All language subtitles for Miss.Fishers.Murder.Mysteries.S02E05.Murder.a.la.Mode.NF.WEBRip.CC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,080 (door creaks) 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,080 You. We need to talk. 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,960 I know what you've been doing. 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,960 I know everything. 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,920 The game is up. 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,120 (grunts) 7 00:00:23,080 --> 00:00:24,480 (whimpers) 8 00:00:24,600 --> 00:00:25,920 (groans) 9 00:00:26,040 --> 00:00:27,680 (necklace tightens) 10 00:00:38,800 --> 00:00:41,320 (jazz music) 11 00:01:18,920 --> 00:01:20,920 Paper! 12 00:01:21,800 --> 00:01:23,880 BOY: Paper! 13 00:01:31,880 --> 00:01:34,160 What do you think? 14 00:01:34,280 --> 00:01:36,280 It's magnificent. 15 00:01:37,800 --> 00:01:39,360 WOMAN: Miss Fisher? 16 00:01:39,480 --> 00:01:42,880 Thank you. I like this dress 17 00:01:39,480 --> 00:01:42,880 even better now. 18 00:01:43,000 --> 00:01:44,800 Miss Williams? 19 00:01:46,400 --> 00:01:47,640 Thank you. 20 00:01:47,760 --> 00:01:50,720 Ah, Mademoiselle Fisher, 21 00:01:47,760 --> 00:01:50,720 I do apologize. 22 00:01:50,840 --> 00:01:53,760 We've been trying to finish 23 00:01:50,840 --> 00:01:53,760 a ball gown for Lady Archdale. 24 00:01:53,880 --> 00:01:56,320 (gasps) Magnifique! 25 00:01:56,440 --> 00:01:59,200 Perhaps if the slip underneath 26 00:01:56,440 --> 00:01:59,200 were a little more daring? 27 00:01:59,320 --> 00:02:03,120 Not at all. The slip is placed 28 00:01:59,320 --> 00:02:03,120 perfectly beneath the fabric, 29 00:02:03,240 --> 00:02:06,480 and the balance is superb. 30 00:02:06,600 --> 00:02:11,320 Ah, very sensible choice, 31 00:02:06,600 --> 00:02:11,320 my dear. 32 00:02:11,440 --> 00:02:15,080 You can be married or buried 33 00:02:11,440 --> 00:02:15,080 in a quality suit. 34 00:02:16,760 --> 00:02:18,040 Perfect. 35 00:02:20,040 --> 00:02:21,760 Excuse me, Miss Williams? 36 00:02:20,040 --> 00:02:21,760 Would you mind? 37 00:02:21,880 --> 00:02:23,600 I'm having trouble 38 00:02:21,880 --> 00:02:23,600 with this last button. 39 00:02:23,720 --> 00:02:25,400 Of course. 40 00:02:30,560 --> 00:02:32,520 - There you go. 41 00:02:30,560 --> 00:02:32,520 - Thank you. 42 00:02:37,160 --> 00:02:38,880 Wow. 43 00:02:39,000 --> 00:02:41,920 Fox. Nothing like it. 44 00:02:43,480 --> 00:02:47,240 In a very beautifully cut suit, 45 00:02:43,480 --> 00:02:47,240 Dot. 46 00:02:47,360 --> 00:02:49,440 Very smart. 47 00:02:49,560 --> 00:02:51,560 (woman screams) 48 00:02:57,200 --> 00:02:59,200 It's... it's Mrs Wilde! 49 00:03:00,000 --> 00:03:01,200 Call the police. 50 00:03:02,760 --> 00:03:05,560 WOMAN: Frances Wilde 51 00:03:02,760 --> 00:03:05,560 was a dear friend. 52 00:03:07,440 --> 00:03:10,640 Not to mention 53 00:03:07,440 --> 00:03:10,640 one of our most loyal clients 54 00:03:10,760 --> 00:03:13,200 and our main investor. 55 00:03:13,320 --> 00:03:15,800 Genevieve, would you please 56 00:03:13,320 --> 00:03:15,800 fetch some smelling salts 57 00:03:15,920 --> 00:03:18,760 - for Madame? 58 00:03:15,920 --> 00:03:18,760 - Oh, of course. 59 00:03:21,880 --> 00:03:24,240 Sir, are you alright? 60 00:03:24,360 --> 00:03:26,800 I'm having trouble breathing. 61 00:03:27,720 --> 00:03:29,040 Aubrey? 62 00:03:29,160 --> 00:03:30,920 MAN: I should have 63 00:03:29,160 --> 00:03:30,920 checked on her. 64 00:03:31,040 --> 00:03:33,880 She was only gone 65 00:03:31,040 --> 00:03:33,880 for five minutes. 66 00:03:34,000 --> 00:03:37,080 Mr Wilde's in shock. 67 00:03:34,000 --> 00:03:37,080 Here, put your head forward. 68 00:03:38,760 --> 00:03:41,320 I take it you're 69 00:03:38,760 --> 00:03:41,320 a regular patron here. 70 00:03:41,440 --> 00:03:44,920 If I went anywhere else, 71 00:03:41,440 --> 00:03:44,920 Madame Fleuri would kill me, 72 00:03:45,040 --> 00:03:46,960 figuratively speaking. 73 00:03:47,080 --> 00:03:50,760 The fellow out there. 74 00:03:47,080 --> 00:03:50,760 Is that the victim's son? 75 00:03:50,880 --> 00:03:54,400 Husband, Jack. 76 00:03:50,880 --> 00:03:54,400 Caused quite a stir. 77 00:03:54,520 --> 00:03:56,800 Mmm. 78 00:03:56,920 --> 00:04:00,440 A hairpin. 79 00:03:56,920 --> 00:04:00,440 Clearly not premeditated. 80 00:04:00,560 --> 00:04:02,200 But convenient. 81 00:04:02,320 --> 00:04:06,240 Not many victims come equipped 82 00:04:02,320 --> 00:04:06,240 with their own murder weapon. 83 00:04:06,360 --> 00:04:09,800 And a single pearl. 84 00:04:12,280 --> 00:04:14,400 Only one side bloodstained. 85 00:04:14,520 --> 00:04:17,160 Dropped after the murder. 86 00:04:17,280 --> 00:04:20,080 Look at the color. Aubergine. 87 00:04:20,200 --> 00:04:22,880 Probably highly valuable. 88 00:04:23,000 --> 00:04:24,880 Treasure of an oyster. 89 00:04:25,000 --> 00:04:28,360 "He kissed the last of 90 00:04:25,000 --> 00:04:28,360 many doubled kisses, 91 00:04:28,480 --> 00:04:30,800 this Orient pearl". 92 00:04:30,920 --> 00:04:33,680 Not even Mark Antony 93 00:04:30,920 --> 00:04:33,680 would want to kiss this one. 94 00:04:33,800 --> 00:04:40,000 No. 95 00:04:40,120 --> 00:04:41,680 Thank you. 96 00:04:42,920 --> 00:04:45,000 No pearls on the victim. 97 00:04:45,120 --> 00:04:49,200 Nor anywhere else 98 00:04:45,120 --> 00:04:49,200 that I can see. Poor Frances. 99 00:04:49,320 --> 00:04:53,080 Was there anyone else in the 100 00:04:49,320 --> 00:04:53,080 salon when the body was found? 101 00:04:53,200 --> 00:04:54,920 I checked the rear door. Locked. 102 00:04:55,040 --> 00:04:56,880 And anyone entering 103 00:04:55,040 --> 00:04:56,880 or leaving the salon 104 00:04:57,000 --> 00:04:58,520 would have been noticed. 105 00:04:58,640 --> 00:05:02,640 So assuming the time of death 106 00:04:58,640 --> 00:05:02,640 was after your arrival, 107 00:05:02,760 --> 00:05:07,120 whoever killed Mrs Wilde 108 00:05:02,760 --> 00:05:07,120 may still be here. 109 00:05:10,080 --> 00:05:12,800 MAN: Did you see anyone 110 00:05:10,080 --> 00:05:12,800 suspicious outside the salon? 111 00:05:15,040 --> 00:05:16,880 The victim's bag 112 00:05:15,040 --> 00:05:16,880 was still on the sofa, sir. 113 00:05:17,000 --> 00:05:18,840 Thank you. 114 00:05:18,960 --> 00:05:20,560 Madame Fleuri, do you remember 115 00:05:20,680 --> 00:05:23,360 if Mrs Wilde was wearing 116 00:05:20,680 --> 00:05:23,360 any jewelry when she arrived? 117 00:05:23,480 --> 00:05:26,200 Uh... she had on a salon gown 118 00:05:26,320 --> 00:05:29,120 when I sat her down to approve 119 00:05:26,320 --> 00:05:29,120 the forthcoming catalogue. 120 00:05:29,240 --> 00:05:32,400 Violet, lock that catalogue away 121 00:05:29,240 --> 00:05:32,400 again for me, will you please? 122 00:05:37,120 --> 00:05:40,320 I think Mrs Wilde 123 00:05:37,120 --> 00:05:40,320 was wearing pearls. 124 00:05:40,440 --> 00:05:42,720 - What color were they? 125 00:05:40,440 --> 00:05:42,720 - I'm not certain, 126 00:05:42,840 --> 00:05:44,800 but I know they picked up 127 00:05:42,840 --> 00:05:44,800 on her frock. 128 00:05:44,920 --> 00:05:47,160 I pressed it for her while she 129 00:05:44,920 --> 00:05:47,160 looked through the catalogue. 130 00:05:47,280 --> 00:05:50,400 Yes, they were 131 00:05:47,280 --> 00:05:50,400 a shade of purple. 132 00:05:51,600 --> 00:05:53,400 I'm afraid I'll have to 133 00:05:51,600 --> 00:05:53,400 ask everyone 134 00:05:53,520 --> 00:05:55,400 to remain in the building 135 00:05:55,520 --> 00:05:57,640 while we look over 136 00:05:55,520 --> 00:05:57,640 the premises thoroughly. 137 00:05:57,760 --> 00:06:01,360 We'll also have to search 138 00:05:57,760 --> 00:06:01,360 the salon staff, Collins, 139 00:06:01,480 --> 00:06:03,560 - including Mr Wilde. 140 00:06:01,480 --> 00:06:03,560 - Search? 141 00:06:03,680 --> 00:06:08,760 Yes. If you could please start 142 00:06:03,680 --> 00:06:08,760 with Aubrey Wilde, Constable, 143 00:06:08,880 --> 00:06:11,400 and if Miss Fisher 144 00:06:08,880 --> 00:06:11,400 and Miss Williams 145 00:06:11,520 --> 00:06:12,880 could assist us with the ladies. 146 00:06:13,000 --> 00:06:15,480 Gladly. And you two 147 00:06:13,000 --> 00:06:15,480 can draw straws 148 00:06:15,600 --> 00:06:17,960 to see who searches Dot and me. 149 00:06:21,000 --> 00:06:24,840 Some lovely lingerie, 150 00:06:21,000 --> 00:06:24,840 but not a pearl in sight. 151 00:06:28,520 --> 00:06:30,680 Excuse me, Constable. 152 00:06:32,760 --> 00:06:34,880 It's elegant with a twist, 153 00:06:32,760 --> 00:06:34,880 wouldn't you say? 154 00:06:35,000 --> 00:06:39,680 Hmm, sorry? 155 00:06:35,000 --> 00:06:39,680 Yeah, very... very nice. 156 00:06:39,800 --> 00:06:42,720 You don't think it's too... 157 00:06:39,800 --> 00:06:42,720 too sensible? 158 00:06:42,840 --> 00:06:45,640 Yes, no, 159 00:06:42,840 --> 00:06:45,640 I love the twisty parts. 160 00:06:45,760 --> 00:06:49,720 That's a gorgeous shade of... 161 00:06:45,760 --> 00:06:49,720 of brown. 162 00:06:59,480 --> 00:07:01,720 Thank you, Constable. 163 00:07:03,440 --> 00:07:05,320 Oh! 164 00:07:05,440 --> 00:07:07,680 You might need me, Collins. 165 00:07:07,800 --> 00:07:09,600 Sorry, Sir. 166 00:07:16,720 --> 00:07:19,360 PHRYNE: Madame won't like being 167 00:07:16,720 --> 00:07:19,360 closed during business hours. 168 00:07:19,480 --> 00:07:21,160 But, Miss, I thought 169 00:07:19,480 --> 00:07:21,160 the Inspector and Hugh 170 00:07:21,280 --> 00:07:22,640 wanted us at the station. 171 00:07:22,760 --> 00:07:26,080 They've got enough 172 00:07:22,760 --> 00:07:26,080 to keep them busy for now, Dot. 173 00:07:26,200 --> 00:07:28,840 (whispers) 174 00:07:26,200 --> 00:07:28,840 You must keep your gloves on. 175 00:07:33,200 --> 00:07:35,440 Clearly Mrs Wilde's glass. 176 00:07:35,560 --> 00:07:38,200 Take a look around for Aubrey's. 177 00:08:03,720 --> 00:08:05,440 Dot, come here for a moment. 