidence.
130
00:05:19,480 --> 00:05:21,550
Sure, based on "past experiences"?
131
00:05:21,620 --> 00:05:23,580
Yeah. With a dozen other cases.
132
00:05:23,650 --> 00:05:25,850
It just kind of surprises me you got a secret girlfriend.
133
00:05:25,920 --> 00:05:27,890
Hey. First of all,
134
00:05:27,960 --> 00:05:30,120
I never said I had a secret girlfriend.
135
00:05:30,190 --> 00:05:32,430
Secondly, why would you be surprised?
136
00:05:32,490 --> 00:05:33,930
You know, 'cause you're Kai.
137
00:05:34,000 --> 00:05:36,900
You're trustworthy and predictable and solid.
138
00:05:36,960 --> 00:05:38,630
Are you saying I'm nice?
139
00:05:38,700 --> 00:05:40,540
Are you saying you're not nice? No.
140
00:05:40,600 --> 00:05:42,240
(stammering)
141
00:05:42,300 --> 00:05:43,640
(sighs)
142
00:05:43,710 --> 00:05:46,370
I-I guess you would have to ask her.
143
00:05:46,440 --> 00:05:47,940
(whispering): Oh, I knew it. There's a girl.
144
00:05:48,010 --> 00:05:49,840
Yes, all right?
145
00:05:49,910 --> 00:05:51,680
Her name is Camille.
146
00:05:51,750 --> 00:05:53,210
Uh-huh. She lives in Toronto.
147
00:05:53,280 --> 00:05:54,620
Oh.
148
00:05:54,680 --> 00:05:56,450
What?
149
00:05:56,520 --> 00:05:58,250
Dude.
150
00:05:58,320 --> 00:06:00,460
You just told me you have a girlfriend in Canada.
151
00:06:00,520 --> 00:06:02,120
What? She, she's real.
152
00:06:02,190 --> 00:06:04,160
If you say so. I swear to you, she--
153
00:06:05,390 --> 00:06:07,860
I'm gonna show you pictures, just--
154
00:06:09,060 --> 00:06:11,100
I have the register you asked for,
155
00:06:11,170 --> 00:06:13,100
timecard information of every employee
156
00:06:13,170 --> 00:06:14,670
working last night, as well as a log
157
00:06:14,740 --> 00:06:16,800
of key swipes on the door.
158
00:06:18,010 --> 00:06:20,410
Says a Maria Tapulin entered Brooks' room
159
00:06:20,480 --> 00:06:21,810
twice last night?
160
00:06:21,880 --> 00:06:23,110
Yeah, turndown service.
161
00:06:23,180 --> 00:06:24,210
It's not uncommon.
162
00:06:24,280 --> 00:06:25,550
But twice?
163
00:06:25,610 --> 00:06:27,980
Maybe Lieutenant Commander Brooks requested ice?
164
00:06:28,050 --> 00:06:29,550
That's also not uncommon.
165
00:06:29,620 --> 00:06:32,820
Also Maria's four-foot-11. She could hardly lift a vacuum.
166
00:06:32,890 --> 00:06:35,290
Okay, there was Janice, Allegra,
167
00:06:35,360 --> 00:06:37,360
and Jackson on last night.
168
00:06:37,430 --> 00:06:39,460
That's housekeeping,
169
00:06:39,530 --> 00:06:41,300
room service and maintenance.
170
00:06:42,560 --> 00:06:46,030
Oh, also I had security pull CCTV footage for you.
171
00:06:47,170 --> 00:06:49,340
TENNANT: It's clear you know your staff.
172
00:06:49,400 --> 00:06:51,440
And your hotel.
173
00:06:52,410 --> 00:06:54,080
What about Brooks?
174
00:06:54,140 --> 00:06:55,840
Of course I knew her.
175
00:06:55,910 --> 00:06:57,250
Why "of course"?
176
00:06:57,310 --> 00:06:58,980
I know all of my return guests.
177
00:06:59,050 --> 00:07:00,650
What can you tell us about her?
178
00:07:00,720 --> 00:07:02,880
Um...
179
00:07:02,950 --> 00:07:05,850
I, uh, I can tell you that
180
00:07:05,920 --> 00:07:08,160
she ordered room service often.
181
00:07:08,220 --> 00:07:11,330
She requested extra pillows and made her own bed.
182
00:07:11,390 --> 00:07:13,430
What can you tell us about her personally?
183
00:07:14,630 --> 00:07:16,330
What'd she do? Who'd she see?
184
00:07:16,400 --> 00:07:17,670
That I can't say.
185
00:07:17,730 --> 00:07:19,470
Can't or won't?
186
00:07:19,530 --> 00:07:21,600
Look, I-I...
187
00:07:21,670 --> 00:07:23,940
I pride myself on attention to detail.
188
00:07:24,010 --> 00:07:27,180
Keeping my guests safe... and happy.
189
00:07:27,240 --> 00:07:30,750
So what happened to Lieutenant Commander Brooks was, um...
190
00:07:31,850 --> 00:07:33,310
It was a failure.
191
00:07:35,280 --> 00:07:37,520
(door beeps)
192
00:07:37,590 --> 00:07:39,150
You got a minute, Ernie?
193
00:07:39,220 --> 00:07:41,720
I'm scanning through 16 hours of CCTV footage.
194
00:07:41,790 --> 00:07:43,060
So I should come back then?
195
00:07:43,120 --> 00:07:45,360
Nah, I could do this with my eyes closed.
196
00:07:45,430 --> 00:07:47,400
Not really, but one eye closed.
197
00:07:47,460 --> 00:07:49,530
I can definitely talk to you.
198
00:07:49,600 --> 00:07:51,230
Just want to get your take on someone.
199
00:07:51,300 --> 00:07:52,970
Oh.
200
00:07:53,030 --> 00:07:54,470
I love it.
201
00:07:54,540 --> 00:07:55,800
Deep background.
202
00:07:55,870 --> 00:07:57,240
Digging into dirty secrets.
203
00:07:57,310 --> 00:07:58,810
No rock left unturned.
204
00:07:58,870 --> 00:08:00,510
Who's the target?
205
00:08:00,580 --> 00:08:01,840
Jesse.
206
00:08:03,540 --> 00:08:05,080
He's not a target.
207
00:08:05,150 --> 00:08:06,880
Just want to know what you think.
208
00:08:08,180 --> 00:08:09,780
(clears throat)
209
00:08:09,850 --> 00:08:12,250
Oh, you think he's a hard nut to crack?
210
00:08:12,320 --> 00:08:14,120
Well, he's not.
211
00:08:14,190 --> 00:08:16,190
More like a sweet candy shell
212
00:08:16,260 --> 00:08:19,060
covering a smooth chocolate and caramel filling.
213
00:08:19,130 --> 00:08:20,160
(chuckles)
214
00:08:20,230 --> 00:08:21,830
Clearly my blood sugar's low.
215
00:08:21,900 --> 00:08:23,930
Sorry.
216
00:08:26,430 --> 00:08:28,000
Why do you ask?
217
00:08:28,070 --> 00:08:30,200
Just want to have a rapport with the people I work with.
218
00:08:32,170 --> 00:08:33,370
Are you?
219
00:08:33,440 --> 00:08:35,010
Working with us?
220
00:08:36,540 --> 00:08:38,050
What was that?
221
00:08:38,110 --> 00:08:39,450
You see that?
222
00:08:39,510 --> 00:08:41,520
Of course I did. Nothing gets by me.
223
00:08:43,680 --> 00:08:45,390
Out of curiosity,
224
00:08:45,450 --> 00:08:46,950
what specifically do you mean?
225
00:08:47,020 --> 00:08:49,390
SAM: On the CCTV camera footage, there was a little blip.
226
00:08:49,460 --> 00:08:51,590
It happened about ten seconds ago.
227
00:08:58,470 --> 00:09:00,840
I'll be damned, it's a blip.
228
00:09:00,900 --> 00:09:03,140
What does it mean? Could mean a lot.
229
00:09:03,200 --> 00:09:04,910
But considering our victim
230
00:09:04,970 --> 00:09:06,870
was killed within an hour of that blip,
231
00:09:06,940 --> 00:09:09,310
I think someone messed with the footage.
232
00:09:11,050 --> 00:09:13,280
I didn't realize I was supposed to pull it out of the oven
233
00:09:13,350 --> 00:09:14,880
to rest.
234
00:09:14,950 --> 00:09:17,050
Ah, six hours later, I had ruined dinner,
235
00:09:17,120 --> 00:09:18,820
the oven...
236
00:09:18,890 --> 00:09:21,120
any hopes of conquering French cuisine.
237
00:09:21,190 --> 00:09:23,930
Are you on the phone or something?
238
00:09:23,990 --> 00:09:26,130
Oh, no, no, no, my mentor
239
00:09:26,190 --> 00:09:28,560
in the coroner arts always spoke to his victims.
240
00:09:28,630 --> 00:09:31,500
He said it was a reminder that while they may be dead,
241
00:09:31,570 --> 00:09:34,340
they are, in fact, always with us.
