Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,334 --> 00:00:05,632
-Hello, l'm Madelyn Hayes.
-And l'm David Addison.
2
00:00:07,638 --> 00:00:10,870
We'd like to take a moment
and just welcome back-- Excuse me.
3
00:00:11,043 --> 00:00:16,447
-Hello? David, it's your mother.
-Mom? Hi, Mom.
4
00:00:16,615 --> 00:00:20,107
Oh, gosh, it's so great
to hear your voice.
5
00:00:21,653 --> 00:00:25,283
No, babe, it's just hard to hear you
with that iron lung working.
6
00:00:25,458 --> 00:00:28,154
So how are you doing?
You gonna make it?
7
00:00:28,327 --> 00:00:30,887
Only a week and a half
till the Emmys.
8
00:00:31,064 --> 00:00:32,793
Of course we're gonna win.
9
00:00:32,965 --> 00:00:36,366
Sixteen nominations, Ma,
we can't lose.
10
00:00:36,537 --> 00:00:39,267
Mom, don't-- Don't be ridiculous,
he's not gonna win.
11
00:00:39,440 --> 00:00:42,341
He won last year. They're not
gonna give it to him again.
12
00:00:42,509 --> 00:00:46,275
Your doctor? Yeah, sure,
put him on.
13
00:00:47,147 --> 00:00:48,842
Hi, doc.
14
00:00:49,684 --> 00:00:50,912
Really?
15
00:00:51,086 --> 00:00:54,180
You think she's gonna be able to pull
through with some encouragement?
16
00:00:54,355 --> 00:00:58,223
That's great. Doc, doc,
don't worry about it.
17
00:00:58,393 --> 00:01:02,022
Sixteen nominations, kid.
We can't lose. lt's in the bag.
18
00:02:24,619 --> 00:02:26,416
Blue Moon Detective Agency.
19
00:02:26,588 --> 00:02:29,352
Have things gone awry?
Is it solutions you seek?
20
00:02:29,524 --> 00:02:32,254
We're eager to help,
but we're closed a few weeks.
21
00:02:32,427 --> 00:02:35,123
So if you're despondent
and your life's out of whack...
22
00:02:35,297 --> 00:02:38,859
...we hope you're still troubled
when we all get back.
23
00:02:39,969 --> 00:02:42,563
I am not amused
by your trip out of state.
24
00:02:42,738 --> 00:02:45,332
This is your landlord,
the rent's two weeks late.
25
00:02:45,508 --> 00:02:48,272
Tour toilet's backed up
and the place smells like heck.
26
00:02:48,444 --> 00:02:51,903
If you want me to fix it
then send me a check.
27
00:03:56,818 --> 00:03:59,912
Hi. How are you?
28
00:04:00,088 --> 00:04:03,524
Welcome back. Hi.
29
00:04:03,692 --> 00:04:08,653
l had a good time too.
Wanna see my tan line?
30
00:04:08,831 --> 00:04:12,164
Hey. Good to see you.
31
00:04:14,270 --> 00:04:16,636
Wow, great.
32
00:04:20,810 --> 00:04:24,679
Great, great. Cute.
33
00:04:27,384 --> 00:04:30,945
-Why, hello, everyone.
-Hello, Miss Hayes.
34
00:04:31,121 --> 00:04:34,683
Well, it's so good to see you all back
safe and sound.
35
00:04:34,859 --> 00:04:39,455
Looking forward to that next 50 weeks.
To giving it that 200 percent.
36
00:04:39,631 --> 00:04:44,068
To putting in that good
hard day's work...
37
00:04:44,235 --> 00:04:46,999
...day after day, week after week,
month after month.
38
00:04:47,172 --> 00:04:50,939
Keeping our noses to the grindstone,
our shoulders to the wheel and....
39
00:04:52,812 --> 00:04:56,646
And all our other parts
where they're supposed to go.
40
00:05:00,553 --> 00:05:05,082
Yeah. lt's good to be back.
41
00:05:07,861 --> 00:05:10,591
-So how was it?
-Great.
42
00:05:10,764 --> 00:05:12,732
Your speeches
always give me goosebumps.
43
00:05:12,899 --> 00:05:15,334
No, l mean your vacation.
44
00:05:16,804 --> 00:05:18,237
Well, it was great too.
45
00:05:18,940 --> 00:05:21,135
Especially Tibet.
46
00:05:21,309 --> 00:05:22,833
l climbed a mountain.
47
00:05:24,579 --> 00:05:26,672
l met the Holy Lama.
48
00:05:28,350 --> 00:05:32,081
l learned all about the road
to spiritual awareness.
49
00:05:32,821 --> 00:05:34,846
-Wow.
-Yeah.
50
00:05:36,091 --> 00:05:39,185
-So, what did you do in New York?
-Me?
51
00:05:41,564 --> 00:05:43,555
Well...
52
00:05:46,136 --> 00:05:47,398
...l shopped.
53
00:05:49,139 --> 00:05:50,367
l ate.
54
00:05:53,911 --> 00:05:55,276
l slept.
55
00:05:58,549 --> 00:06:01,916
-Didn't l hear your phone ringing?
-ls it?
56
00:06:02,086 --> 00:06:04,520
Oh, Miss DiPesto!
57
00:06:04,688 --> 00:06:07,419
-Mr. Addison isn't in yet.
-Excuse me?
58
00:06:07,592 --> 00:06:09,958
Mr. Addison.
lf you're going to ask me:
59
00:06:10,128 --> 00:06:12,494
''ls he here yet?'' l just wanted
you to know he isn't.
60
00:06:14,066 --> 00:06:16,432
Well, l wasn't.
61
00:06:19,471 --> 00:06:20,871
Well, then.
62
00:06:30,116 --> 00:06:32,482
Mr. Addison.
63
00:06:32,652 --> 00:06:36,384
-Hola, gringos and gringettes.
-You're back.
64
00:06:36,557 --> 00:06:38,684
Yes, it is true. This is him.
65
00:06:38,859 --> 00:06:42,920
Back by popular demand
and certain outdated extradition laws.
66
00:06:43,097 --> 00:06:45,895
The gringo who put the F
back in ''siesta.''
67
00:06:46,066 --> 00:06:48,262
The man to whom
Speedy Gonzalez once said:
68
00:06:48,436 --> 00:06:50,063
''Whoa, dude, slow down.''
69
00:06:50,238 --> 00:06:53,071
The hombre to whom
the Queen of England once told--
70
00:06:57,745 --> 00:06:59,941
What is this?
71
00:07:00,116 --> 00:07:04,610
Could it possibly be
the almost undetectable...
72
00:07:04,787 --> 00:07:08,780
...yet definitely unmistakable,
collective silencio...
73
00:07:08,958 --> 00:07:11,483
...of an office full of people
forced to go back to work?
74
00:07:13,130 --> 00:07:18,227
Shame on you. Don't just sit there
like a plate full of refried beans.
75
00:07:18,401 --> 00:07:21,859
Vacation doesn't end,
it just changes location.
76
00:07:22,038 --> 00:07:23,596
Miss DiPesto, hit it.
77
00:07:24,374 --> 00:07:29,039
Go. Go, you kids, go.
Hit it, muchacha.
78
00:07:44,930 --> 00:07:48,127
O'Neill, Simmons, hanging patrol.