178 00:08:10,840 --> 00:08:12,840 Take a seat. 179 00:08:12,960 --> 00:08:15,480 Hope you're not going to take 180 00:08:12,960 --> 00:08:15,480 my photograph, Miss. 181 00:08:15,600 --> 00:08:17,480 - (camera clicks) 182 00:08:15,600 --> 00:08:17,480 - No! 183 00:08:17,600 --> 00:08:19,320 Just testing. 184 00:08:24,520 --> 00:08:27,480 Mrs Wilde and her husband 185 00:08:24,520 --> 00:08:27,480 were on the sofa in the lounge. 186 00:08:27,600 --> 00:08:29,640 I could tell you that, 187 00:08:27,600 --> 00:08:29,640 Inspector. 188 00:08:29,760 --> 00:08:31,760 But I sent Genevieve off 189 00:08:29,760 --> 00:08:31,760 to change outfits 190 00:08:31,880 --> 00:08:35,600 because my camera had jammed, 191 00:08:31,880 --> 00:08:35,600 so I'm afraid I was preoccupied. 192 00:08:35,720 --> 00:08:38,320 I'm the one who invited Frances 193 00:08:35,720 --> 00:08:38,320 to the salon this morning 194 00:08:38,440 --> 00:08:39,800 to approve the catalogue. 195 00:08:39,920 --> 00:08:41,840 WOMAN: I do remember 196 00:08:39,920 --> 00:08:41,840 hearing Aubrey query 197 00:08:41,960 --> 00:08:44,640 whether some of the designs 198 00:08:41,960 --> 00:08:44,640 were too conservative. 199 00:08:44,760 --> 00:08:47,360 And what would Aubrey know 200 00:08:44,760 --> 00:08:47,360 about designs? 201 00:08:47,480 --> 00:08:50,040 Frances was delighted 202 00:08:47,480 --> 00:08:50,040 with the entire catalogue. 203 00:08:50,160 --> 00:08:51,560 Madame... 204 00:08:51,680 --> 00:08:53,640 Though very surprised 205 00:08:51,680 --> 00:08:53,640 that your gloomy photographs 206 00:08:53,760 --> 00:08:55,240 replaced our glorious 207 00:08:53,760 --> 00:08:55,240 illustrations. 208 00:08:55,360 --> 00:08:57,120 If you'd just like to 209 00:08:55,360 --> 00:08:57,120 wait outside... 210 00:08:57,240 --> 00:09:00,120 If Frances was so delighted, 211 00:08:57,240 --> 00:09:00,120 what were you two arguing about? 212 00:09:00,240 --> 00:09:01,960 That had nothing to do 213 00:09:00,240 --> 00:09:01,960 with the collection. 214 00:09:02,080 --> 00:09:04,760 Then perhaps it was about 215 00:09:02,080 --> 00:09:04,760 our dwindling clientele. 216 00:09:04,880 --> 00:09:07,480 It's highly inappropriate 217 00:09:04,880 --> 00:09:07,480 for you to be discussing 218 00:09:07,600 --> 00:09:11,800 the state of our business, 219 00:09:07,600 --> 00:09:11,800 in the midst of this tragedy. 220 00:09:11,920 --> 00:09:13,160 Wait, Madam. 221 00:09:13,280 --> 00:09:16,120 Did you have an argument 222 00:09:13,280 --> 00:09:16,120 with Frances Wilde? 223 00:09:16,240 --> 00:09:20,240 It was a business discussion, 224 00:09:16,240 --> 00:09:20,240 that's all. 225 00:09:39,800 --> 00:09:43,160 No lipstick. 226 00:09:39,800 --> 00:09:43,160 Aubrey's champagne glass? 227 00:09:43,280 --> 00:09:44,880 Wonderful. 228 00:09:43,280 --> 00:09:44,880 Can we please go now, Miss? 229 00:09:45,000 --> 00:09:46,600 Don't be a spoilsport, Dot. 230 00:09:46,720 --> 00:09:50,440 We haven't done the sewing room 231 00:09:46,720 --> 00:09:50,440 yet, and that's your forte. 232 00:09:50,560 --> 00:09:52,960 We need to telephone 233 00:09:50,560 --> 00:09:52,960 Cec and Bert. 234 00:09:54,200 --> 00:09:56,560 VIOLET: I served the champagne, 235 00:09:56,680 --> 00:09:58,560 first to Mr and Mrs Wilde, 236 00:09:58,680 --> 00:10:01,040 and then to Miss Fisher 237 00:09:58,680 --> 00:10:01,040 and Miss Williams. 238 00:10:01,160 --> 00:10:02,160 Then what did you do? 239 00:10:02,280 --> 00:10:04,640 I'd left the iron on to heat up, 240 00:10:04,760 --> 00:10:06,640 so I headed back to 241 00:10:04,760 --> 00:10:06,640 the sewing room 242 00:10:06,760 --> 00:10:09,080 to press Mrs Wilde's frock 243 00:10:06,760 --> 00:10:09,080 for her. 244 00:10:09,200 --> 00:10:12,600 The pleating 245 00:10:09,200 --> 00:10:12,600 wasn't sitting right. 246 00:10:12,720 --> 00:10:15,760 So to your knowledge, 247 00:10:12,720 --> 00:10:15,760 Mr Wilde remained in the lounge 248 00:10:15,880 --> 00:10:18,560 for the ten minutes between 249 00:10:15,880 --> 00:10:18,560 serving him the champagne 250 00:10:18,680 --> 00:10:21,600 and when Genevieve screamed? 251 00:10:21,720 --> 00:10:24,040 Yes, that's right. 252 00:10:24,160 --> 00:10:26,720 Well, he always accompanied 253 00:10:24,160 --> 00:10:26,720 Mrs Wilde to the salon, 254 00:10:26,840 --> 00:10:32,600 though I'm not sure how much 255 00:10:26,840 --> 00:10:32,600 notice she took of his opinions. 256 00:10:38,160 --> 00:10:40,880 This must be 257 00:10:38,160 --> 00:10:40,880 Lady Archdale's ball gown. 258 00:10:41,000 --> 00:10:44,400 No wonder 259 00:10:41,000 --> 00:10:44,400 it was holding everything up. 260 00:10:44,520 --> 00:10:46,760 Violet didn't get very far 261 00:10:44,520 --> 00:10:46,760 pressing Mrs Wilde's frock. 262 00:10:46,880 --> 00:10:49,520 Not that it matters now. 263 00:10:49,640 --> 00:10:52,800 Looks like the pleats 264 00:10:49,640 --> 00:10:52,800 were the problem. 265 00:10:55,520 --> 00:10:57,480 (exclaims) 266 00:10:59,440 --> 00:11:01,600 It's stone cold. 267 00:11:01,720 --> 00:11:03,920 So she never even heated it up. 268 00:11:04,040 --> 00:11:05,640 What do you mean? 269 00:11:05,760 --> 00:11:09,880 Well, it wouldn't cool down that 270 00:11:05,760 --> 00:11:09,880 fast, a heavy iron like that. 271 00:11:10,000 --> 00:11:14,360 So whatever Violet Hopkins 272 00:11:10,000 --> 00:11:14,360 was busy with during the murder, 273 00:11:14,480 --> 00:11:17,320 it wasn't Mrs Wilde's frock. 274 00:11:26,320 --> 00:11:27,840 Perhaps we should leave this bit 275 00:11:27,960 --> 00:11:30,160 out of our 276 00:11:27,960 --> 00:11:30,160 police statements, Dot. 277 00:11:30,880 --> 00:11:32,480 Miss. 278 00:11:38,080 --> 00:11:41,840 "To our prosperous future, GM." 279 00:11:41,960 --> 00:11:45,720 Interesting timing. 280 00:11:41,960 --> 00:11:45,720 And who is GM? 281 00:11:45,840 --> 00:11:47,840 Perhaps a satisfied customer? 282 00:11:47,960 --> 00:11:50,200 It's an odd thing to write 283 00:11:47,960 --> 00:11:50,200 to a couturier. 284 00:11:50,320 --> 00:11:52,480 BERT: Oi. 285 00:11:52,600 --> 00:11:55,200 Need us for a job, Miss? 286 00:11:55,320 --> 00:11:57,480 Two jobs now. Hold this. 287 00:11:57,600 --> 00:11:59,680 But that's confidential. 288 00:11:59,800 --> 00:12:01,880 I'd like you to find out 289 00:11:59,800 --> 00:12:01,880 from the florist 290 00:12:02,000 --> 00:12:03,360 who ordered these flowers. 291 00:12:03,480 --> 00:12:05,680 If anyone queries, 292 00:12:03,480 --> 00:12:05,680 you just say Madame Fleuri 293 00:12:05,800 --> 00:12:09,320 wants to thank the sender. And 294 00:12:05,800 --> 00:12:09,320 I need these plates developed. 295 00:12:10,120 --> 00:12:11,680 No worries. 296 00:12:11,800 --> 00:12:15,280 - That one's not bad. 297 00:12:11,800 --> 00:12:15,280 - Oh, it's underwear. 298 00:12:15,400 --> 00:12:16,880 The term is lingerie, 299 00:12:17,000 --> 00:12:18,800 and it's the way to 300 00:12:17,000 --> 00:12:18,800 a woman's heart, 301 00:12:18,920 --> 00:12:22,120 once you've found your way 302 00:12:18,920 --> 00:12:22,120 to the rest of her, that is. 303 00:12:22,240 --> 00:12:24,120 Don't you two have work to do? 304 00:12:30,040 --> 00:12:33,120 HUGH: Miss Fisher's right, 305 00:12:30,040 --> 00:12:33,120 you know. 306 00:12:33,240 --> 00:12:36,480 Even a single one of these 307 00:12:33,240 --> 00:12:36,480 is worth a thousand pounds. 308 00:12:36,600 --> 00:12:38,960 Mrs Wilde was a wealthy lady. 309 00:12:39,080 --> 00:12:41,440 Whoever stole them is 310 00:12:39,080 --> 00:12:41,440 likely to know their worth. 311 00:12:41,560 --> 00:12:43,200 It's probably the motive 312 00:12:41,560 --> 00:12:43,200 for murder. 313 00:12:43,320 --> 00:12:45,280 Surely if someone wanted 314 00:12:43,320 --> 00:12:45,280 to steal a string of pearls 315 00:12:45,400 --> 00:12:47,680 they wouldn't need 316 00:12:45,400 --> 00:12:47,680 to murder someone to do it. 317 00:12:47,800 --> 00:12:49,400 And this wasn't 318 00:12:47,800 --> 00:12:49,400 premeditated murder. 319 00:12:49,520 --> 00:12:51,360 This was spur of the moment. 320 00:12:52,560 --> 00:12:54,880 Aren't you becoming 321 00:12:52,560 --> 00:12:54,880 the detective? 322 00:12:55,000 --> 00:12:57,840 Did I say I wanted to be 323 00:12:55,000 --> 00:12:57,840 a detective? 324 00:12:58,960 --> 00:13:00,320 No. 325 00:13:03,560 --> 00:13:07,280 Is something the matter, Dottie? 326 00:13:03,560 --> 00:13:07,280 Is it the tea? 327 00:13:07,400 --> 00:13:08,960 No. 328 00:13:09,080 --> 00:13:11,680 Well, yes, actually. 329 00:13:12,920 --> 00:13:14,960 You didn't like my suit. 330 00:13:16,360 --> 00:13:18,480 Or you were just too busy 331 00:13:16,360 --> 00:13:18,480 looking at Genevieve 332 00:13:18,600 --> 00:13:19,880 to pay me any attention. 333 00:13:20,000 --> 00:13:22,720 Oh, no, Dottie, I... 334 00:13:20,000 --> 00:13:22,720 I wasn't looking at her 335 00:13:22,840 --> 00:13:25,080 as much as I was 336 00:13:22,840 --> 00:13:25,080 looking at her suit. 337 00:13:25,200 --> 00:13:26,800 Not her suit, her dress. 338 00:13:26,920 --> 00:13:30,840 It had these little bits 339 00:13:26,920 --> 00:13:30,840 that... that sparkled on it 340 00:13:30,960 --> 00:13:32,760 when it... 341 00:13:30,960 --> 00:13:32,760 when it hit the light. 342 00:13:32,880 --> 00:13:34,400 - Really? 343 00:13:32,880 --> 00:13:34,400 - Yes. 344 00:13:34,520 --> 00:13:36,280 And these other bits 345 00:13:34,520 --> 00:13:36,280 that wafted when she moved... 346 00:13:36,400 --> 00:13:37,880 When it moved. 347 00:13:36,400 --> 00:13:37,880 When the dress moved. 348 00:13:38,000 --> 00:13:41,560 That doesn't mean 349 00:13:38,000 --> 00:13:41,560 I didn't like your suit. 350 00:13:41,680 --> 00:13:43,560 What color was my blouse? 351 00:13:45,080 --> 00:13:46,760 Your blouse that... 352 00:13:46,880 --> 00:13:49,360 I wore underneath my suit. 353 00:13:46,880 --> 00:13:49,360 What color was it? 354 00:13:49,480 --> 00:13:52,480 Mm. It... was... 355 00:13:53,920 --> 00:13:55,440 ...like a... 356 00:13:55,560 --> 00:13:58,400 I think I'll wait 357 00:13:55,560 --> 00:13:58,400 for Miss Fisher in the car. 358 00:13:58,520 --> 00:14:00,280 Dottie, I... 359 00:14:00,400 --> 00:14:01,880 (door closes) 360 00:14:02,000 --> 00:14:04,760 Frances was demanding 361 00:14:02,000 --> 00:14:04,760 I dismiss Genevieve. 