All language subtitles for Moonlighting - S03E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,140 --> 00:01:48,767 Hello. 2 00:01:48,942 --> 00:01:51,001 Oh, hi, Mom. 3 00:01:51,544 --> 00:01:54,411 l was going to call you, but things just.... 4 00:01:59,386 --> 00:02:01,547 No, l know that. 5 00:02:01,721 --> 00:02:04,155 No, l'm sure l'm not gonna be able to make it home. 6 00:02:04,324 --> 00:02:06,485 The entire office has to work through Christmas. 7 00:02:06,660 --> 00:02:09,788 l didn't plan it this way, something just came up. 8 00:02:10,463 --> 00:02:12,488 No, l know that. l'm sorry. 9 00:02:12,666 --> 00:02:14,793 No, l haven't been to the hospital yet. 10 00:02:14,968 --> 00:02:16,196 No. 11 00:02:16,369 --> 00:02:19,600 l know, l'm Aunt Ruth's only family out here. 12 00:02:19,773 --> 00:02:23,174 l know she's been very ill, but l've just been so.... 13 00:02:23,777 --> 00:02:25,540 l promise. 14 00:02:27,313 --> 00:02:29,474 Tonight, l'll go to the hospital. 15 00:02:29,649 --> 00:02:31,913 l even have a Christmas present for her. 16 00:02:32,485 --> 00:02:34,783 Can we talk about this later? 17 00:02:34,954 --> 00:02:38,913 No, nothing's the matter. l'm just trying to run a business, that's all. 18 00:02:39,092 --> 00:02:41,083 l've got to go. 19 00:02:42,162 --> 00:02:47,259 Mother, l only got a few hours sleep last night. Let me call you back. 20 00:02:47,567 --> 00:02:49,660 Yes. Tonight. 21 00:02:49,836 --> 00:02:52,964 Yes, after l see Aunt Ruth. 22 00:02:53,139 --> 00:02:54,606 Yes. 23 00:02:54,874 --> 00:02:57,035 Goodbye, give my love to Dad. 24 00:02:57,210 --> 00:02:58,677 Bye. 25 00:03:15,128 --> 00:03:18,291 Tree-trimming party in the lobby at 1 0. 26 00:03:35,882 --> 00:03:37,941 Merry Christmas, young lady. Have you heard--? 27 00:03:38,118 --> 00:03:42,578 l don't want to go to the tree-trimming party. l don't have time to go. 28 00:03:42,756 --> 00:03:45,350 Take your tree and shove it down your sack, mac. 29 00:03:58,905 --> 00:04:00,770 Miss DiPesto, what's going on? 30 00:04:00,940 --> 00:04:03,033 Nothing's going on, it's all coming off. 31 00:04:03,209 --> 00:04:05,143 We're un-decking the halls. 32 00:04:05,311 --> 00:04:07,541 Excuse me, but the quicker we get this done... 33 00:04:07,714 --> 00:04:10,046 ...the quicker we get our noses to the grindstones. 34 00:04:10,216 --> 00:04:12,081 l take it this refers to my memo. 35 00:04:12,252 --> 00:04:13,651 What memo? 36 00:04:13,820 --> 00:04:16,846 Oh, you mean the memo about working Christmas. 37 00:04:17,023 --> 00:04:20,356 l think l remember taking a glance at that memo. 38 00:04:20,527 --> 00:04:23,189 Hey, you don't have to take the decorations down. 39 00:04:23,363 --> 00:04:24,660 Says who? 40 00:04:24,831 --> 00:04:28,392 l mean, no point in hanging out the stocking... 41 00:04:28,568 --> 00:04:31,128 ...when Santa ain't coming to town. 42 00:04:37,143 --> 00:04:39,509 Blue Moon Detective Agency, your stocking's stolen... 43 00:04:39,679 --> 00:04:42,443 ...your tree can't be found, call us because we'll be around. 44 00:04:42,615 --> 00:04:44,606 We work Christmas so if you're in a pinch... 45 00:04:44,784 --> 00:04:47,480 ...just give Blue Moon a jingle and ask for the grinch. 46 00:04:49,989 --> 00:04:52,480 Excuse me. Excuse me, everyone. 47 00:04:52,659 --> 00:04:55,355 l know you're all very upset. 48 00:04:55,662 --> 00:04:58,028 l know l promised you Christmas week off. 49 00:04:58,198 --> 00:05:00,530 But lt's not my fault if Mr. Hamilton's court date... 50 00:05:00,733 --> 00:05:02,200 ...was moved up to the 28th. 51 00:05:02,368 --> 00:05:06,134 lt's not my fault that there's no way we can get through all this paperwork... 52 00:05:06,306 --> 00:05:09,207 ...if we take time off for Christmas. lt's not my fault. 53 00:05:09,375 --> 00:05:12,742 l didn't set out to ruin anyone's holiday. 54 00:05:12,912 --> 00:05:14,277 But we took this case... 55 00:05:14,447 --> 00:05:17,974 ...and l feel we have an obligation to honor our commitment. 56 00:05:20,720 --> 00:05:22,915 lf it's any consolation to any of you... 57 00:05:23,089 --> 00:05:25,023 ...l feel really terrible about this. 58 00:05:25,191 --> 00:05:26,249 Good. 59 00:05:27,727 --> 00:05:29,820 Fine. Merry Christmas. 60 00:05:47,647 --> 00:05:50,946 A little cold in here. Jack Frost nipping at your mood? 61 00:05:51,251 --> 00:05:55,347 One week, one extra week of work. Granted, it's a holiday week... 62 00:05:55,521 --> 00:05:58,012 ...but, David, l'm not asking them to donate a kidney. 63 00:06:00,727 --> 00:06:03,628 l don't appreciate being treated like Captain Bligh. 64 00:06:05,098 --> 00:06:06,429 Well, say something. 65 00:06:06,599 --> 00:06:07,623 Aye, aye. 66 00:06:09,269 --> 00:06:12,033 Maybe if you didn't make them swab the deck on Christmas. 67 00:06:12,205 --> 00:06:16,869 David, l am as unhappy about this as they are, but business is business. 68 00:06:17,043 --> 00:06:19,204 lt's Christmas, Maddie, Christmas. 69 00:06:19,379 --> 00:06:23,748 You remember Christmas? Home and hearth, Donner and Blitzen. 70 00:06:23,917 --> 00:06:25,885 -Bah and humbug. -l'm sorry... 71 00:06:26,052 --> 00:06:27,952 ...but whatever happened to gratitude? 72 00:06:28,121 --> 00:06:32,455 Those people do have steady jobs and benefits and Christmas bonuses. 73 00:06:32,625 --> 00:06:35,992 l'm not quite sure they think of the Cheez Whiz sampler as a bonus. 74 00:06:36,162 --> 00:06:40,121 Be that as it may, l was the one who scrimped and saved during lean times. 75 00:06:40,300 --> 00:06:43,599 l covered the payroll when there was no money in the account. 