Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,080
(door creaks)
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,080
You. We need to talk.
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,960
I know what you've been doing.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,960
I know everything.
5
00:00:11,080 --> 00:00:13,920
The game is up.
6
00:00:14,040 --> 00:00:16,120
(grunts)
7
00:00:23,080 --> 00:00:24,480
(whimpers)
8
00:00:24,600 --> 00:00:25,920
(groans)
9
00:00:26,040 --> 00:00:27,680
(necklace tightens)
10
00:00:38,800 --> 00:00:41,320
(jazz music)
11
00:01:18,920 --> 00:01:20,920
Paper!
12
00:01:21,800 --> 00:01:23,880
BOY: Paper!
13
00:01:31,880 --> 00:01:34,160
What do you think?
14
00:01:34,280 --> 00:01:36,280
It's magnificent.
15
00:01:37,800 --> 00:01:39,360
WOMAN: Miss Fisher?
16
00:01:39,480 --> 00:01:42,880
Thank you. I like this dress
17
00:01:39,480 --> 00:01:42,880
even better now.
18
00:01:43,000 --> 00:01:44,800
Miss Williams?
19
00:01:46,400 --> 00:01:47,640
Thank you.
20
00:01:47,760 --> 00:01:50,720
Ah, Mademoiselle Fisher,
21
00:01:47,760 --> 00:01:50,720
I do apologize.
22
00:01:50,840 --> 00:01:53,760
We've been trying to finish
23
00:01:50,840 --> 00:01:53,760
a ball gown for Lady Archdale.
24
00:01:53,880 --> 00:01:56,320
(gasps) Magnifique!
25
00:01:56,440 --> 00:01:59,200
Perhaps if the slip underneath
26
00:01:56,440 --> 00:01:59,200
were a little more daring?
27
00:01:59,320 --> 00:02:03,120
Not at all. The slip is placed
28
00:01:59,320 --> 00:02:03,120
perfectly beneath the fabric,
29
00:02:03,240 --> 00:02:06,480
and the balance is superb.
30
00:02:06,600 --> 00:02:11,320
Ah, very sensible choice,
31
00:02:06,600 --> 00:02:11,320
my dear.
32
00:02:11,440 --> 00:02:15,080
You can be married or buried
33
00:02:11,440 --> 00:02:15,080
in a quality suit.
34
00:02:16,760 --> 00:02:18,040
Perfect.
35
00:02:20,040 --> 00:02:21,760
Excuse me, Miss Williams?
36
00:02:20,040 --> 00:02:21,760
Would you mind?
37
00:02:21,880 --> 00:02:23,600
I'm having trouble
38
00:02:21,880 --> 00:02:23,600
with this last button.
39
00:02:23,720 --> 00:02:25,400
Of course.
40
00:02:30,560 --> 00:02:32,520
- There you go.
41
00:02:30,560 --> 00:02:32,520
- Thank you.
42
00:02:37,160 --> 00:02:38,880
Wow.
43
00:02:39,000 --> 00:02:41,920
Fox. Nothing like it.
44
00:02:43,480 --> 00:02:47,240
In a very beautifully cut suit,
45
00:02:43,480 --> 00:02:47,240
Dot.
46
00:02:47,360 --> 00:02:49,440
Very smart.
47
00:02:49,560 --> 00:02:51,560
(woman screams)
48
00:02:57,200 --> 00:02:59,200
It's... it's Mrs Wilde!
49
00:03:00,000 --> 00:03:01,200
Call the police.
50
00:03:02,760 --> 00:03:05,560
WOMAN: Frances Wilde
51
00:03:02,760 --> 00:03:05,560
was a dear friend.
52
00:03:07,440 --> 00:03:10,640
Not to mention
53
00:03:07,440 --> 00:03:10,640
one of our most loyal clients
54
00:03:10,760 --> 00:03:13,200
and our main investor.
55
00:03:13,320 --> 00:03:15,800
Genevieve, would you please
56
00:03:13,320 --> 00:03:15,800
fetch some smelling salts
57
00:03:15,920 --> 00:03:18,760
- for Madame?
58
00:03:15,920 --> 00:03:18,760
- Oh, of course.
59
00:03:21,880 --> 00:03:24,240
Sir, are you alright?
60
00:03:24,360 --> 00:03:26,800
I'm having trouble breathing.
61
00:03:27,720 --> 00:03:29,040
Aubrey?
62
00:03:29,160 --> 00:03:30,920
MAN: I should have
63
00:03:29,160 --> 00:03:30,920
checked on her.
64
00:03:31,040 --> 00:03:33,880
She was only gone
65
00:03:31,040 --> 00:03:33,880
for five minutes.
66
00:03:34,000 --> 00:03:37,080
Mr Wilde's in shock.
67
00:03:34,000 --> 00:03:37,080
Here, put your head forward.
68
00:03:38,760 --> 00:03:41,320
I take it you're
69
00:03:38,760 --> 00:03:41,320
a regular patron here.
70
00:03:41,440 --> 00:03:44,920
If I went anywhere else,
71
00:03:41,440 --> 00:03:44,920
Madame Fleuri would kill me,
72
00:03:45,040 --> 00:03:46,960
figuratively speaking.
73
00:03:47,080 --> 00:03:50,760
The fellow out there.
74
00:03:47,080 --> 00:03:50,760
Is that the victim's son?
75
00:03:50,880 --> 00:03:54,400
Husband, Jack.
76
00:03:50,880 --> 00:03:54,400
Caused quite a stir.
77
00:03:54,520 --> 00:03:56,800
Mmm.
78
00:03:56,920 --> 00:04:00,440
A hairpin.
79
00:03:56,920 --> 00:04:00,440
Clearly not premeditated.
80
00:04:00,560 --> 00:04:02,200
But convenient.
81
00:04:02,320 --> 00:04:06,240
Not many victims come equipped
82
00:04:02,320 --> 00:04:06,240
with their own murder weapon.
83
00:04:06,360 --> 00:04:09,800
And a single pearl.
84
00:04:12,280 --> 00:04:14,400
Only one side bloodstained.
85
00:04:14,520 --> 00:04:17,160
Dropped after the murder.
86
00:04:17,280 --> 00:04:20,080
Look at the color. Aubergine.
87
00:04:20,200 --> 00:04:22,880
Probably highly valuable.