362 00:14:04,880 --> 00:14:06,200 Your house model? 363 00:14:06,320 --> 00:14:08,320 Genevieve Lemaire 364 00:14:06,320 --> 00:14:08,320 has French heritage 365 00:14:08,440 --> 00:14:10,800 and has modeled for the 366 00:14:08,440 --> 00:14:10,800 best fashion houses in Paris. 367 00:14:10,920 --> 00:14:13,080 She was head model 368 00:14:10,920 --> 00:14:13,080 for La Lune Boutique 369 00:14:13,200 --> 00:14:14,680 before she agreed to join us, 370 00:14:14,800 --> 00:14:17,200 and we are very fortunate 371 00:14:14,800 --> 00:14:17,200 to have her. 372 00:14:17,320 --> 00:14:21,960 JACK: Did Mrs Wilde say 373 00:14:17,320 --> 00:14:21,960 why she wanted her dismissed? 374 00:14:22,080 --> 00:14:24,120 She claimed Genevieve 375 00:14:22,080 --> 00:14:24,120 had designs 376 00:14:24,240 --> 00:14:27,200 on her philandering husband, 377 00:14:24,240 --> 00:14:27,200 which is absolute nonsense. 378 00:14:27,320 --> 00:14:30,280 The Inspector informs me 379 00:14:27,320 --> 00:14:30,280 that your argument 380 00:14:30,400 --> 00:14:33,000 became quite... passionate. 381 00:14:35,360 --> 00:14:37,520 When I refused 382 00:14:35,360 --> 00:14:37,520 to dismiss Genevieve, 383 00:14:37,640 --> 00:14:40,520 Frances started on 384 00:14:37,640 --> 00:14:40,520 about other concerns. 385 00:14:40,640 --> 00:14:44,480 It was insulting. 386 00:14:40,640 --> 00:14:44,480 I became angry. 387 00:14:44,600 --> 00:14:48,360 And yes, I slapped her. 388 00:14:49,480 --> 00:14:51,840 What kind of concerns? 389 00:14:51,960 --> 00:14:54,280 After pointing out her 390 00:14:51,960 --> 00:14:54,280 financial stake in the salon, 391 00:14:54,400 --> 00:14:56,080 she questioned 392 00:14:54,400 --> 00:14:56,080 the time and trouble 393 00:14:56,200 --> 00:14:57,960 we devote to our clients. 394 00:14:58,080 --> 00:15:02,880 And then she threatened 395 00:14:58,080 --> 00:15:02,880 to sack me, 396 00:15:03,000 --> 00:15:05,200 from my own salon. 397 00:15:08,680 --> 00:15:12,440 Mr Wilde? She suspected 398 00:15:08,680 --> 00:15:12,440 he and I of having an affair? 399 00:15:12,560 --> 00:15:15,800 Have you any idea why, 400 00:15:12,560 --> 00:15:15,800 Miss Lemaire? 401 00:15:15,920 --> 00:15:17,880 Probably because he was 402 00:15:15,920 --> 00:15:17,880 a blatant gold digger 403 00:15:18,000 --> 00:15:21,320 and completely untrustworthy, 404 00:15:18,000 --> 00:15:21,320 but... 405 00:15:22,480 --> 00:15:24,160 Mr Wilde, he barely spoke to me. 406 00:15:24,280 --> 00:15:28,880 And everybody knows 407 00:15:24,280 --> 00:15:28,880 I have a boyfriend in Paris. 408 00:15:32,280 --> 00:15:34,520 Did you have much to do 409 00:15:32,280 --> 00:15:34,520 with Mrs Wilde? 410 00:15:36,520 --> 00:15:41,400 She was very generous when 411 00:15:36,520 --> 00:15:41,400 I first arrived in Melbourne, 412 00:15:41,520 --> 00:15:46,080 and I'm sure mostly because 413 00:15:41,520 --> 00:15:46,080 of my French connections. 414 00:15:47,920 --> 00:15:50,120 And more recently? 415 00:15:51,240 --> 00:15:53,600 She seemed more aloof. 416 00:15:53,720 --> 00:15:56,960 Changed her mind about using me 417 00:15:53,720 --> 00:15:56,960 for a gala parade on Oaks Day, 418 00:15:57,080 --> 00:15:58,880 last race season. 419 00:16:00,120 --> 00:16:02,000 I can see why now. 420 00:16:02,120 --> 00:16:04,360 Did it upset you? 421 00:16:04,480 --> 00:16:08,360 (chuckles) Of course. 422 00:16:08,480 --> 00:16:10,960 But I blamed her husband. 423 00:16:11,080 --> 00:16:13,600 Why do you say that? 424 00:16:13,720 --> 00:16:16,480 When I began at the salon, 425 00:16:13,720 --> 00:16:16,480 Mr Wilde told Violet 426 00:16:16,600 --> 00:16:20,320 that he thought I was 427 00:16:16,600 --> 00:16:20,320 too old for modeling, 428 00:16:20,440 --> 00:16:22,960 which surprised me considering 429 00:16:20,440 --> 00:16:22,960 he had no reservations 430 00:16:23,080 --> 00:16:25,240 about the age of his wife. 431 00:16:32,880 --> 00:16:35,040 PHRYNE: Lady Archdale's 432 00:16:32,880 --> 00:16:35,040 ball gown. 433 00:16:35,160 --> 00:16:37,000 If you don't allow 434 00:16:35,160 --> 00:16:37,000 Madame Fleuri to reopen, 435 00:16:37,120 --> 00:16:38,440 it may never be realized. 436 00:16:38,560 --> 00:16:40,840 Now that would be a crime, 437 00:16:38,560 --> 00:16:40,840 wouldn't it? 438 00:16:40,960 --> 00:16:43,760 Aubrey Wilde's doctor 439 00:16:40,960 --> 00:16:43,760 seems to think his turn 440 00:16:43,880 --> 00:16:46,800 was only heart palpitations 441 00:16:43,880 --> 00:16:46,800 due to shock. 442 00:16:46,920 --> 00:16:48,640 Perhaps someone else 443 00:16:46,920 --> 00:16:48,640 at the salon 444 00:16:48,760 --> 00:16:50,600 was making his heart beat 445 00:16:48,760 --> 00:16:50,600 a little faster. 446 00:16:50,720 --> 00:16:53,720 It's unlikely Frances 447 00:16:50,720 --> 00:16:53,720 imagined the whole thing. 448 00:16:53,840 --> 00:16:57,560 What, and this affair is motive 449 00:16:53,840 --> 00:16:57,560 enough to do his wife in? 450 00:16:57,680 --> 00:17:01,600 If she found out and planned to 451 00:16:57,680 --> 00:17:01,600 divorce him from her fortune. 452 00:17:03,160 --> 00:17:05,600 What about Madame Fleuri's 453 00:17:03,160 --> 00:17:05,600 inclination towards violence? 454 00:17:05,720 --> 00:17:09,640 She's not violent, she's French. 455 00:17:05,720 --> 00:17:09,640 Half-French. 456 00:17:09,760 --> 00:17:12,240 Genevieve had reason 457 00:17:09,760 --> 00:17:12,240 to resent both the Wildes, 458 00:17:12,360 --> 00:17:14,720 and Violet lied about 459 00:17:12,360 --> 00:17:14,720 whatever she was up to 460 00:17:14,840 --> 00:17:17,040 - in the sewing room. 461 00:17:14,840 --> 00:17:17,040 - What about the sister? 462 00:17:17,160 --> 00:17:19,240 Renee is definitely 463 00:17:17,160 --> 00:17:19,240 hiding something. 464 00:17:19,360 --> 00:17:21,360 The camera wasn't jammed at all, 465 00:17:19,360 --> 00:17:21,360 as far as I could see. 466 00:17:21,480 --> 00:17:23,400 The cracked plate that 467 00:17:21,480 --> 00:17:23,400 she told you she removed 468 00:17:23,520 --> 00:17:27,720 was perfectly fine, apart 469 00:17:23,520 --> 00:17:27,720 from my own portrait of Dot. 470 00:17:27,840 --> 00:17:29,400 Yeah. 471 00:17:29,520 --> 00:17:32,000 There's tension between 472 00:17:29,520 --> 00:17:32,000 the Fleuri sisters? 473 00:17:32,120 --> 00:17:33,840 They have spats all the time. 474 00:17:33,960 --> 00:17:37,360 Simone believes in classical 475 00:17:33,960 --> 00:17:37,360 fashion, custom design. 476 00:17:37,480 --> 00:17:38,640 Renee is on the side 477 00:17:37,480 --> 00:17:38,640 of progress. 478 00:17:38,760 --> 00:17:42,240 Modern reproductions. 479 00:17:38,760 --> 00:17:42,240 Pret a porter. 480 00:17:42,360 --> 00:17:45,120 Ready to... to carry? 481 00:17:45,240 --> 00:17:46,760 Close. Ready to wear. 482 00:17:46,880 --> 00:17:50,280 Ah, my wartime French 483 00:17:46,880 --> 00:17:50,280 never made the distinction. 484 00:17:50,400 --> 00:17:52,160 Well, in the world of 485 00:17:50,400 --> 00:17:52,160 haute couture, 486 00:17:52,280 --> 00:17:55,640 it translates 487 00:17:52,280 --> 00:17:55,640 as "certain death". 488 00:17:55,760 --> 00:17:58,800 But murdering Frances Wilde 489 00:17:55,760 --> 00:17:58,800 wouldn't make financial sense 490 00:17:58,920 --> 00:18:01,160 for either of the 491 00:17:58,920 --> 00:18:01,160 Fleuri sisters, would it? 492 00:18:01,280 --> 00:18:03,080 No. 493 00:18:03,200 --> 00:18:07,640 But stealing her priceless 494 00:18:03,200 --> 00:18:07,640 pearl necklace would. 495 00:18:41,760 --> 00:18:43,520 Stunning, isn't it? 496 00:18:47,600 --> 00:18:49,000 They'll see you coming. 497 00:18:51,200 --> 00:18:52,680 That's what my mother 498 00:18:51,200 --> 00:18:52,680 always said 499 00:18:52,800 --> 00:18:54,560 when my sister wore anything 500 00:18:52,800 --> 00:18:54,560 too showy. 501 00:18:54,680 --> 00:18:56,520 PHRYNE: Surely that's 502 00:18:54,680 --> 00:18:56,520 a good thing. 503 00:18:56,640 --> 00:18:59,360 If nothing else, 504 00:18:56,640 --> 00:18:59,360 to avoid a collision. 505 00:19:01,560 --> 00:19:03,320 Well, I wouldn't want to go 506 00:19:01,560 --> 00:19:03,320 completely unnoticed, 507 00:19:03,440 --> 00:19:08,560 but I wouldn't want to attract 508 00:19:03,440 --> 00:19:08,560 too much attention, either. 509 00:19:08,680 --> 00:19:12,000 Doesn't that depend on whose 510 00:19:08,680 --> 00:19:12,000 attention you're attracting? 511 00:19:13,040 --> 00:19:15,040 I suppose so. 512 00:19:16,840 --> 00:19:22,560 Dot... a woman should dress 513 00:19:16,840 --> 00:19:22,560 first and foremost 514 00:19:22,680 --> 00:19:24,680 for her own pleasure. 515 00:19:24,800 --> 00:19:26,720 Having grown up 516 00:19:24,800 --> 00:19:26,720 in second hand flannels, 517 00:19:26,840 --> 00:19:33,040 there is nothing quite so divine 518 00:19:26,840 --> 00:19:33,040 as the feel of silk underwear. 519 00:19:33,160 --> 00:19:35,000 (laughs) 520 00:19:35,120 --> 00:19:39,600 The touch of soft fox, 521 00:19:39,720 --> 00:19:42,360 the slither of a satin skirt. 522 00:19:44,000 --> 00:19:47,240 If these things 523 00:19:44,000 --> 00:19:47,240 happen to appeal to men, 524 00:19:47,360 --> 00:19:52,080 well, that really is 525 00:19:47,360 --> 00:19:52,080 a side issue. 526 00:19:52,200 --> 00:19:55,120 So, tomorrow we're going to 527 00:19:52,200 --> 00:19:55,120 the House of Fleuri 528 00:19:55,240 --> 00:20:00,040 to order you a ravishing and 529 00:19:55,240 --> 00:20:00,040 utterly frivolous evening gown. 530 00:20:00,160 --> 00:20:02,040 Oh no, Miss, 531 00:20:00,160 --> 00:20:02,040 I couldn't possibly... 532 00:20:02,160 --> 00:20:04,480 It's not a gift, Dot. 533 00:20:02,160 --> 00:20:04,480 It's an order. 