76 00:06:43,770 --> 00:06:45,499 l made sure they had a job... 77 00:06:45,672 --> 00:06:48,232 ...in the morning when they got here. 78 00:06:49,075 --> 00:06:50,133 When l need a favor-- 79 00:06:50,310 --> 00:06:54,144 A favor is something you ask for. You never asked them. 80 00:06:54,314 --> 00:06:56,748 Okay, fine, what would you have me do? 81 00:06:56,916 --> 00:06:58,577 Call Mr. Hamilton up and say: 82 00:06:58,751 --> 00:07:01,515 ''We can't take this case because everyone here has visions... 83 00:07:01,688 --> 00:07:03,519 ...of sugarplums dancing in their heads.'' 84 00:07:03,890 --> 00:07:05,255 That's what l'd do. 85 00:07:05,425 --> 00:07:06,756 You would, wouldn't you? 86 00:07:10,129 --> 00:07:13,428 l can't believe this. l can't believe you're taking their side against me. 87 00:07:13,599 --> 00:07:15,658 Not taking their side, l'm saying l understand. 88 00:07:15,835 --> 00:07:18,770 -You're taking their side. -Okay, l'm taking their side. 89 00:07:21,607 --> 00:07:24,599 These people don't drag their behinds in here day in, day out... 90 00:07:24,777 --> 00:07:28,110 ...for the sheer joy of making sure Mr. Hamilton's security needs are met. 91 00:07:28,581 --> 00:07:32,415 They work so there's extra presents for the kids under the Tannenbaum. 92 00:07:32,585 --> 00:07:34,450 So there's a Christmas goose on the table. 93 00:07:34,620 --> 00:07:37,680 So Grandpa can take a snooze in the Barcalounger Santa brought. 94 00:07:37,857 --> 00:07:40,417 No one's asking them to work Christmas day... 95 00:07:40,593 --> 00:07:42,618 ...necessarily, if they get their work done. 96 00:07:42,929 --> 00:07:44,624 Boy, you are something, you know that? 97 00:07:44,797 --> 00:07:48,358 Why? Because l built something and l don't want to see it destroyed? 98 00:07:49,235 --> 00:07:51,601 You just don't get it, do you? 99 00:07:52,772 --> 00:07:54,672 This isn't about Christmas. 100 00:07:54,841 --> 00:07:57,969 This is about priorities, your priorities. 101 00:07:58,144 --> 00:08:01,409 The wrong things are important to you, Miss Hayes. 102 00:08:03,850 --> 00:08:05,545 Miss Hayes, there's a call on line two. 103 00:08:05,718 --> 00:08:07,310 Thank you. 104 00:08:08,221 --> 00:08:10,587 Close the door when you leave, please. 105 00:08:11,424 --> 00:08:14,723 Okay, fine, you want to be king of the hill... 106 00:08:14,894 --> 00:08:18,227 ...top of the heap, that's good. 107 00:08:18,398 --> 00:08:22,232 Just remember, Maddie, a good job doesn't love you back. 108 00:08:28,875 --> 00:08:31,309 Hello? Hi, Daddy. 109 00:08:31,477 --> 00:08:33,035 Daddy, listen, l'm going right now. 110 00:08:33,212 --> 00:08:37,080 l'm hanging up the phone, walking out the door and going to see Aunt Ruth. 111 00:08:37,917 --> 00:08:39,316 What? 112 00:08:41,387 --> 00:08:43,150 Dead? 113 00:08:47,794 --> 00:08:49,955 l'm sorry. 114 00:08:56,736 --> 00:08:59,364 l know. l know that... 115 00:08:59,539 --> 00:09:02,997 ...you're hundreds of miles away and l'm four blocks. 116 00:09:05,745 --> 00:09:07,576 l know. 117 00:09:07,947 --> 00:09:10,108 You were counting on me. 118 00:09:11,150 --> 00:09:13,209 l'm sorry. 119 00:09:13,653 --> 00:09:15,678 l'm sorry. 120 00:09:17,223 --> 00:09:19,123 l'm sorry. 121 00:09:20,259 --> 00:09:22,056 Bye. 122 00:09:47,320 --> 00:09:48,878 Short day, huh? 123 00:09:50,056 --> 00:09:52,650 -l'm going out. -Out. 124 00:09:52,825 --> 00:09:56,022 That's terrific. Miss Northwind blows through here... 125 00:09:56,195 --> 00:09:59,631 ...turns everyone's life to hell and skips off to the beauty salon. 126 00:10:06,672 --> 00:10:08,469 You're fired. 127 00:10:10,109 --> 00:10:12,543 No, no. l quit. 128 00:10:28,528 --> 00:10:31,463 That's enough. Stop it. 129 00:10:31,631 --> 00:10:33,963 Did l really ask so much? Did l? 130 00:10:35,735 --> 00:10:38,533 All l asked was for a little extra help. 131 00:10:38,704 --> 00:10:42,196 Well, l hear your answer loud and clear. 132 00:10:42,375 --> 00:10:46,573 l wish l'd never kept this place open. Then we'd see how cocky you'd be. 133 00:10:46,746 --> 00:10:48,543 Then we'd see. 134 00:11:02,695 --> 00:11:05,220 -Another. -You want to talk about it? 135 00:11:05,398 --> 00:11:07,662 No, l definitely want another. 136 00:11:08,401 --> 00:11:11,302 Now, why is a beautiful lady like yourself... 137 00:11:11,470 --> 00:11:13,597 ...sitting alone at a bar ordering doubles? 138 00:11:14,073 --> 00:11:17,099 -ls this friendly bartender chat? -Yeah. 139 00:11:17,276 --> 00:11:20,643 Well, l don't want friendly and l don't want chat. 140 00:11:20,813 --> 00:11:25,273 l didn't come here to feel better, l came here to feel miserable. 141 00:11:25,451 --> 00:11:27,851 So give me another drink please and hold the pep talk. 142 00:11:28,020 --> 00:11:30,079 Consider it held. 143 00:11:51,978 --> 00:11:55,175 Excuse me, mind if l sit here? 144 00:11:55,348 --> 00:11:58,181 -Yes. -My name is Albert. 145 00:11:58,351 --> 00:12:00,285 From out of town. 146 00:12:00,620 --> 00:12:04,556 l.... l couldn't help overhearing. 147 00:12:04,724 --> 00:12:07,989 l know. l know, you-- You think you don't want to talk about... 148 00:12:08,160 --> 00:12:12,119 ...what's bothering you, but why don't you give it a try? 149 00:12:12,298 --> 00:12:15,665 -lt could help. -l don't think so. 150 00:12:15,835 --> 00:12:18,998 l'm a very good listener. 151 00:12:19,272 --> 00:12:21,604 Not so far you're not. 152 00:12:23,075 --> 00:12:26,511 Sense of humor, l like that. l like that in a woman. 153 00:12:29,181 --> 00:12:32,514 Look, if you don't mind, l'm in no mood. 154 00:12:32,685 --> 00:12:36,644 Oh, yes you are, and it's a bad one. 155 00:12:40,760 --> 00:12:44,321 You're right. Excuse me. 156 00:12:44,563 --> 00:12:45,928 Can l buy you a cup of coffee? 157 00:12:46,699 --> 00:12:48,462 l'm fine. 158 00:13:16,595 --> 00:13:19,393 You shouldn't stand so close to the edge. 159 00:13:19,765 --> 00:13:21,357 -Look, fella. -Albert. 160 00:13:23,502 --> 00:13:25,527 Fine. Albert. 