88
00:04:23,000 --> 00:04:24,880
Treasure of an oyster.
89
00:04:25,000 --> 00:04:28,360
"He kissed the last of
90
00:04:25,000 --> 00:04:28,360
many doubled kisses,
91
00:04:28,480 --> 00:04:30,800
this Orient pearl".
92
00:04:30,920 --> 00:04:33,680
Not even Mark Antony
93
00:04:30,920 --> 00:04:33,680
would want to kiss this one.
94
00:04:33,800 --> 00:04:40,000
No.
95
00:04:40,120 --> 00:04:41,680
Thank you.
96
00:04:42,920 --> 00:04:45,000
No pearls on the victim.
97
00:04:45,120 --> 00:04:49,200
Nor anywhere else
98
00:04:45,120 --> 00:04:49,200
that I can see. Poor Frances.
99
00:04:49,320 --> 00:04:53,080
Was there anyone else in the
100
00:04:49,320 --> 00:04:53,080
salon when the body was found?
101
00:04:53,200 --> 00:04:54,920
I checked the rear door. Locked.
102
00:04:55,040 --> 00:04:56,880
And anyone entering
103
00:04:55,040 --> 00:04:56,880
or leaving the salon
104
00:04:57,000 --> 00:04:58,520
would have been noticed.
105
00:04:58,640 --> 00:05:02,640
So assuming the time of death
106
00:04:58,640 --> 00:05:02,640
was after your arrival,
107
00:05:02,760 --> 00:05:07,120
whoever killed Mrs Wilde
108
00:05:02,760 --> 00:05:07,120
may still be here.
109
00:05:10,080 --> 00:05:12,800
MAN: Did you see anyone
110
00:05:10,080 --> 00:05:12,800
suspicious outside the salon?
111
00:05:15,040 --> 00:05:16,880
The victim's bag
112
00:05:15,040 --> 00:05:16,880
was still on the sofa, sir.
113
00:05:17,000 --> 00:05:18,840
Thank you.
114
00:05:18,960 --> 00:05:20,560
Madame Fleuri, do you remember
115
00:05:20,680 --> 00:05:23,360
if Mrs Wilde was wearing
116
00:05:20,680 --> 00:05:23,360
any jewelry when she arrived?
117
00:05:23,480 --> 00:05:26,200
Uh... she had on a salon gown
118
00:05:26,320 --> 00:05:29,120
when I sat her down to approve
119
00:05:26,320 --> 00:05:29,120
the forthcoming catalogue.
120
00:05:29,240 --> 00:05:32,400
Violet, lock that catalogue away
121
00:05:29,240 --> 00:05:32,400
again for me, will you please?
122
00:05:37,120 --> 00:05:40,320
I think Mrs Wilde
123
00:05:37,120 --> 00:05:40,320
was wearing pearls.
124
00:05:40,440 --> 00:05:42,720
- What color were they?
125
00:05:40,440 --> 00:05:42,720
- I'm not certain,
126
00:05:42,840 --> 00:05:44,800
but I know they picked up
127
00:05:42,840 --> 00:05:44,800
on her frock.
128
00:05:44,920 --> 00:05:47,160
I pressed it for her while she
129
00:05:44,920 --> 00:05:47,160
looked through the catalogue.
130
00:05:47,280 --> 00:05:50,400
Yes, they were
131
00:05:47,280 --> 00:05:50,400
a shade of purple.
132
00:05:51,600 --> 00:05:53,400
I'm afraid I'll have to
133
00:05:51,600 --> 00:05:53,400
ask everyone
134
00:05:53,520 --> 00:05:55,400
to remain in the building
135
00:05:55,520 --> 00:05:57,640
while we look over
136
00:05:55,520 --> 00:05:57,640
the premises thoroughly.
137
00:05:57,760 --> 00:06:01,360
We'll also have to search
138
00:05:57,760 --> 00:06:01,360
the salon staff, Collins,
139
00:06:01,480 --> 00:06:03,560
- including Mr Wilde.
140
00:06:01,480 --> 00:06:03,560
- Search?
141
00:06:03,680 --> 00:06:08,760
Yes. If you could please start
142
00:06:03,680 --> 00:06:08,760
with Aubrey Wilde, Constable,
143
00:06:08,880 --> 00:06:11,400
and if Miss Fisher
144
00:06:08,880 --> 00:06:11,400
and Miss Williams
145
00:06:11,520 --> 00:06:12,880
could assist us with the ladies.
146
00:06:13,000 --> 00:06:15,480
Gladly. And you two
147
00:06:13,000 --> 00:06:15,480
can draw straws
148
00:06:15,600 --> 00:06:17,960
to see who searches Dot and me.
149
00:06:21,000 --> 00:06:24,840
Some lovely lingerie,
150
00:06:21,000 --> 00:06:24,840
but not a pearl in sight.
151
00:06:28,520 --> 00:06:30,680
Excuse me, Constable.
152
00:06:32,760 --> 00:06:34,880
It's elegant with a twist,
153
00:06:32,760 --> 00:06:34,880
wouldn't you say?
154
00:06:35,000 --> 00:06:39,680
Hmm, sorry?
155
00:06:35,000 --> 00:06:39,680
Yeah, very... very nice.
156
00:06:39,800 --> 00:06:42,720
You don't think it's too...
157
00:06:39,800 --> 00:06:42,720
too sensible?
158
00:06:42,840 --> 00:06:45,640
Yes, no,
159
00:06:42,840 --> 00:06:45,640
I love the twisty parts.
160
00:06:45,760 --> 00:06:49,720
That's a gorgeous shade of...
161
00:06:45,760 --> 00:06:49,720
of brown.
162
00:06:59,480 --> 00:07:01,720
Thank you, Constable.
163
00:07:03,440 --> 00:07:05,320
Oh!
164
00:07:05,440 --> 00:07:07,680
You might need me, Collins.
165
00:07:07,800 --> 00:07:09,600
Sorry, Sir.
166
00:07:16,720 --> 00:07:19,360
PHRYNE: Madame won't like being
167
00:07:16,720 --> 00:07:19,360
closed during business hours.
168
00:07:19,480 --> 00:07:21,160
But, Miss, I thought
169
00:07:19,480 --> 00:07:21,160
the Inspector and Hugh
170
00:07:21,280 --> 00:07:22,640
wanted us at the station.