242
00:09:34,400 --> 00:09:35,600
Okay.
243
00:09:35,670 --> 00:09:37,640
But a recipe?
244
00:09:37,710 --> 00:09:40,140
Well, sometimes you have nothing in common.
245
00:09:40,210 --> 00:09:42,710
That said, I was able to get a DNA sample
246
00:09:42,780 --> 00:09:44,980
from, uh, whoever Brooks had relations with.
247
00:09:45,050 --> 00:09:47,050
Cross-referencing with CODIS.
248
00:09:47,110 --> 00:09:49,520
And of course AFDIL, considering there's a good chance
249
00:09:49,580 --> 00:09:51,490
our suspect is a service member.
250
00:09:51,550 --> 00:09:52,820
Of course.
251
00:09:55,560 --> 00:09:57,220
Quite right, Jesse.
252
00:09:57,290 --> 00:09:59,230
Our suspect is military.
253
00:09:59,290 --> 00:10:01,030
Or was.
254
00:10:01,100 --> 00:10:03,330
Former Staff Sergeant Frank Howell,
255
00:10:03,400 --> 00:10:05,400
USMC.
256
00:10:05,470 --> 00:10:07,700
Look familiar?
257
00:10:07,770 --> 00:10:09,670
Yeah.
258
00:10:09,740 --> 00:10:12,540
He's the night manager.
259
00:10:19,210 --> 00:10:21,250
You shared a lot of information with us earlier
260
00:10:21,320 --> 00:10:23,350
about your hotel and Lieutenant Commander Brooks.
261
00:10:23,420 --> 00:10:25,190
But you left out a lot, too.
262
00:10:25,250 --> 00:10:27,090
Like you were sleeping with her.
263
00:10:27,150 --> 00:10:29,360
She'd been coming to the hotel for a couple years.
264
00:10:29,420 --> 00:10:31,430
Figure it was, like, an ongoing arrangement?
265
00:10:31,490 --> 00:10:33,560
So what happened, Frank? You get in a fight?
266
00:10:33,630 --> 00:10:35,700
She dump you? Make you angry?
267
00:10:35,760 --> 00:10:37,200
I didn't kill Meredith.
268
00:10:37,260 --> 00:10:39,330
TENNANT: You've made that difficult to believe, Frank.
269
00:10:39,400 --> 00:10:42,440
First, because you lied to us about the relationship.
270
00:10:42,500 --> 00:10:44,570
And second, you doctored the security footage.
271
00:10:44,640 --> 00:10:45,870
There's a whole section missing.
272
00:10:45,940 --> 00:10:47,040
TENNANT: We're assuming it's the part where
273
00:10:47,110 --> 00:10:48,940
you came into Brooks' room last night,
274
00:10:49,010 --> 00:10:50,440
had sex with her.
275
00:10:50,510 --> 00:10:51,880
And then strangled her to death.
276
00:10:51,950 --> 00:10:53,080
That's ridiculous.
277
00:10:53,150 --> 00:10:56,120
You have a history with NCIS, Frank.
278
00:10:56,180 --> 00:11:00,150
You went UA for ten days when stationed in Rota, Spain.
279
00:11:00,220 --> 00:11:01,890
Agents tracked you to a nearby hotel,
280
00:11:01,960 --> 00:11:04,430
where they found you with a young woman and $20,000 in cash
281
00:11:04,490 --> 00:11:05,660
stolen from her husband.
282
00:11:05,730 --> 00:11:07,900
According to your statement, the young woman was
283
00:11:07,960 --> 00:11:09,560
in an abusive relationship.
284
00:11:09,630 --> 00:11:12,300
You offered protection, and the money was hers.
285
00:11:12,370 --> 00:11:14,370
I was trying to help her escape.
286
00:11:14,440 --> 00:11:15,970
And the stolen money was what, a fee?
287
00:11:16,040 --> 00:11:17,270
No, it wasn't stolen.
288
00:11:17,340 --> 00:11:19,310
You know, it really doesn't matter what I say,
289
00:11:19,370 --> 00:11:20,740
because you've already made your mind up.
290
00:11:20,810 --> 00:11:23,240
My mind is made on what I see.
291
00:11:23,310 --> 00:11:25,950
Withholding the relationship with Brooks,
292
00:11:26,010 --> 00:11:27,250
tampering with evidence,
293
00:11:27,310 --> 00:11:29,180
it says you're guilty, Frank.
294
00:11:30,680 --> 00:11:32,090
Convince me I'm wrong.
295
00:11:33,650 --> 00:11:36,960
I couldn't hurt Meredith.
296
00:11:37,020 --> 00:11:39,460
She was in trouble, I was trying to help her.
297
00:11:39,530 --> 00:11:42,160
Okay, so how was she in trouble?
298
00:11:43,330 --> 00:11:46,430
What were you doing to help? Look, talk to us, Frank. No.
299
00:11:46,500 --> 00:11:48,500
No, no. See-see, 'cause this is what happened last time.
300
00:11:48,570 --> 00:11:50,870
I sat down with an NCIS agent,
301
00:11:50,940 --> 00:11:52,510
and they said it was just to clear things up.
302
00:11:52,570 --> 00:11:53,810
And I told them the truth.
303
00:11:53,870 --> 00:11:55,010
I said that that woman was in trouble.
304
00:11:55,080 --> 00:11:57,680
According to the report, she denied your story.
305
00:11:57,750 --> 00:11:59,380
Yeah, because she was under duress,
306
00:11:59,450 --> 00:12:01,380
and then I spent six months in jail,
307
00:12:01,450 --> 00:12:03,480
and I was dishonorably discharged.
308
00:12:03,550 --> 00:12:05,350
My life was ruined because of you.
309
00:12:05,420 --> 00:12:07,890
TENNANT: Mr. Howell, we weren't in Rota.
310
00:12:07,960 --> 00:12:11,960
We're here for Brooks.
311
00:12:12,030 --> 00:12:14,800
But we need to know what kind of trouble she was in.
312
00:12:14,860 --> 00:12:18,000
No. No, I'm done talking.
313
00:12:18,070 --> 00:12:19,630
You can arrest me or you can let me go.
314
00:12:23,200 --> 00:12:25,610
This is as closed as a case gets.
315
00:12:25,670 --> 00:12:27,370
I'm not seeing it, Jesse.
316
00:12:27,440 --> 00:12:28,940
Frank Howell clearly has some sort of hero complex
317
00:12:29,010 --> 00:12:31,780
when it comes to women, but is he capable of murder?
318
00:12:31,850 --> 00:12:33,850
He's a trained Marine who's lying through his teeth.
319
00:12:33,910 --> 00:12:35,220
He's capable of anything.
320
00:12:35,280 --> 00:12:38,490
Guys, MCRT went through Brooks' possessions...
321
00:12:38,550 --> 00:12:40,190
Suitcase, backpack, dopp kit.
322
00:12:40,250 --> 00:12:41,890
All of them purple, by the way.
323
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
I'm always a little suspicious of overly coordinated--
324
00:12:44,020 --> 00:12:44,960
Just show them the thing.
325
00:12:45,030 --> 00:12:46,730
All right.
326
00:12:46,790 --> 00:12:49,000
This was hidden in the lining of the suitcase.
327
00:12:51,770 --> 00:12:53,370
It's a digital recorder.
328
00:12:56,070 --> 00:12:57,340
I can't tell you why she had it,
329
00:12:57,400 --> 00:12:59,110
but I can tell you she recorded the sex
330
00:12:59,170 --> 00:13:00,540
she had with Frank Howell,
331
00:13:00,610 --> 00:13:01,680
or at least the beginning.
332
00:13:01,740 --> 00:13:03,710
Then she turned the device off.
333
00:13:03,780 --> 00:13:06,510
An hour later it switched back on.
334
00:13:07,980 --> 00:13:09,580
(door opens)
335
00:13:09,650 --> 00:13:12,090
Someone entered her room.
336
00:13:12,150 --> 00:13:14,420
BROOKS: What are you doing here?
337
00:13:14,490 --> 00:13:17,160
W-Wait. No! No, please.
338
00:13:17,220 --> 00:13:18,960
(gasping)
339
00:13:21,130 --> 00:13:23,930
(choking, grunting)
340
00:13:27,000 --> 00:13:29,440
She recorded her own murder.
341
00:13:29,500 --> 00:13:32,270
But she intended to record something else. For what?
342
00:13:32,340 --> 00:13:34,740
Blackmail? State secrets? No idea.
343
00:13:34,810 --> 00:13:36,410
I mean, considering she never left the hotel
344
00:13:36,480 --> 00:13:37,750
when she stayed there.
345
00:13:37,810 --> 00:13:40,010
It may have something to do with the Kahua Koa.
346
00:13:40,080 --> 00:13:41,350
(knock on door) KAI: Hey.
347
00:13:41,420 --> 00:13:43,350
TENNANT: Hey. I just got a text from Sam.
348
00:13:43,420 --> 00:13:45,450
You guys are texting now?