79
00:07:48,300 --> 00:07:50,598
Arms, kids, arms.
80
00:07:53,006 --> 00:07:54,735
Bring it now.
81
00:07:57,677 --> 00:08:01,841
Go, go, go. Will our first volunteer
please take one step forward.
82
00:08:04,684 --> 00:08:06,016
About face.
83
00:08:07,888 --> 00:08:10,857
Miss DiPesto, come on down.
84
00:08:11,025 --> 00:08:14,153
Down, down, down.
85
00:08:14,328 --> 00:08:15,761
About face.
86
00:08:17,031 --> 00:08:21,298
Any last requests? Cigarette? Me?
87
00:08:21,503 --> 00:08:23,300
Bat me.
88
00:08:24,773 --> 00:08:27,674
Miss DiPesto, are you ready?
89
00:08:27,842 --> 00:08:31,869
Agnes, just keep your eye
on the ass.
90
00:08:36,519 --> 00:08:38,953
Swinging for the cheap seats.
No cigar.
91
00:08:39,121 --> 00:08:41,851
-Maddie in?
-She's in her office.
92
00:08:42,024 --> 00:08:45,084
Take another shot, Agnes.
Here we go.
93
00:08:48,699 --> 00:08:50,064
This is a stickup.
94
00:08:50,901 --> 00:08:55,361
Give me all your clothes,
and, por favor, do it slowly.
95
00:08:55,539 --> 00:08:57,063
You'll need a bigger gun.
96
00:08:59,143 --> 00:09:02,112
-Not gonna join the party?
-l'll let you get it out of your system.
97
00:09:02,280 --> 00:09:04,805
Took care of that at home.
Bran, shots of prune juice.
98
00:09:04,983 --> 00:09:07,042
Now l remember
why l needed a vacation.
99
00:09:07,218 --> 00:09:10,517
-So how was your little sojourn?
-lt was great.
100
00:09:10,688 --> 00:09:13,180
-Missed me, huh?
-Missed you? Me?
101
00:09:13,359 --> 00:09:15,122
Missed me, you, yeah.
102
00:09:15,294 --> 00:09:16,818
-No.
-Liar.
103
00:09:16,996 --> 00:09:18,896
-So how was it?
-How was yours?
104
00:09:19,064 --> 00:09:20,554
Sun rises in New York first.
105
00:09:20,733 --> 00:09:23,896
lt was New York. lt was great.
lt was New York.
106
00:09:24,069 --> 00:09:28,268
Yeah, well, that's great. l guess
you ran into a couple of old friends?
107
00:09:28,441 --> 00:09:30,636
-Three or four.
-Made a couple new ones?
108
00:09:30,810 --> 00:09:32,471
-One or two.
-Which is it?
109
00:09:32,646 --> 00:09:35,638
-What?
-One or two?
110
00:09:35,815 --> 00:09:38,842
Counting the flight back?
111
00:09:39,020 --> 00:09:43,787
-Your turn. Did you have a good time?
-Me? ln Mexico?
112
00:09:43,958 --> 00:09:47,189
Are you kidding? Me and Mexico
go together like Abbott and Costello.
113
00:09:47,361 --> 00:09:49,591
Rocky and Bullwinkle.
Montezuma and revenge.
114
00:09:49,764 --> 00:09:52,962
-Really?
-By the way...
115
00:09:53,135 --> 00:09:54,625
...l got you a little something.
116
00:09:54,803 --> 00:09:57,931
You did? Thank you.
117
00:09:58,106 --> 00:10:00,700
Told the saleslady you already had
nice maracas, but--
118
00:10:01,743 --> 00:10:03,176
Word must be out.
119
00:10:03,345 --> 00:10:06,474
Bet that's somebody that wants
to see you shake them.
120
00:10:06,649 --> 00:10:10,346
-Miss Hayes, Mr. Addison, excuse me.
-Always do.
121
00:10:10,520 --> 00:10:13,956
-Thought you might like to see this.
-Thank you, Miss DiPesto.
122
00:10:14,123 --> 00:10:15,954
Kind of makes you feel wanted,
doesn't it?
123
00:10:16,125 --> 00:10:18,686
-They're mostly bills.
-Well, in that case, we are wanted.
124
00:10:18,862 --> 00:10:21,729
Wait a second, all these
phone messages are from you.
125
00:10:21,899 --> 00:10:23,662
Balderdash.
126
00:10:23,834 --> 00:10:26,302
''David Addison, David Addison,
David Addison.''
127
00:10:26,470 --> 00:10:28,870
-They're almost all from you.
-Then they're all to me.
128
00:10:29,039 --> 00:10:32,498
Finally, someone worth talking to,
even though he is never in when l call.
129
00:10:35,814 --> 00:10:37,805
-lt's my father.
-Your father?
130
00:10:37,982 --> 00:10:39,745
Yeah. Why do you sound
so surprised?
131
00:10:39,918 --> 00:10:43,581
What's so surprising? The fact
that l have one, or that he admits to it?
132
00:10:43,755 --> 00:10:46,486
No, just.... l mean, it's the name.
133
00:10:46,659 --> 00:10:49,719
That makes you a junior.
David Addison Jr.
134
00:10:49,895 --> 00:10:52,420
-Never met a sequel before?
-There are a lot of messages.
135
00:10:52,598 --> 00:10:55,158
-You think something's wrong?
-No, it's a local number.
136
00:10:55,334 --> 00:10:58,896
He's probably in town on business
from Philly. He wants to get together.
137
00:10:59,773 --> 00:11:01,570
l haven't seen him
in two or three years.
138
00:11:01,742 --> 00:11:03,972
-Two or three years?
-Yeah, well, you know...
139
00:11:04,144 --> 00:11:09,081
...fathers, sons. Oil, water.
Joan and Johnny.
140
00:11:09,249 --> 00:11:12,811
Just kidding. l better go send up
a smoke signal, see what he wants.
141
00:11:12,987 --> 00:11:14,682
Missed you.
142
00:11:16,724 --> 00:11:19,215
-What was that?
-You heard me.
143
00:11:34,977 --> 00:11:36,569
Blue Moon Detective Agency.
144
00:11:36,745 --> 00:11:39,544
Have things gone awry?
Is it solutions you seek?
145
00:11:39,716 --> 00:11:42,480
-We're eager to help, but we're--
-Blue Moon Detective Agency.
146
00:11:42,652 --> 00:11:45,553
We're here, just hold on a second
until l get this machine off.
147
00:11:45,722 --> 00:11:48,122
--we hope you're still troubled
when--
148
00:11:49,759 --> 00:11:52,991
Blue Moon Detective Agency,
this is Maddie Hayes.
149
00:11:54,231 --> 00:11:56,791
Well, hello, Mr. Addison.
150
00:11:56,967 --> 00:12:00,801
Busy? The whole night?
That doesn't make sense.
151
00:12:00,971 --> 00:12:03,303
He told me he was going to call you.
152
00:12:04,910 --> 00:12:06,571
Maybe you're dialing
the number wrong.
153
00:12:06,745 --> 00:12:08,736
What number are you dialing?
154
00:12:10,582 --> 00:12:12,447
No, that's it.