171
00:07:22,760 --> 00:07:26,080
They've got enough
172
00:07:22,760 --> 00:07:26,080
to keep them busy for now, Dot.
173
00:07:26,200 --> 00:07:28,840
(whispers)
174
00:07:26,200 --> 00:07:28,840
You must keep your gloves on.
175
00:07:33,200 --> 00:07:35,440
Clearly Mrs Wilde's glass.
176
00:07:35,560 --> 00:07:38,200
Take a look around for Aubrey's.
177
00:08:03,720 --> 00:08:05,440
Dot, come here for a moment.
178
00:08:10,840 --> 00:08:12,840
Take a seat.
179
00:08:12,960 --> 00:08:15,480
Hope you're not going to take
180
00:08:12,960 --> 00:08:15,480
my photograph, Miss.
181
00:08:15,600 --> 00:08:17,480
- (camera clicks)
182
00:08:15,600 --> 00:08:17,480
- No!
183
00:08:17,600 --> 00:08:19,320
Just testing.
184
00:08:24,520 --> 00:08:27,480
Mrs Wilde and her husband
185
00:08:24,520 --> 00:08:27,480
were on the sofa in the lounge.
186
00:08:27,600 --> 00:08:29,640
I could tell you that,
187
00:08:27,600 --> 00:08:29,640
Inspector.
188
00:08:29,760 --> 00:08:31,760
But I sent Genevieve off
189
00:08:29,760 --> 00:08:31,760
to change outfits
190
00:08:31,880 --> 00:08:35,600
because my camera had jammed,
191
00:08:31,880 --> 00:08:35,600
so I'm afraid I was preoccupied.
192
00:08:35,720 --> 00:08:38,320
I'm the one who invited Frances
193
00:08:35,720 --> 00:08:38,320
to the salon this morning
194
00:08:38,440 --> 00:08:39,800
to approve the catalogue.
195
00:08:39,920 --> 00:08:41,840
WOMAN: I do remember
196
00:08:39,920 --> 00:08:41,840
hearing Aubrey query
197
00:08:41,960 --> 00:08:44,640
whether some of the designs
198
00:08:41,960 --> 00:08:44,640
were too conservative.
199
00:08:44,760 --> 00:08:47,360
And what would Aubrey know
200
00:08:44,760 --> 00:08:47,360
about designs?
201
00:08:47,480 --> 00:08:50,040
Frances was delighted
202
00:08:47,480 --> 00:08:50,040
with the entire catalogue.
203
00:08:50,160 --> 00:08:51,560
Madame...
204
00:08:51,680 --> 00:08:53,640
Though very surprised
205
00:08:51,680 --> 00:08:53,640
that your gloomy photographs
206
00:08:53,760 --> 00:08:55,240
replaced our glorious
207
00:08:53,760 --> 00:08:55,240
illustrations.
208
00:08:55,360 --> 00:08:57,120
If you'd just like to
209
00:08:55,360 --> 00:08:57,120
wait outside...
210
00:08:57,240 --> 00:09:00,120
If Frances was so delighted,
211
00:08:57,240 --> 00:09:00,120
what were you two arguing about?
212
00:09:00,240 --> 00:09:01,960
That had nothing to do
213
00:09:00,240 --> 00:09:01,960
with the collection.
214
00:09:02,080 --> 00:09:04,760
Then perhaps it was about
215
00:09:02,080 --> 00:09:04,760
our dwindling clientele.
216
00:09:04,880 --> 00:09:07,480
It's highly inappropriate
217
00:09:04,880 --> 00:09:07,480
for you to be discussing
218
00:09:07,600 --> 00:09:11,800
the state of our business,
219
00:09:07,600 --> 00:09:11,800
in the midst of this tragedy.
220
00:09:11,920 --> 00:09:13,160
Wait, Madam.
221
00:09:13,280 --> 00:09:16,120
Did you have an argument
222
00:09:13,280 --> 00:09:16,120
with Frances Wilde?
223
00:09:16,240 --> 00:09:20,240
It was a business discussion,
224
00:09:16,240 --> 00:09:20,240
that's all.
225
00:09:39,800 --> 00:09:43,160
No lipstick.
226
00:09:39,800 --> 00:09:43,160
Aubrey's champagne glass?
227
00:09:43,280 --> 00:09:44,880
Wonderful.
228
00:09:43,280 --> 00:09:44,880
Can we please go now, Miss?
229
00:09:45,000 --> 00:09:46,600
Don't be a spoilsport, Dot.
230
00:09:46,720 --> 00:09:50,440
We haven't done the sewing room
231
00:09:46,720 --> 00:09:50,440
yet, and that's your forte.
232
00:09:50,560 --> 00:09:52,960
We need to telephone
233
00:09:50,560 --> 00:09:52,960
Cec and Bert.
234
00:09:54,200 --> 00:09:56,560
VIOLET: I served the champagne,
235
00:09:56,680 --> 00:09:58,560
first to Mr and Mrs Wilde,
236
00:09:58,680 --> 00:10:01,040
and then to Miss Fisher
237
00:09:58,680 --> 00:10:01,040
and Miss Williams.
238
00:10:01,160 --> 00:10:02,160
Then what did you do?
239
00:10:02,280 --> 00:10:04,640
I'd left the iron on to heat up,
240
00:10:04,760 --> 00:10:06,640
so I headed back to
241
00:10:04,760 --> 00:10:06,640
the sewing room
242
00:10:06,760 --> 00:10:09,080
to press Mrs Wilde's frock
243
00:10:06,760 --> 00:10:09,080
for her.
244
00:10:09,200 --> 00:10:12,600
The pleating
245
00:10:09,200 --> 00:10:12,600
wasn't sitting right.
246
00:10:12,720 --> 00:10:15,760
So to your knowledge,
247
00:10:12,720 --> 00:10:15,760
Mr Wilde remained in the lounge
248
00:10:15,880 --> 00:10:18,560
for the ten minutes between
249
00:10:15,880 --> 00:10:18,560
serving him the champagne
250
00:10:18,680 --> 00:10:21,600
and when Genevieve screamed?
251
00:10:21,720 --> 00:10:24,040
Yes, that's right.