161 00:13:25,705 --> 00:13:29,732 Since you can't take a hint, l'll be blunt. l'm not interested. 162 00:13:29,909 --> 00:13:32,571 Neither am l. But not the way you think. 163 00:13:32,745 --> 00:13:35,009 Look, you want to jump, jump. 164 00:13:35,181 --> 00:13:36,546 Why do you think l wanna jump? 165 00:13:36,716 --> 00:13:38,650 Oh, come on, l wasn't born yesterday. 166 00:13:38,818 --> 00:13:40,809 l've been doing this for thousands of years. 167 00:13:40,986 --> 00:13:43,420 -Doing what? -This. Stepping into people's lives... 168 00:13:43,589 --> 00:13:45,147 ...when things seem the blackest... 169 00:13:45,324 --> 00:13:46,814 ...urging them to press on... 170 00:13:46,992 --> 00:13:51,361 ...occasionally making something extraordinary happen. Like l just did. 171 00:13:51,530 --> 00:13:53,760 -Excuse me? -A couple of hours ago... 172 00:13:53,933 --> 00:13:58,461 ...you said that you wished you never kept your business open. 173 00:13:58,637 --> 00:14:00,571 You did, didn't you? 174 00:14:02,675 --> 00:14:05,109 -Get away from me. -Oh, Maddie... 175 00:14:05,277 --> 00:14:07,438 ...there's nothing to be afraid of. 176 00:14:07,613 --> 00:14:10,104 You made a wish and it's come true. 177 00:14:10,282 --> 00:14:12,409 You never kept your business afloat... 178 00:14:12,585 --> 00:14:14,314 ...the last two years never happened... 179 00:14:14,487 --> 00:14:16,682 ...at least not in the way that you remember them. 180 00:14:16,856 --> 00:14:19,120 -Who are you? -Who do you think l am? 181 00:14:19,291 --> 00:14:20,622 l think you're crazy. 182 00:14:20,793 --> 00:14:23,887 Why don't you come with me and see if what l'm saying is true. 183 00:14:25,297 --> 00:14:28,130 Maddie, you have two ways to get off this roof... 184 00:14:28,300 --> 00:14:31,861 ...in the elevator with me or in the way that you were contemplating. 185 00:14:34,373 --> 00:14:36,967 l'm not getting in the elevator with you. 186 00:14:37,143 --> 00:14:38,735 Fine. 187 00:14:40,479 --> 00:14:42,106 Go by yourself. 188 00:14:42,281 --> 00:14:44,306 Press any button. 189 00:14:46,952 --> 00:14:50,718 Oh, l'm not gonna chase you. l'm not gonna follow you. 190 00:14:51,090 --> 00:14:54,025 Just press any floor, it doesn't matter. 191 00:14:59,999 --> 00:15:03,730 Any button. Any floor, it doesn't matter. 192 00:15:28,394 --> 00:15:30,521 Hey, Santa... 193 00:15:30,696 --> 00:15:32,960 -...how did the tree trimming go? -Excuse me? 194 00:15:33,132 --> 00:15:34,963 ln the lobby at 1 0:00 this morning. 195 00:15:35,734 --> 00:15:38,532 l don't know. lt's tomorrow at 1 1 :30. 196 00:16:04,430 --> 00:16:06,125 Miss, may l help you? 197 00:16:09,101 --> 00:16:11,069 -Hart Agency. -Hart Agency? 198 00:16:11,237 --> 00:16:13,637 Absolutely, Mr. H, positively. 199 00:16:13,806 --> 00:16:17,708 Yes, sir, Mr. H, it'll be done in no time at all. 200 00:16:22,681 --> 00:16:25,673 -Don't l know you from somewhere? -Don't l know you from somewhere? 201 00:16:27,353 --> 00:16:29,150 -Excuse me? -Yeah. 202 00:16:29,321 --> 00:16:31,016 -What is this place? -This? 203 00:16:31,190 --> 00:16:33,021 This is the Hart Detective Agency. 204 00:16:34,660 --> 00:16:38,061 Are you lost? My employers, Mr. and Mrs. H... 205 00:16:38,230 --> 00:16:40,221 ...they're the greatest at this sort of thing. 206 00:16:40,766 --> 00:16:43,758 Do you know what happened to the Blue Moon Detective Agency? 207 00:16:43,936 --> 00:16:45,597 Blue Moon Detective Agency? 208 00:16:46,071 --> 00:16:48,039 They used to be here in these offices. 209 00:16:48,207 --> 00:16:50,402 Oh them, yeah. They sold out. 210 00:16:50,576 --> 00:16:53,272 Came in one day, fired everybody one, two, three. 211 00:16:53,445 --> 00:16:55,936 They sold the lease to Mr. and Mrs. H, l think. 212 00:16:56,115 --> 00:16:57,707 That was about two.... 213 00:16:57,883 --> 00:16:59,612 Two and a half years ago. 214 00:16:59,785 --> 00:17:01,446 Two and a half years ago? 215 00:17:01,620 --> 00:17:04,316 Look, if you need a detective... 216 00:17:04,490 --> 00:17:07,755 ...Mr. and Mrs. H are the greatest. 217 00:17:07,927 --> 00:17:10,225 And boy, can they wear clothes. 218 00:17:11,096 --> 00:17:12,961 No, thanks. 219 00:17:15,534 --> 00:17:18,094 Two and a half years. 220 00:17:33,786 --> 00:17:35,253 Well. 221 00:17:36,755 --> 00:17:38,484 You did it. 222 00:17:39,625 --> 00:17:42,890 They're gone, it's gone, Blue Moon, all of them, all of it. 223 00:17:43,062 --> 00:17:44,996 l told you. 224 00:17:45,164 --> 00:17:48,156 Who are you, what are you? A genie, a witch? 225 00:17:48,334 --> 00:17:51,269 Come on, you don't believe in that stuff, do you? 226 00:17:52,171 --> 00:17:56,073 Oh, that's right, l forgot, you don't believe in much of anything, do you? 227 00:17:56,241 --> 00:17:58,368 You're not going to answer my question? 228 00:17:59,612 --> 00:18:02,479 l'm what you call a guardian angel. 229 00:18:03,882 --> 00:18:06,407 Okay. l have a guardian angel. 230 00:18:06,585 --> 00:18:09,418 -Not just you, everybody. -Everybody. 231 00:18:09,588 --> 00:18:11,613 Everybody. 232 00:18:11,790 --> 00:18:14,224 -Everybody? -Everybody. 233 00:18:14,593 --> 00:18:17,391 But l've been depressed before, how come you didn't show up? 234 00:18:17,563 --> 00:18:19,087 Why do you think l didn't show up? 235 00:18:19,264 --> 00:18:21,391 Well, maybe not in person but l got the job done. 236 00:18:21,567 --> 00:18:24,092 -You did? -Yes, haven't you ever been down... 237 00:18:24,269 --> 00:18:26,760 ...turned on the TV and your favorite movie was playing? 238 00:18:26,939 --> 00:18:30,500 Been in a market and a stranger gave you pennies when you were short? 239 00:18:30,676 --> 00:18:33,611 What about when a friend called just at the moment... 240 00:18:33,779 --> 00:18:35,440 ...you needed to talk to somebody? 