534 00:20:04,600 --> 00:20:07,000 We need a pretext 535 00:20:04,600 --> 00:20:07,000 to return that catalogue 536 00:20:07,120 --> 00:20:09,080 and do some further 537 00:20:07,120 --> 00:20:09,080 investigating. 538 00:20:09,200 --> 00:20:12,480 And I've decided, you're it. 539 00:20:15,480 --> 00:20:17,480 So you remained 540 00:20:15,480 --> 00:20:17,480 in the salon lounge 541 00:20:17,600 --> 00:20:19,360 the whole time 542 00:20:17,600 --> 00:20:19,360 your wife was absent? 543 00:20:19,480 --> 00:20:22,360 Yes. Where else would I go? 544 00:20:22,480 --> 00:20:26,680 Oh, your champagne glass ended 545 00:20:22,480 --> 00:20:26,680 up in the corridor, Mr Wilde. 546 00:20:26,800 --> 00:20:30,640 Why don't you just tell me what 547 00:20:26,800 --> 00:20:30,640 you're angling at, Inspector? 548 00:20:30,760 --> 00:20:33,080 Madame Fleuri said 549 00:20:30,760 --> 00:20:33,080 your wife suspected you 550 00:20:33,200 --> 00:20:36,200 of having an affair 551 00:20:33,200 --> 00:20:36,200 with one of her staff. 552 00:20:36,320 --> 00:20:41,240 Well that's not only insulting, 553 00:20:36,320 --> 00:20:41,240 that's preposterous. 554 00:20:41,360 --> 00:20:43,320 You think I killed my wife 555 00:20:41,360 --> 00:20:43,320 because of that? 556 00:20:43,440 --> 00:20:45,960 If I wanted to do that, 557 00:20:43,440 --> 00:20:45,960 Inspector, 558 00:20:46,080 --> 00:20:51,160 surely I could push her 559 00:20:46,080 --> 00:20:51,160 down some stairs or poison her. 560 00:20:51,280 --> 00:20:57,720 Why would I risk murdering her 561 00:20:51,280 --> 00:20:57,720 in a salon powder room? 562 00:20:57,840 --> 00:21:00,560 Can you think of a reason 563 00:20:57,840 --> 00:21:00,560 why anyone else from the salon 564 00:21:00,680 --> 00:21:02,840 would want to harm Mrs Wilde? 565 00:21:02,960 --> 00:21:05,000 Had she fallen out with anyone? 566 00:21:05,120 --> 00:21:07,040 No more than usual. 567 00:21:07,160 --> 00:21:10,600 She was a strong minded woman. 568 00:21:10,720 --> 00:21:13,120 She had her opinions. 569 00:21:13,240 --> 00:21:18,520 HUGH: Ah, sir. The cancelled 570 00:21:13,240 --> 00:21:18,520 check in Mrs Wilde's handbag. 571 00:21:20,120 --> 00:21:22,200 - Was the bank any help? 572 00:21:20,120 --> 00:21:22,200 - Yes, they told me 573 00:21:22,320 --> 00:21:24,400 it was issued to 574 00:21:22,320 --> 00:21:24,400 a real estate agent in Fitzroy 575 00:21:24,520 --> 00:21:27,120 who wasn't very happy when 576 00:21:24,520 --> 00:21:27,120 the bank refused to honor it. 577 00:21:27,240 --> 00:21:28,520 What was it for? 578 00:21:28,640 --> 00:21:31,960 A deposit on an apartment. 579 00:21:28,640 --> 00:21:31,960 Royal Astor Court. 580 00:21:32,080 --> 00:21:34,400 Sold to the Wildes one week ago. 581 00:21:35,640 --> 00:21:37,960 Well, I must say I was surprised 582 00:21:38,080 --> 00:21:41,040 when the bank called and said 583 00:21:38,080 --> 00:21:41,040 they'd cancelled the check. 584 00:21:41,160 --> 00:21:43,720 His wife, apparently. 585 00:21:43,840 --> 00:21:46,000 She seemed quite taken 586 00:21:43,840 --> 00:21:46,000 with the place until then. 587 00:21:46,120 --> 00:21:48,920 Did you hear anything 588 00:21:46,120 --> 00:21:48,920 from Mr Wilde about it? 589 00:21:49,040 --> 00:21:50,840 Not a peep. 590 00:21:50,960 --> 00:21:52,880 Did he say 591 00:21:50,960 --> 00:21:52,880 what the apartment was for? 592 00:21:53,000 --> 00:21:56,040 I assumed it was a first home 593 00:21:53,000 --> 00:21:56,040 for him and his wife. 594 00:21:56,160 --> 00:21:58,520 They did insist on one 595 00:21:56,160 --> 00:21:58,520 on street level, though. 596 00:21:58,640 --> 00:22:02,120 Lovely building. 597 00:21:58,640 --> 00:22:02,120 Bay windows, tall ceilings. 598 00:22:02,240 --> 00:22:05,480 Mrs Wilde. 599 00:22:02,240 --> 00:22:05,480 Can you describe her for me? 600 00:22:05,600 --> 00:22:08,160 Very... very easy on the eye. 601 00:22:08,280 --> 00:22:09,800 Thank you, Mr Hargreaves, 602 00:22:09,920 --> 00:22:13,120 but it would help if you were 603 00:22:09,920 --> 00:22:13,120 a little more specific. 604 00:22:20,160 --> 00:22:21,440 Good morning, Miss Lemaire. 605 00:22:21,560 --> 00:22:23,880 Miss Williams would like 606 00:22:21,560 --> 00:22:23,880 another appointment. 607 00:22:24,000 --> 00:22:28,680 Of course. 608 00:22:24,000 --> 00:22:28,680 I'm sure we can find somewhere. 609 00:22:31,640 --> 00:22:35,160 That is a lovely frock, 610 00:22:31,640 --> 00:22:35,160 Miss Lemaire. 611 00:22:35,280 --> 00:22:37,640 You're so lucky to wear 612 00:22:35,280 --> 00:22:37,640 such beautiful clothes, 613 00:22:37,760 --> 00:22:39,280 even if they're not yours. 614 00:22:39,400 --> 00:22:43,520 Yes. Like being 615 00:22:39,400 --> 00:22:43,520 a walking dressmaker's dummy. 616 00:22:43,640 --> 00:22:49,400 No! No, all I meant was 617 00:22:43,640 --> 00:22:49,400 everything looks lovely on you. 618 00:22:49,520 --> 00:22:53,000 Everything looks perfect. 619 00:22:53,120 --> 00:22:55,760 That's my job. It's all show. 620 00:22:55,880 --> 00:22:57,600 Now if you'd like to 621 00:22:55,880 --> 00:22:57,600 come through, 622 00:22:57,720 --> 00:23:01,520 I'll check if Madame Fleuri 623 00:22:57,720 --> 00:23:01,520 can see you now. 624 00:23:20,480 --> 00:23:22,840 MADAME FLEURI: 625 00:23:20,480 --> 00:23:22,840 You're not happy with the suit? 626 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 Oh no, 627 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 the suit is perfectly lovely. 628 00:23:25,080 --> 00:23:28,080 So what do you need, 629 00:23:25,080 --> 00:23:28,080 evening wear? 630 00:23:28,200 --> 00:23:30,320 Perhaps something full length? 631 00:23:30,440 --> 00:23:33,640 More glamorous, 632 00:23:30,440 --> 00:23:33,640 in a satin or a silk? 633 00:23:33,760 --> 00:23:37,680 Oh no, I don't go to... 634 00:23:33,760 --> 00:23:37,680 things like that, 635 00:23:37,800 --> 00:23:39,760 and I wouldn't want 636 00:23:37,800 --> 00:23:39,760 anything extravagant. 637 00:23:39,880 --> 00:23:41,680 The fabric doesn't need to 638 00:23:39,880 --> 00:23:41,680 be expensive. 639 00:23:41,800 --> 00:23:43,800 We could use art silk instead. 640 00:23:43,920 --> 00:23:47,720 Perhaps something for day wear, 641 00:23:43,920 --> 00:23:47,720 not too showy, just more... 642 00:23:47,840 --> 00:23:49,680 More a la mode, perhaps. 643 00:23:49,800 --> 00:23:54,360 Modern? You mean a dress with 644 00:23:49,800 --> 00:23:54,360 gimmicks that wax and wane? 645 00:23:54,480 --> 00:23:56,800 A woman must known her style. 646 00:23:56,920 --> 00:24:02,400 Style is what endures, and 647 00:23:56,920 --> 00:24:02,400 your style, Miss Williams... 648 00:24:03,800 --> 00:24:05,720 ...is a suit. 649 00:24:18,200 --> 00:24:19,800 Only me. 650 00:24:19,920 --> 00:24:24,360 Miss Fisher, I'm sorry. 651 00:24:19,920 --> 00:24:24,360 I must have fallen asleep. 652 00:24:24,480 --> 00:24:29,240 Is that why you hadn't ironed 653 00:24:24,480 --> 00:24:29,240 Frances Wilde's frock yesterday? 654 00:24:29,360 --> 00:24:31,960 You told Inspector Robinson 655 00:24:29,360 --> 00:24:31,960 you'd heated the iron, 656 00:24:32,080 --> 00:24:35,680 but... I don't think 657 00:24:32,080 --> 00:24:35,680 that was true. 658 00:24:37,360 --> 00:24:41,440 I don't want Madame Fleuri to 659 00:24:37,360 --> 00:24:41,440 worry that I'm falling behind, 660 00:24:41,560 --> 00:24:44,520 but I've been working 661 00:24:41,560 --> 00:24:44,520 long hours. 662 00:24:44,640 --> 00:24:46,280 It's been very busy 663 00:24:44,640 --> 00:24:46,280 lately. 664 00:24:46,400 --> 00:24:51,360 And yet Renee Fleuri said 665 00:24:46,400 --> 00:24:51,360 business was dwindling. 666 00:24:51,480 --> 00:24:55,120 But just one frock 667 00:24:51,480 --> 00:24:55,120 can be so time consuming. 668 00:24:55,240 --> 00:24:59,600 I've been trying to finish 669 00:24:55,240 --> 00:24:59,600 the beading on this ball gown. 670 00:24:59,720 --> 00:25:02,360 Yes, lovely work, 671 00:24:59,720 --> 00:25:02,360 very intricate. 672 00:25:05,480 --> 00:25:10,800 And I suppose you have 673 00:25:05,480 --> 00:25:10,800 postal orders to fill. 674 00:25:10,920 --> 00:25:14,200 Oh, yes, I still have to make 675 00:25:10,920 --> 00:25:14,200 this afternoon's mail 676 00:25:14,320 --> 00:25:17,440 for Mrs Norton's day dress. 677 00:25:21,520 --> 00:25:24,680 Is there something 678 00:25:21,520 --> 00:25:24,680 I can do for you, Madame? 679 00:25:24,800 --> 00:25:31,320 No, no. Just... 680 00:25:24,800 --> 00:25:31,320 clearing up my confusion. 681 00:25:41,120 --> 00:25:43,400 Don't take it personally, Dot. 682 00:25:43,520 --> 00:25:44,960 You know what sisters 683 00:25:43,520 --> 00:25:44,960 can be like. 684 00:25:45,080 --> 00:25:48,080 Add fashion to the mix, 685 00:25:45,080 --> 00:25:48,080 and it's diabolical. 686 00:25:48,200 --> 00:25:51,360 - (woman laughs) 687 00:25:48,200 --> 00:25:51,360 - Now, I need Cec and Bert 688 00:25:51,480 --> 00:25:53,680 to follow Violet to 689 00:25:51,480 --> 00:25:53,680 the post office this afternoon. 690 00:25:53,800 --> 00:25:55,360 She was behaving 691 00:25:53,800 --> 00:25:55,360 very suspiciously 692 00:25:55,480 --> 00:25:57,160 about a large parcel. 693 00:25:57,280 --> 00:26:00,200 There was no one with 694 00:25:57,280 --> 00:26:00,200 the initials GM in the book, 695 00:26:00,320 --> 00:26:02,520 but I did find a pile of 696 00:26:00,320 --> 00:26:02,520 unpaid bills 697 00:26:02,640 --> 00:26:04,360 and a number of 698 00:26:02,640 --> 00:26:04,360 very lucrative clients 699 00:26:04,480 --> 00:26:05,880 with their names struck out. 700 00:26:06,000 --> 00:26:08,120 So the salon is definitely 701 00:26:06,000 --> 00:26:08,120 losing business. 702 00:26:08,240 --> 00:26:10,760 Perhaps those clients 703 00:26:08,240 --> 00:26:10,760 had their reasons. 704 00:26:10,880 --> 00:26:14,160 And I would like to find out 705 00:26:10,880 --> 00:26:14,160 what they are. 706 00:26:14,280 --> 00:26:16,040 Looking over this list, 707 00:26:16,160 --> 00:26:18,080 I'm afraid our best chance 708 00:26:16,160 --> 00:26:18,080 of finding out 709 00:26:18,200 --> 00:26:23,920 will involve a long afternoon at 710 00:26:18,200 --> 00:26:23,920 the Melba Kruse Salon of Beauty. 