252
00:10:24,160 --> 00:10:26,720
Well, he always accompanied
253
00:10:24,160 --> 00:10:26,720
Mrs Wilde to the salon,
254
00:10:26,840 --> 00:10:32,600
though I'm not sure how much
255
00:10:26,840 --> 00:10:32,600
notice she took of his opinions.
256
00:10:38,160 --> 00:10:40,880
This must be
257
00:10:38,160 --> 00:10:40,880
Lady Archdale's ball gown.
258
00:10:41,000 --> 00:10:44,400
No wonder
259
00:10:41,000 --> 00:10:44,400
it was holding everything up.
260
00:10:44,520 --> 00:10:46,760
Violet didn't get very far
261
00:10:44,520 --> 00:10:46,760
pressing Mrs Wilde's frock.
262
00:10:46,880 --> 00:10:49,520
Not that it matters now.
263
00:10:49,640 --> 00:10:52,800
Looks like the pleats
264
00:10:49,640 --> 00:10:52,800
were the problem.
265
00:10:55,520 --> 00:10:57,480
(exclaims)
266
00:10:59,440 --> 00:11:01,600
It's stone cold.
267
00:11:01,720 --> 00:11:03,920
So she never even heated it up.
268
00:11:04,040 --> 00:11:05,640
What do you mean?
269
00:11:05,760 --> 00:11:09,880
Well, it wouldn't cool down that
270
00:11:05,760 --> 00:11:09,880
fast, a heavy iron like that.
271
00:11:10,000 --> 00:11:14,360
So whatever Violet Hopkins
272
00:11:10,000 --> 00:11:14,360
was busy with during the murder,
273
00:11:14,480 --> 00:11:17,320
it wasn't Mrs Wilde's frock.
274
00:11:26,320 --> 00:11:27,840
Perhaps we should leave this bit
275
00:11:27,960 --> 00:11:30,160
out of our
276
00:11:27,960 --> 00:11:30,160
police statements, Dot.
277
00:11:30,880 --> 00:11:32,480
Miss.
278
00:11:38,080 --> 00:11:41,840
"To our prosperous future, GM."
279
00:11:41,960 --> 00:11:45,720
Interesting timing.
280
00:11:41,960 --> 00:11:45,720
And who is GM?
281
00:11:45,840 --> 00:11:47,840
Perhaps a satisfied customer?
282
00:11:47,960 --> 00:11:50,200
It's an odd thing to write
283
00:11:47,960 --> 00:11:50,200
to a couturier.
284
00:11:50,320 --> 00:11:52,480
BERT: Oi.
285
00:11:52,600 --> 00:11:55,200
Need us for a job, Miss?
286
00:11:55,320 --> 00:11:57,480
Two jobs now. Hold this.
287
00:11:57,600 --> 00:11:59,680
But that's confidential.
288
00:11:59,800 --> 00:12:01,880
I'd like you to find out
289
00:11:59,800 --> 00:12:01,880
from the florist
290
00:12:02,000 --> 00:12:03,360
who ordered these flowers.
291
00:12:03,480 --> 00:12:05,680
If anyone queries,
292
00:12:03,480 --> 00:12:05,680
you just say Madame Fleuri
293
00:12:05,800 --> 00:12:09,320
wants to thank the sender. And
294
00:12:05,800 --> 00:12:09,320
I need these plates developed.
295
00:12:10,120 --> 00:12:11,680
No worries.
296
00:12:11,800 --> 00:12:15,280
- That one's not bad.
297
00:12:11,800 --> 00:12:15,280
- Oh, it's underwear.
298
00:12:15,400 --> 00:12:16,880
The term is lingerie,
299
00:12:17,000 --> 00:12:18,800
and it's the way to
300
00:12:17,000 --> 00:12:18,800
a woman's heart,
301
00:12:18,920 --> 00:12:22,120
once you've found your way
302
00:12:18,920 --> 00:12:22,120
to the rest of her, that is.
303
00:12:22,240 --> 00:12:24,120
Don't you two have work to do?
304
00:12:30,040 --> 00:12:33,120
HUGH: Miss Fisher's right,
305
00:12:30,040 --> 00:12:33,120
you know.
306
00:12:33,240 --> 00:12:36,480
Even a single one of these
307
00:12:33,240 --> 00:12:36,480
is worth a thousand pounds.
308
00:12:36,600 --> 00:12:38,960
Mrs Wilde was a wealthy lady.
309
00:12:39,080 --> 00:12:41,440
Whoever stole them is
310
00:12:39,080 --> 00:12:41,440
likely to know their worth.
311
00:12:41,560 --> 00:12:43,200
It's probably the motive
312
00:12:41,560 --> 00:12:43,200
for murder.
313
00:12:43,320 --> 00:12:45,280
Surely if someone wanted
314
00:12:43,320 --> 00:12:45,280
to steal a string of pearls
315
00:12:45,400 --> 00:12:47,680
they wouldn't need
316
00:12:45,400 --> 00:12:47,680
to murder someone to do it.
317
00:12:47,800 --> 00:12:49,400
And this wasn't
318
00:12:47,800 --> 00:12:49,400
premeditated murder.
319
00:12:49,520 --> 00:12:51,360
This was spur of the moment.
320
00:12:52,560 --> 00:12:54,880
Aren't you becoming
321
00:12:52,560 --> 00:12:54,880
the detective?
322
00:12:55,000 --> 00:12:57,840
Did I say I wanted to be
323
00:12:55,000 --> 00:12:57,840
a detective?
324
00:12:58,960 --> 00:13:00,320
No.
325
00:13:03,560 --> 00:13:07,280
Is something the matter, Dottie?
326
00:13:03,560 --> 00:13:07,280
Is it the tea?
327
00:13:07,400 --> 00:13:08,960
No.
328
00:13:09,080 --> 00:13:11,680
Well, yes, actually.
329
00:13:12,920 --> 00:13:14,960
You didn't like my suit.
330
00:13:16,360 --> 00:13:18,480
Or you were just too busy
331
00:13:16,360 --> 00:13:18,480
looking at Genevieve
332
00:13:18,600 --> 00:13:19,880
to pay me any attention.
333
00:13:20,000 --> 00:13:22,720
Oh, no, Dottie, I...
334
00:13:20,000 --> 00:13:22,720
I wasn't looking at her
335
00:13:22,840 --> 00:13:25,080
as much as I was
336
00:13:22,840 --> 00:13:25,080
looking at her suit.