349
00:13:46,690 --> 00:13:48,620
Well, I was having trouble getting through
350
00:13:48,690 --> 00:13:49,920
to Lieutenant Brooks' Squadron CO.
351
00:13:49,990 --> 00:13:53,730
Sam, he goes way back with the captain at NAF Atsugi.
352
00:13:53,790 --> 00:13:56,600
Turns out there was an investigation of cocaine
353
00:13:56,660 --> 00:13:58,430
being trafficked onto the base,
354
00:13:58,500 --> 00:14:00,230
possibly hidden in cargo planes,
355
00:14:00,300 --> 00:14:01,570
and she was a person of interest.
356
00:14:01,640 --> 00:14:02,840
All right, better check her plane out.
357
00:14:02,900 --> 00:14:04,240
Oh, Hanna's got it covered.
358
00:14:04,310 --> 00:14:06,270
He's working our cases now, too?
359
00:14:06,340 --> 00:14:07,840
TENNANT: He's giving us a hand, Jesse. Okay?
360
00:14:07,910 --> 00:14:10,280
Which is good because I need you and Kai
361
00:14:10,340 --> 00:14:12,080
to keep an eye on Frank Howell's movements.
362
00:14:12,150 --> 00:14:14,520
Thank you.
363
00:14:14,580 --> 00:14:16,180
All right, we gotta focus on the hotel,
364
00:14:16,250 --> 00:14:17,250
get someone on the inside.
365
00:14:17,320 --> 00:14:19,090
You thinking undercover?
366
00:14:19,150 --> 00:14:20,250
Ooh, good idea.
367
00:14:20,320 --> 00:14:22,420
Always new people showing up at a hotel.
368
00:14:22,490 --> 00:14:23,760
Throw a couple agents in...
369
00:14:23,820 --> 00:14:25,430
Tourists on liberty?
370
00:14:25,490 --> 00:14:27,460
I'd say newlyweds.
371
00:14:27,530 --> 00:14:29,760
No one blinks if they never leave the hotel.
372
00:14:31,670 --> 00:14:33,600
You think Kate's up for another joint investigation?
373
00:14:36,640 --> 00:14:38,010
Aloha.
374
00:14:38,070 --> 00:14:40,910
Oh, it's even more beautiful than the postcards.
375
00:14:40,980 --> 00:14:43,010
The ocean is so blue.
376
00:14:43,080 --> 00:14:45,750
And the air just-- oh, it feels different.
377
00:14:45,810 --> 00:14:47,010
First time in Hawai'i?
378
00:14:47,080 --> 00:14:48,950
Oh, thank you so much.
379
00:14:49,020 --> 00:14:51,220
Well, I was stationed at Pearl a few years back,
380
00:14:51,290 --> 00:14:53,950
but it's her first.
381
00:14:54,020 --> 00:14:56,190
Our original hotel had to shut down last-minute.
382
00:14:56,260 --> 00:14:57,790
Some kind of gas leak.
383
00:14:57,860 --> 00:14:59,360
Almost ruined the honeymoon.
384
00:14:59,430 --> 00:15:01,730
I know. Thank God y'all were able to accommodate us.
385
00:15:01,800 --> 00:15:04,000
I guess it's perks of being a service member.
386
00:15:04,060 --> 00:15:05,630
You know? (both laugh)
387
00:15:05,700 --> 00:15:08,000
BELLHOP: The Kahua Koa is the perfect place
388
00:15:08,070 --> 00:15:09,370
to experience the island.
389
00:15:09,440 --> 00:15:11,540
We've got three pools, tennis courts,
390
00:15:11,610 --> 00:15:13,810
not to mention dozens of activities.
391
00:15:13,870 --> 00:15:15,680
Ooh, how about room service? Oh.
392
00:15:15,740 --> 00:15:18,010
Open till midnight.
393
00:15:18,080 --> 00:15:20,050
Plus, you got everything you need right here.
394
00:15:20,110 --> 00:15:21,280
Panoramic views of the ocean,
395
00:15:21,350 --> 00:15:22,480
fully stocked mini bar.
396
00:15:22,550 --> 00:15:25,020
And, of course, our signature "Aloha" pineapple,
397
00:15:25,090 --> 00:15:28,190
exclusively for our guests.
398
00:15:28,260 --> 00:15:30,690
Can I help with anything else?
399
00:15:30,760 --> 00:15:33,660
Oh, I think we're all set.
400
00:15:36,930 --> 00:15:38,600
Mahalo.
401
00:15:41,900 --> 00:15:44,200
(door closes) (sighs deeply)
402
00:15:44,270 --> 00:15:46,710
What?
403
00:15:46,770 --> 00:15:49,480
Did you just tip him a 20? Yeah.
404
00:15:49,540 --> 00:15:51,750
In appreciation for his service.
405
00:15:51,810 --> 00:15:53,050
It's a little excessive.
406
00:15:53,110 --> 00:15:54,350
It means we'll get extra attention.
407
00:15:54,420 --> 00:15:57,220
Is that a good thing if we're undercover?
408
00:15:58,250 --> 00:16:00,750
Oh, my gosh, is my wife cheap?
409
00:16:00,820 --> 00:16:03,920
What? No. I'm frugal.
410
00:16:03,990 --> 00:16:05,460
Just a fancy word for cheap.
411
00:16:05,530 --> 00:16:06,860
You know I tip 20% at restaurants.
412
00:16:06,930 --> 00:16:08,100
Mm.
413
00:16:08,160 --> 00:16:11,670
But it's not our money to spend, it's the taxpayers'.
414
00:16:16,640 --> 00:16:18,770
You're adorable when you're being responsible.
415
00:16:18,840 --> 00:16:21,080
Mm. Okay.
416
00:16:21,140 --> 00:16:22,680
(both laugh)
417
00:16:23,810 --> 00:16:25,410
JESSE: This is the best.
418
00:16:25,480 --> 00:16:28,520
Follow Frank Howell all the way from his apartment to his work,
419
00:16:28,580 --> 00:16:31,420
where we'll sit and wait for the next 12 hours.
420
00:16:31,490 --> 00:16:33,790
All right, what is going on, Jesse?
421
00:16:33,850 --> 00:16:35,760
Nothing. I'm living the dream.
422
00:16:35,820 --> 00:16:37,220
Do you want to talk about it?
423
00:16:37,290 --> 00:16:40,190
Do you want to talk about your Canadian girlfriend?
424
00:16:41,960 --> 00:16:43,200
Fine, we'll sit in silence.
425
00:16:43,260 --> 00:16:44,700
(scoffs)
426
00:16:47,170 --> 00:16:50,070
It's just that this is our team, our case.
427
00:16:50,140 --> 00:16:52,810
Sam Hanna is searching the victim's plane
428
00:16:52,870 --> 00:16:54,270
for kilos of illicit narcotics,
429
00:16:54,340 --> 00:16:55,810
and we're surveilling a parking lot.
430
00:16:55,880 --> 00:16:57,340
They're both important jobs.
431
00:16:57,410 --> 00:16:59,150
They're both our jobs.
432
00:16:59,210 --> 00:17:01,680
Anyway, I thought you were avoiding planes these days.
433
00:17:01,750 --> 00:17:04,490
Not when they're on the ground.
434
00:17:04,550 --> 00:17:06,650
Anyway, that's not the point, all right?
435
00:17:06,720 --> 00:17:09,260
It's just I'm saying lately, it feels like everywhere we go,
436
00:17:09,320 --> 00:17:10,320
Sam Hanna's there.
437
00:17:10,390 --> 00:17:12,790
Uh, Jesse?
438
00:17:15,000 --> 00:17:16,400
Hey, Sam.
439
00:17:19,600 --> 00:17:21,840
Hey, fellas.
440
00:17:21,900 --> 00:17:24,770
Figured you'd, uh, break the case by now.
441
00:17:24,840 --> 00:17:26,670
No drugs on Brooks' plane?
442
00:17:26,740 --> 00:17:28,980
Not so far. MCRT took everything back to the workshop
443
00:17:29,040 --> 00:17:30,440
to give it a once-over in the morning.
444
00:17:30,510 --> 00:17:32,580
And the commander at Atsugi was convinced
445
00:17:32,650 --> 00:17:33,650
Brooks was smuggling?
446
00:17:33,710 --> 00:17:34,920
Her flight records matched up with
447
00:17:34,980 --> 00:17:37,850
an upswing of cocaine abuse at the base.
448
00:17:37,920 --> 00:17:40,090
They opened an investigation. She was put on notice.
449
00:17:40,150 --> 00:17:43,420
Well, considering she was still flying two days ago,
450
00:17:43,490 --> 00:17:44,690
clearly they couldn't prove it.
451
00:17:44,760 --> 00:17:47,090
If I'm under investigation for drug smuggling,
452
00:17:47,160 --> 00:17:49,660
I'm going to lay low, keep my nose clean.
453
00:17:49,730 --> 00:17:52,270
Unless I'm being forced to keep going.
454
00:17:52,330 --> 00:17:55,440
In which case I'm caught between the cops and the bad guys.