711 00:26:26,240 --> 00:26:27,840 WOMAN: It's an awful business. 712 00:26:27,960 --> 00:26:29,760 Well, at least Frances 713 00:26:27,960 --> 00:26:29,760 won't have to worry 714 00:26:29,880 --> 00:26:32,800 about keeping up with that 715 00:26:29,880 --> 00:26:32,800 dashing young husband of hers. 716 00:26:32,920 --> 00:26:35,080 That is some consolation. 717 00:26:35,200 --> 00:26:38,240 Did you see a lot of 718 00:26:35,200 --> 00:26:38,240 the Wildes, Mrs Carlyon? 719 00:26:38,360 --> 00:26:40,160 Oh, not in the last six months. 720 00:26:40,280 --> 00:26:42,600 I was denied an appointment 721 00:26:40,280 --> 00:26:42,600 one too many times. 722 00:26:42,720 --> 00:26:46,400 I suspect it was my attitude 723 00:26:42,720 --> 00:26:46,400 to the younger Fleuri. 724 00:26:46,520 --> 00:26:51,360 All her new ideas just seemed 725 00:26:46,520 --> 00:26:51,360 like excuses for skimping to me, 726 00:26:51,480 --> 00:26:53,160 so I took my business elsewhere. 727 00:26:53,280 --> 00:26:54,760 If you ask me, 728 00:26:54,880 --> 00:26:57,800 I'd say Renee was touting 729 00:26:54,880 --> 00:26:57,800 for financial support. 730 00:26:57,920 --> 00:27:00,000 I'm not sure 731 00:26:57,920 --> 00:27:00,000 what she had in mind, 732 00:27:00,120 --> 00:27:03,120 but it made my daughter and I 733 00:27:00,120 --> 00:27:03,120 very uneasy. 734 00:27:03,240 --> 00:27:05,040 When was the last time 735 00:27:05,160 --> 00:27:07,880 you visited Madame Fleuri's 736 00:27:05,160 --> 00:27:07,880 salon, Mrs Tippet? 737 00:27:08,000 --> 00:27:11,840 Well, not since 738 00:27:08,000 --> 00:27:11,840 my lemon silk charmeuse dress. 739 00:27:11,960 --> 00:27:16,280 In September, Madame Fleuri was 740 00:27:11,960 --> 00:27:16,280 abroad so we couldn't get in. 741 00:27:16,400 --> 00:27:18,880 Oh, it was a terrible month 742 00:27:16,400 --> 00:27:18,880 for us. 743 00:27:19,000 --> 00:27:22,360 A robbery, 744 00:27:19,000 --> 00:27:22,360 crack in the swimming pool. 745 00:27:22,480 --> 00:27:25,960 Then, Deirdre and I 746 00:27:22,480 --> 00:27:25,960 both were left 747 00:27:26,080 --> 00:27:28,960 with nothing decent 748 00:27:26,080 --> 00:27:28,960 to wear to Ladies' Day. 749 00:27:29,080 --> 00:27:32,440 I was having Madame make me 750 00:27:29,080 --> 00:27:32,440 a gown to go with some jewelry 751 00:27:32,560 --> 00:27:35,480 my husband had given me 752 00:27:32,560 --> 00:27:35,480 for our silver anniversary, 753 00:27:35,600 --> 00:27:37,960 then I lost the necklace. 754 00:27:38,080 --> 00:27:40,240 I couldn't bring myself 755 00:27:38,080 --> 00:27:40,240 to tell Rupert. 756 00:27:40,360 --> 00:27:42,800 Such beautiful sapphires. 757 00:27:42,920 --> 00:27:45,160 So you cancelled the gown? 758 00:27:45,280 --> 00:27:47,560 Of course. But when I tried 759 00:27:45,280 --> 00:27:47,560 to make an appointment 760 00:27:47,680 --> 00:27:50,840 for an alternative outfit, 761 00:27:47,680 --> 00:27:50,840 they couldn't fit me in. 762 00:27:50,960 --> 00:27:53,440 Me, Melba Kruse. 763 00:27:53,560 --> 00:27:55,640 I'm one of 764 00:27:53,560 --> 00:27:55,640 their oldest customers. 765 00:27:55,760 --> 00:27:57,920 So I haven't telephoned them 766 00:27:55,760 --> 00:27:57,920 since. 767 00:28:02,000 --> 00:28:03,920 I was under the impression 768 00:28:02,000 --> 00:28:03,920 you called me here 769 00:28:04,040 --> 00:28:06,560 for a dress fitting 770 00:28:04,040 --> 00:28:06,560 for Miss Williams. 771 00:28:06,680 --> 00:28:08,680 We thought it would be 772 00:28:06,680 --> 00:28:08,680 more discreet 773 00:28:08,800 --> 00:28:10,680 to have this discussion here. 774 00:28:10,800 --> 00:28:13,840 Just answer the question, 775 00:28:10,800 --> 00:28:13,840 Miss Fleuri. 776 00:28:15,120 --> 00:28:20,280 Inspector, I am passionate about 777 00:28:15,120 --> 00:28:20,280 my designs. 778 00:28:20,400 --> 00:28:22,560 But I would not play mistress 779 00:28:20,400 --> 00:28:22,560 to a man like Aubrey 780 00:28:22,680 --> 00:28:25,680 in order to realize them. 781 00:28:25,800 --> 00:28:29,320 The Inspector has evidence that 782 00:28:25,800 --> 00:28:29,320 Aubrey tried to buy an apartment 783 00:28:29,440 --> 00:28:32,760 with a woman of 784 00:28:29,440 --> 00:28:32,760 your exact description. 785 00:28:36,080 --> 00:28:38,840 House of Fleuri 786 00:28:36,080 --> 00:28:38,840 is meant to be a partnership. 787 00:28:38,960 --> 00:28:43,320 But Frances was loyal to my 788 00:28:38,960 --> 00:28:43,320 sister. They were old friends. 789 00:28:43,440 --> 00:28:45,880 Aubrey understood my ideas. 790 00:28:46,000 --> 00:28:48,480 JACK: Go on. 791 00:28:48,600 --> 00:28:50,080 He was buying the apartment 792 00:28:50,200 --> 00:28:53,880 so I could set up 793 00:28:50,200 --> 00:28:53,880 my own pret a porter salon. 794 00:28:54,000 --> 00:28:57,760 Aubrey and I planned to 795 00:28:54,000 --> 00:28:57,760 become business partners. 796 00:28:57,880 --> 00:29:02,200 Did you know Mrs Wilde 797 00:28:57,880 --> 00:29:02,200 had cancelled Aubrey's check? 798 00:29:02,320 --> 00:29:04,480 JACK: Did either of you 799 00:29:02,320 --> 00:29:04,480 confront her? 800 00:29:04,600 --> 00:29:06,720 No. 801 00:29:06,840 --> 00:29:10,000 JACK: In the ten minutes 802 00:29:06,840 --> 00:29:10,000 leading up to Mrs Wilde's death, 803 00:29:10,120 --> 00:29:12,360 are you certain you both 804 00:29:10,120 --> 00:29:12,360 remained in the lounge area? 805 00:29:12,480 --> 00:29:16,800 I told you, I was 806 00:29:12,480 --> 00:29:16,800 preoccupied with my camera. 807 00:29:16,920 --> 00:29:20,840 There was nothing wrong 808 00:29:16,920 --> 00:29:20,840 with that camera, Renee. 809 00:29:26,960 --> 00:29:29,400 After Aubrey told me the 810 00:29:26,960 --> 00:29:29,400 apartment had fallen through, 811 00:29:29,520 --> 00:29:32,600 I... I became too upset 812 00:29:29,520 --> 00:29:32,600 to do anything much. 813 00:29:32,720 --> 00:29:34,360 And Mr Wilde? 814 00:29:34,480 --> 00:29:37,760 I don't believe 815 00:29:34,480 --> 00:29:37,760 he killed his wife. 816 00:29:37,880 --> 00:29:41,640 But yes, he... 817 00:29:37,880 --> 00:29:41,640 he left the lounge. 818 00:29:41,760 --> 00:29:43,400 I don't know where he went. 819 00:29:45,720 --> 00:29:47,520 I don't have time for this. 820 00:29:47,640 --> 00:29:49,800 I have funeral arrangements 821 00:29:47,640 --> 00:29:49,800 to attend to. 822 00:29:49,920 --> 00:29:51,760 Right now, Mr Wilde, 823 00:29:51,880 --> 00:29:53,760 you have some very 824 00:29:51,880 --> 00:29:53,760 serious questions to answer. 825 00:29:53,880 --> 00:29:55,320 The fact that you 826 00:29:53,880 --> 00:29:55,320 deceived your wife 827 00:29:55,440 --> 00:29:57,080 about your business 828 00:29:55,440 --> 00:29:57,080 arrangements, 829 00:29:57,200 --> 00:29:58,560 the fact that you 830 00:29:57,200 --> 00:29:58,560 were going to spend 831 00:29:58,680 --> 00:30:00,400 significant amounts of 832 00:29:58,680 --> 00:30:00,400 her money... 833 00:30:00,520 --> 00:30:02,960 That was a joint check account. 834 00:30:00,520 --> 00:30:02,960 I did nothing illegal. 835 00:30:03,080 --> 00:30:04,680 But your wife 836 00:30:03,080 --> 00:30:04,680 had just thwarted your plans. 837 00:30:04,800 --> 00:30:06,560 I tried to reason with her. 838 00:30:06,680 --> 00:30:07,960 I was doing it for both of us. 839 00:30:08,080 --> 00:30:09,560 And you have no witness 840 00:30:08,080 --> 00:30:09,560 as to where you were 841 00:30:09,680 --> 00:30:12,200 - at the time of her death. 842 00:30:09,680 --> 00:30:12,200 - AUBREY: Alright! 843 00:30:13,360 --> 00:30:16,000 Alright. Yes, alright. 844 00:30:17,520 --> 00:30:21,600 I was in the sewing room 845 00:30:17,520 --> 00:30:21,600 when my wife was murdered. 846 00:30:21,720 --> 00:30:25,000 - And I have a witness. 847 00:30:21,720 --> 00:30:25,000 - Who? 848 00:30:25,120 --> 00:30:29,160 Fleuri's head seamstress, 849 00:30:25,120 --> 00:30:29,160 Violet Hopkins. 850 00:30:31,520 --> 00:30:34,880 It was a mere dalliance, 851 00:30:31,520 --> 00:30:34,880 nothing more. 852 00:30:35,960 --> 00:30:38,480 Which means I have an alibi. 853 00:30:38,600 --> 00:30:42,440 It also means you both have 854 00:30:38,600 --> 00:30:42,440 a motive for murder. 855 00:30:43,800 --> 00:30:47,360 Do you really think 856 00:30:43,800 --> 00:30:47,360 that I would kill my wife 857 00:30:47,480 --> 00:30:50,560 for a girl like Violet? 858 00:31:03,320 --> 00:31:05,280 - (brakes screech) 859 00:31:03,320 --> 00:31:05,280 - (gasps) 860 00:31:06,200 --> 00:31:08,120 What's wrong with you, mate? 861 00:31:08,240 --> 00:31:11,360 - Let me give you a hand. 862 00:31:08,240 --> 00:31:11,360 - Thank you. 863 00:31:11,480 --> 00:31:13,080 - You OK? 864 00:31:11,480 --> 00:31:13,080 - VIOLET: I... I think so. 865 00:31:13,200 --> 00:31:15,400 - Your packages. 866 00:31:13,200 --> 00:31:15,400 - Thank you. 867 00:31:15,520 --> 00:31:17,280 I didn't even see you. 868 00:31:17,400 --> 00:31:21,200 - I'm sorry. 869 00:31:17,400 --> 00:31:21,200 - VIOLET: That's alright. 870 00:31:31,760 --> 00:31:33,600 You were meant to follow Violet 871 00:31:31,760 --> 00:31:33,600 to the post office 872 00:31:33,720 --> 00:31:37,000 to see where she was sending it, 873 00:31:33,720 --> 00:31:37,000 not to steal the package. 874 00:31:37,120 --> 00:31:38,640 It fell into our laps. 875 00:31:38,760 --> 00:31:40,440 Well, it definitely 876 00:31:38,760 --> 00:31:40,440 fell somewhere. 877 00:31:40,560 --> 00:31:42,920 It's completely smudged. 878 00:31:40,560 --> 00:31:42,920 I can't make out a thing. 879 00:31:43,040 --> 00:31:46,000 - Well, that wasn't our fault. 880 00:31:43,040 --> 00:31:46,000 - Yeah, not completely. 881 00:31:46,120 --> 00:31:48,640 - Hello. 882 00:31:46,120 --> 00:31:48,640 - G'day, Miss. 883 00:31:48,760 --> 00:31:51,720 Found out about those flowers 884 00:31:48,760 --> 00:31:51,720 for you. Ordered by telegram. 