241 00:18:35,614 --> 00:18:38,208 -That was you? -That was me. 242 00:18:40,986 --> 00:18:43,784 -What's-- What's so funny? -This, you. 243 00:18:43,956 --> 00:18:46,117 l'm sorry, it's just funny. 244 00:18:46,291 --> 00:18:47,622 l know what this is. 245 00:18:47,793 --> 00:18:52,560 l know what you are, you're a dream or indigestion or drinking too much. 246 00:18:52,931 --> 00:18:54,228 l am? 247 00:18:54,400 --> 00:18:56,732 l'm sorry, l didn't mean to hurt your feelings but... 248 00:18:56,902 --> 00:18:59,530 ...this is wonderful, this is terrific. 249 00:18:59,705 --> 00:19:01,400 Blue Moon is gone, it's gone. 250 00:19:01,573 --> 00:19:03,598 Even if it is only a dream. 251 00:19:03,776 --> 00:19:06,244 l don't have to worry about paying those people. 252 00:19:06,412 --> 00:19:08,403 l can sleep late, l can.... 253 00:19:08,580 --> 00:19:12,141 l can do anything l want, can't l? 254 00:19:18,290 --> 00:19:20,622 Thank you, Albert. 255 00:19:20,793 --> 00:19:24,752 Thank you. This is wonderful, this is terrific. 256 00:19:24,930 --> 00:19:27,421 Thank you. Thank you. 257 00:19:31,870 --> 00:19:33,531 Hello. 258 00:19:33,706 --> 00:19:36,174 -l pushed lobby. -We're not finished yet, Maddie. 259 00:19:36,341 --> 00:19:40,038 Sure we are. l wished, you granted, what else is there? 260 00:19:40,679 --> 00:19:43,944 l changed the last two years, don't you want to know what happened... 261 00:19:44,116 --> 00:19:45,708 ...to you, to the others, to David? 262 00:19:45,884 --> 00:19:48,216 No. l know what happened to all of them. 263 00:19:49,822 --> 00:19:52,450 -Miss DiPesto? -Agnes? 264 00:19:52,624 --> 00:19:55,491 l'm sure she's working somewhere for someone doing something. 265 00:19:55,661 --> 00:20:00,030 l'm sure who she's working for isn't putting up with the nonsense l did. 266 00:20:00,199 --> 00:20:02,861 On second thought, maybe she isn't working... 267 00:20:03,035 --> 00:20:06,937 ...maybe she sits around dreaming up words to rhyme with unemployed. 268 00:20:16,548 --> 00:20:19,108 Where are we? What is this place? 269 00:20:20,719 --> 00:20:22,550 -DiPesto works here? -Could be. 270 00:20:22,721 --> 00:20:24,484 Should be. 271 00:20:25,124 --> 00:20:26,989 Try it this way. 272 00:20:35,868 --> 00:20:36,960 Hot damn. 273 00:20:37,136 --> 00:20:39,468 Watch your language, remember who sponsors this trip. 274 00:20:39,638 --> 00:20:41,003 -Sorry. -lt's all right. 275 00:20:41,173 --> 00:20:42,538 Nobody can see you or hear you. 276 00:20:42,708 --> 00:20:45,233 -Really? -Really? 277 00:20:49,181 --> 00:20:50,614 He doesn't know you're there. 278 00:20:50,783 --> 00:20:53,274 He really doesn't know that we're there. 279 00:20:59,792 --> 00:21:01,020 Old angel trick. 280 00:21:01,193 --> 00:21:03,718 That's terrible, that happens to me at least once a week. 281 00:21:03,929 --> 00:21:06,762 Don't blame me, l've been out of the country the past two years. 282 00:21:06,932 --> 00:21:09,196 Thank you for calling Rhymes For The Times... 283 00:21:09,368 --> 00:21:11,632 ...the greeting card company with wit so sublime. 284 00:21:11,804 --> 00:21:14,932 Be it birthdays or weddings, bar mitzvahs, good lucks... 285 00:21:15,107 --> 00:21:17,302 ...we've got the cards if you've got the bucks. 286 00:21:19,444 --> 00:21:22,811 l need this artwork right away. l've got a meeting with her today. 287 00:21:22,981 --> 00:21:25,211 You've got to be kidding. l don't have the time. 288 00:21:25,384 --> 00:21:27,852 You do your own work l've already got mine. 289 00:21:28,620 --> 00:21:30,485 -Do they do this all day? -Do what? 290 00:21:30,656 --> 00:21:33,420 -Talk in rhymes. -Company rule. 291 00:21:42,768 --> 00:21:45,168 l'm gonna say this one last time. 292 00:21:45,337 --> 00:21:48,670 You owe me money, what's mine is mine. 293 00:21:49,675 --> 00:21:54,510 Go ahead and make my day. No more cards until you pay. 294 00:21:55,447 --> 00:21:58,245 Albert, look at her. She's the president of the company. 295 00:21:58,417 --> 00:22:01,011 -l know. -The president of the company. 296 00:22:01,186 --> 00:22:03,484 l think they call that poetic justice. 297 00:22:03,655 --> 00:22:07,421 She was hired as a receptionist here just after you closed the agency. 298 00:22:07,593 --> 00:22:10,585 Didn't take long for the company to realize she had a special gift. 299 00:22:10,762 --> 00:22:12,787 She just rose up the corporate ladder. 300 00:22:12,965 --> 00:22:16,958 That rule about employees speaking in poems, that's hers. 301 00:22:17,135 --> 00:22:20,593 She says it keeps their rhyming instincts honed to rapier sharp. 302 00:22:20,772 --> 00:22:22,399 Agnes uses words like ''rapier''? 303 00:22:22,574 --> 00:22:25,600 Agnes rhymes words like ''rapier.'' 304 00:22:27,579 --> 00:22:31,606 Wendy, get in here right away. lt's time you did some work today. 305 00:22:31,783 --> 00:22:37,016 Bring Stacy, Sean and Julie too. l've had it to here with all of you. 306 00:22:53,305 --> 00:22:55,273 You call this a rhyme? 307 00:22:56,208 --> 00:22:58,039 l've heard better mime. 308 00:23:00,345 --> 00:23:01,903 This means your job's precarious. 309 00:23:02,080 --> 00:23:04,605 Next time l want hilarious. 310 00:23:06,218 --> 00:23:09,381 -That's terrible. -That's business. 311 00:23:10,222 --> 00:23:13,316 Well, what are you waiting for? Get back to work! 312 00:23:14,693 --> 00:23:16,422 Something's wrong. 313 00:23:17,562 --> 00:23:19,587 Something's terribly wrong. 314 00:23:19,765 --> 00:23:22,495 This is not DiPesto, not the DiPesto l know. 315 00:23:22,668 --> 00:23:25,637 This person is cold and mean. 316 00:23:36,648 --> 00:23:38,707 Don't just stand there, open the door. 317 00:23:38,884 --> 00:23:40,613 Come on in and pull up some floor. 