337
00:13:25,200 --> 00:13:26,800
Not her suit, her dress.
338
00:13:26,920 --> 00:13:30,840
It had these little bits
339
00:13:26,920 --> 00:13:30,840
that... that sparkled on it
340
00:13:30,960 --> 00:13:32,760
when it...
341
00:13:30,960 --> 00:13:32,760
when it hit the light.
342
00:13:32,880 --> 00:13:34,400
- Really?
343
00:13:32,880 --> 00:13:34,400
- Yes.
344
00:13:34,520 --> 00:13:36,280
And these other bits
345
00:13:34,520 --> 00:13:36,280
that wafted when she moved...
346
00:13:36,400 --> 00:13:37,880
When it moved.
347
00:13:36,400 --> 00:13:37,880
When the dress moved.
348
00:13:38,000 --> 00:13:41,560
That doesn't mean
349
00:13:38,000 --> 00:13:41,560
I didn't like your suit.
350
00:13:41,680 --> 00:13:43,560
What color was my blouse?
351
00:13:45,080 --> 00:13:46,760
Your blouse that...
352
00:13:46,880 --> 00:13:49,360
I wore underneath my suit.
353
00:13:46,880 --> 00:13:49,360
What color was it?
354
00:13:49,480 --> 00:13:52,480
Mm. It... was...
355
00:13:53,920 --> 00:13:55,440
...like a...
356
00:13:55,560 --> 00:13:58,400
I think I'll wait
357
00:13:55,560 --> 00:13:58,400
for Miss Fisher in the car.
358
00:13:58,520 --> 00:14:00,280
Dottie, I...
359
00:14:00,400 --> 00:14:01,880
(door closes)
360
00:14:02,000 --> 00:14:04,760
Frances was demanding
361
00:14:02,000 --> 00:14:04,760
I dismiss Genevieve.
362
00:14:04,880 --> 00:14:06,200
Your house model?
363
00:14:06,320 --> 00:14:08,320
Genevieve Lemaire
364
00:14:06,320 --> 00:14:08,320
has French heritage
365
00:14:08,440 --> 00:14:10,800
and has modeled for the
366
00:14:08,440 --> 00:14:10,800
best fashion houses in Paris.
367
00:14:10,920 --> 00:14:13,080
She was head model
368
00:14:10,920 --> 00:14:13,080
for La Lune Boutique
369
00:14:13,200 --> 00:14:14,680
before she agreed to join us,
370
00:14:14,800 --> 00:14:17,200
and we are very fortunate
371
00:14:14,800 --> 00:14:17,200
to have her.
372
00:14:17,320 --> 00:14:21,960
JACK: Did Mrs Wilde say
373
00:14:17,320 --> 00:14:21,960
why she wanted her dismissed?
374
00:14:22,080 --> 00:14:24,120
She claimed Genevieve
375
00:14:22,080 --> 00:14:24,120
had designs
376
00:14:24,240 --> 00:14:27,200
on her philandering husband,
377
00:14:24,240 --> 00:14:27,200
which is absolute nonsense.
378
00:14:27,320 --> 00:14:30,280
The Inspector informs me
379
00:14:27,320 --> 00:14:30,280
that your argument
380
00:14:30,400 --> 00:14:33,000
became quite... passionate.
381
00:14:35,360 --> 00:14:37,520
When I refused
382
00:14:35,360 --> 00:14:37,520
to dismiss Genevieve,
383
00:14:37,640 --> 00:14:40,520
Frances started on
384
00:14:37,640 --> 00:14:40,520
about other concerns.
385
00:14:40,640 --> 00:14:44,480
It was insulting.
386
00:14:40,640 --> 00:14:44,480
I became angry.
387
00:14:44,600 --> 00:14:48,360
And yes, I slapped her.
388
00:14:49,480 --> 00:14:51,840
What kind of concerns?
389
00:14:51,960 --> 00:14:54,280
After pointing out her
390
00:14:51,960 --> 00:14:54,280
financial stake in the salon,
391
00:14:54,400 --> 00:14:56,080
she questioned
392
00:14:54,400 --> 00:14:56,080
the time and trouble
393
00:14:56,200 --> 00:14:57,960
we devote to our clients.
394
00:14:58,080 --> 00:15:02,880
And then she threatened
395
00:14:58,080 --> 00:15:02,880
to sack me,
396
00:15:03,000 --> 00:15:05,200
from my own salon.
397
00:15:08,680 --> 00:15:12,440
Mr Wilde? She suspected
398
00:15:08,680 --> 00:15:12,440
he and I of having an affair?
399
00:15:12,560 --> 00:15:15,800
Have you any idea why,
400
00:15:12,560 --> 00:15:15,800
Miss Lemaire?
401
00:15:15,920 --> 00:15:17,880
Probably because he was
402
00:15:15,920 --> 00:15:17,880
a blatant gold digger
403
00:15:18,000 --> 00:15:21,320
and completely untrustworthy,
404
00:15:18,000 --> 00:15:21,320
but...
405
00:15:22,480 --> 00:15:24,160
Mr Wilde, he barely spoke to me.
406
00:15:24,280 --> 00:15:28,880
And everybody knows
407
00:15:24,280 --> 00:15:28,880
I have a boyfriend in Paris.
408
00:15:32,280 --> 00:15:34,520
Did you have much to do
409
00:15:32,280 --> 00:15:34,520
with Mrs Wilde?
410
00:15:36,520 --> 00:15:41,400
She was very generous when
411
00:15:36,520 --> 00:15:41,400
I first arrived in Melbourne,
412
00:15:41,520 --> 00:15:46,080
and I'm sure mostly because
413
00:15:41,520 --> 00:15:46,080
of my French connections.
414
00:15:47,920 --> 00:15:50,120
And more recently?
415
00:15:51,240 --> 00:15:53,600
She seemed more aloof.
416
00:15:53,720 --> 00:15:56,960
Changed her mind about using me
417
00:15:53,720 --> 00:15:56,960
for a gala parade on Oaks Day,
418
00:15:57,080 --> 00:15:58,880
last race season.
419
00:16:00,120 --> 00:16:02,000
I can see why now.
420
00:16:02,120 --> 00:16:04,360
Did it upset you?
421
00:16:04,480 --> 00:16:08,360
(chuckles) Of course.