885 00:31:51,840 --> 00:31:53,280 Well done. 886 00:31:53,400 --> 00:31:55,280 Yeah, the girl in the florist 887 00:31:53,400 --> 00:31:55,280 told us who it was. 888 00:31:55,400 --> 00:31:57,880 Here, I wrote it down for you. 889 00:31:58,760 --> 00:32:01,680 Gary and Molly Nex. 890 00:32:01,800 --> 00:32:03,880 Maybe regulars 891 00:32:01,800 --> 00:32:03,880 at that saloon place. 892 00:32:04,000 --> 00:32:05,560 Salon, Bert. 893 00:32:05,680 --> 00:32:10,080 I've met most of them and Nex 894 00:32:05,680 --> 00:32:10,080 doesn't seem to ring a bell. 895 00:32:11,640 --> 00:32:14,040 And that parcel 896 00:32:11,640 --> 00:32:14,040 you wanted us to track? 897 00:32:14,160 --> 00:32:18,960 Oh. You... intercepted the mail. 898 00:32:19,080 --> 00:32:21,360 Even better. 899 00:32:32,560 --> 00:32:38,680 Well, this doesn't look like 900 00:32:32,560 --> 00:32:38,680 Mrs Norton's day dress to me. 901 00:32:38,800 --> 00:32:40,920 But it does look 902 00:32:38,800 --> 00:32:40,920 almost exactly like 903 00:32:41,040 --> 00:32:44,320 one of those evening dresses 904 00:32:41,040 --> 00:32:44,320 in that confidential catalogue. 905 00:32:49,960 --> 00:32:54,200 If this is a G at the beginning, 906 00:32:49,960 --> 00:32:54,200 and that's an M, 907 00:32:54,320 --> 00:32:58,560 perhaps it's our 908 00:32:54,320 --> 00:32:58,560 mystery flower senders. 909 00:32:58,680 --> 00:33:01,720 I'll dry it out and see if I can 910 00:32:58,680 --> 00:33:01,720 brush off some of that dirt. 911 00:33:01,840 --> 00:33:07,320 Meanwhile, I think we need a 912 00:33:01,840 --> 00:33:07,320 private word with Madame Fleuri. 913 00:33:09,280 --> 00:33:12,640 There are three of them, 914 00:33:09,280 --> 00:33:12,640 all the same. 915 00:33:13,960 --> 00:33:16,520 These are exact copies of 916 00:33:13,960 --> 00:33:16,520 our design, 917 00:33:16,640 --> 00:33:19,280 with modernizations 918 00:33:16,640 --> 00:33:19,280 in very poor taste. 919 00:33:19,400 --> 00:33:22,440 But these dresses 920 00:33:19,400 --> 00:33:22,440 have not even been made yet. 921 00:33:22,560 --> 00:33:23,600 How could this happen? 922 00:33:23,720 --> 00:33:25,760 Perhaps one of your staff? 923 00:33:25,880 --> 00:33:29,000 - Never. 924 00:33:25,880 --> 00:33:29,000 - You trust them all? 925 00:33:29,120 --> 00:33:32,400 Of course. The designs 926 00:33:29,120 --> 00:33:32,400 are all under lock and key 927 00:33:32,520 --> 00:33:33,800 and I keep the patterns 928 00:33:32,520 --> 00:33:33,800 at my home. 929 00:33:33,920 --> 00:33:35,920 Oh, this is all a disaster. 930 00:33:36,040 --> 00:33:37,600 MADAME FLEURI: And word is out. 931 00:33:37,720 --> 00:33:41,680 Lady Archdale has just cancelled 932 00:33:37,720 --> 00:33:41,680 the order for her ball gown 933 00:33:41,800 --> 00:33:43,520 and others have already 934 00:33:41,800 --> 00:33:43,520 fallen away. 935 00:33:43,640 --> 00:33:45,240 And now this sabotage. 936 00:33:45,360 --> 00:33:47,840 And none of this explains 937 00:33:45,360 --> 00:33:47,840 what happened to poor Frances. 938 00:33:47,960 --> 00:33:49,920 I am sure that we'll get to 939 00:33:47,960 --> 00:33:49,920 the bottom of it. 940 00:33:50,040 --> 00:33:52,520 I'll inform the police 941 00:33:50,040 --> 00:33:52,520 first thing in the morning. 942 00:33:52,640 --> 00:33:55,520 BUTLER: Your car is waiting, 943 00:33:52,640 --> 00:33:55,520 Madame. 944 00:33:58,640 --> 00:34:02,680 Madame Fleuri, 945 00:33:58,640 --> 00:34:02,680 do you know a Mr and Mrs Nex? 946 00:34:02,800 --> 00:34:05,560 They sent some flowers 947 00:34:02,800 --> 00:34:05,560 to your salon? 948 00:34:05,680 --> 00:34:07,400 Oh, I've never heard of them, 949 00:34:07,520 --> 00:34:10,120 but at least somebody's 950 00:34:07,520 --> 00:34:10,120 happy with us. 951 00:34:14,240 --> 00:34:16,080 There's no point 952 00:34:14,240 --> 00:34:16,080 upsetting Madame Fleuri 953 00:34:16,200 --> 00:34:19,360 before we know the full story. 954 00:34:19,480 --> 00:34:23,200 But how do the copied dresses 955 00:34:19,480 --> 00:34:23,200 tie in with Mrs Wilde's murder? 956 00:34:23,320 --> 00:34:27,960 I'm not sure, Dot. But Violet 957 00:34:23,320 --> 00:34:27,960 has obviously been moonlighting, 958 00:34:28,080 --> 00:34:32,920 so I think this calls for 959 00:34:28,080 --> 00:34:32,920 some nocturnal investigation. 960 00:34:38,000 --> 00:34:39,280 (knock at door) 961 00:34:48,280 --> 00:34:53,280 Your blouse was pink, Dottie, 962 00:34:48,280 --> 00:34:53,280 and I do pay attention to you. 963 00:34:55,320 --> 00:34:58,160 Sit down 964 00:34:55,320 --> 00:34:58,160 and I'll pour you some cocoa. 965 00:35:01,040 --> 00:35:03,280 Miss Fisher having 966 00:35:01,040 --> 00:35:03,280 an early night? 967 00:35:03,400 --> 00:35:04,840 DOT: Must be. 968 00:35:17,440 --> 00:35:19,120 Thank you. 969 00:35:21,360 --> 00:35:24,440 So... What's your favorite 970 00:35:21,360 --> 00:35:24,440 outfit then, of mine? 971 00:35:24,560 --> 00:35:26,840 The one you like the most? 972 00:35:28,680 --> 00:35:31,800 I like everything you wear, 973 00:35:28,680 --> 00:35:31,800 Dottie, 974 00:35:31,920 --> 00:35:35,200 because you wear it. 975 00:35:37,040 --> 00:35:39,280 Just pick one. 976 00:35:41,040 --> 00:35:45,360 If I had to pick, 977 00:35:41,040 --> 00:35:45,360 the day we met. 978 00:35:45,480 --> 00:35:47,440 What you wore then. 979 00:35:47,560 --> 00:35:50,040 The day we met? 980 00:35:50,160 --> 00:35:52,720 That's my favorite. 981 00:35:52,840 --> 00:35:54,480 So I go to all that trouble, 982 00:35:54,600 --> 00:35:58,560 and you like me best 983 00:35:54,600 --> 00:35:58,560 in a maid's uniform? 984 00:35:58,680 --> 00:36:02,160 Yes. No. No. 985 00:36:02,280 --> 00:36:03,960 You're confusing me. 986 00:36:05,600 --> 00:36:08,840 Miss Fisher's right 987 00:36:05,600 --> 00:36:08,840 about one thing. 988 00:36:08,960 --> 00:36:13,440 Dressing to please a man 989 00:36:08,960 --> 00:36:13,440 is definitely beside the point. 990 00:36:22,320 --> 00:36:23,920 (banging sounds) 991 00:36:25,960 --> 00:36:29,360 (banging and scraping sounds) 992 00:36:43,800 --> 00:36:46,120 (gasps) 993 00:37:42,120 --> 00:37:43,960 (clunking sound) 994 00:37:48,320 --> 00:37:51,880 (door closes, footsteps running) 995 00:38:04,720 --> 00:38:07,720 (car engine stars, 996 00:38:04,720 --> 00:38:07,720 tires screech) 997 00:38:22,960 --> 00:38:26,000 Is that who I think it is? 998 00:38:26,120 --> 00:38:27,960 Afraid so, Sir. 999 00:38:30,160 --> 00:38:31,840 Evening. 1000 00:38:32,960 --> 00:38:35,280 Whoever it was 1001 00:38:32,960 --> 00:38:35,280 was extremely agile, 1002 00:38:35,400 --> 00:38:39,560 remarkably efficient, lethal, 1003 00:38:35,400 --> 00:38:39,560 and almost a match for me. 1004 00:38:39,680 --> 00:38:41,480 Almost? 1005 00:38:41,600 --> 00:38:43,080 They didn't stop me. 1006 00:38:43,200 --> 00:38:45,440 Well, you're still guilty 1007 00:38:43,200 --> 00:38:45,440 of breaking into the salon, 1008 00:38:45,560 --> 00:38:50,240 and the theft of one bolt of 1009 00:38:45,560 --> 00:38:50,240 peacock and floral print cotton 1010 00:38:50,360 --> 00:38:51,600 worth one hundred pounds. 1011 00:38:51,720 --> 00:38:53,200 I'm happy to pay for the fabric. 1012 00:38:53,320 --> 00:38:55,480 Luckily, it's my style. 1013 00:38:57,000 --> 00:38:58,280 Poor Violet. 1014 00:38:59,480 --> 00:39:01,240 She obviously knew 1015 00:38:59,480 --> 00:39:01,240 whoever was with her, 1016 00:39:01,360 --> 00:39:03,120 but she didn't see it coming. 1017 00:39:03,240 --> 00:39:05,000 Neither did Frances Wilde. 1018 00:39:05,120 --> 00:39:06,600 Our killer is no amateur. 1019 00:39:06,720 --> 00:39:08,320 How do you know 1020 00:39:06,720 --> 00:39:08,320 it's the same killer? 1021 00:39:08,440 --> 00:39:10,200 Because they knew exactly 1022 00:39:08,440 --> 00:39:10,200 where to come back to 1023 00:39:10,320 --> 00:39:12,280 to retrieve Frances Wilde's 1024 00:39:10,320 --> 00:39:12,280 missing pearls, 1025 00:39:12,400 --> 00:39:16,400 buried in a bowl of potpourri 1026 00:39:12,400 --> 00:39:16,400 in the sewing room. 1027 00:39:16,520 --> 00:39:18,600 Except... 1028 00:39:20,400 --> 00:39:22,440 ...they missed one. 1029 00:39:24,280 --> 00:39:27,400 The head wound from the iron 1030 00:39:24,280 --> 00:39:27,400 wasn't lethal. 1031 00:39:27,520 --> 00:39:30,600 The Coroner's report says the 1032 00:39:27,520 --> 00:39:30,600 victim was smothered to death. 1033 00:39:30,720 --> 00:39:33,280 In a bowl of beads. 1034 00:39:34,920 --> 00:39:38,000 So these dresses 1035 00:39:34,920 --> 00:39:38,000 that mysteriously turned up 1036 00:39:38,120 --> 00:39:39,680 at your back door, 1037 00:39:39,800 --> 00:39:43,160 do you think Violet 1038 00:39:39,800 --> 00:39:43,160 was manufacturing them? 1039 00:39:43,280 --> 00:39:45,280 It's not called 1040 00:39:43,280 --> 00:39:45,280 manufacturing, Jack. 1041 00:39:45,400 --> 00:39:49,080 Violet was a dressmaker, 1042 00:39:45,400 --> 00:39:49,080 but yes. 1043 00:39:49,200 --> 00:39:50,600 And it looks as if 1044 00:39:50,720 --> 00:39:52,560 she was getting paid generously 1045 00:39:50,720 --> 00:39:52,560 for her work, 1046 00:39:52,680 --> 00:39:56,360 judging by these additional 1047 00:39:52,680 --> 00:39:56,360 amounts on top of her wages. 1048 00:39:56,480 --> 00:39:59,200 Madame Fleuri 1049 00:39:56,480 --> 00:39:59,200 will be devastated. 1050 00:39:59,320 --> 00:40:03,880 Unless Madame Fleuri 1051 00:39:59,320 --> 00:40:03,880 caught her in the act. 1052 00:40:05,560 --> 00:40:08,320 From what I heard last night, 1053 00:40:05,560 --> 00:40:08,320 Violet had a partner in crime. 1054 00:40:08,440 --> 00:40:09,840 Who? 1055 00:40:09,960 --> 00:40:12,360 The dresses weren't 1056 00:40:09,960 --> 00:40:12,360 exact copies. 1057 00:40:12,480 --> 00:40:15,400 They had certain refinements 1058 00:40:12,480 --> 00:40:15,400 of style, 1059 00:40:15,520 --> 00:40:19,960 which suggest 1060 00:40:15,520 --> 00:40:19,960 a more modern approach. 