455
00:17:55,500 --> 00:17:57,570
Or maybe I buy a digital recorder,
456
00:17:57,640 --> 00:17:58,840
try to get leverage.
457
00:17:58,910 --> 00:18:02,240
Still leaves the question, who was she trying
458
00:18:02,310 --> 00:18:03,640
to get leverage from?
459
00:18:07,780 --> 00:18:10,950
Frank Howell's making the rounds.
460
00:18:13,790 --> 00:18:15,690
LUCY: That guy looks like he doesn't belong.
461
00:18:15,760 --> 00:18:18,560
You shouldn't judge people by their appearances.
462
00:18:18,630 --> 00:18:22,060
Uh, unless their appearance includes a bulge
463
00:18:22,130 --> 00:18:25,070
of a gun in their waistband. Fair enough.
464
00:18:25,130 --> 00:18:28,000
Frank's acting like they know each other.
465
00:18:28,070 --> 00:18:29,400
Yeah.
466
00:18:31,040 --> 00:18:34,140
Uh, Kate, I think we're being watched.
467
00:18:36,740 --> 00:18:37,980
I have a gift.
468
00:18:38,050 --> 00:18:39,550
Oh.
469
00:18:39,610 --> 00:18:40,850
It's a gift.
470
00:18:40,910 --> 00:18:42,750
Yeah? What's that now?
471
00:18:42,820 --> 00:18:45,050
I can guess which branch of the service you're from.
472
00:18:45,120 --> 00:18:48,090
And if I'm right, you buy me a drink.
473
00:18:48,160 --> 00:18:50,260
Okay.
474
00:18:51,490 --> 00:18:52,930
Hair too long for the Army.
475
00:18:52,990 --> 00:18:54,330
Mm.
476
00:18:54,390 --> 00:18:56,260
Not enough tats for the Marines.
477
00:18:56,330 --> 00:18:58,500
You have the gaze of a woman
478
00:18:58,570 --> 00:19:00,730
that's been forged by the sea.
479
00:19:00,800 --> 00:19:02,440
You're Navy.
480
00:19:02,500 --> 00:19:04,270
How did you...
481
00:19:04,340 --> 00:19:07,910
George Conrad, 101st Airborne, retired.
482
00:19:07,980 --> 00:19:10,280
Honorary concierge and unofficial mayor
483
00:19:10,340 --> 00:19:11,480
of the Kahua Koa.
484
00:19:11,550 --> 00:19:14,310
Have you been spying on us, George?
485
00:19:14,380 --> 00:19:15,320
(laughs)
486
00:19:15,380 --> 00:19:17,890
No, I just heard the bell staff talk
487
00:19:17,950 --> 00:19:20,120
about the big-tipping newlyweds,
488
00:19:20,190 --> 00:19:21,260
so I just figured it was you.
489
00:19:21,320 --> 00:19:22,420
Congratulations, by the way.
490
00:19:22,490 --> 00:19:23,760
Thank you so much.
491
00:19:23,820 --> 00:19:24,760
Thank you.
492
00:19:24,830 --> 00:19:26,460
So you're a man who knows things then.
493
00:19:26,530 --> 00:19:29,030
Nothing happens around here that I don't know.
494
00:19:31,000 --> 00:19:33,970
We, uh, we heard a guest died the other night?
495
00:19:36,100 --> 00:19:38,070
She was killed, actually.
496
00:19:38,140 --> 00:19:39,370
Terrible thing.
497
00:19:39,440 --> 00:19:41,380
Do they know who did it?
498
00:19:41,440 --> 00:19:43,440
Heard about eight different theories,
499
00:19:43,510 --> 00:19:45,050
all of 'em bull crap.
500
00:19:45,110 --> 00:19:47,450
Any chance it was someone who works at the hotel?
501
00:19:47,510 --> 00:19:49,720
Doubtful.
502
00:19:49,780 --> 00:19:53,750
I've been coming here for 20 years.
503
00:19:53,820 --> 00:19:56,720
It was always the safest place on the island.
504
00:19:58,330 --> 00:20:00,590
Just chalk it up to bad luck, I guess.
505
00:20:00,660 --> 00:20:02,600
Come on, let's talk about happier things.
506
00:20:02,660 --> 00:20:04,770
I'm gonna buy you guys a bottle of champagne.
507
00:20:04,830 --> 00:20:06,430
I thought we owed you a drink.
508
00:20:06,500 --> 00:20:09,100
Well, fair enough. You can buy me a bottle.
509
00:20:09,170 --> 00:20:12,770
I'm gonna talk to Philipe, make sure it's something expensive.
510
00:20:12,840 --> 00:20:15,010
Oh... (both chuckle)
511
00:20:15,080 --> 00:20:16,640
Hey, you see what I'm seeing?
512
00:20:16,710 --> 00:20:18,450
Frank and the other guy are leaving.
513
00:20:19,880 --> 00:20:21,820
Yeah, let's follow.
514
00:20:21,880 --> 00:20:24,990
Hey, hey, hey, you guys aren't going anywhere
515
00:20:25,050 --> 00:20:27,120
till we toast to your wedding. Oh...
516
00:20:27,190 --> 00:20:28,520
(laughs)
517
00:20:28,590 --> 00:20:32,290
Hey, Philipe, three glasses.
518
00:20:36,430 --> 00:20:38,630
Guy's taking his time getting that ramen.
519
00:20:38,700 --> 00:20:39,970
It's all good.
520
00:20:40,030 --> 00:20:42,440
I can, uh, put the radio on or something.
521
00:20:42,500 --> 00:20:44,340
Maybe I've got a playlist on my phone.
522
00:20:44,400 --> 00:20:46,040
I'm thinking we have a chat.
523
00:20:49,940 --> 00:20:52,180
Everybody wants to talk today.
524
00:20:52,250 --> 00:20:53,950
We need to clear the air.
525
00:20:54,010 --> 00:20:55,550
JESSE: From where I'm sitting, the air is fine.
526
00:20:55,620 --> 00:20:58,150
You've been great the last couple weeks helping out.
527
00:20:58,220 --> 00:21:00,050
Everyone loves you.
528
00:21:00,120 --> 00:21:01,660
Doesn't feel like everybody.
529
00:21:01,720 --> 00:21:03,460
Come on.
530
00:21:03,520 --> 00:21:05,930
Your team relies on you.
531
00:21:05,990 --> 00:21:07,760
You're smart, you're capable.
532
00:21:07,830 --> 00:21:09,530
You look out for them.
533
00:21:11,000 --> 00:21:13,330
They trust you.
534
00:21:13,400 --> 00:21:15,500
Yeah, well... thank you.
535
00:21:15,570 --> 00:21:17,540
But you don't trust me, and I don't know why.
536
00:21:17,600 --> 00:21:19,710
It's not that I don't trust you.
537
00:21:19,770 --> 00:21:21,840
I don't know you.
538
00:21:21,910 --> 00:21:23,580
And I don't know your intentions.
539
00:21:23,640 --> 00:21:25,110
Nothing but honorable.
540
00:21:25,180 --> 00:21:26,550
Yeah, I appreciate that.
541
00:21:26,610 --> 00:21:28,180
Still doesn't tell me why you're here.
542
00:21:28,250 --> 00:21:30,720
Well, I'm not gonna tell you why I'm here
543
00:21:30,780 --> 00:21:32,650
because I can't.
544
00:21:33,920 --> 00:21:36,020
But I promise you,
545
00:21:36,090 --> 00:21:38,660
I'm not here to look over anyone's shoulder.
546
00:21:38,730 --> 00:21:40,960
Not Tennant's, not yours.
547
00:21:42,930 --> 00:21:45,370
And I'll always have your six.
548
00:21:47,230 --> 00:21:49,840
I hope that works.
549
00:21:51,000 --> 00:21:52,710
Yeah...
550
00:21:52,770 --> 00:21:54,170
that'll work.
551
00:21:54,240 --> 00:21:55,880
(car door opens)
552
00:21:55,940 --> 00:21:57,710
KAI: Hey.
553
00:21:57,780 --> 00:21:59,080
I just heard from Whistler.
554
00:21:59,150 --> 00:22:00,580
Frank Howell is on the move
555
00:22:00,650 --> 00:22:02,280
with some sketchy-looking guy.
556
00:22:02,350 --> 00:22:04,050
I see them.
557
00:22:17,960 --> 00:22:19,330
So much for dinner.
558
00:22:29,480 --> 00:22:30,840
KAI: You see?
559
00:22:30,910 --> 00:22:32,080
Stakeouts are fun.
560
00:22:32,150 --> 00:22:33,780
That dude could be a break in the case.
561
00:22:33,850 --> 00:22:35,120
That dude could be selling
562
00:22:35,180 --> 00:22:36,750
Frank Howell a surfboard.
563
00:22:39,190 --> 00:22:41,290
(engine revs)
564
00:22:41,350 --> 00:22:42,420
(tires screech)
565
00:22:42,490 --> 00:22:45,130
Not driving like that.
566
00:22:45,190 --> 00:22:46,630
You might want to catch up.