422
00:16:08,480 --> 00:16:10,960
But I blamed her husband.
423
00:16:11,080 --> 00:16:13,600
Why do you say that?
424
00:16:13,720 --> 00:16:16,480
When I began at the salon,
425
00:16:13,720 --> 00:16:16,480
Mr Wilde told Violet
426
00:16:16,600 --> 00:16:20,320
that he thought I was
427
00:16:16,600 --> 00:16:20,320
too old for modeling,
428
00:16:20,440 --> 00:16:22,960
which surprised me considering
429
00:16:20,440 --> 00:16:22,960
he had no reservations
430
00:16:23,080 --> 00:16:25,240
about the age of his wife.
431
00:16:32,880 --> 00:16:35,040
PHRYNE: Lady Archdale's
432
00:16:32,880 --> 00:16:35,040
ball gown.
433
00:16:35,160 --> 00:16:37,000
If you don't allow
434
00:16:35,160 --> 00:16:37,000
Madame Fleuri to reopen,
435
00:16:37,120 --> 00:16:38,440
it may never be realized.
436
00:16:38,560 --> 00:16:40,840
Now that would be a crime,
437
00:16:38,560 --> 00:16:40,840
wouldn't it?
438
00:16:40,960 --> 00:16:43,760
Aubrey Wilde's doctor
439
00:16:40,960 --> 00:16:43,760
seems to think his turn
440
00:16:43,880 --> 00:16:46,800
was only heart palpitations
441
00:16:43,880 --> 00:16:46,800
due to shock.
442
00:16:46,920 --> 00:16:48,640
Perhaps someone else
443
00:16:46,920 --> 00:16:48,640
at the salon
444
00:16:48,760 --> 00:16:50,600
was making his heart beat
445
00:16:48,760 --> 00:16:50,600
a little faster.
446
00:16:50,720 --> 00:16:53,720
It's unlikely Frances
447
00:16:50,720 --> 00:16:53,720
imagined the whole thing.
448
00:16:53,840 --> 00:16:57,560
What, and this affair is motive
449
00:16:53,840 --> 00:16:57,560
enough to do his wife in?
450
00:16:57,680 --> 00:17:01,600
If she found out and planned to
451
00:16:57,680 --> 00:17:01,600
divorce him from her fortune.
452
00:17:03,160 --> 00:17:05,600
What about Madame Fleuri's
453
00:17:03,160 --> 00:17:05,600
inclination towards violence?
454
00:17:05,720 --> 00:17:09,640
She's not violent, she's French.
455
00:17:05,720 --> 00:17:09,640
Half-French.
456
00:17:09,760 --> 00:17:12,240
Genevieve had reason
457
00:17:09,760 --> 00:17:12,240
to resent both the Wildes,
458
00:17:12,360 --> 00:17:14,720
and Violet lied about
459
00:17:12,360 --> 00:17:14,720
whatever she was up to
460
00:17:14,840 --> 00:17:17,040
- in the sewing room.
461
00:17:14,840 --> 00:17:17,040
- What about the sister?
462
00:17:17,160 --> 00:17:19,240
Renee is definitely
463
00:17:17,160 --> 00:17:19,240
hiding something.
464
00:17:19,360 --> 00:17:21,360
The camera wasn't jammed at all,
465
00:17:19,360 --> 00:17:21,360
as far as I could see.
466
00:17:21,480 --> 00:17:23,400
The cracked plate that
467
00:17:21,480 --> 00:17:23,400
she told you she removed
468
00:17:23,520 --> 00:17:27,720
was perfectly fine, apart
469
00:17:23,520 --> 00:17:27,720
from my own portrait of Dot.
470
00:17:27,840 --> 00:17:29,400
Yeah.
471
00:17:29,520 --> 00:17:32,000
There's tension between
472
00:17:29,520 --> 00:17:32,000
the Fleuri sisters?
473
00:17:32,120 --> 00:17:33,840
They have spats all the time.
474
00:17:33,960 --> 00:17:37,360
Simone believes in classical
475
00:17:33,960 --> 00:17:37,360
fashion, custom design.
476
00:17:37,480 --> 00:17:38,640
Renee is on the side
477
00:17:37,480 --> 00:17:38,640
of progress.
478
00:17:38,760 --> 00:17:42,240
Modern reproductions.
479
00:17:38,760 --> 00:17:42,240
Pret a porter.
480
00:17:42,360 --> 00:17:45,120
Ready to... to carry?
481
00:17:45,240 --> 00:17:46,760
Close. Ready to wear.
482
00:17:46,880 --> 00:17:50,280
Ah, my wartime French
483
00:17:46,880 --> 00:17:50,280
never made the distinction.
484
00:17:50,400 --> 00:17:52,160
Well, in the world of
485
00:17:50,400 --> 00:17:52,160
haute couture,
486
00:17:52,280 --> 00:17:55,640
it translates
487
00:17:52,280 --> 00:17:55,640
as "certain death".
488
00:17:55,760 --> 00:17:58,800
But murdering Frances Wilde
489
00:17:55,760 --> 00:17:58,800
wouldn't make financial sense
490
00:17:58,920 --> 00:18:01,160
for either of the
491
00:17:58,920 --> 00:18:01,160
Fleuri sisters, would it?
492
00:18:01,280 --> 00:18:03,080
No.
493
00:18:03,200 --> 00:18:07,640
But stealing her priceless
494
00:18:03,200 --> 00:18:07,640
pearl necklace would.
495
00:18:41,760 --> 00:18:43,520
Stunning, isn't it?
496
00:18:47,600 --> 00:18:49,000
They'll see you coming.
497
00:18:51,200 --> 00:18:52,680
That's what my mother
498
00:18:51,200 --> 00:18:52,680
always said
499
00:18:52,800 --> 00:18:54,560
when my sister wore anything
500
00:18:52,800 --> 00:18:54,560
too showy.
501
00:18:54,680 --> 00:18:56,520
PHRYNE: Surely that's
502
00:18:54,680 --> 00:18:56,520
a good thing.
503
00:18:56,640 --> 00:18:59,360
If nothing else,
504
00:18:56,640 --> 00:18:59,360
to avoid a collision.
505
00:19:01,560 --> 00:19:03,320
Well, I wouldn't want to go
506
00:19:01,560 --> 00:19:03,320
completely unnoticed,
507
00:19:03,440 --> 00:19:08,560
but I wouldn't want to attract
508
00:19:03,440 --> 00:19:08,560
too much attention, either.