318 00:23:44,089 --> 00:23:45,784 Herbert. What's he doing here? 319 00:23:45,958 --> 00:23:48,893 They were destined to meet and he works for her. 320 00:23:51,563 --> 00:23:53,724 What is it you have to say? 321 00:23:54,833 --> 00:23:56,164 Hurry, l haven't got all day. 322 00:23:58,170 --> 00:24:00,104 About this memo. 323 00:24:02,107 --> 00:24:03,972 Sorry, l don't feel like rhyming just now. 324 00:24:04,376 --> 00:24:07,004 And just what is it about this memo that has you so upset? 325 00:24:07,179 --> 00:24:10,706 l can't fire those people. lt's nine days till Christmas. 326 00:24:13,185 --> 00:24:15,346 Fine. l'll fire them. 327 00:24:16,288 --> 00:24:19,280 Miss DiPesto, sir... 328 00:24:20,058 --> 00:24:21,787 -...have a heart. -She does. 329 00:24:21,960 --> 00:24:23,689 l don't. 330 00:24:23,862 --> 00:24:25,659 She does. 331 00:24:27,099 --> 00:24:30,091 You do. l've seen it. 332 00:24:30,268 --> 00:24:32,133 You have the biggest heart in the world. 333 00:24:32,304 --> 00:24:35,330 -Remove your hand. -Why, so you can pick up that phone... 334 00:24:35,507 --> 00:24:37,998 -...and fire those people? -She wouldn't do that. 335 00:24:38,176 --> 00:24:40,610 She couldn't do that. 336 00:24:40,779 --> 00:24:43,247 -Yes. -No. 337 00:24:44,116 --> 00:24:46,482 Okay, fine. 338 00:24:46,651 --> 00:24:48,846 And what would you have me do? 339 00:24:49,021 --> 00:24:50,955 Call our stockholders and say: 340 00:24:51,123 --> 00:24:54,251 ''There's not going to be any profits this year, because... 341 00:24:54,426 --> 00:24:57,520 ...everyone here has visions of sugarplums dancing in their heads.'' 342 00:24:57,696 --> 00:24:59,755 -That's what l'd do. -That's what l'd do. 343 00:25:02,334 --> 00:25:05,269 You would, wouldn't you? 344 00:25:08,340 --> 00:25:12,208 Agnes, this isn't you. 345 00:25:12,477 --> 00:25:16,777 This isn't the way you deal with people, with situations. 346 00:25:17,682 --> 00:25:19,274 This... 347 00:25:26,625 --> 00:25:27,853 ...is me. 348 00:25:31,496 --> 00:25:35,796 Fire them, Viola. Fire them or l'll fire you. 349 00:25:35,967 --> 00:25:39,425 No, you can't treat him like that. You love him. 350 00:25:39,604 --> 00:25:42,232 -l hate you. -No, you don't. 351 00:25:42,407 --> 00:25:44,534 You two love each other, you just don't know it. 352 00:25:44,709 --> 00:25:46,301 Agnes, tell him you love him. 353 00:25:52,617 --> 00:25:54,551 Come on, Agnes, tell him. 354 00:25:55,754 --> 00:25:59,417 -Oh, Mr. Viola. -See, l told you. 355 00:26:03,528 --> 00:26:07,430 My house, tonight... 356 00:26:07,999 --> 00:26:10,490 ...around 1 0:30. 357 00:26:16,308 --> 00:26:21,803 l didn't hear you, Mr. Vice President. 358 00:26:26,785 --> 00:26:28,514 Ten-thirty. 359 00:26:30,355 --> 00:26:32,016 l'll be there. 360 00:26:43,869 --> 00:26:47,327 How did they get this way? How did she get this way? 361 00:26:47,706 --> 00:26:50,607 You don't have to be heartless to run a business. 362 00:26:50,775 --> 00:26:56,008 You don't have to be manipulative to get people to do what you want. 363 00:26:56,481 --> 00:26:58,915 l think it's time for us to go. 364 00:27:10,996 --> 00:27:13,157 What are we doing here? Where are we going now? 365 00:27:13,331 --> 00:27:15,322 All in good time. 366 00:27:15,834 --> 00:27:17,825 We're not going to visit someone else, are we? 367 00:27:18,003 --> 00:27:19,698 l really don't wanna visit anyone else. 368 00:27:19,871 --> 00:27:22,669 -l'd really like this to wrap itself up. -Wrap itself up? 369 00:27:22,841 --> 00:27:25,935 Absolutely. lf this is a dream, let me wake up. 370 00:27:26,111 --> 00:27:28,375 lf it's not, let's get to Tiny Tim's house already. 371 00:27:28,547 --> 00:27:31,107 l'll buy him a turkey, l'll give his dad a raise... 372 00:27:31,283 --> 00:27:33,308 ...whatever it is you want me to do. 373 00:27:33,485 --> 00:27:35,851 -What about David? -What about David? 374 00:27:36,021 --> 00:27:38,012 You haven't said a word about him. 375 00:27:38,190 --> 00:27:40,954 Aren't you a bit curious about what happened to David Addison? 376 00:27:41,126 --> 00:27:42,991 -No. -No. 377 00:27:43,161 --> 00:27:45,959 No. l know what happened to David Addison. 378 00:27:46,131 --> 00:27:48,224 -You do? -Absolutely, positively. 379 00:27:48,400 --> 00:27:50,994 Now, where was it you said we were going? 380 00:27:51,336 --> 00:27:53,270 -Your house. -My house? 381 00:27:53,438 --> 00:27:54,666 Your house. 382 00:27:54,839 --> 00:27:56,534 But my house doesn't have an elevator. 383 00:27:58,410 --> 00:28:01,573 One does what one can with what one has. 384 00:28:08,520 --> 00:28:12,456 -l'm sorry, you were saying...? -Was l? Am l having a party? 385 00:28:12,624 --> 00:28:15,388 You were certain you knew what happened to David Addison. 386 00:28:15,560 --> 00:28:17,460 David? l'll take bets. 387 00:28:17,629 --> 00:28:19,756 That man never worked an honest day in his life. 388 00:28:19,931 --> 00:28:22,126 He couldn't work an honest day in his life. 389 00:28:22,300 --> 00:28:25,861 He's a derelict somewhere, lying in the gutter alone... 390 00:28:26,037 --> 00:28:28,835 ...trying to hustle derelicts out of their last sips of ripple. 391 00:28:29,007 --> 00:28:32,443 -Have l redecorated? -l still can't believe they're engaged. 392 00:28:32,611 --> 00:28:35,637 Well, it was bound to happen. Everyone was waiting for it to happen. 393 00:28:35,814 --> 00:28:38,647 -For what to happen, to who? -She's the most beautiful woman. 394 00:28:38,817 --> 00:28:40,808 l don't understand why she gave up modeling. 395 00:28:40,986 --> 00:28:44,319 No doubt about it, David Addison is the luckiest guy in the world. 396 00:28:44,489 --> 00:28:50,121 David? Albert, is that it? ls that my fate? Do l marry David? 397 00:28:50,295 --> 00:28:52,729 -You seem upset. -l am upset. l am upset. 398 00:28:52,897 --> 00:28:55,058 That's awful. That's terrible. 399 00:28:55,233 --> 00:28:56,894 That's Cheryl Tiegs. 