567
00:22:46,690 --> 00:22:48,230
Yeah, I'm working on it.
568
00:22:49,160 --> 00:22:50,330
(car horn honks)
569
00:23:07,380 --> 00:23:08,680
(truck horn honks)
570
00:23:08,750 --> 00:23:10,150
Truck. Truck.
571
00:23:10,220 --> 00:23:11,420
(tires screech)
572
00:23:20,960 --> 00:23:22,130
So, Frank Howell, our number one suspect
573
00:23:22,200 --> 00:23:23,660
in the murder of Lieutenant Commander Brooks
574
00:23:23,730 --> 00:23:27,070
ran off with an unidentified second suspect.
575
00:23:27,130 --> 00:23:28,240
Both of whom could be involved with
576
00:23:28,300 --> 00:23:29,570
smuggling cocaine with our victim.
577
00:23:29,640 --> 00:23:31,100
And possibly killed her.
578
00:23:31,170 --> 00:23:33,310
Or Frank Howell's not involved and he's just been abducted.
579
00:23:33,370 --> 00:23:35,480
Any evidence to prove that?
580
00:23:35,540 --> 00:23:37,440
We don't have evidence to prove any of it.
581
00:23:37,510 --> 00:23:39,980
Whistler was able to grab a fingerprint of the man
582
00:23:40,050 --> 00:23:41,720
Howell left with.
583
00:23:43,720 --> 00:23:45,090
Derek Tupua.
584
00:23:45,150 --> 00:23:47,150
Served five to seven at Florence State
585
00:23:47,220 --> 00:23:49,290
for drug trafficking and assault.
586
00:23:49,360 --> 00:23:51,460
Moved back home a year ago
587
00:23:51,530 --> 00:23:52,990
where he works as a property manager
588
00:23:53,060 --> 00:23:56,630
for a series of properties that don't seem well-managed.
589
00:23:56,700 --> 00:23:58,170
It's not my circus,
590
00:23:58,230 --> 00:24:00,300
but this Tupua character looks like a much better suspect
591
00:24:00,370 --> 00:24:02,740
for murder than your night manager.
592
00:24:02,800 --> 00:24:04,670
The only thing we know is that they're probably together.
593
00:24:04,740 --> 00:24:06,810
Well, let's go find them.
594
00:24:06,870 --> 00:24:07,970
Jesse, start checking out these properties.
595
00:24:08,040 --> 00:24:08,980
Yeah, you got it. Thanks.
596
00:24:09,040 --> 00:24:11,510
Sam, if you don't mind,
597
00:24:11,580 --> 00:24:13,510
maybe get with Kai, follow up with MCRT.
598
00:24:13,580 --> 00:24:14,850
See if you can find any drugs
599
00:24:14,920 --> 00:24:16,150
that our connected to our drug ring.
600
00:24:16,220 --> 00:24:17,650
My pleasure.
601
00:24:20,590 --> 00:24:21,860
So, where are you taking me?
602
00:24:21,920 --> 00:24:24,120
Well, before Howell and Tupua left last night,
603
00:24:24,190 --> 00:24:25,790
they disappeared back here.
604
00:24:25,860 --> 00:24:27,330
And you think there are
605
00:24:27,390 --> 00:24:28,960
illegal substances to be found.
606
00:24:29,030 --> 00:24:30,500
There's only one way to find out.
607
00:24:30,560 --> 00:24:32,730
It says "authorized personnel only."
608
00:24:37,770 --> 00:24:39,310
Not that long ago,
609
00:24:39,370 --> 00:24:40,910
that sign would have given you pause.
610
00:24:40,970 --> 00:24:42,340
Well, I've seen some things
611
00:24:42,410 --> 00:24:43,510
since then, you know?
612
00:24:43,580 --> 00:24:45,210
Been undercover,
613
00:24:45,280 --> 00:24:47,410
gotten handcuffed to a post in Caracas...
614
00:24:49,550 --> 00:24:50,950
Come on.
615
00:24:51,020 --> 00:24:52,490
(shushing)
616
00:24:53,450 --> 00:24:55,520
MAN (over radio): Hey, Marco, you there?
617
00:24:55,590 --> 00:24:56,860
Right here.
618
00:24:56,920 --> 00:24:58,230
MAN (over radio): We just got a bunch of
619
00:24:58,290 --> 00:24:59,560
new guests in valet. Can you come up?
620
00:24:59,630 --> 00:25:00,960
I'm on my way.
621
00:25:01,030 --> 00:25:03,060
(exhales)
622
00:25:05,400 --> 00:25:07,200
(sighs)
623
00:25:07,270 --> 00:25:09,040
Fast thinking.
624
00:25:09,100 --> 00:25:11,740
Yeah, I didn't want us to get found out.
625
00:25:11,810 --> 00:25:13,770
I think he's gone now.
626
00:25:15,810 --> 00:25:18,040
So we should, you know,
627
00:25:18,110 --> 00:25:20,550
go check out that room.
628
00:25:21,580 --> 00:25:23,280
All right. We'll go check out that room.
629
00:25:25,920 --> 00:25:27,890
Not too shady, I guess.
630
00:25:27,950 --> 00:25:30,120
Oh, they really commit to
631
00:25:30,190 --> 00:25:31,560
the pineapple thing.
632
00:25:31,630 --> 00:25:33,260
But nothing really illicit.
633
00:25:33,330 --> 00:25:34,790
(laughs) Except this dress.
634
00:25:34,860 --> 00:25:36,300
It's absolutely...
635
00:25:36,360 --> 00:25:38,600
Stunning.
636
00:25:38,670 --> 00:25:39,870
What, really?
637
00:25:39,930 --> 00:25:41,970
You don't think it's a bit... loud?
638
00:25:42,040 --> 00:25:44,040
That's what weddings are supposed to be.
639
00:25:44,100 --> 00:25:45,640
Big and loud.
640
00:25:46,640 --> 00:25:48,440
Kate, I am from Texas.
641
00:25:48,510 --> 00:25:50,510
No one does big and loud like us.
642
00:25:50,580 --> 00:25:52,110
Oh, you should have seen my brothers' weddings.
643
00:25:53,110 --> 00:25:54,780
And it's not your thing?
644
00:25:56,480 --> 00:25:59,050
I-I just, I knew from a young age that
645
00:25:59,120 --> 00:26:01,520
my parents weren't going to give me one of those.
646
00:26:02,520 --> 00:26:03,720
Right.
647
00:26:04,990 --> 00:26:06,530
Right. That sucks. I'm sorry.
648
00:26:06,590 --> 00:26:08,860
No, I just, um,
649
00:26:08,930 --> 00:26:11,400
figured I'd never get married,
650
00:26:11,460 --> 00:26:13,070
so why dream?
651
00:26:14,470 --> 00:26:16,300
Well, my mother never gave up hope.
652
00:26:16,370 --> 00:26:19,570
She's had a vision board for my wedding since I was 17.
653
00:26:19,640 --> 00:26:21,110
A vision board?
654
00:26:21,170 --> 00:26:23,110
More like a wall, I guess, now.
655
00:26:23,180 --> 00:26:25,010
My wedding is gonna be a cross between
656
00:26:25,080 --> 00:26:27,480
Grace Kelly and Princess Di's.
657
00:26:27,550 --> 00:26:30,020
So... royal?
658
00:26:30,080 --> 00:26:32,750
Well, at least, I mean, that's what she wants.
659
00:26:32,820 --> 00:26:35,720
(scoffs) I don't... (scoffs) I don't really care.
660
00:26:36,820 --> 00:26:38,090
(phone vibrating)
661
00:26:40,260 --> 00:26:42,830
Ernie, what you got?
662
00:26:42,900 --> 00:26:45,470
A dead end and a hunch. Have a sec?
663
00:26:45,530 --> 00:26:46,500
LUCY: Yeah, go for it.
664
00:26:46,570 --> 00:26:47,830
Key card log for
665
00:26:47,900 --> 00:26:49,640
Lieutenant Commander Brooks' room says
666
00:26:49,700 --> 00:26:51,140
Frank Howell was the last person to enter
667
00:26:51,200 --> 00:26:53,770
before she was killed, but he swears he didn't do it.
668
00:26:53,840 --> 00:26:55,340
So, either he's lying...
669
00:26:55,410 --> 00:26:57,280
Or someone else got into the room.
670
00:26:57,340 --> 00:26:58,910
ERNIE: The recording of her death suggests
671
00:26:58,980 --> 00:27:01,480
she was surprised by the killer coming into the room,
672
00:27:01,550 --> 00:27:03,480
which is why I think he's innocent.
673
00:27:03,550 --> 00:27:05,020
Okay, so how did someone get into the room
674
00:27:05,090 --> 00:27:06,120
without using the door?
675
00:27:06,190 --> 00:27:08,760
Well, that's where my hunch comes in.
676
00:27:09,820 --> 00:27:11,890
But it requires some skullduggery.
677
00:27:14,830 --> 00:27:17,260
Hey, Boom-Boom. You here?
678
00:27:17,330 --> 00:27:19,000
Hey, buddy.