155
00:12:13,952 --> 00:12:17,320
No, l'll definitely give him
the message.
156
00:12:17,924 --> 00:12:20,154
Nice talking to you.
157
00:12:20,326 --> 00:12:21,850
Bye.
158
00:12:34,174 --> 00:12:35,903
Oh, Mr. Addison,
l'm glad you're here.
159
00:12:36,076 --> 00:12:38,169
-You and your entire gender, Agnes.
-No.
160
00:12:39,847 --> 00:12:42,816
-l mean, yes, but, no, Mr.--
-Addison?
161
00:12:43,384 --> 00:12:44,612
How'd you do that?
162
00:12:46,488 --> 00:12:50,049
-Could l see you in my office, please?
-See me what?
163
00:12:52,060 --> 00:12:55,689
Oh, l get it,
not in front of the kids, huh?
164
00:13:03,806 --> 00:13:06,206
-Wanna tell me about it?
-Tell you about what?
165
00:13:06,375 --> 00:13:07,842
Your father called me last night.
166
00:13:08,010 --> 00:13:10,377
He was wondering why
you never got in touch with him.
167
00:13:10,547 --> 00:13:12,037
Yeah, he mentioned that.
168
00:13:12,215 --> 00:13:15,412
-Mentioned what?
-That you two spoke.
169
00:13:15,585 --> 00:13:19,544
-You're saying you spoke with him?
-Maddie, the man is my father.
170
00:13:19,723 --> 00:13:22,419
The man who taught me
about shaving, about women...
171
00:13:22,592 --> 00:13:25,494
...about shaving women.
Of course l spoke to him.
172
00:13:25,663 --> 00:13:28,996
Really? And...?
173
00:13:29,166 --> 00:13:32,226
And it was nice.
174
00:13:32,403 --> 00:13:34,735
And the reason we couldn't
get together today...
175
00:13:34,906 --> 00:13:37,603
...was because he had to go back
to Philadelphia on business.
176
00:13:37,776 --> 00:13:41,837
-And, and....
-And he's in your office.
177
00:13:51,124 --> 00:13:52,887
David, l don't understand.
178
00:13:54,761 --> 00:13:57,025
''l don't understand.''
179
00:14:02,302 --> 00:14:04,635
He makes me feel so....
180
00:14:08,576 --> 00:14:10,771
l don't know.
181
00:14:10,945 --> 00:14:13,106
lt all sounds so bad.
182
00:14:13,280 --> 00:14:16,250
Everything l'm gonna say
sounds bad.
183
00:14:18,019 --> 00:14:19,953
Makes me sound ungrateful.
184
00:14:24,225 --> 00:14:27,592
-Maybe l am ungrateful.
-He seems really sweet.
185
00:14:27,762 --> 00:14:30,891
He is really sweet.
He is really sweet.
186
00:14:31,067 --> 00:14:33,592
Unfortunately, l didn't happen
to tap into those genes...
187
00:14:33,769 --> 00:14:36,431
...which is why l am such a jerk.
188
00:14:41,177 --> 00:14:43,942
-Like your father.
-Right.
189
00:15:09,208 --> 00:15:12,109
-Hey.
-Hey.
190
00:15:13,679 --> 00:15:18,082
-David Addison, l presume.
-David Addison, l presume.
191
00:15:20,786 --> 00:15:22,618
Look at this place.
192
00:15:22,789 --> 00:15:27,192
This is some place. While l was
waiting l sat in your chair for a while...
193
00:15:27,360 --> 00:15:30,329
...and no alarm went off,
so l figured l was okay.
194
00:15:30,497 --> 00:15:32,522
Yeah, you're okay.
195
00:15:34,601 --> 00:15:36,797
Yeah, so, what about that blond?
196
00:15:36,971 --> 00:15:39,303
She's something. She could
be a model, you know that?
197
00:15:39,473 --> 00:15:41,338
-She was a model, Dad.
-Oh, yeah?
198
00:15:41,509 --> 00:15:44,239
-What, is she married or something?
-No, not married.
199
00:15:44,412 --> 00:15:48,212
-No? You and her?
-No.
200
00:15:49,317 --> 00:15:53,117
She's not married. l bet the guys are
lined up from here to Alaska for her.
201
00:15:53,288 --> 00:15:56,689
This is a good job, you get to
sit and look at her all day.
202
00:16:00,662 --> 00:16:02,221
So how are you?
203
00:16:07,537 --> 00:16:13,169
-l like your hair. lt's nice and short.
-lt's about 20,000 hairs short.
204
00:16:22,653 --> 00:16:25,781
Hey, you been ducking me pretty good
last couple days.
205
00:16:25,956 --> 00:16:28,755
l haven't been ducking you,
l just got back in town.
206
00:16:28,927 --> 00:16:31,521
l was down in Mexico
getting a little tan.
207
00:16:31,696 --> 00:16:35,689
Mexico? Oh, nice.
Big shot, look at you.
208
00:16:35,867 --> 00:16:37,232
World traveler.
209
00:16:39,204 --> 00:16:42,072
Hey, world traveler,
you wanna take a little walk?
210
00:16:42,241 --> 00:16:44,232
-He's getting married.
-Who's getting married?
211
00:16:44,410 --> 00:16:46,241
-My old man, that son of a--
-David.
212
00:16:46,412 --> 00:16:47,709
No, no, l'm son of a David.
213
00:16:49,281 --> 00:16:50,942
Married.
214
00:16:55,088 --> 00:16:57,249
Married.
215
00:16:57,424 --> 00:17:00,985
l don't know who she is.
l don't know. l don't know.
216
00:17:01,161 --> 00:17:04,858
But he loves her
and they are getting married.
217
00:17:05,031 --> 00:17:06,328
l wonder if he has to.
218
00:17:06,500 --> 00:17:10,096
-l take it the talk went well.
-Yeah.
219
00:17:11,906 --> 00:17:16,502
-He asked me to be his best man.
-That's wonderful.
220
00:17:18,045 --> 00:17:21,413
He doesn't know too many people
out here in California.
221
00:17:23,952 --> 00:17:26,182
God, Maddie,
l'm really pleased for him.
222
00:17:26,355 --> 00:17:29,483
He's been lonely
for a really long time.
223
00:17:29,658 --> 00:17:33,651
California girl. Brought up out here,
anyway. Her family lives out here...
224
00:17:33,829 --> 00:17:36,458
...so l guess they're gonna
have the wedding out here.
225
00:17:36,633 --> 00:17:40,296
As a matter of fact, they have
a little reception tonight.
226
00:17:40,470 --> 00:17:44,804
Nothing too fancy.
Food's free, liquor's free.
227
00:17:45,441 --> 00:17:48,673
-You free?
-Free? Me?
228
00:17:48,846 --> 00:17:50,279
Free, thee.
229
00:17:58,322 --> 00:17:59,880
l wonder what she's gonna be like?
230
00:18:00,057 --> 00:18:02,322
-Don't you wonder what she's like?
-Who?
231
00:18:02,494 --> 00:18:04,587
This woman.
This woman your father's marrying.
232
00:18:04,763 --> 00:18:06,993
This woman to whose parents' house
we're going.
233
00:18:07,165 --> 00:18:09,156
Oh, her.
234
00:18:09,634 --> 00:18:11,966
Well, if l know my father,
she's the kind of woman...