400 00:29:53,091 --> 00:29:55,184 -Congratulations. -Thank you. Thank you. 401 00:29:55,360 --> 00:29:56,918 -Congratulations. -Thanks very much. 402 00:29:57,095 --> 00:29:58,790 Don't touch the merchandise. 403 00:29:58,963 --> 00:30:01,397 -Congratulations. -Yeah, she finally caught me. 404 00:30:01,566 --> 00:30:04,262 Will you all excuse us, please. We'd like to get some food... 405 00:30:04,436 --> 00:30:07,098 ...so we'll have enough strength to make babies later. 406 00:30:07,272 --> 00:30:12,574 Yeah, l know, all these great genes in one couple. Kind of embarrassing. 407 00:30:14,846 --> 00:30:18,145 Cheryl Tiegs? That's who they're talking about, Cheryl Tiegs? 408 00:30:18,316 --> 00:30:21,012 That's who David married? l don't get it. 409 00:30:21,186 --> 00:30:24,678 -What are they doing in my house? -Well, it's his house. 410 00:30:24,856 --> 00:30:26,847 His house? 411 00:30:27,225 --> 00:30:30,388 You put it on the market last year and he bought it. 412 00:30:30,562 --> 00:30:33,793 He bought it? David bought it? How could he buy it? 413 00:30:33,965 --> 00:30:35,956 Since when does David have that kind of money? 414 00:30:36,134 --> 00:30:39,399 Well, l don't know what to say. He had a very good year. 415 00:30:39,571 --> 00:30:43,405 -Well, why did l sell it? -Well, you.... 416 00:30:44,309 --> 00:30:46,402 You had a very bad one. 417 00:30:49,547 --> 00:30:53,176 Baby, can l ask you something? 418 00:30:53,985 --> 00:30:56,647 Yes, my darling. What? 419 00:30:57,122 --> 00:31:01,821 This marriage, you and me. 420 00:31:01,993 --> 00:31:04,894 This isn't just about the way l look, is it? 421 00:31:11,770 --> 00:31:13,931 l can live with that. 422 00:31:17,308 --> 00:31:19,572 Albert, l've seen enough. Can we go home? 423 00:31:19,744 --> 00:31:21,678 We are home. 424 00:31:22,447 --> 00:31:26,144 Sorry, bad joke. Just a little longer, we don't get to dance up there. 425 00:31:26,317 --> 00:31:29,753 -No music? -No floors. 426 00:31:47,572 --> 00:31:50,666 -Dave. -Rich. 427 00:31:50,842 --> 00:31:56,303 l just danced with Cheryl Tiegs. Cheryl Tiegs. 428 00:31:58,950 --> 00:32:01,919 We pressed our bodies close together, Dave... 429 00:32:02,086 --> 00:32:06,546 ...and for the first time, l understood the meaning of the word ''covet.'' 430 00:32:07,425 --> 00:32:09,450 l covet her, Dave. 431 00:32:09,627 --> 00:32:12,892 l covet her with my eyes. 432 00:32:13,064 --> 00:32:14,759 l covet her with my mouth. 433 00:32:14,933 --> 00:32:16,696 Covet her with my tongue. 434 00:32:16,868 --> 00:32:20,804 l covet her with many, many different body parts, Dave. 435 00:32:23,241 --> 00:32:27,473 l do hope l'm not, you know, offending you with this. 436 00:32:27,779 --> 00:32:30,942 -Nope. -Good. 437 00:32:32,917 --> 00:32:37,286 Promise me you'll leave her to me when you die. 438 00:32:37,689 --> 00:32:39,520 -Done. -Done? 439 00:32:39,691 --> 00:32:43,855 -Done. -Done. Great. 440 00:32:47,832 --> 00:32:49,857 How are you feeling, Dave? 441 00:32:51,169 --> 00:32:53,865 l think l'm gonna make it through the honeymoon, Rich. 442 00:32:54,038 --> 00:32:55,528 Damn. 443 00:32:56,140 --> 00:32:58,131 Do you hear that slop? 444 00:32:58,309 --> 00:33:00,937 That's the kind of slop l had to hear all the time. 445 00:33:01,112 --> 00:33:04,912 Well, l for one am glad David and Cheryl Tiegs are getting married. 446 00:33:05,183 --> 00:33:06,946 -You are? -Absolutely. 447 00:33:07,118 --> 00:33:08,745 lt'll save two other people. 448 00:33:20,698 --> 00:33:22,393 Yo, Dave. 449 00:33:30,108 --> 00:33:33,737 -Something up? -Why do you ask? 450 00:33:33,912 --> 00:33:37,245 l mean, you're not acting like a guy who's about to marry Cheryl Tiegs. 451 00:33:37,415 --> 00:33:40,248 You're not acting like a guy who's about to marry anybody. 452 00:33:40,418 --> 00:33:43,285 -l was just thinking. -About what? 453 00:33:45,757 --> 00:33:49,090 Whatever it is you're supposed to be thinking about before you get married. 454 00:33:49,861 --> 00:33:52,386 Froze toes. 455 00:33:52,830 --> 00:33:56,322 -Cold feet? -Absolutely not. 456 00:33:58,903 --> 00:34:01,235 Well, maybe just a little nippy. 457 00:34:02,907 --> 00:34:05,068 l don't know, Richie. 458 00:34:05,810 --> 00:34:11,214 When l say, ''l do,'' l don't with anyone else. 459 00:34:11,916 --> 00:34:15,079 l mean, what if l meet somebody tomorrow that l like better? 460 00:34:15,253 --> 00:34:18,154 Better than Cheryl Tiegs? 461 00:34:19,991 --> 00:34:22,960 l guess the question is whether or not l'm making the right choice. 462 00:34:23,127 --> 00:34:25,220 Of course you're making the right choice, Dave. 463 00:34:25,396 --> 00:34:27,489 Absolutely, you're making the right choice. 464 00:34:27,665 --> 00:34:30,498 You always make the right choice, Dave. 465 00:34:30,668 --> 00:34:33,159 Just take a look at your life. You've got everything. 466 00:34:33,571 --> 00:34:38,008 Take it from me, bro. Enjoy it now, while you've got it. 467 00:34:38,176 --> 00:34:40,440 Things could change tomorrow. 468 00:34:40,612 --> 00:34:42,807 One day you're on top, the next day.... 469 00:34:42,981 --> 00:34:46,007 Hey, check out what happened to Maddie Hayes. 470 00:34:46,184 --> 00:34:47,617 What happened to Maddie Hayes? 471 00:34:47,785 --> 00:34:51,949 Maddie Hayes, that's a name l haven't heard for a while. 472 00:34:52,190 --> 00:34:55,182 -Yeah, that was a killer. -What's a killer? 473 00:34:55,360 --> 00:34:59,694 -What happened to me? -This used to be her house. 474 00:35:02,934 --> 00:35:05,266 She slapped me once. 475 00:35:05,970 --> 00:35:08,370 She was even a great slapper. 476 00:35:10,041 --> 00:35:12,566 l don't know, Rich. lt was something.... 477 00:35:15,079 --> 00:35:19,015 She just had class, strength. 478 00:35:19,183 --> 00:35:22,084 -l really admired her. -You did? 479 00:35:22,253 --> 00:35:26,587 She had this softness about her, this warmth. 