1061 00:40:20,080 --> 00:40:21,840 MADAME FLEURI: What's going on? 1062 00:40:21,960 --> 00:40:23,680 Why do you need to 1063 00:40:21,960 --> 00:40:23,680 question Renee again? 1064 00:40:23,800 --> 00:40:25,200 It's alright, Madame. 1065 00:40:25,320 --> 00:40:27,360 The police just need 1066 00:40:25,320 --> 00:40:27,360 to go over some details. 1067 00:40:27,480 --> 00:40:31,320 Simone will find out, 1068 00:40:27,480 --> 00:40:31,320 so she may as well know. 1069 00:40:33,120 --> 00:40:35,680 Know what? 1070 00:40:35,800 --> 00:40:41,440 I was seeking Aubrey's help 1071 00:40:35,800 --> 00:40:41,440 to establish my own salon. 1072 00:40:41,560 --> 00:40:45,880 You would set up in competition 1073 00:40:41,560 --> 00:40:45,880 with the House of Fleuri? 1074 00:40:46,000 --> 00:40:48,680 MADAME FLEURI: 1075 00:40:46,000 --> 00:40:48,680 With your own sister? 1076 00:40:48,800 --> 00:40:50,600 RENEE: What choice did I have? 1077 00:40:50,720 --> 00:40:53,080 You never let me have my way 1078 00:40:50,720 --> 00:40:53,080 with my designs. 1079 00:40:53,200 --> 00:40:56,240 There is one of my designs 1080 00:40:53,200 --> 00:40:56,240 in our entire new catalogue. 1081 00:40:56,360 --> 00:40:57,960 Well, there is reason for that. 1082 00:40:58,080 --> 00:40:59,520 Yes, and it's you. 1083 00:40:59,640 --> 00:41:01,520 I want to make 1084 00:40:59,640 --> 00:41:01,520 beautiful garments 1085 00:41:01,640 --> 00:41:04,040 for women 1086 00:41:01,640 --> 00:41:04,040 who can't afford couture. 1087 00:41:04,160 --> 00:41:06,240 Aubrey understood. 1088 00:41:06,360 --> 00:41:08,560 RENEE: But Frances was 1089 00:41:06,360 --> 00:41:08,560 always going to favor you. 1090 00:41:08,680 --> 00:41:10,240 GENEVIEVE: Mesdames, please. 1091 00:41:10,360 --> 00:41:13,440 Violet is gone. 1092 00:41:10,360 --> 00:41:13,440 How could you argue like this? 1093 00:41:13,560 --> 00:41:15,800 I'll do whatever I can 1094 00:41:13,560 --> 00:41:15,800 to help find out 1095 00:41:15,920 --> 00:41:18,760 what happened to Violet. 1096 00:41:15,920 --> 00:41:18,760 I'll get my things. 1097 00:41:18,880 --> 00:41:22,520 If you could find my hat please, 1098 00:41:18,880 --> 00:41:22,520 Genevieve. 1099 00:41:22,640 --> 00:41:26,080 Jack, look at the floor, 1100 00:41:22,640 --> 00:41:26,080 under the camera. 1101 00:41:26,200 --> 00:41:28,440 PHRYNE: Rosebuds. 1102 00:41:36,720 --> 00:41:38,920 RENEE: Don't touch that, 1103 00:41:36,720 --> 00:41:38,920 Miss Fisher! 1104 00:41:39,040 --> 00:41:41,040 You'll expose the plate. 1105 00:41:45,440 --> 00:41:47,160 Frances's pearls. 1106 00:41:47,280 --> 00:41:50,200 Is my business the only thing 1107 00:41:47,280 --> 00:41:50,200 I should be worried about, 1108 00:41:50,320 --> 00:41:52,560 or do you have blood 1109 00:41:50,320 --> 00:41:52,560 on your hands? 1110 00:41:52,680 --> 00:41:57,480 If you need to ask, then you 1111 00:41:52,680 --> 00:41:57,480 are clearly not my sister. 1112 00:41:59,120 --> 00:42:00,800 Where did you get those? 1113 00:42:00,920 --> 00:42:02,320 PHRYNE: The parcel was waylaid 1114 00:42:02,440 --> 00:42:05,280 and ended up being delivered 1115 00:42:02,440 --> 00:42:05,280 to the police. 1116 00:42:05,400 --> 00:42:08,240 It had the initials GM 1117 00:42:05,400 --> 00:42:08,240 written on it, 1118 00:42:08,360 --> 00:42:11,280 like the mysterious 1119 00:42:08,360 --> 00:42:11,280 congratulatory flowers 1120 00:42:11,400 --> 00:42:13,800 that were delivered 1121 00:42:11,400 --> 00:42:13,800 to your salon. 1122 00:42:13,920 --> 00:42:16,520 Initials 1123 00:42:13,920 --> 00:42:16,520 that the florist told us 1124 00:42:16,640 --> 00:42:20,600 indicated Garry and Molly Nex. 1125 00:42:20,720 --> 00:42:25,520 Until you put that together 1126 00:42:20,720 --> 00:42:25,520 with Rue de la Paix. 1127 00:42:27,080 --> 00:42:31,640 You can just make it out if 1128 00:42:27,080 --> 00:42:31,640 you brush off some of the grime. 1129 00:42:31,760 --> 00:42:33,480 I'm sure you know the street. 1130 00:42:33,600 --> 00:42:36,720 One of the most 1131 00:42:33,600 --> 00:42:36,720 fashionable streets in Paris. 1132 00:42:36,840 --> 00:42:40,640 And home to the new 1133 00:42:36,840 --> 00:42:40,640 grand department stores, 1134 00:42:40,760 --> 00:42:44,520 including Galleries Molyneaux. 1135 00:42:44,640 --> 00:42:49,160 Those dresses 1136 00:42:44,640 --> 00:42:49,160 are our second sample range. 1137 00:42:49,280 --> 00:42:51,920 Seems Galleries Molyneaux 1138 00:42:49,280 --> 00:42:51,920 were very happy with the first 1139 00:42:52,040 --> 00:42:54,200 and about to place a full order. 1140 00:42:55,800 --> 00:42:58,320 Simone has no interest 1141 00:42:55,800 --> 00:42:58,320 in pret a porter, 1142 00:42:58,440 --> 00:43:01,280 so it was the only way 1143 00:42:58,440 --> 00:43:01,280 to finance a new salon. 1144 00:43:01,400 --> 00:43:04,640 So did Violet Hopkins 1145 00:43:01,400 --> 00:43:04,640 threaten to tell your sister? 1146 00:43:04,760 --> 00:43:06,680 No. 1147 00:43:06,800 --> 00:43:09,800 No, you can't think 1148 00:43:06,800 --> 00:43:09,800 that I'd hurt Violet. 1149 00:43:14,200 --> 00:43:17,080 I've laundered and dried these 1150 00:43:14,200 --> 00:43:17,080 as much as I can, Miss. 1151 00:43:17,200 --> 00:43:19,480 Well, at least enough to go back 1152 00:43:17,200 --> 00:43:19,480 into police custody. 1153 00:43:19,600 --> 00:43:21,400 Thank you, Dot. 1154 00:43:24,320 --> 00:43:26,680 If Frances Wilde 1155 00:43:24,320 --> 00:43:26,680 knew nothing about 1156 00:43:26,800 --> 00:43:30,120 the dresses Violet was making, 1157 00:43:30,240 --> 00:43:32,640 how was she found out? 1158 00:43:32,760 --> 00:43:35,800 Was that really worth 1159 00:43:32,760 --> 00:43:35,800 killing someone for? 1160 00:43:36,680 --> 00:43:39,480 That depends, Dot, 1161 00:43:39,600 --> 00:43:42,320 on how valuable the dresses are. 1162 00:43:44,600 --> 00:43:46,640 They're so sparkly. 1163 00:43:46,760 --> 00:43:49,720 They certainly are, Dot. 1164 00:43:49,840 --> 00:43:53,360 You'd almost think 1165 00:43:49,840 --> 00:43:53,360 they were real sapphires. 1166 00:43:56,040 --> 00:43:59,720 Melba Kruse said she lost 1167 00:43:56,040 --> 00:43:59,720 a sapphire necklace, didn't she? 1168 00:43:59,840 --> 00:44:03,680 And Mrs Tippet had a terrible 1169 00:43:59,840 --> 00:44:03,680 month because of a robbery. 1170 00:44:03,800 --> 00:44:05,400 I wonder what was stolen. 1171 00:44:05,520 --> 00:44:07,360 People usually steal jewelry. 1172 00:44:07,480 --> 00:44:08,960 I think we might have 1173 00:44:07,480 --> 00:44:08,960 a closer look 1174 00:44:09,080 --> 00:44:12,200 at Salon Fleuri's 1175 00:44:09,080 --> 00:44:12,200 disgruntled clients. 1176 00:44:13,160 --> 00:44:14,560 HUGH: Miss Fisher was right. 1177 00:44:14,680 --> 00:44:16,160 Mrs Carlyon was robbed as well. 1178 00:44:16,280 --> 00:44:18,240 All six clients from the salon 1179 00:44:16,280 --> 00:44:18,240 were robbed 1180 00:44:18,360 --> 00:44:19,880 over the last six months. 1181 00:44:20,000 --> 00:44:21,680 Whoever our jewel thief is, 1182 00:44:20,000 --> 00:44:21,680 looks like they have 1183 00:44:21,800 --> 00:44:23,920 - a professional pedigree. 1184 00:44:21,800 --> 00:44:23,920 - Yes, sir. 1185 00:44:24,040 --> 00:44:26,440 And in the six months previous 1186 00:44:24,040 --> 00:44:26,440 to the Melbourne robberies, 1187 00:44:26,560 --> 00:44:28,240 there was a string of 1188 00:44:26,560 --> 00:44:28,240 similar crimes 1189 00:44:28,360 --> 00:44:29,720 on the north shore in Sydney. 1190 00:44:29,840 --> 00:44:31,680 None with obvious sign 1191 00:44:29,840 --> 00:44:31,680 of break in, 1192 00:44:31,800 --> 00:44:33,520 all highly valuable 1193 00:44:31,800 --> 00:44:33,520 and distinctive pieces. 1194 00:44:33,640 --> 00:44:36,000 None of them have turned up 1195 00:44:33,640 --> 00:44:36,000 in pawnbrokers 1196 00:44:36,120 --> 00:44:37,560 or on the black market. 1197 00:44:37,680 --> 00:44:40,240 Interesting victims. 1198 00:44:40,360 --> 00:44:43,360 Gordon Walsh. The Standishes. 1199 00:44:43,480 --> 00:44:45,440 - Someone called Lady Grainger. 1200 00:44:43,480 --> 00:44:45,440 - Annabelle Grainger 1201 00:44:45,560 --> 00:44:48,120 is one of the most elegantly 1202 00:44:45,560 --> 00:44:48,120 dressed women in Sydney. 1203 00:44:48,240 --> 00:44:50,000 Whoever we're looking for 1204 00:44:50,120 --> 00:44:52,360 targets the fashionable 1205 00:44:50,120 --> 00:44:52,360 end of town. 1206 00:44:52,480 --> 00:44:57,120 And has outsmarted at least half 1207 00:44:52,480 --> 00:44:57,120 a dozen police investigations. 1208 00:44:57,240 --> 00:44:59,880 Ah, it's time they met 1209 00:44:57,240 --> 00:44:59,880 their match. 1210 00:45:00,000 --> 00:45:01,360 Is that you or me? 1211 00:45:01,480 --> 00:45:04,160 I know nothing gets past you, 1212 00:45:01,480 --> 00:45:04,160 Jack, 1213 00:45:04,280 --> 00:45:06,440 but I'm the one 1214 00:45:04,280 --> 00:45:06,440 who holds the bait. 1215 00:45:06,560 --> 00:45:09,560 Have I ever shown you 1216 00:45:06,560 --> 00:45:09,560 my Columbian emeralds? 1217 00:45:11,320 --> 00:45:12,840 The new lining is just enough 1218 00:45:12,960 --> 00:45:15,400 to pick up on the green 1219 00:45:12,960 --> 00:45:15,400 of the necklace. 1220 00:45:15,520 --> 00:45:18,360 Mmm. What do you think, Aubrey? 1221 00:45:18,480 --> 00:45:21,160 I know Frances 1222 00:45:18,480 --> 00:45:21,160 always trusted your taste. 1223 00:45:21,280 --> 00:45:23,040 Yes, it's fine. 1224 00:45:24,320 --> 00:45:26,720 I'm sorry, 1225 00:45:24,320 --> 00:45:26,720 I'm still not quite myself. 1226 00:45:26,840 --> 00:45:28,840 There's still a lot to sort out 1227 00:45:26,840 --> 00:45:28,840 with Frances's affairs. 1228 00:45:28,960 --> 00:45:33,280 I'm sure. But I do hope 1229 00:45:28,960 --> 00:45:33,280 you'll stay on as investor. 1230 00:45:33,400 --> 00:45:36,920 I know both the Fleuri sisters 1231 00:45:33,400 --> 00:45:36,920 would be most grateful. 1232 00:45:37,040 --> 00:45:39,760 And I'm sure it's what Frances 1233 00:45:37,040 --> 00:45:39,760 would have wanted. 