679
00:27:20,030 --> 00:27:21,630
Who are you?
680
00:27:21,700 --> 00:27:23,370
Please, don't pet Agent Bryce.
681
00:27:23,440 --> 00:27:25,970
I'm sorry, bro. I was... I was just saying hello.
682
00:27:26,040 --> 00:27:27,540
Yeah, well, use your words, then, Holman.
683
00:27:27,610 --> 00:27:30,880
How would you feel if I came to NCIS to pet you?
684
00:27:30,940 --> 00:27:31,910
Can't take him nowhere, can you?
685
00:27:31,980 --> 00:27:32,910
Rookies, right?
686
00:27:32,980 --> 00:27:33,980
Look, I'm not a rookie, okay?
687
00:27:34,050 --> 00:27:35,020
I'm actually...
688
00:27:35,080 --> 00:27:36,420
Premature.
689
00:27:36,480 --> 00:27:37,880
'Cause I haven't gotten anything.
690
00:27:37,950 --> 00:27:39,090
(sneezes)
691
00:27:39,150 --> 00:27:40,250
Except maybe a cold.
692
00:27:40,320 --> 00:27:42,320
Oh, it's allergies. Pollen, peanuts.
693
00:27:42,390 --> 00:27:43,890
Most things that start with "P."
694
00:27:43,960 --> 00:27:44,890
(barks)
695
00:27:44,960 --> 00:27:46,190
Yeah, I'm allergic to kiwi.
696
00:27:46,260 --> 00:27:47,560
Well, save it for your memoirs, Holman.
697
00:27:47,630 --> 00:27:48,930
What you got there, Agent Bryce?
698
00:27:50,630 --> 00:27:52,400
(barks)
699
00:27:57,100 --> 00:27:58,570
(sneezes)
700
00:28:00,740 --> 00:28:02,910
My money's on liquid cocaine.
701
00:28:12,990 --> 00:28:14,920
Well, my money's on your money.
702
00:28:14,990 --> 00:28:16,090
It's cocaine.
703
00:28:16,160 --> 00:28:18,020
I don't see nothing but gear.
704
00:28:18,090 --> 00:28:19,260
But the problem is,
705
00:28:19,330 --> 00:28:21,930
with new extraction techniques,
706
00:28:22,000 --> 00:28:25,700
the narcotics can be put into almost anything.
707
00:28:29,140 --> 00:28:31,040
Don't understand what we're doing.
708
00:28:31,100 --> 00:28:33,270
We are looking for evidence of our killer.
709
00:28:33,340 --> 00:28:34,270
You know, cop stuff.
710
00:28:34,340 --> 00:28:35,410
But the crime scene is
711
00:28:35,480 --> 00:28:36,480
one story below us.
712
00:28:36,540 --> 00:28:37,640
Exactly.
713
00:28:38,650 --> 00:28:39,780
How're we gonna get in?
714
00:28:39,850 --> 00:28:43,420
Like Ernie said, skullduggery.
715
00:28:44,520 --> 00:28:46,920
I liberated this from a housekeeping cart downstairs.
716
00:28:46,990 --> 00:28:48,520
(door beeps)
717
00:28:49,520 --> 00:28:50,920
You asked, "Hey, Luce,
718
00:28:50,990 --> 00:28:53,290
"how did Brooks' killer access her room
719
00:28:53,360 --> 00:28:54,460
without using the door?"
720
00:28:54,530 --> 00:28:55,800
Yeah.
721
00:28:55,860 --> 00:28:57,560
I'm about to show you.
722
00:29:00,830 --> 00:29:02,900
Hey, what the...? Whoa. Lucy!
723
00:29:05,340 --> 00:29:07,570
It's all good. I'm down here.
724
00:29:07,640 --> 00:29:09,610
You can't just do stuff like that.
725
00:29:09,680 --> 00:29:10,810
I can, Kate.
726
00:29:10,880 --> 00:29:12,380
And, more importantly, so could our killer.
727
00:29:12,450 --> 00:29:13,580
(groans)
728
00:29:15,450 --> 00:29:16,980
Hey.
729
00:29:17,050 --> 00:29:18,450
What'd you find?
730
00:29:18,520 --> 00:29:20,420
Most of Tupua's properties have been a bust.
731
00:29:20,490 --> 00:29:22,260
This one, however...
732
00:29:25,190 --> 00:29:26,590
Is that the truck Tupua and Frank Howell were in last night?
733
00:29:26,660 --> 00:29:29,300
Yeah, but no sign of either of them,
734
00:29:29,360 --> 00:29:30,330
as far as I can tell.
735
00:29:30,400 --> 00:29:32,770
All right, let's take a closer look.
736
00:29:33,870 --> 00:29:35,900
โช โช
737
00:29:50,920 --> 00:29:52,450
(rattling nearby)
738
00:29:57,820 --> 00:29:59,990
Federal agents! Stop! (engine starts)
739
00:30:12,840 --> 00:30:13,840
Hey, boss,
740
00:30:13,910 --> 00:30:15,480
you're gonna want to come and see this.
741
00:30:17,380 --> 00:30:18,710
That was Tupua.
742
00:30:18,780 --> 00:30:21,250
Any sign of Frank Howell?
743
00:30:23,750 --> 00:30:25,990
Plenty of signs.
744
00:30:26,050 --> 00:30:28,120
None of them good.
745
00:30:40,670 --> 00:30:42,740
CHASE: Frank Howell did not go gentle into this good night.
746
00:30:42,800 --> 00:30:45,570
He was beaten badly before his throat was slit
747
00:30:45,640 --> 00:30:47,340
ear to ear.
748
00:30:48,440 --> 00:30:49,680
And then dumped in a barrel.
749
00:30:49,740 --> 00:30:50,940
And he's not the only one.
750
00:30:51,010 --> 00:30:52,010
There were at least three other bodies
751
00:30:52,080 --> 00:30:53,180
in those barrels.
752
00:30:53,250 --> 00:30:55,220
Too decomposed for any sort of identification.
753
00:30:55,280 --> 00:30:57,180
Tupua's had practice.
754
00:30:57,250 --> 00:30:58,690
I haven't seen this level of brutality
755
00:30:58,750 --> 00:31:01,390
since I was helping the locals identify bodies in Juรกrez.
756
00:31:01,450 --> 00:31:03,190
It does have cartel written all over it.
757
00:31:03,260 --> 00:31:05,430
Tupua probably assumed that
758
00:31:05,490 --> 00:31:06,760
Frank was cooperating with us.
759
00:31:06,830 --> 00:31:09,030
Or made damn sure that he never would.
760
00:31:09,100 --> 00:31:10,360
Well, he knows we're on to him now,
761
00:31:10,430 --> 00:31:12,030
so he'll be pulling up the stakes.
762
00:31:12,100 --> 00:31:13,400
Look, if there are any actual drugs,
763
00:31:13,470 --> 00:31:15,030
we need to find them fast.
764
00:31:15,100 --> 00:31:16,500
(Boom-Boom sneezes) (Agent Bryce barks)
765
00:31:16,570 --> 00:31:17,840
JESSE: You all right over there, Boom-Boom?
766
00:31:17,900 --> 00:31:19,040
No, I am not all right.
767
00:31:19,110 --> 00:31:20,270
I don't know what's going on with this place,
768
00:31:20,340 --> 00:31:22,510
but it does not agree... (sneezes)
769
00:31:22,580 --> 00:31:24,380
...agree with me.
770
00:31:24,440 --> 00:31:26,350
I know a Chinese herbalist who can cure your allergies
771
00:31:26,410 --> 00:31:27,950
in three sessions. Yeah, well, I'm miserable enough to
772
00:31:28,010 --> 00:31:30,480
consider taking you up on that. (barks)
773
00:31:30,550 --> 00:31:32,390
What you got there, Agent Bryce?
774
00:31:32,450 --> 00:31:33,650
(sneezes)
775
00:31:35,490 --> 00:31:37,590
There you go, boy. (barking)
776
00:31:45,470 --> 00:31:47,400
(sneezes)
777
00:31:49,670 --> 00:31:52,140
Pineapples? That explains everything.
778
00:31:52,210 --> 00:31:53,640
Might as well be kryptonite
779
00:31:53,710 --> 00:31:55,210
as far as my allergies are concerned.
780
00:31:56,510 --> 00:31:58,980
With Agent Bryce going crazy...
781
00:31:59,050 --> 00:32:00,750
might be full of liquid cocaine.
782
00:32:00,810 --> 00:32:02,420
Yeah, each one could hold a kilo.
783
00:32:02,480 --> 00:32:04,650
Maybe more. TENNANT: All right.
784
00:32:04,720 --> 00:32:06,090
Let Lucy and Whistler know.
785
00:32:06,150 --> 00:32:07,390
We need to find out if there are any
786
00:32:07,450 --> 00:32:09,220
of these pineapples at that hotel.
787
00:32:10,490 --> 00:32:12,590
Pineapples all over this place. Where are we supposed to start?