480 00:35:27,258 --> 00:35:30,591 -l thought you didn't even know her. -No, l didn't really. 481 00:35:30,762 --> 00:35:33,026 l mean, not the way l wanted to. 482 00:35:33,931 --> 00:35:37,162 There was that one time when she closed the office... 483 00:35:37,702 --> 00:35:40,262 ...and then when l bought this place. 484 00:35:41,139 --> 00:35:43,300 l don't know, it's just a feeling. 485 00:35:44,509 --> 00:35:47,205 l bet she was a really special girl. 486 00:35:48,046 --> 00:35:49,673 Oh, David. 487 00:35:49,847 --> 00:35:52,042 What does he mean, ''was''? 488 00:35:52,784 --> 00:35:56,185 Who knows, Richie. Maybe we could've been great together. 489 00:35:56,587 --> 00:35:58,521 But we were great together. 490 00:35:58,690 --> 00:36:00,817 Don't you remember all those cases? 491 00:36:00,992 --> 00:36:05,292 The disc jockey, the piano player, that stupid portrait of me? 492 00:36:05,463 --> 00:36:08,125 You followed me to Buenos Aires. l followed you to New York. 493 00:36:08,299 --> 00:36:12,065 How could you forget that? You even kissed me once in a garage. 494 00:36:12,236 --> 00:36:14,397 You thought you were leaving, so you kissed me. 495 00:36:14,572 --> 00:36:16,904 -No, he didn't, Maddie. -What? 496 00:36:17,075 --> 00:36:18,940 None of that happened. 497 00:36:19,243 --> 00:36:21,507 All that went away when you closed the agency. 498 00:36:21,846 --> 00:36:23,746 Those two years, they're gone. 499 00:36:29,687 --> 00:36:31,917 This is crazy. 500 00:36:32,890 --> 00:36:35,154 l don't know, Richie. Here l am comparing Cheryl... 501 00:36:35,326 --> 00:36:36,953 ...to a woman l don't even know. 502 00:36:39,063 --> 00:36:42,032 Probably just a case of froze toes. 503 00:36:49,941 --> 00:36:53,342 You know, Dave, if you ever get tired of Cheryl.... 504 00:37:13,531 --> 00:37:17,558 -Maddie? -Oh, l'm sorry. l was just thinking. 505 00:37:17,902 --> 00:37:19,733 Anything l can help with? 506 00:37:19,904 --> 00:37:23,431 l was trying to figure out what David and Richie were talking about. 507 00:37:23,608 --> 00:37:26,372 The awful thing that happened to me, the bad year l had. 508 00:37:26,544 --> 00:37:30,878 -You wanna tell me about it? -l can't. Not allowed. 509 00:37:31,048 --> 00:37:32,845 Rules of the house. 510 00:37:35,052 --> 00:37:37,316 You don't have any regrets, do you? 511 00:37:38,556 --> 00:37:44,256 -Oh, me? About what? -About anything. About everything. 512 00:37:45,062 --> 00:37:47,223 Closing the business, losing your friends. 513 00:37:47,398 --> 00:37:50,162 This is the last chance to put everything back the way it was. 514 00:37:50,535 --> 00:37:54,232 No, l'm perfectly happy. l'm terribly happy. 515 00:37:55,206 --> 00:37:56,833 Where are we gonna go now? 516 00:37:58,209 --> 00:38:00,973 Present. The right now. 517 00:38:02,547 --> 00:38:05,516 Are you sure? Are you absolutely sure? 518 00:38:05,683 --> 00:38:08,481 Once these doors open, the die is cast. 519 00:38:08,653 --> 00:38:12,783 Time will move on, and once it does, there's no turning it back. 520 00:38:12,957 --> 00:38:14,720 Bad year, huh? 521 00:38:15,993 --> 00:38:17,620 How bad could it have been? 522 00:38:23,334 --> 00:38:25,461 Wait a second. What are we doing here? 523 00:38:25,636 --> 00:38:30,005 Looking for you. Come on. Can't keep the world waiting. 524 00:38:33,211 --> 00:38:35,145 ls that me? 525 00:38:38,683 --> 00:38:41,083 What am l doing here? Why do l look like that? 526 00:38:41,752 --> 00:38:43,720 Why isn't anyone moving? 527 00:38:43,888 --> 00:38:47,722 No one's moving, because l stopped everything. Everyone. 528 00:38:47,892 --> 00:38:51,089 l wanted to show you what would be. What could be. 529 00:38:51,829 --> 00:38:53,194 lt's still 6:1 8. 530 00:38:53,364 --> 00:38:57,061 Exactly the same moment when we met in the other bar. 531 00:38:57,602 --> 00:39:00,469 Everything that l've shown you, all that you've seen... 532 00:39:00,638 --> 00:39:03,835 ...took a split second to see. A blink. 533 00:39:04,208 --> 00:39:06,802 Now that you've made your final decision... 534 00:39:06,978 --> 00:39:10,038 ...you have to join everybody else in the world, and go on with life. 535 00:39:10,348 --> 00:39:13,511 You're here because the Maddie who closed the business two years ago... 536 00:39:13,684 --> 00:39:16,915 ...came here nine days before Christmas to forget. 537 00:39:17,088 --> 00:39:19,181 To numb herself. To-- 538 00:39:20,458 --> 00:39:23,393 What is it you were doing in that bar where l found you? 539 00:39:24,195 --> 00:39:26,390 l don't understand. 540 00:39:26,564 --> 00:39:30,159 What's she-- Me. --so upset about? 541 00:39:31,135 --> 00:39:33,501 There's no business to worry about... 542 00:39:33,671 --> 00:39:36,401 ...no employees to keep in line... 543 00:39:37,408 --> 00:39:40,536 ...no David and DiPesto to deal with. 544 00:39:40,711 --> 00:39:43,976 Well, for one thing, she can't go home for Christmas. 545 00:39:44,215 --> 00:39:47,082 -No time? -No money. 546 00:39:47,852 --> 00:39:50,150 And then, of course, Christmas itself has a way... 547 00:39:50,321 --> 00:39:52,915 ...of making some people terribly lonely... 548 00:39:53,925 --> 00:39:56,257 ...particularly the ones that don't have any friends. 549 00:39:56,460 --> 00:40:00,157 -No friends? -No. 550 00:40:01,966 --> 00:40:04,799 And her aunt died just this morning. 551 00:40:07,371 --> 00:40:09,168 Of course, the good news... 552 00:40:09,340 --> 00:40:13,106 ...is that there's no David, no DiPesto, no business. 553 00:40:13,277 --> 00:40:16,303 -l think l kind of liked the business. -Maddie. 554 00:40:16,480 --> 00:40:19,278 -l think l kind of liked DiPesto. -Maddie, it's too late. 555 00:40:20,885 --> 00:40:22,853 l miss David. 