509
00:19:08,680 --> 00:19:12,000
Doesn't that depend on whose
510
00:19:08,680 --> 00:19:12,000
attention you're attracting?
511
00:19:13,040 --> 00:19:15,040
I suppose so.
512
00:19:16,840 --> 00:19:22,560
Dot... a woman should dress
513
00:19:16,840 --> 00:19:22,560
first and foremost
514
00:19:22,680 --> 00:19:24,680
for her own pleasure.
515
00:19:24,800 --> 00:19:26,720
Having grown up
516
00:19:24,800 --> 00:19:26,720
in second hand flannels,
517
00:19:26,840 --> 00:19:33,040
there is nothing quite so divine
518
00:19:26,840 --> 00:19:33,040
as the feel of silk underwear.
519
00:19:33,160 --> 00:19:35,000
(laughs)
520
00:19:35,120 --> 00:19:39,600
The touch of soft fox,
521
00:19:39,720 --> 00:19:42,360
the slither of a satin skirt.
522
00:19:44,000 --> 00:19:47,240
If these things
523
00:19:44,000 --> 00:19:47,240
happen to appeal to men,
524
00:19:47,360 --> 00:19:52,080
well, that really is
525
00:19:47,360 --> 00:19:52,080
a side issue.
526
00:19:52,200 --> 00:19:55,120
So, tomorrow we're going to
527
00:19:52,200 --> 00:19:55,120
the House of Fleuri
528
00:19:55,240 --> 00:20:00,040
to order you a ravishing and
529
00:19:55,240 --> 00:20:00,040
utterly frivolous evening gown.
530
00:20:00,160 --> 00:20:02,040
Oh no, Miss,
531
00:20:00,160 --> 00:20:02,040
I couldn't possibly...
532
00:20:02,160 --> 00:20:04,480
It's not a gift, Dot.
533
00:20:02,160 --> 00:20:04,480
It's an order.
534
00:20:04,600 --> 00:20:07,000
We need a pretext
535
00:20:04,600 --> 00:20:07,000
to return that catalogue
536
00:20:07,120 --> 00:20:09,080
and do some further
537
00:20:07,120 --> 00:20:09,080
investigating.
538
00:20:09,200 --> 00:20:12,480
And I've decided, you're it.
539
00:20:15,480 --> 00:20:17,480
So you remained
540
00:20:15,480 --> 00:20:17,480
in the salon lounge
541
00:20:17,600 --> 00:20:19,360
the whole time
542
00:20:17,600 --> 00:20:19,360
your wife was absent?
543
00:20:19,480 --> 00:20:22,360
Yes. Where else would I go?
544
00:20:22,480 --> 00:20:26,680
Oh, your champagne glass ended
545
00:20:22,480 --> 00:20:26,680
up in the corridor, Mr Wilde.
546
00:20:26,800 --> 00:20:30,640
Why don't you just tell me what
547
00:20:26,800 --> 00:20:30,640
you're angling at, Inspector?
548
00:20:30,760 --> 00:20:33,080
Madame Fleuri said
549
00:20:30,760 --> 00:20:33,080
your wife suspected you
550
00:20:33,200 --> 00:20:36,200
of having an affair
551
00:20:33,200 --> 00:20:36,200
with one of her staff.
552
00:20:36,320 --> 00:20:41,240
Well that's not only insulting,
553
00:20:36,320 --> 00:20:41,240
that's preposterous.
554
00:20:41,360 --> 00:20:43,320
You think I killed my wife
555
00:20:41,360 --> 00:20:43,320
because of that?
556
00:20:43,440 --> 00:20:45,960
If I wanted to do that,
557
00:20:43,440 --> 00:20:45,960
Inspector,
558
00:20:46,080 --> 00:20:51,160
surely I could push her
559
00:20:46,080 --> 00:20:51,160
down some stairs or poison her.
560
00:20:51,280 --> 00:20:57,720
Why would I risk murdering her
561
00:20:51,280 --> 00:20:57,720
in a salon powder room?
562
00:20:57,840 --> 00:21:00,560
Can you think of a reason
563
00:20:57,840 --> 00:21:00,560
why anyone else from the salon
564
00:21:00,680 --> 00:21:02,840
would want to harm Mrs Wilde?
565
00:21:02,960 --> 00:21:05,000
Had she fallen out with anyone?
566
00:21:05,120 --> 00:21:07,040
No more than usual.
567
00:21:07,160 --> 00:21:10,600
She was a strong minded woman.
568
00:21:10,720 --> 00:21:13,120
She had her opinions.
569
00:21:13,240 --> 00:21:18,520
HUGH: Ah, sir. The cancelled
570
00:21:13,240 --> 00:21:18,520
check in Mrs Wilde's handbag.
571
00:21:20,120 --> 00:21:22,200
- Was the bank any help?
572
00:21:20,120 --> 00:21:22,200
- Yes, they told me
573
00:21:22,320 --> 00:21:24,400
it was issued to
574
00:21:22,320 --> 00:21:24,400
a real estate agent in Fitzroy
575
00:21:24,520 --> 00:21:27,120
who wasn't very happy when
576
00:21:24,520 --> 00:21:27,120
the bank refused to honor it.
577
00:21:27,240 --> 00:21:28,520
What was it for?
578
00:21:28,640 --> 00:21:31,960
A deposit on an apartment.
579
00:21:28,640 --> 00:21:31,960
Royal Astor Court.
580
00:21:32,080 --> 00:21:34,400
Sold to the Wildes one week ago.
581
00:21:35,640 --> 00:21:37,960
Well, I must say I was surprised
582
00:21:38,080 --> 00:21:41,040
when the bank called and said
583
00:21:38,080 --> 00:21:41,040
they'd cancelled the check.
584
00:21:41,160 --> 00:21:43,720
His wife, apparently.
585
00:21:43,840 --> 00:21:46,000
She seemed quite taken
586
00:21:43,840 --> 00:21:46,000
with the place until then.
587
00:21:46,120 --> 00:21:48,920
Did you hear anything
588
00:21:46,120 --> 00:21:48,920
from Mr Wilde about it?
589
00:21:49,040 --> 00:21:50,840
Not a peep.