235
00:18:12,137 --> 00:18:13,867
...that's been around the pool
a couple times.
236
00:18:14,040 --> 00:18:17,009
She thinks man's greatest invention
is the double-shot glass...
237
00:18:17,176 --> 00:18:19,906
...or the colored bowling ball.
238
00:18:20,079 --> 00:18:22,240
lt's good. The old guy's happy.
239
00:18:22,415 --> 00:18:26,112
-Young guy's pretty happy too.
-Yeah.
240
00:18:30,357 --> 00:18:32,416
-David.
-Can't help it.
241
00:18:32,593 --> 00:18:34,959
-Got a thing for big--
-Big knockers.
242
00:18:35,128 --> 00:18:37,790
l'm sorry, l'm just nervous.
l wanna make a good impression.
243
00:18:37,965 --> 00:18:40,092
Well, calm down.
244
00:18:40,268 --> 00:18:41,496
-Hello.
-Hello.
245
00:18:41,669 --> 00:18:43,296
-Come on in.
-This is Maddie Hayes.
246
00:18:43,471 --> 00:18:45,132
-Hello.
-And l'm David Addison.
247
00:18:45,306 --> 00:18:47,968
-David Addison Jr.
-And l'm Dolores.
248
00:18:48,142 --> 00:18:49,837
-l'm the mother of the bride.
-Hi.
249
00:18:50,011 --> 00:18:52,673
l'm not sure just where
your father is right now...
250
00:18:52,847 --> 00:18:55,749
...but why don't l try and find him
and let him know you're here.
251
00:18:55,918 --> 00:18:57,943
-Thank you.
-Thanks.
252
00:18:59,021 --> 00:19:03,014
Didn't that woman seem
a little immature to you?
253
00:19:03,192 --> 00:19:04,853
lmmature? What do you mean
''immature''?
254
00:19:05,027 --> 00:19:06,551
She seemed perfectly mature to me.
255
00:19:06,730 --> 00:19:08,857
Well, don't you think she's
on the youngish side?
256
00:19:09,032 --> 00:19:12,058
That depends. Youngish for what,
a quilting bee?
257
00:19:12,235 --> 00:19:15,204
So your father's marrying a younger
woman, nothing wrong with that.
258
00:19:15,372 --> 00:19:18,432
l'm not saying there's anything
wrong with it, l just-- Thank you.
259
00:19:18,608 --> 00:19:21,407
lt just.... l'm surprised, that's all...
260
00:19:21,579 --> 00:19:24,139
...that he would be interested
in someone so young.
261
00:19:24,315 --> 00:19:26,647
-Why?
-Well, me and my brother were young.
262
00:19:26,817 --> 00:19:30,116
-He was never interested in us.
-David.
263
00:19:34,059 --> 00:19:37,426
Yeah, l put on a couple of gallons
of after-shave. Did l put too much?
264
00:19:37,596 --> 00:19:40,963
No, you just smell like a giant stick
of Juicy Fruit.
265
00:19:41,133 --> 00:19:43,431
-Oh, l think he smells lovely.
-Have you two met?
266
00:19:43,602 --> 00:19:45,570
Met? How well do you know
this woman?
267
00:19:45,737 --> 00:19:47,729
-Not well enough.
-Good, give me a hug.
268
00:19:49,409 --> 00:19:52,742
l'm so nervous. l'm so scared.
l'm so--
269
00:19:52,912 --> 00:19:55,312
Can l stay here with you
the rest of my life?
270
00:19:58,451 --> 00:20:01,580
By the way, your brother called,
he's gonna make the ceremony.
271
00:20:01,755 --> 00:20:04,087
Oh, great, great. You met Richie.
272
00:20:04,258 --> 00:20:07,159
l can't tell you what it means
to have you here.
273
00:20:07,328 --> 00:20:10,923
-l can't tell you what it means to me.
-You're cutting off my circulation, Dad.
274
00:20:11,098 --> 00:20:12,326
Oh, sorry.
275
00:20:12,499 --> 00:20:14,195
So when do we get to meet
Wonder Woman?
276
00:20:14,369 --> 00:20:16,997
Oh, yeah, Stephanie, yeah.
l'll get here, yeah.
277
00:20:21,109 --> 00:20:24,374
David, look, she's...
278
00:20:24,546 --> 00:20:26,310
...kind of young, l understand.
279
00:20:26,482 --> 00:20:29,349
Yeah, but not too young.
l mean, at least l don't think so.
280
00:20:29,518 --> 00:20:32,487
Well, if you don't think so,
l don't think so.
281
00:20:33,122 --> 00:20:35,522
She's different from your mom.
She's very different.
282
00:20:35,691 --> 00:20:38,125
Now, l don't happen to think that
that's a bad thing.
283
00:20:38,294 --> 00:20:42,061
Dad, l don't happen to think
that's bad either.
284
00:20:42,232 --> 00:20:46,566
-Good. Good.
-Good.
285
00:20:46,737 --> 00:20:50,537
l'm so nervous. l really want
you to like her so much.
286
00:20:50,707 --> 00:20:54,405
Oh, l'm a little nervous too.
l really hope she likes me.
287
00:20:56,848 --> 00:21:00,841
Oh, well. There she is.
288
00:21:03,588 --> 00:21:07,923
-Oh, she's very pretty, Mr. Addison.
-Yeah.
289
00:21:09,128 --> 00:21:10,891
What do you think, kid?
290
00:21:11,063 --> 00:21:14,499
-Which one, Dad?
-The one in the yellow dress.
291
00:21:17,169 --> 00:21:18,659
l got rolled a seven, right?
292
00:21:20,140 --> 00:21:24,042
-Will you excuse me a minute, please?
-David, where are you going?
293
00:21:24,210 --> 00:21:26,041
Excuse me a minute.
294
00:21:27,547 --> 00:21:29,538
-David.
-David, don't you wanna--?
295
00:21:45,500 --> 00:21:48,469
You don't have to wash your hands.
296
00:22:14,765 --> 00:22:18,531
-lt's occupied.
-David, let me in.
297
00:22:18,702 --> 00:22:22,433
-l generally work this room alone.
-David, people are looking at me.
298
00:22:22,606 --> 00:22:24,301
They watched me follow you
over here.
299
00:22:24,475 --> 00:22:26,944
They watch me talking to you
through this bathroom door.
300
00:22:27,112 --> 00:22:28,943
David, are you going to let me in
or not?
301
00:22:29,114 --> 00:22:31,605
Maddie, l'm sorry. l can't.
302
00:22:32,584 --> 00:22:35,712
David Addison, open this door.
303
00:22:35,887 --> 00:22:39,847
Open it! Open this door!
304
00:22:40,025 --> 00:22:43,256
David Addison, let me--
305
00:23:00,514 --> 00:23:02,778
David, l want you
to see a doctor tomorrow.
306
00:23:02,949 --> 00:23:05,544
-l don't need to see a doctor.
-Well, l think you do.
307
00:23:05,720 --> 00:23:07,244
l don't think what l've watched...
308
00:23:07,421 --> 00:23:09,218
-Can't you mind your business?
-...is normal.
309
00:23:09,390 --> 00:23:11,153
-You don't know.
-Not normal for you.