556 00:40:24,956 --> 00:40:29,552 Maddie. Maddie, there's nothing l can do. 557 00:40:29,794 --> 00:40:33,195 Here you are. This is your life now. 558 00:40:33,364 --> 00:40:34,922 All right. 559 00:40:36,267 --> 00:40:40,465 l have to snap my fingers now and make everything move again. 560 00:40:44,809 --> 00:40:48,142 l have to go. Other people need me, you understand. 561 00:40:48,612 --> 00:40:50,170 All right. 562 00:40:51,782 --> 00:40:53,977 -All right. -All right. 563 00:41:02,827 --> 00:41:04,590 Goodbye, Maddie. 564 00:41:08,065 --> 00:41:09,498 Wait! 565 00:41:09,667 --> 00:41:13,933 Please stay with me-- With us. --a little longer. 566 00:41:14,238 --> 00:41:16,866 -Please. -l really would, but-- 567 00:41:17,041 --> 00:41:20,602 -Please. -You want me to call you a cab? 568 00:41:34,091 --> 00:41:36,525 My God, l can't remember what Agnes DiPesto looks like. 569 00:41:36,694 --> 00:41:40,186 -l can't get a picture of her in my head. -lt's all right. That's normal. 570 00:41:40,364 --> 00:41:42,491 Can't very well change two years of your life... 571 00:41:42,666 --> 00:41:45,794 ...and keep your memories intact, can we? 572 00:41:46,203 --> 00:41:50,731 -l guess not. What about David? -You mean your memories of him? 573 00:41:52,043 --> 00:41:53,340 They may take longer to fade. 574 00:41:53,511 --> 00:41:55,570 The more intense your feeling for a person... 575 00:41:55,746 --> 00:41:57,771 ...the harder it is to let go of a memory. 576 00:41:59,850 --> 00:42:03,946 Yeah, but if people are meant to be together, they'll find each other... 577 00:42:04,121 --> 00:42:06,783 ...no matter where, no matter what, right? 578 00:42:08,959 --> 00:42:10,426 lsn't that right? 579 00:42:16,700 --> 00:42:18,793 We're going awfully fast. 580 00:42:21,405 --> 00:42:25,432 -ls she--? Am l gonna be all right? -Maddie.... 581 00:42:30,514 --> 00:42:32,243 What's she trying to do, kill us? 582 00:42:37,555 --> 00:42:41,355 She's gonna kill herself. Ourselves. 583 00:42:42,660 --> 00:42:45,686 Me. Me. 584 00:42:46,097 --> 00:42:48,691 That's what David and Richard were talking about, isn't it? 585 00:42:48,866 --> 00:42:51,130 l'm gonna kill myself. l'm gonna die. 586 00:42:56,941 --> 00:43:00,638 Albert, stop all of this. l don't wanna die. 587 00:43:00,811 --> 00:43:04,907 l have friends and memories and the future. 588 00:43:05,416 --> 00:43:07,475 Maddie, there's nothing that l can do about it. 589 00:43:07,651 --> 00:43:09,778 lt's already 6:30. There's no turning back now. 590 00:43:09,954 --> 00:43:12,286 What do you mean, there's no turning back? 591 00:43:12,723 --> 00:43:14,953 This is your destiny. 592 00:43:15,126 --> 00:43:16,889 You take your own life. You die alone. 593 00:43:17,061 --> 00:43:19,120 There's nothing that l can do, the die is cast. 594 00:43:19,296 --> 00:43:21,696 -Well, uncast it. -l can't. 595 00:43:22,066 --> 00:43:24,159 There are plans, preparations. 596 00:43:24,335 --> 00:43:26,963 Your whole life will flash before you. lt's a big chore. 597 00:43:27,138 --> 00:43:29,663 You think you can just pull something like that together? 598 00:43:29,840 --> 00:43:33,298 You can't. Hell, no. l'm sorry, l'm sorry. 599 00:43:33,477 --> 00:43:37,140 You can't just call destiny off, rewind 20 minutes. 600 00:43:37,314 --> 00:43:39,509 Try! Try! 601 00:44:02,873 --> 00:44:04,340 Come on, lady, wake up. 602 00:44:11,248 --> 00:44:12,909 You okay? 603 00:44:15,686 --> 00:44:18,746 What? What happened? 604 00:44:19,456 --> 00:44:22,425 -How did l get back here? -Excuse me. 605 00:44:23,060 --> 00:44:25,392 Lady, you haven't budged. 606 00:44:25,563 --> 00:44:27,724 You ordered a double and took a sip... 607 00:44:27,898 --> 00:44:30,196 ...then you took a nosedive into the pretzel sticks. 608 00:44:32,236 --> 00:44:34,033 You mean...? 609 00:44:38,175 --> 00:44:39,836 That's great. 610 00:44:40,010 --> 00:44:44,276 -Lady, you feel okay? -Yeah. 611 00:44:44,815 --> 00:44:48,649 l feel fine. l feel wonderful. 612 00:44:48,819 --> 00:44:52,778 -l feel-- What time is it? -Little past 6. 613 00:44:52,957 --> 00:44:56,586 Little past 6. A little past 6. 614 00:44:58,128 --> 00:44:59,686 -He did it! -He did? 615 00:44:59,863 --> 00:45:02,889 He did! l've gotta get back to the office. 616 00:46:03,127 --> 00:46:05,687 Blue Moon Detective Agency. Have things gone awry? 617 00:46:05,863 --> 00:46:07,091 Is it solutions you seek? 618 00:46:07,264 --> 00:46:10,791 We're eager to help, but we're closed a few weeks. 619 00:46:20,177 --> 00:46:23,510 Fine, you wanna be king of the hill, top of the heap? 620 00:46:24,014 --> 00:46:27,506 Just remember, Maddie, a good job doesn't love you back. 621 00:46:43,300 --> 00:46:45,029 You want some help with that? 622 00:46:58,682 --> 00:47:00,809 After you left, your family called back. 623 00:47:02,419 --> 00:47:04,011 Sorry to hear about your aunt. 624 00:47:05,889 --> 00:47:07,789 -And l'm sorry about-- -Yeah, me too. 625 00:47:07,958 --> 00:47:09,220 Yeah, me three. 626 00:47:11,462 --> 00:47:12,861 lt's okay. 627 00:47:25,409 --> 00:47:28,810 -Did l miss something? -Yes. 628 00:47:30,214 --> 00:47:34,173 No. l'm sorry too. 629 00:47:34,885 --> 00:47:38,787 -Mr. MacGillicudy, l hope you'll stay. -Yeah, l'd like that. 630 00:47:41,492 --> 00:47:43,357 Miss DiPesto... 631 00:47:43,761 --> 00:47:46,787 ...l'd like you to call Mr. Hamilton in the morning, and tell him... 632 00:47:46,964 --> 00:47:49,797 ...that we just can't have his casework by the 28th. 633 00:47:49,967 --> 00:47:52,401 Doesn't he know it's Christmas? 634 00:47:52,636 --> 00:47:55,127 l'll make that call right now. 635 00:48:01,178 --> 00:48:05,376 -And you.... -Yes? 636 00:48:19,763 --> 00:48:21,697 What was that? 637 00:48:21,865 --> 00:48:23,696 Who cares? 638 00:48:32,476 --> 00:48:35,912 -And to all a good night. -And to all a good night. 50121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.