1234 00:45:40,840 --> 00:45:42,520 Yes, you're right. 1235 00:45:42,640 --> 00:45:44,160 And your necklace looks divine. 1236 00:45:44,280 --> 00:45:46,080 Thank you. 1237 00:45:46,200 --> 00:45:48,800 We're all off to Daylesford for 1238 00:45:46,200 --> 00:45:48,800 the weekend to take the waters. 1239 00:45:48,920 --> 00:45:51,720 A special treat 1240 00:45:48,920 --> 00:45:51,720 for Dot and Mr Butler. 1241 00:45:51,840 --> 00:45:53,080 But I won't be needing emeralds, 1242 00:45:53,200 --> 00:45:55,680 so the coat can wait 1243 00:45:53,200 --> 00:45:55,680 until my return. 1244 00:45:58,680 --> 00:46:02,760 JACK: So where did you send 1245 00:45:58,680 --> 00:46:02,760 Dot and Mr Butler? 1246 00:46:02,880 --> 00:46:04,120 PHRYNE: Daylesford, of course. 1247 00:46:04,240 --> 00:46:06,440 I always lie 1248 00:46:04,240 --> 00:46:06,440 as little as possible. 1249 00:46:06,560 --> 00:46:08,240 - (sighs) 1250 00:46:06,560 --> 00:46:08,240 - It's after midnight. 1251 00:46:08,360 --> 00:46:09,880 How much longer 1252 00:46:08,360 --> 00:46:09,880 did you want to stay here? 1253 00:46:10,000 --> 00:46:14,160 Why? 1254 00:46:10,000 --> 00:46:14,160 Aren't you enjoying yourself? 1255 00:46:14,280 --> 00:46:17,160 Try some of Dot's cottage pie. 1256 00:46:20,240 --> 00:46:22,360 Do you have a fork? 1257 00:46:22,480 --> 00:46:24,800 You'll have to use your fingers. 1258 00:46:24,920 --> 00:46:26,840 (phone rings) 1259 00:46:26,960 --> 00:46:28,800 What if it's Collins? 1260 00:46:28,920 --> 00:46:30,840 It won't be. 1261 00:46:30,960 --> 00:46:34,240 It's them, 1262 00:46:30,960 --> 00:46:34,240 checking to see no one's home. 1263 00:46:36,720 --> 00:46:39,640 (phone ringing continues) 1264 00:46:48,680 --> 00:46:51,520 So what else 1265 00:46:48,680 --> 00:46:51,520 do you have in there? 1266 00:46:51,640 --> 00:46:53,720 I should put you on rations. 1267 00:46:53,840 --> 00:46:55,800 (window opens) 1268 00:46:56,760 --> 00:46:58,480 (whispers) Visitors. 1269 00:47:00,800 --> 00:47:02,600 JACK: I'm going after them. 1270 00:47:02,720 --> 00:47:05,120 PHRYNE: I'll take 1271 00:47:02,720 --> 00:47:05,120 the back stairs. 1272 00:47:40,600 --> 00:47:41,840 (gasps) 1273 00:47:41,960 --> 00:47:44,760 (both grunt) 1274 00:47:58,160 --> 00:48:01,040 (yells) Police! 1275 00:48:12,440 --> 00:48:15,440 Your robberies 1276 00:48:12,440 --> 00:48:15,440 were so coolly planned. 1277 00:48:15,560 --> 00:48:17,160 Finding jobs 1278 00:48:15,560 --> 00:48:17,160 in all the best salons, 1279 00:48:17,280 --> 00:48:19,440 so you could lay your eyes 1280 00:48:17,280 --> 00:48:19,440 on the clients' jewels 1281 00:48:19,560 --> 00:48:20,680 without anyone suspecting. 1282 00:48:20,800 --> 00:48:22,480 JACK: All you needed was 1283 00:48:20,800 --> 00:48:22,480 a way to smuggle 1284 00:48:22,600 --> 00:48:25,440 such distinctive jewelry 1285 00:48:22,600 --> 00:48:25,440 out of the country. 1286 00:48:25,560 --> 00:48:28,120 PHRYNE: How did you 1287 00:48:25,560 --> 00:48:28,120 persuade Violet to help you? 1288 00:48:28,240 --> 00:48:29,600 Did you threaten to tell Madame 1289 00:48:29,720 --> 00:48:32,240 that she was moonlighting 1290 00:48:29,720 --> 00:48:32,240 for Renee? 1291 00:48:32,360 --> 00:48:34,760 But in the end, 1292 00:48:32,360 --> 00:48:34,760 you couldn't trust her 1293 00:48:34,880 --> 00:48:38,920 to keep quiet about 1294 00:48:34,880 --> 00:48:38,920 what happened to Frances. 1295 00:48:39,040 --> 00:48:43,640 What kind of greed leads to the 1296 00:48:39,040 --> 00:48:43,640 killing of two innocent women? 1297 00:48:45,200 --> 00:48:47,600 PHRYNE: What about Frances 1298 00:48:45,200 --> 00:48:47,600 Wilde? Why did you kill her? 1299 00:48:47,720 --> 00:48:51,120 You think I'd kill someone 1300 00:48:47,720 --> 00:48:51,120 over a strand of pearls? 1301 00:48:53,640 --> 00:48:55,960 She said she knew everything. 1302 00:48:58,320 --> 00:49:02,280 FRANCES: You. The game is up. 1303 00:49:13,040 --> 00:49:17,240 PHRYNE: But she wasn't accusing 1304 00:49:13,040 --> 00:49:17,240 you of theft, was she? 1305 00:49:18,960 --> 00:49:22,040 She thought you were having 1306 00:49:18,960 --> 00:49:22,040 an affair with her husband. 1307 00:49:22,160 --> 00:49:26,000 As if I'd throw myself 1308 00:49:22,160 --> 00:49:26,000 at that fool. 1309 00:49:26,120 --> 00:49:29,120 JACK: Miss Lemaire, 1310 00:49:26,120 --> 00:49:29,120 you're under arrest. 1311 00:49:32,880 --> 00:49:37,640 Genevieve, real name Smith, 1312 00:49:32,880 --> 00:49:37,640 was an expert burglar. 1313 00:49:37,760 --> 00:49:40,160 She cased La Lune boutique 1314 00:49:37,760 --> 00:49:40,160 in Sydney 1315 00:49:40,280 --> 00:49:42,120 just like she cased 1316 00:49:40,280 --> 00:49:42,120 Salon Fleuri. 1317 00:49:42,240 --> 00:49:45,120 PHRYNE: She had all the jewels 1318 00:49:42,240 --> 00:49:45,120 intercepted at a port in Paris 1319 00:49:45,240 --> 00:49:48,960 by another paid lackey, 1320 00:49:45,240 --> 00:49:48,960 the so called boyfriend. 1321 00:49:49,080 --> 00:49:51,560 Not even French ancestry? 1322 00:49:54,040 --> 00:49:57,720 So... this is the end. 1323 00:49:57,840 --> 00:50:00,120 We will close down the salon. 1324 00:50:00,240 --> 00:50:02,840 You can't do that, 1325 00:50:00,240 --> 00:50:02,840 Madame Fleuri. 1326 00:50:02,960 --> 00:50:05,760 You have clients 1327 00:50:02,960 --> 00:50:05,760 who rely on you. 1328 00:50:05,880 --> 00:50:07,720 You have your sister. 1329 00:50:07,840 --> 00:50:10,520 Who was sneaking and scheming 1330 00:50:07,840 --> 00:50:10,520 behind my back. 1331 00:50:10,640 --> 00:50:13,680 Because you won't budge. 1332 00:50:10,640 --> 00:50:13,680 Not even an inch. 1333 00:50:13,800 --> 00:50:16,320 Most of our clients would no 1334 00:50:13,800 --> 00:50:16,320 more buy a garment off a rack 1335 00:50:16,440 --> 00:50:17,920 than jump off a cliff. 1336 00:50:18,040 --> 00:50:22,240 It would spell the end 1337 00:50:18,040 --> 00:50:22,240 of haute couture and good taste. 1338 00:50:22,360 --> 00:50:26,600 Madame Fleuri, I hope you 1339 00:50:22,360 --> 00:50:26,600 consider me a woman of taste. 1340 00:50:27,600 --> 00:50:29,480 Of course, Miss Fisher. 1341 00:50:30,560 --> 00:50:32,280 Then I have a confession 1342 00:50:30,560 --> 00:50:32,280 to make. 1343 00:50:33,680 --> 00:50:36,440 I like to wear 1344 00:50:33,680 --> 00:50:36,440 well cut trousers. 1345 00:50:36,560 --> 00:50:38,360 What's more, I have been known 1346 00:50:38,480 --> 00:50:42,080 to buy clothing 1347 00:50:38,480 --> 00:50:42,080 in department stores. 1348 00:50:42,200 --> 00:50:43,520 (exclaims) 1349 00:50:43,640 --> 00:50:46,280 PHRYNE: But I will always love 1350 00:50:46,400 --> 00:50:50,680 the glamour and attention 1351 00:50:46,400 --> 00:50:50,680 of Salon Fleuri. 1352 00:50:50,800 --> 00:50:52,800 PHRYNE: If you give 1353 00:50:50,800 --> 00:50:52,800 your sister her head, 1354 00:50:52,920 --> 00:50:55,800 she'll have no reason 1355 00:50:52,920 --> 00:50:55,800 to set up another salon. 1356 00:50:58,080 --> 00:51:00,560 How could we possibly continue? 1357 00:51:00,680 --> 00:51:03,560 Even if Aubrey 1358 00:51:00,680 --> 00:51:03,560 deigns to help us, my... 1359 00:51:03,680 --> 00:51:05,160 ...my head seamstress is gone. 1360 00:51:05,280 --> 00:51:07,160 I have dozens of 1361 00:51:05,280 --> 00:51:07,160 unfinished garments. 1362 00:51:07,280 --> 00:51:09,800 I have lost 1363 00:51:07,280 --> 00:51:09,800 my most distinguished clients 1364 00:51:09,920 --> 00:51:13,920 and my house model 1365 00:51:09,920 --> 00:51:13,920 is headed for the noose. 1366 00:51:14,040 --> 00:51:19,000 Well... I'm sure we can solve 1367 00:51:14,040 --> 00:51:19,000 all those problems. 1368 00:51:19,120 --> 00:51:22,240 (jazz music, chatter) 1369 00:51:36,720 --> 00:51:38,600 RENEE: Wearing the first piece 1370 00:51:38,720 --> 00:51:41,480 in our forthcoming 1371 00:51:38,720 --> 00:51:41,480 pret a porter range, 1372 00:51:41,600 --> 00:51:44,600 an affordable evening gown 1373 00:51:41,600 --> 00:51:44,600 for the modern young woman, 1374 00:51:44,720 --> 00:51:46,520 Miss Dorothy Williams. 1375 00:51:46,640 --> 00:51:49,120 (applause) 1376 00:51:55,120 --> 00:51:57,440 What do you think, Collins? 1377 00:51:57,560 --> 00:51:59,880 HUGH: Pretty as a picture, sir. 1378 00:52:00,000 --> 00:52:02,760 Just between you and me though, 1379 00:52:00,000 --> 00:52:02,760 please, sir. 1380 00:52:02,880 --> 00:52:06,640 Decided it's safer to keep 1381 00:52:02,880 --> 00:52:06,640 my opinion to myself this time. 1382 00:52:11,960 --> 00:52:14,440 How gloriously modern. 1383 00:52:14,560 --> 00:52:19,040 Oh, yes, at House de Fleuri, 1384 00:52:14,560 --> 00:52:19,040 we aim to be tres modern. 1385 00:52:19,160 --> 00:52:23,520 And next, in a classically 1386 00:52:19,160 --> 00:52:23,520 elegant couture designed gown, 1387 00:52:23,640 --> 00:52:25,800 Miss Phryne Fisher. 1388 00:52:25,920 --> 00:52:28,840 (applause, women exclaim) 1389 00:52:47,520 --> 00:52:49,120 (knock at door) 1390 00:52:56,840 --> 00:53:00,760 The police photographer's 1391 00:52:56,840 --> 00:53:00,760 finished with your necklace. 1392 00:53:00,880 --> 00:53:02,440 Didn't suit his outfit? 1393 00:53:02,560 --> 00:53:06,160 I'll never again dismiss 1394 00:53:02,560 --> 00:53:06,160 the fashion world as frivolous. 1395 00:53:06,280 --> 00:53:07,680 It all looks harmless enough, 1396 00:53:07,800 --> 00:53:09,400 but you never know 1397 00:53:07,800 --> 00:53:09,400 what lurks beneath. 1398 00:53:09,520 --> 00:53:11,720 Usually lingerie. 1399 00:53:11,840 --> 00:53:13,080 Equally dangerous. 1400 00:53:13,200 --> 00:53:15,800 And just one dress 1401 00:53:13,200 --> 00:53:15,800 can be lethal. 1402 00:53:19,680 --> 00:53:21,000 Night cap? 1403 00:53:21,120 --> 00:53:23,240 Perhaps another time. 1404 00:53:24,240 --> 00:53:27,040 At a less dangerous hour, 1405 00:53:27,160 --> 00:53:30,800 in a less lethal dress. 1406 00:53:40,000 --> 00:53:42,360 (jazz music) 89910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.