310
00:23:11,325 --> 00:23:13,885
l'm not talking about anything radical,
just some therapy.
311
00:23:14,061 --> 00:23:15,688
Will you butt the hell out?
312
00:23:17,598 --> 00:23:22,127
-Oh, you want me to butt out?
-Yes, please, with both cheeks.
313
00:23:22,304 --> 00:23:24,238
-lt's occupied.
-lt's occupied.
314
00:23:24,406 --> 00:23:26,374
David, you can't stay in here forever.
315
00:23:27,209 --> 00:23:29,040
-David.
-Maybe l better let you two alone.
316
00:23:29,211 --> 00:23:30,940
-You're staying.
-You said butt out.
317
00:23:31,114 --> 00:23:33,844
Forget what l said, Maddie,
l need you to stay.
318
00:23:42,125 --> 00:23:44,617
Are you coming out
or am l coming in?
319
00:23:53,737 --> 00:23:55,568
Do you wanna let me in
on what this is?
320
00:23:55,739 --> 00:23:57,503
-ln on what, Dad?
-This.
321
00:23:57,676 --> 00:24:00,406
This what? What?
What's this? l felt sick...
322
00:24:00,579 --> 00:24:03,707
...and l came in here, and Maddie was
concerned and she came in.
323
00:24:03,882 --> 00:24:05,747
-So you crawled around.
-Wait a second.
324
00:24:05,917 --> 00:24:07,384
-lt's a load of crap.
-Wait.
325
00:24:07,552 --> 00:24:09,019
-l felt sick.
-What is with you?
326
00:24:09,187 --> 00:24:11,588
l traveled 2000 miles to come
to show you my new wife.
327
00:24:11,757 --> 00:24:14,225
You leave me saying to people,
''You wanna meet my son?''
328
00:24:14,393 --> 00:24:15,724
Are you not gonna listen?
329
00:24:15,895 --> 00:24:17,726
''That's the jerk,
crawling on the floor.''
330
00:24:17,897 --> 00:24:21,025
Oh, good, Dad. Let's hear this.
Let's make some noise, all right?
331
00:24:21,200 --> 00:24:22,861
-What are you doing?
-What am l doing?
332
00:24:23,035 --> 00:24:25,664
l'm making some noise
so that your friends at your party...
333
00:24:25,839 --> 00:24:29,639
...don't hear you yelling at your son.
That is what l am doing, all right?
334
00:24:29,810 --> 00:24:32,472
That is what l'm do--
335
00:24:40,187 --> 00:24:43,384
l don't get you. l don't get you at all.
336
00:24:43,557 --> 00:24:46,856
l'm awfully sorry. l'm sorry.
337
00:24:59,507 --> 00:25:02,408
l'm going to go call myself a cab.
338
00:25:24,601 --> 00:25:26,728
Miss DiPesto. Mr. Addison in yet?
339
00:25:26,903 --> 00:25:28,495
Not yet.
340
00:25:43,422 --> 00:25:45,356
Miss DiPesto, is Mr. Addison in yet?
341
00:25:45,524 --> 00:25:48,084
No. I'm sorry, Miss Hayes.
342
00:26:29,537 --> 00:26:31,505
Miss Hayes.
343
00:26:34,642 --> 00:26:36,543
l just wanted you to know l'm leaving.
344
00:26:38,347 --> 00:26:41,145
Oh, well. Good night, Miss DiPesto.
345
00:26:46,756 --> 00:26:48,849
Do you want me
to try calling him again?
346
00:26:49,024 --> 00:26:53,052
No. lf he had something
to say he would have called.
347
00:26:54,131 --> 00:26:56,759
Well, l'm sure he's okay.
348
00:26:58,301 --> 00:27:02,203
Yes, l'm sure he's okay.
l'm sure he's okay.
349
00:28:43,681 --> 00:28:45,171
Wanna turn that silence down?
350
00:28:45,350 --> 00:28:47,011
-David!
-That's too low.
351
00:28:47,285 --> 00:28:49,015
What are you doing back there?
352
00:28:49,188 --> 00:28:51,349
Passing out. You wanna join me?
353
00:28:51,924 --> 00:28:53,482
David, look at you.
354
00:28:53,659 --> 00:28:56,594
l'll try,
but it'll probably make me dizzy.
355
00:28:59,198 --> 00:29:00,995
Come on, David.
356
00:29:01,935 --> 00:29:04,870
You need to get out and walk around.
357
00:29:05,038 --> 00:29:07,734
-What the hell are you doing?
-Trying to help.
358
00:29:07,908 --> 00:29:10,809
Well, knock it off, will you?
You're wrinkling the suit.
359
00:29:23,257 --> 00:29:25,248
ls this seat taken?
360
00:29:29,364 --> 00:29:32,856
David, what are you doing here?
361
00:29:33,035 --> 00:29:35,333
Me? Now?
362
00:29:37,940 --> 00:29:39,737
l don't know.
363
00:29:41,678 --> 00:29:45,273
l wanted to see you
after the party last night...
364
00:29:45,882 --> 00:29:49,318
...and l guess l just went out after...
365
00:29:50,453 --> 00:29:54,390
...and it's entirely possible
that l was over-served.
366
00:29:55,125 --> 00:29:56,717
Next thing l know, it's morning.
367
00:29:57,261 --> 00:29:59,252
l come here to find you.
368
00:29:59,430 --> 00:30:02,024
Go in the building and all, you know...
369
00:30:02,666 --> 00:30:06,124
...and l realize for the first time
how bright it is in there.
370
00:30:07,204 --> 00:30:12,507
So l came back out here and l felt sick.
371
00:30:12,677 --> 00:30:16,738
Which reminds me, l tried to get
these windows open before l heaved...
372
00:30:17,148 --> 00:30:20,549
...but they're electric, you know.
l couldn't find the keys.
373
00:30:20,719 --> 00:30:22,312
l'll take the car to the carwash.
374
00:30:24,156 --> 00:30:26,647
-What was the question?
-Never mind.
375
00:30:28,461 --> 00:30:30,520
-What time is it, anyway?
-About 8:30.
376
00:30:30,696 --> 00:30:33,893
-Great. Wanna go get some breakfast?
-At night.
377
00:30:34,067 --> 00:30:37,764
Oh, yeah. Time sure flies
when you're flat on your face.
378
00:30:39,539 --> 00:30:41,370
Who's driving?
379
00:30:41,908 --> 00:30:44,809
What's wrong with you?
What happened last night?
380
00:30:59,527 --> 00:31:03,464
Why couldn't you be in that room?
Why couldn't you meet that woman?
381
00:31:05,334 --> 00:31:07,768
-l know her.
-What do you mean you know her?
382
00:31:07,936 --> 00:31:12,396
-ln another context?
-Yeah. Yeah, you could say that.
383
00:31:12,574 --> 00:31:18,571
Well, what context? Was she a friend
or someone you worked with or...?
384
00:31:20,316 --> 00:31:22,614
l won her.
385
00:31:25,355 --> 00:31:27,984
You may find this hard to believe...
386
00:31:28,159 --> 00:31:32,892
...but there was time in my life
when l was not terribly discriminating...
387
00:31:33,064 --> 00:31:34,861
...about my behavior.
388
00:31:35,032 --> 00:31:36,727
lt was about three years ago.