788
00:32:12,660 --> 00:32:13,790
WHISTLER: They're not just handing out
789
00:32:13,860 --> 00:32:16,460
kilos of cocaine to the average guest.
790
00:32:16,530 --> 00:32:17,830
LUCY (over phone): No. They'd want to keep
791
00:32:17,900 --> 00:32:19,670
the special ones secure and hand them over
792
00:32:19,730 --> 00:32:22,170
to Lieutenant Commander Brooks to transport back to Atsugi.
793
00:32:22,240 --> 00:32:24,500
And she's likely not the only one.
794
00:32:24,570 --> 00:32:26,510
Service members come in and out of this hotel
795
00:32:26,570 --> 00:32:29,540
all the time on their way to any number of bases.
796
00:32:29,610 --> 00:32:31,880
It's actually a pretty clever way to smuggle narcotics.
797
00:32:33,850 --> 00:32:35,650
I-I know where they're hiding the drugs.
798
00:32:35,720 --> 00:32:37,450
It's right behind that, uh,
799
00:32:37,520 --> 00:32:39,490
interesting wedding dress that you were admiring.
800
00:32:39,550 --> 00:32:42,390
Okay, go check it out. I'll meet you down there.
801
00:32:42,460 --> 00:32:43,560
Yep.
802
00:32:43,620 --> 00:32:45,390
Navy.
803
00:32:45,460 --> 00:32:47,390
That beautiful wife of yours strand you again?
804
00:32:47,460 --> 00:32:49,800
Oh, she's just getting changed. She'll be down soon.
805
00:32:49,860 --> 00:32:51,630
All right, well, you have her meet us in the bar.
806
00:32:51,700 --> 00:32:53,300
It is my turn to buy drinks.
807
00:32:53,370 --> 00:32:55,800
Sure. Yeah, we'll be right there.
808
00:32:57,240 --> 00:32:59,070
George? Uh, yep.
809
00:32:59,140 --> 00:33:02,010
The mayor of the Kahua Koa cannot get enough of me,
810
00:33:02,080 --> 00:33:04,010
likely because I am adorable.
811
00:33:04,080 --> 00:33:08,310
Listen, just be careful, okay?
812
00:33:08,380 --> 00:33:09,520
We're probably dealing with the cartel here,
813
00:33:09,580 --> 00:33:12,250
and they won't care how adorable you are.
814
00:33:13,450 --> 00:33:15,050
(grunting)
815
00:33:16,020 --> 00:33:17,360
Kate?
816
00:33:17,420 --> 00:33:18,560
(grunting)
817
00:33:28,100 --> 00:33:29,800
(choking)
818
00:33:43,080 --> 00:33:44,180
(grunting)
819
00:33:48,760 --> 00:33:50,520
(yells)
820
00:33:51,490 --> 00:33:53,460
(both grunt)
821
00:33:57,500 --> 00:33:58,800
Kate!
822
00:34:00,170 --> 00:34:02,400
No offense...
823
00:34:02,470 --> 00:34:04,370
this honeymoon sucks.
824
00:34:06,570 --> 00:34:08,010
(Whistler exhales)
825
00:34:11,810 --> 00:34:13,950
Just got off the phone with Whistler and Lucy.
826
00:34:14,010 --> 00:34:16,080
Navy Police are handling the body with discretion
827
00:34:16,150 --> 00:34:17,380
until the rest of the drug ring
828
00:34:17,450 --> 00:34:18,550
is apprehended. Okay.
829
00:34:18,620 --> 00:34:20,050
I'm just glad they're okay. Me, too.
830
00:34:20,120 --> 00:34:23,420
Ernie, did you get a bead on Whistler's assailant?
831
00:34:23,490 --> 00:34:26,260
Bellhop's name is Marco Cano.
832
00:34:26,330 --> 00:34:28,930
From Phoenix, Arizona by way of Baja, Mexico.
833
00:34:29,000 --> 00:34:31,660
Like Tupua, he spent time in Florence for trafficking.
834
00:34:32,870 --> 00:34:34,970
Let me guess. He's cartel.
835
00:34:35,030 --> 00:34:36,970
ERNIE: You'd be guessing correct.
836
00:34:37,040 --> 00:34:39,170
According to DEA and Phoenix Narcotics,
837
00:34:39,240 --> 00:34:40,640
he's a foot soldier in the local chapter
838
00:34:40,710 --> 00:34:42,110
of the Baja Cartel.
839
00:34:42,180 --> 00:34:45,650
And they enlisted Tupua to help run coke through Hawai'i.
840
00:34:45,710 --> 00:34:48,680
Open up a whole new market in the military. Okay.
841
00:34:48,750 --> 00:34:50,980
Any idea where Tupua is? KAI: We've got eyes
842
00:34:51,050 --> 00:34:52,820
on the properties he manages and his house.
843
00:34:52,890 --> 00:34:53,950
No sign yet.
844
00:34:54,020 --> 00:34:55,350
ERNIE: However, now that we know
845
00:34:55,420 --> 00:34:57,190
that he's connected to the Baja Cartel,
846
00:34:57,260 --> 00:35:00,160
it gave me a whole new avenue to search.
847
00:35:00,230 --> 00:35:03,200
Hang Loose Mongoose Produce
848
00:35:03,260 --> 00:35:06,230
recently purchased by an LLC out of Mexico City.
849
00:35:06,300 --> 00:35:07,900
Ownership transfer matches
850
00:35:07,970 --> 00:35:10,170
our uptick in coke distribution.
851
00:35:10,240 --> 00:35:12,810
And their single product just happens to be...
852
00:35:12,870 --> 00:35:15,340
Pineapples. I'll get the warrant.
853
00:35:15,410 --> 00:35:17,040
I'll get the big guns.
854
00:35:38,760 --> 00:35:40,770
โช โช
855
00:35:46,770 --> 00:35:48,040
(workers clamoring)
856
00:35:48,110 --> 00:35:50,310
Federal agents! Hands where I can see them!
857
00:35:52,550 --> 00:35:53,850
(gunfire)
858
00:35:58,150 --> 00:36:00,090
(rapid gunfire)
859
00:36:14,970 --> 00:36:17,240
(rapid gunfire)
860
00:36:17,300 --> 00:36:18,500
These guys aren't playing.
861
00:36:18,570 --> 00:36:19,910
That's okay.
862
00:36:19,970 --> 00:36:21,410
Doesn't feel okay.
863
00:36:21,470 --> 00:36:23,840
We're just a distraction.
864
00:36:23,910 --> 00:36:25,180
Bravo, go, go!
865
00:36:25,240 --> 00:36:26,510
Drop the weapon!
866
00:36:31,380 --> 00:36:34,050
You know, I changed my mind about Hanna.
867
00:36:34,120 --> 00:36:35,990
Is that right? He's a pretty decent guy.
868
00:36:36,060 --> 00:36:38,360
Especially in a gunfight. Let's go.
869
00:36:45,130 --> 00:36:47,100
Clear! Clear.
870
00:36:49,770 --> 00:36:51,200
We softened them up for you.
871
00:36:51,270 --> 00:36:52,910
We appreciate it.
872
00:36:52,970 --> 00:36:54,540
Anyone got eyes on Tupua?
873
00:37:02,450 --> 00:37:03,950
Three o'clock. (gunfire)
874
00:37:06,020 --> 00:37:07,190
Runner, runner!
875
00:37:15,360 --> 00:37:17,460
(tires screeching)
876
00:37:27,640 --> 00:37:29,340
This is the part where you give up.
877
00:37:34,350 --> 00:37:36,250
How'd it go with Tupua?
878
00:37:36,320 --> 00:37:37,880
(sighs) He's not talking.
879
00:37:37,950 --> 00:37:39,890
Too many years in prison and too afraid of the cartel.
880
00:37:39,950 --> 00:37:41,990
Well, his records from the warehouse are talking for him.
881
00:37:42,050 --> 00:37:43,460
We found a list of other service members
882
00:37:43,520 --> 00:37:44,690
on their payroll.
883
00:37:44,760 --> 00:37:47,260
Yeah, they had dozens of kilos shipping every week.
884
00:37:47,330 --> 00:37:49,700
Tupua and Cano were the cartel part of this operation.
885
00:37:50,930 --> 00:37:52,770
Handled drugs and money.
886
00:37:52,830 --> 00:37:54,930
And employee relations?
887
00:37:55,000 --> 00:37:56,440
Still doesn't explain who supplied
888
00:37:56,500 --> 00:37:57,670
the military mules.
889
00:37:57,740 --> 00:38:00,240
Every one of these pilots stayed at the Kahua Koa.
890
00:38:01,440 --> 00:38:03,880
Maybe Frank Howell was the mastermind.
891
00:38:03,940 --> 00:38:06,150
My gut says no.
892
00:38:06,210 --> 00:38:08,250
(phone vibrating)
893
00:38:10,950 --> 00:38:13,390
Hey, Luce, everything okay with Whistler?
894
00:38:14,590 --> 00:38:16,290
Great.