389
00:31:36,901 --> 00:31:39,802
l was home at Christmastime...
390
00:31:39,970 --> 00:31:43,805
...and went out to a saloon.
391
00:31:43,975 --> 00:31:46,535
Not really a saloon, l guess. A bar.
392
00:31:46,712 --> 00:31:49,613
And l go in and sit down,
order something. l don't know.
393
00:31:50,182 --> 00:31:54,244
And l looked down at the end of
the counter and there she is.
394
00:31:55,621 --> 00:31:57,213
She was two or three ahead of me.
395
00:31:57,390 --> 00:32:00,587
l could tell because she was laughing
every time the Cowboys fumbled.
396
00:32:01,194 --> 00:32:04,459
So they're in a commercial break,
she made the mistake...
397
00:32:04,630 --> 00:32:07,361
...of asking me how am l doing?
398
00:32:07,534 --> 00:32:10,332
And l made the mistake
of answering her.
399
00:32:10,504 --> 00:32:15,498
l said, ''Honey. l am the itchiest
son of a pup in south Philadelphia.''
400
00:32:15,676 --> 00:32:17,701
And she said, ''No reason for that.
401
00:32:17,878 --> 00:32:20,848
Come down here and let me scratch.''
402
00:32:21,015 --> 00:32:23,347
We played eight games of pool.
403
00:32:23,518 --> 00:32:26,180
She ran out of money after five.
404
00:32:27,322 --> 00:32:30,621
l just wanna tell you,
l did not cheat. l won fair and square.
405
00:32:30,792 --> 00:32:33,819
-What are you saying?
-What am l saying?
406
00:32:33,996 --> 00:32:36,123
l am saying l slept with her.
407
00:32:37,233 --> 00:32:39,565
-What?
-Yeah.
408
00:32:39,735 --> 00:32:44,763
Well.... Although l'm not sure
if either of us actually ever slept.
409
00:32:45,174 --> 00:32:46,802
What are you telling me?
410
00:32:46,977 --> 00:32:48,945
l am telling you that l know more...
411
00:32:49,112 --> 00:32:52,809
...about my future stepmother
than name, rank and favorite recipe.
412
00:32:52,983 --> 00:32:54,974
But, David, that was four years ago.
413
00:32:55,152 --> 00:32:57,017
lt might as well have been
four nights ago.
414
00:32:57,187 --> 00:32:59,679
Maddie, this was one of those nights.
415
00:32:59,857 --> 00:33:01,984
One of those truly amazing nights.
416
00:33:02,160 --> 00:33:04,151
The kind you replay
so you don't forget it...
417
00:33:04,328 --> 00:33:07,729
...when you're old in the nursing home
looking through the nurse's uniform.
418
00:33:07,899 --> 00:33:09,992
We're talking three weeks
recovery period--
419
00:33:10,168 --> 00:33:12,500
Okay, David. l understand.
420
00:33:12,671 --> 00:33:16,129
But that was one night.
This is a marriage.
421
00:33:16,308 --> 00:33:19,835
Yes, a marriage, my father's marriage.
422
00:33:21,146 --> 00:33:24,172
How the hell can l
stand up in that church?
423
00:33:26,386 --> 00:33:28,650
You think l wanted this to happen?
424
00:33:28,822 --> 00:33:30,619
l was so happy for him.
425
00:33:35,395 --> 00:33:40,026
lf you love him, if she loves him,
none of that matters.
426
00:33:40,201 --> 00:33:43,602
lt's one day, one wedding.
427
00:33:43,771 --> 00:33:46,899
l think you have to figure out
a way to get through it.
428
00:33:47,708 --> 00:33:49,039
-Yeah?
-Yeah.
429
00:33:49,210 --> 00:33:51,838
Right. One day.
430
00:33:53,715 --> 00:33:55,580
And then there's the dinner table.
431
00:33:55,750 --> 00:33:58,514
And Christmastime
and family get-togethers.
432
00:33:58,687 --> 00:34:00,746
-What about her seeing me?
-All right, David.
433
00:34:00,922 --> 00:34:02,150
Maddie, we went there...
434
00:34:02,324 --> 00:34:03,985
-...on Tuesday, left Thursday.
-Right.
435
00:34:04,159 --> 00:34:06,094
-Not a peck on the cheek.
-All right, David!
436
00:34:06,262 --> 00:34:08,287
-l know every--
-What?
437
00:34:08,831 --> 00:34:11,322
--pore on that woman's body.
438
00:34:14,670 --> 00:34:17,104
l can't go to that wedding, Maddie.
439
00:34:18,040 --> 00:34:22,034
l don't think l've ever been more
disappointed in a human being.
440
00:34:26,717 --> 00:34:30,983
l think you're being selfish
and inconsiderate and childish.
441
00:34:43,468 --> 00:34:44,958
Great.
442
00:35:13,901 --> 00:35:16,301
Borrow a cup of pride?
443
00:35:16,470 --> 00:35:17,960
Pride?
444
00:35:18,239 --> 00:35:20,935
Seemed like a good time
to swallow some.
445
00:35:22,510 --> 00:35:25,810
-Tuxedo, huh?
-This old thing?
446
00:35:37,359 --> 00:35:39,191
You were right.
447
00:35:40,029 --> 00:35:43,192
l'm selfish, inconsiderate...
448
00:35:43,599 --> 00:35:47,729
...childish.... You can stop me anytime.
449
00:35:49,973 --> 00:35:51,498
So are you gonna get dressed?
450
00:35:52,209 --> 00:35:54,575
-What are you gonna say to him?
-What am l gonna say?
451
00:35:54,745 --> 00:35:57,441
-l'm sorry, l guess.
-What are you gonna say to her?
452
00:35:57,614 --> 00:35:59,707
As little as possible.
453
00:36:00,284 --> 00:36:02,878
You know what my fear is?
You know what my real fear is?
454
00:36:03,053 --> 00:36:04,783
-What?
-l mean, l'm okay with it.
455
00:36:04,956 --> 00:36:08,289
But my real fear is that
she is not okay with it.
456
00:36:08,460 --> 00:36:11,156
That some time, a month
from now or a year from now...
457
00:36:11,329 --> 00:36:15,823
...or 1 0 years from now, things aren't
gonna be going well with the marriage.
458
00:36:16,001 --> 00:36:18,800
And l'm gonna be there...
459
00:36:18,971 --> 00:36:21,599
...looking like l look...
460
00:36:21,774 --> 00:36:23,332
...and she's gonna lose control.
461
00:36:23,509 --> 00:36:25,875
And you wouldn't be able
to stop her. Would you?
462
00:36:26,045 --> 00:36:27,876
Well, yeah, sure. l mean...
463
00:36:28,047 --> 00:36:30,413
...l could shoot her in the leg, l guess.
464
00:36:30,583 --> 00:36:32,779
Sleep dart in the neck.
465
00:36:34,054 --> 00:36:37,820
Me and her.
That would kill my old man.
466
00:36:43,063 --> 00:36:44,827
Excuse me.
467
00:37:21,638 --> 00:37:23,937
-Hey, Rich.
-Hey, Dave.
468
00:37:24,108 --> 00:37:26,599
What are you doing here?
What are you doing here at all?
469
00:37:26,777 --> 00:37:29,211
-Pop says you and he--
-Yeah, we had this little thing.
470
00:37:29,380 --> 00:37:32,247
What else is new? Got the ring?
471
00:37:32,416 --> 00:37:35,283
Yes, l've got the ring, Dave.
Of course, l've got the ring.
472
00:37:35,453 --> 00:37:37,649
l'm the best man.
473
00:37:38,090 --> 00:37:40,615
-What do you mean, no?
-Give me the ring, Rich.
474
00:37:40,792 --> 00:37:44,626
What do you mean, ''Give me the ring,
Rich''? What are you gonna give me?
475
00:37:46,398 --> 00:37:48,889
What was that? Did you hear that?
476
00:37:54,207 --> 00:37:56,607
l know what you're thinking.
477
00:37:56,776 --> 00:37:59,438
You're thinking,
''What's he doing here?''
478
00:37:59,612 --> 00:38:04,744
Well, he's here to beg
your forgiveness, Dad.
479
00:38:05,686 --> 00:38:10,487
He doesn't know
what he was doing...
480
00:38:10,657 --> 00:38:13,057
...and he's very happy for you...
481
00:38:13,227 --> 00:38:16,424
...and if it's still okay with you he'd...
482
00:38:16,597 --> 00:38:18,896
...still like to be your best man.
483
00:38:20,902 --> 00:38:22,927
Dad.
484
00:38:24,906 --> 00:38:27,033
Dad, say something.
485
00:38:27,709 --> 00:38:29,768
No crawling.
486
00:38:31,413 --> 00:38:32,903
Okay.
487
00:38:33,382 --> 00:38:34,849
Yeah, no crawling.
488
00:39:16,828 --> 00:39:18,819
Please be seated.
489
00:39:21,200 --> 00:39:24,170
Dearly beloved, we are gathered
together in the sight of God...
490
00:39:24,337 --> 00:39:25,998
...and the face of this company...
491
00:39:26,172 --> 00:39:29,505
...to join together this man
and this woman in holy matrimony.
492
00:39:29,676 --> 00:39:31,940
Who gives this woman to this man?
493
00:39:32,111 --> 00:39:33,840
l do.
494
00:39:39,920 --> 00:39:43,117
David, will you have this woman
to be your wedded wife...
495
00:39:43,290 --> 00:39:46,919
...to live together after God's ordinance
in the holy state of matrimony?
496
00:39:47,094 --> 00:39:50,292
Will you love her, comfort her
and keep her in sickness and health...
497
00:39:50,465 --> 00:39:54,799
...and forsaking all others, keep her
for as long as you both shall live?
498
00:39:54,970 --> 00:39:56,198
l will.
499
00:39:56,605 --> 00:40:00,234
Stephanie, will you have this man
to be your lawful wedded husband...
500
00:40:00,408 --> 00:40:03,435
...in the holy state of matrimony?
Will you love him, comfort him...
501
00:40:03,613 --> 00:40:06,878
...and keep him in sickness and health
and forsaking all others...
502
00:40:07,049 --> 00:40:09,643
...keep him as long
as you both shall live?
503
00:40:10,219 --> 00:40:11,447
l will.
504
00:40:11,621 --> 00:40:15,352
lf anyone, therefore, can show
just cause why they may not lawfully...
505
00:40:15,524 --> 00:40:19,427
...be joined together let him
speak now or forever hold his peace.
506
00:40:19,596 --> 00:40:21,120
Oh, boy.
507
00:40:21,298 --> 00:40:23,061
Excuse me?
508
00:40:23,533 --> 00:40:27,902
-You have something to say?
-Well-- Well...
509
00:40:28,071 --> 00:40:29,733
...yes.
510
00:40:30,541 --> 00:40:32,270
No.
511
00:40:33,945 --> 00:40:35,378
Yes.
512
00:40:37,415 --> 00:40:39,144
No.
513
00:40:41,152 --> 00:40:42,745
Will you hang on one second?
514
00:40:47,793 --> 00:40:49,351
No!
515
00:40:50,696 --> 00:40:53,062
Absolutely not.
516
00:40:55,234 --> 00:40:58,068
David, don't do it.
517
00:40:59,606 --> 00:41:02,166
Maddie, l have to.
518
00:41:06,413 --> 00:41:10,783
-What the hell are you doing?
-l'm sorry, Dad. l have to do this.
519
00:41:10,951 --> 00:41:12,816
Can l have a second
of your time please?
520
00:41:13,287 --> 00:41:15,278
This will just take a second.
521
00:41:24,666 --> 00:41:27,191
Look, l'm sorry. l don't mean
to ruin your wedding day...
522
00:41:27,369 --> 00:41:29,200
...but that is my father
out there and l--
523
00:41:29,371 --> 00:41:32,397
l'm so sorry.
Were we making too much noise?
524
00:41:33,141 --> 00:41:34,939
-No, absolutely not, no.
-You're just....
525
00:41:35,111 --> 00:41:36,806
You're fine.
526
00:41:37,447 --> 00:41:39,381
You guys go ahead
with what you're doing.
527
00:41:39,549 --> 00:41:41,676
We're just gonna steal
this corner over here.
528
00:41:51,028 --> 00:41:53,019
l thought l could live with this.
529
00:41:53,831 --> 00:41:55,992
l thought that l could get past this.
530
00:41:56,166 --> 00:41:57,997
l mean...
531
00:41:58,435 --> 00:42:01,268
...Stephanie, that is
my father out there.
532
00:42:02,240 --> 00:42:04,868
l mean, if anything
ever happened to hurt him....
533
00:42:05,043 --> 00:42:09,173
l mean, l know this, this is
hurting him but he'll get over this.
534
00:42:09,347 --> 00:42:12,043
But you.... He loves you.
535
00:42:12,650 --> 00:42:14,642
What the hell are you--?
536
00:42:15,955 --> 00:42:18,446
Miss Parish, children...
537
00:42:18,624 --> 00:42:22,253
...just keep going about
whatever you're doing.
538
00:42:23,496 --> 00:42:25,327
There's a church
full of people out there.
539
00:42:25,498 --> 00:42:27,022
-What are you doing?
-Speaking now.
540
00:42:27,199 --> 00:42:29,168
l hate holding my peace.
541
00:42:29,336 --> 00:42:32,931
Padre, just a couple more minutes,
l swear to your boss.
542
00:42:35,542 --> 00:42:37,305
Couple minutes.
543
00:42:37,711 --> 00:42:39,736
David, something is
troubling you. What is it?
544
00:42:39,913 --> 00:42:41,279
What is it?
545
00:42:44,652 --> 00:42:47,450
Stephanie, l saw you
looking at me out there.
546
00:42:47,622 --> 00:42:49,180
You know what it is.
547
00:42:51,526 --> 00:42:54,120
Four years ago in Philadelphia?
548
00:42:55,330 --> 00:42:58,959
Okay, whatever you've been doing, it's
over. We have a wedding to finish.
549
00:43:02,438 --> 00:43:04,372
David. David, please.
550
00:43:04,540 --> 00:43:10,036
-Are you telling me that this can't wait?
-No, l'm just asking you if you can wait.
551
00:43:10,213 --> 00:43:13,148
Please. Just give me
a couple of minutes?