895
00:38:16,360 --> 00:38:18,320
We're just on the home stretch of closing this narcotics ring,
896
00:38:18,390 --> 00:38:19,990
so... Oh, yeah. Sure.
897
00:38:20,060 --> 00:38:22,030
We can run a service record for you.
898
00:38:22,090 --> 00:38:23,560
What's the name?
899
00:38:25,260 --> 00:38:27,330
LUCY: Sergeant George Conrad,
900
00:38:27,400 --> 00:38:29,000
U.S. Army, retired.
901
00:38:29,070 --> 00:38:30,970
Navy. Where's your better half?
902
00:38:31,040 --> 00:38:33,170
Oh, she had a bit of an accident.
903
00:38:33,240 --> 00:38:34,540
Oh, no. Yeah.
904
00:38:34,610 --> 00:38:35,980
I hope she wasn't hurt.
905
00:38:36,040 --> 00:38:37,710
No, no, no. She wasn't.
906
00:38:37,780 --> 00:38:39,810
But you knew that already.
907
00:38:41,350 --> 00:38:42,880
Why would you say that?
908
00:38:42,950 --> 00:38:45,720
Oh, 'cause you know everything that happens at this hotel.
909
00:38:45,790 --> 00:38:46,990
Right? You're the mayor.
910
00:38:47,050 --> 00:38:49,220
That's right.
911
00:38:49,290 --> 00:38:51,160
You know everyone who works here.
912
00:38:51,220 --> 00:38:54,330
If someone new comes in, you get to know them, too.
913
00:38:54,390 --> 00:38:56,530
I just like to be thorough. Yeah.
914
00:38:58,800 --> 00:39:00,030
Hey, Philipe.
915
00:39:01,070 --> 00:39:02,770
Macallan 18.
916
00:39:02,840 --> 00:39:04,340
Leave the bottle.
917
00:39:04,400 --> 00:39:05,600
PHILIPE: You got it, George.
918
00:39:05,670 --> 00:39:07,010
Ooh.
919
00:39:07,070 --> 00:39:08,940
Nice. Are you celebrating?
920
00:39:09,010 --> 00:39:10,680
What would be a better reason to celebrate
921
00:39:10,740 --> 00:39:12,510
than you two being here right now?
922
00:39:12,580 --> 00:39:13,680
Aw.
923
00:39:13,750 --> 00:39:15,580
Congratulations. LUCY: Thank you.
924
00:39:15,650 --> 00:39:16,920
Thank you so much.
925
00:39:16,980 --> 00:39:19,020
You're welcome. Woo-hoo!
926
00:39:19,090 --> 00:39:21,350
You certainly drink like a paratrooper.
927
00:39:21,420 --> 00:39:23,020
Well, thank you.
928
00:39:23,090 --> 00:39:25,160
But you lie like a criminal.
929
00:39:27,590 --> 00:39:30,200
You didn't retire from service.
930
00:39:30,260 --> 00:39:32,360
You got pushed out. For dealing drugs.
931
00:39:33,430 --> 00:39:35,840
Mm-hmm. You were using Army truck drivers
932
00:39:35,900 --> 00:39:38,600
to smuggle them onto bases all over the East Coast.
933
00:39:38,670 --> 00:39:40,240
Nobody ever proved that.
934
00:39:40,310 --> 00:39:41,770
But you did up your game.
935
00:39:41,840 --> 00:39:44,740
Using pilots like Lieutenant Commander Brooks.
936
00:39:44,810 --> 00:39:46,480
While you sit here getting fat.
937
00:39:46,550 --> 00:39:48,780
You can't prove that either.
938
00:39:48,850 --> 00:39:50,980
Mm. Well, she was gonna cooperate,
939
00:39:51,050 --> 00:39:52,550
so you killed her.
940
00:39:52,620 --> 00:39:55,420
And since she told Frank, you killed him, too.
941
00:39:56,690 --> 00:39:58,220
You've hardly touched your drink.
942
00:39:58,290 --> 00:40:00,490
We took down Tupua and his men.
943
00:40:01,490 --> 00:40:03,660
We have all the cash.
944
00:40:03,730 --> 00:40:05,730
Oh, and we also got the names of, uh...
945
00:40:05,800 --> 00:40:07,630
the other pilots you use.
946
00:40:07,700 --> 00:40:10,440
They're in custody. Guess you're thorough, too.
947
00:40:11,500 --> 00:40:13,410
I wouldn't if I were you.
948
00:40:22,650 --> 00:40:25,080
Can I at least finish my drink?
949
00:40:25,150 --> 00:40:26,520
Mm, no, George.
950
00:40:27,720 --> 00:40:29,990
I think you're done.
951
00:40:31,220 --> 00:40:32,860
Come on, let's go.
952
00:40:34,190 --> 00:40:35,900
KAI: And then what'd you do?
953
00:40:35,960 --> 00:40:37,230
JESSE: Oh, we were stranded
954
00:40:37,300 --> 00:40:39,170
on a little island, and I knew
955
00:40:39,230 --> 00:40:41,100
my kid was there with her friends somewhere.
956
00:40:41,170 --> 00:40:43,400
But there was, like, a dozen pirates
957
00:40:43,470 --> 00:40:44,940
between-- It wasn't a dozen.
958
00:40:45,000 --> 00:40:47,010
It wasn't. All right, well, it felt like a dozen,
959
00:40:47,070 --> 00:40:48,470
especially because I was unarmed.
960
00:40:48,540 --> 00:40:49,880
You know, I had no choice. Mm.
961
00:40:49,940 --> 00:40:52,480
He was like half Bruce Willis in Die Hard,
962
00:40:52,550 --> 00:40:53,980
and half Tom Hanks in Cast Away.
963
00:40:54,050 --> 00:40:56,680
Look, I made do with what I had. It's what a dad does.
964
00:40:56,750 --> 00:40:58,980
So let me get this straight. We're talking pirate, pirates?
965
00:40:59,050 --> 00:41:01,550
WHISTLER: No, actually they were South African mercenaries.
966
00:41:01,620 --> 00:41:02,860
Oh. South African mercenaries.
967
00:41:02,920 --> 00:41:04,290
Those guys are bad.
968
00:41:04,360 --> 00:41:05,790
But they're nothing compared to the Latvian Brotherhood.
969
00:41:05,860 --> 00:41:08,730
Those guys are just plain crazy. Ooh.
970
00:41:08,790 --> 00:41:09,960
Ernie?
971
00:41:10,030 --> 00:41:11,300
Hey.
972
00:41:13,970 --> 00:41:15,330
Did you climb up the lanai?
973
00:41:15,400 --> 00:41:17,200
Yeah. It was a lot harder than I thought it would be.
974
00:41:17,270 --> 00:41:18,400
Why didn't you use the door?
975
00:41:18,470 --> 00:41:20,170
Because I have something to show you.
976
00:41:20,240 --> 00:41:23,680
I did some digging on our friend.
977
00:41:23,740 --> 00:41:25,640
Sam? Yeah.
978
00:41:29,110 --> 00:41:30,650
Okay, what kind of digging?
979
00:41:30,720 --> 00:41:31,850
The kind that inspired me
980
00:41:31,920 --> 00:41:33,320
to climb up the lanai to tell you.
981
00:41:33,390 --> 00:41:35,690
I didn't ask you to do that. I know, you never would.
982
00:41:37,790 --> 00:41:38,960
Did you break any laws? No.
983
00:41:39,020 --> 00:41:40,130
Did you break any rules?
984
00:41:40,190 --> 00:41:42,030
Let's just say I broke decorum. Ernie.
985
00:41:42,090 --> 00:41:44,100
Do you want to know or not?
986
00:41:49,640 --> 00:41:53,170
Sam Hanna was indeed TDY'd to Pearl to teach his seminar,
987
00:41:53,240 --> 00:41:55,370
but not from OSP. What do you mean?
988
00:41:55,440 --> 00:41:58,210
All the paperwork, scheduling and pay
989
00:41:58,280 --> 00:42:01,550
are coming from something called E.L.I.T.E.
990
00:42:01,610 --> 00:42:03,220
Elite?
991
00:42:03,280 --> 00:42:05,450
What is that? Some continuing education acronym?
992
00:42:05,520 --> 00:42:06,890
I don't know.
993
00:42:06,950 --> 00:42:08,690
But any further details are hidden behind
994
00:42:08,750 --> 00:42:10,190
triple-encrypted firewalls
995
00:42:10,260 --> 00:42:12,390
that I'd be committing espionage if I broke.
996
00:42:16,360 --> 00:42:18,800
(indistinct chatter)
997
00:42:18,860 --> 00:42:20,300
ERNIE: What's it all mean?
998
00:42:20,370 --> 00:42:21,700
TENNANT: No idea.
999
00:42:21,770 --> 00:42:23,340
But I intend to find out.
1000
00:42:23,400 --> 00:42:25,640
(cheering and laughter)
1001
00:42:34,380 --> 00:42:37,320
Captioning sponsored by CBS
1002
00:42:37,380 --> 00:42:40,320
and TOYOTA.
1003
00:42:40,390 --> 00:42:41,390
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org70278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.