552
00:43:20,791 --> 00:43:24,522
All right. Couple of minutes.
553
00:43:31,302 --> 00:43:35,171
Good. Could you just give us a
little privacy, please? Thanks.
554
00:43:39,511 --> 00:43:41,240
What about four years ago
in Philadelphia?
555
00:43:41,413 --> 00:43:44,041
What do you mean, ''What about
four years ago in Philadelphia?''
556
00:43:44,216 --> 00:43:46,343
You know what l'm talking about.
557
00:43:46,918 --> 00:43:48,944
What are we gonna do about it?
558
00:43:49,856 --> 00:43:52,916
What can we do about it?
What's done is done.
559
00:43:53,626 --> 00:43:57,392
-l mean, if it's a problem for you--
-lt's a problem for both of us.
560
00:43:58,097 --> 00:44:00,065
-Who told you?
-What do you mean--?
561
00:44:00,233 --> 00:44:02,725
lt doesn't really matter who--
Who told you.
562
00:44:02,903 --> 00:44:05,064
The important thing is that...
563
00:44:05,239 --> 00:44:09,175
...l'm not that girl.
l've changed. l really have.
564
00:44:09,343 --> 00:44:13,872
l mean, l'm sure
whoever told you about me...
565
00:44:14,048 --> 00:44:16,414
...told you lots of
wonderful, sordid stories...
566
00:44:16,584 --> 00:44:19,314
...and l'm not gonna
deny them, they're true.
567
00:44:19,487 --> 00:44:21,512
See, l used to like to drink.
568
00:44:22,223 --> 00:44:25,556
Then when l was done drinking,
l didn't wanna be alone.
569
00:44:29,765 --> 00:44:32,029
Did your father tell you how we met?
570
00:44:33,068 --> 00:44:35,127
No, he wouldn't have.
571
00:44:36,138 --> 00:44:39,039
See, l used to like
to frequent this bar.
572
00:44:40,176 --> 00:44:42,371
l don't know why, but women....
573
00:44:44,281 --> 00:44:46,909
Sometimes l was
the only one in the place.
574
00:44:48,285 --> 00:44:53,086
l'd sit on this stool and l'd wait
for a guy to come in by himself.
575
00:44:55,359 --> 00:44:58,260
This is really gonna sound cheap...
576
00:44:58,429 --> 00:45:01,830
...but l always liked them stupid.
577
00:45:01,999 --> 00:45:03,990
The stupider the better.
578
00:45:08,440 --> 00:45:12,501
They'd lay some line on me,
l'd lay some line on them.
579
00:45:12,678 --> 00:45:16,341
Sometimes l'd let them
win me. Darts, pool....
580
00:45:17,950 --> 00:45:20,749
l don't know how many
pool games l've thrown.
581
00:45:22,922 --> 00:45:25,982
Anyway, one night
your dad walks in...
582
00:45:26,159 --> 00:45:29,993
...and he sits down,
asks me how l am.
583
00:45:30,163 --> 00:45:33,099
And it's like he means it.
584
00:45:33,267 --> 00:45:36,134
So l tell him.
And l'm waiting for the...
585
00:45:36,303 --> 00:45:39,864
...the big pitch, the big line.
586
00:45:40,774 --> 00:45:42,833
But there's not one.
587
00:45:43,010 --> 00:45:46,606
Finally l go to plan B.
l let him get me drunk.
588
00:45:46,781 --> 00:45:50,080
Oh, boy. l was Silly Putty.
589
00:45:50,251 --> 00:45:53,015
l tell him where l live.
He takes me home.
590
00:45:53,188 --> 00:45:55,019
He carries me up to my room...
591
00:45:55,190 --> 00:45:58,751
...takes off my clothes,
puts me in bed...
592
00:45:58,927 --> 00:46:01,294
...and then he leaves.
593
00:46:01,697 --> 00:46:04,666
And l'm lying there in the dark.
594
00:46:07,570 --> 00:46:09,731
And l don't know this guy's name.
595
00:46:10,306 --> 00:46:14,505
And l'm thinking, ''My God...
596
00:46:15,445 --> 00:46:20,007
...there's one left,
a decent guy. l found him.''
597
00:46:22,586 --> 00:46:26,114
But l'm too drunk
to go and chase him.
598
00:46:28,426 --> 00:46:30,724
So l mean, l started crying.
599
00:46:33,865 --> 00:46:35,765
And then all of a sudden...
600
00:46:36,768 --> 00:46:39,203
...the door to my room opens up again.
601
00:46:42,608 --> 00:46:47,307
And he looks like this big,
big shadow in the doorway.
602
00:46:47,479 --> 00:46:50,573
And he stands there and he says:
603
00:46:52,552 --> 00:46:54,520
''My name is David Addison.
604
00:46:54,688 --> 00:46:57,088
l own Seaside Fish.
605
00:46:57,257 --> 00:47:00,852
l hope you don't think l tried to get
you drunk tonight because l didn't.
606
00:47:01,027 --> 00:47:03,518
And l hope we can
see each other again.''
607
00:47:06,167 --> 00:47:08,601
Now, is that great or what?
608
00:47:15,409 --> 00:47:17,104
That's pretty great.
609
00:47:22,584 --> 00:47:25,678
So, what do we do now?
610
00:47:39,402 --> 00:47:41,666
l think we should all
go get married.
611
00:47:48,212 --> 00:47:49,645
What?
612
00:47:49,813 --> 00:47:52,941
Just thinking about the bright side.
At least we never slept together.
613
00:47:53,117 --> 00:47:55,210
Then we'd really have
something to talk about.
614
00:47:55,385 --> 00:47:57,376
Yeah. Right.
615
00:48:05,697 --> 00:48:09,098
Oh, Ginger. Tell Fred what's wrong.
616
00:48:09,267 --> 00:48:11,428
l don't understand
how your mind works.
617
00:48:11,604 --> 00:48:14,402
Me neither. But you
gotta love the results.
618
00:48:14,573 --> 00:48:17,667
You took that woman into that
room in the middle of her wedding.
619
00:48:17,843 --> 00:48:21,404
You told her what you told her.
David, what did she say?
620
00:48:21,580 --> 00:48:27,213
No can do, Maddie.
Mother-son talks are sacrosanct.
621
00:48:28,989 --> 00:48:31,253
All right. l'll tell you.
622
00:48:31,424 --> 00:48:36,361
We talked about it and it's
gonna be rough on her...
623
00:48:36,530 --> 00:48:40,763
...but she loves my old man so it's
gonna make the strain worth it.
624
00:48:40,935 --> 00:48:43,768
And l'm gonna help.
You know, when l see them l'll...
625
00:48:43,938 --> 00:48:48,568
...part my hair on the wrong side,
not use deodorant...
626
00:48:48,743 --> 00:48:50,973
...not change my underwear
for a couple days.
627
00:48:51,146 --> 00:48:55,480
l don't know if any of that's gonna help
but we're both committed to trying.
628
00:48:58,320 --> 00:49:01,983
l am so proud to be
a member of your family.
629
00:49:04,794 --> 00:49:06,955
-Hi.
-Hi.
630
00:49:10,934 --> 00:49:16,634
Well, she certainly seems to be
bearing up well under the strain.
49951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.