590
00:21:50,960 --> 00:21:52,880
Did he say
591
00:21:50,960 --> 00:21:52,880
what the apartment was for?
592
00:21:53,000 --> 00:21:56,040
I assumed it was a first home
593
00:21:53,000 --> 00:21:56,040
for him and his wife.
594
00:21:56,160 --> 00:21:58,520
They did insist on one
595
00:21:56,160 --> 00:21:58,520
on street level, though.
596
00:21:58,640 --> 00:22:02,120
Lovely building.
597
00:21:58,640 --> 00:22:02,120
Bay windows, tall ceilings.
598
00:22:02,240 --> 00:22:05,480
Mrs Wilde.
599
00:22:02,240 --> 00:22:05,480
Can you describe her for me?
600
00:22:05,600 --> 00:22:08,160
Very... very easy on the eye.
601
00:22:08,280 --> 00:22:09,800
Thank you, Mr Hargreaves,
602
00:22:09,920 --> 00:22:13,120
but it would help if you were
603
00:22:09,920 --> 00:22:13,120
a little more specific.
604
00:22:20,160 --> 00:22:21,440
Good morning, Miss Lemaire.
605
00:22:21,560 --> 00:22:23,880
Miss Williams would like
606
00:22:21,560 --> 00:22:23,880
another appointment.
607
00:22:24,000 --> 00:22:28,680
Of course.
608
00:22:24,000 --> 00:22:28,680
I'm sure we can find somewhere.
609
00:22:31,640 --> 00:22:35,160
That is a lovely frock,
610
00:22:31,640 --> 00:22:35,160
Miss Lemaire.
611
00:22:35,280 --> 00:22:37,640
You're so lucky to wear
612
00:22:35,280 --> 00:22:37,640
such beautiful clothes,
613
00:22:37,760 --> 00:22:39,280
even if they're not yours.
614
00:22:39,400 --> 00:22:43,520
Yes. Like being
615
00:22:39,400 --> 00:22:43,520
a walking dressmaker's dummy.
616
00:22:43,640 --> 00:22:49,400
No! No, all I meant was
617
00:22:43,640 --> 00:22:49,400
everything looks lovely on you.
618
00:22:49,520 --> 00:22:53,000
Everything looks perfect.
619
00:22:53,120 --> 00:22:55,760
That's my job. It's all show.
620
00:22:55,880 --> 00:22:57,600
Now if you'd like to
621
00:22:55,880 --> 00:22:57,600
come through,
622
00:22:57,720 --> 00:23:01,520
I'll check if Madame Fleuri
623
00:22:57,720 --> 00:23:01,520
can see you now.
624
00:23:20,480 --> 00:23:22,840
MADAME FLEURI:
625
00:23:20,480 --> 00:23:22,840
You're not happy with the suit?
626
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
Oh no,
627
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
the suit is perfectly lovely.
628
00:23:25,080 --> 00:23:28,080
So what do you need,
629
00:23:25,080 --> 00:23:28,080
evening wear?
630
00:23:28,200 --> 00:23:30,320
Perhaps something full length?
631
00:23:30,440 --> 00:23:33,640
More glamorous,
632
00:23:30,440 --> 00:23:33,640
in a satin or a silk?
633
00:23:33,760 --> 00:23:37,680
Oh no, I don't go to...
634
00:23:33,760 --> 00:23:37,680
things like that,
635
00:23:37,800 --> 00:23:39,760
and I wouldn't want
636
00:23:37,800 --> 00:23:39,760
anything extravagant.
637
00:23:39,880 --> 00:23:41,680
The fabric doesn't need to
638
00:23:39,880 --> 00:23:41,680
be expensive.
639
00:23:41,800 --> 00:23:43,800
We could use art silk instead.
640
00:23:43,920 --> 00:23:47,720
Perhaps something for day wear,
641
00:23:43,920 --> 00:23:47,720
not too showy, just more...
642
00:23:47,840 --> 00:23:49,680
More a la mode, perhaps.
643
00:23:49,800 --> 00:23:54,360
Modern? You mean a dress with
644
00:23:49,800 --> 00:23:54,360
gimmicks that wax and wane?
645
00:23:54,480 --> 00:23:56,800
A woman must known her style.
646
00:23:56,920 --> 00:24:02,400
Style is what endures, and
647
00:23:56,920 --> 00:24:02,400
your style, Miss Williams...
648
00:24:03,800 --> 00:24:05,720
...is a suit.
649
00:24:18,200 --> 00:24:19,800
Only me.
650
00:24:19,920 --> 00:24:24,360
Miss Fisher, I'm sorry.
651
00:24:19,920 --> 00:24:24,360
I must have fallen asleep.
652
00:24:24,480 --> 00:24:29,240
Is that why you hadn't ironed
653
00:24:24,480 --> 00:24:29,240
Frances Wilde's frock yesterday?
654
00:24:29,360 --> 00:24:31,960
You told Inspector Robinson
655
00:24:29,360 --> 00:24:31,960
you'd heated the iron,
656
00:24:32,080 --> 00:24:35,680
but... I don't think
657
00:24:32,080 --> 00:24:35,680
that was true.
658
00:24:37,360 --> 00:24:41,440
I don't want Madame Fleuri to
659
00:24:37,360 --> 00:24:41,440
worry that I'm falling behind,
660
00:24:41,560 --> 00:24:44,520
but I've been working
661
00:24:41,560 --> 00:24:44,520
long hours.
662
00:24:44,640 --> 00:24:46,280
It's been very busy
663
00:24:44,640 --> 00:24:46,280
lately.
664
00:24:46,400 --> 00:24:51,360
And yet Renee Fleuri said
665
00:24:46,400 --> 00:24:51,360
business was dwindling.
666
00:24:51,480 --> 00:24:55,120
But just one frock
667
00:24:51,480 --> 00:24:55,120
can be so time consuming.
668
00:24:55,240 --> 00:24:59,600
I've been trying to finish
669
00:24:55,240 --> 00:24:59,600
the beading on this ball gown.
670
00:24:59,720 --> 00:25:02,360
Yes, lovely work,
671
00:24:59,720 --> 00:25:02,360
very intricate.
672
00:25:05,480 --> 00:25:10,800
And I suppose you have
673
00:25:05,480 --> 00:25:10,800
postal orders to fill.
674
00:25:10,920 --> 00:25:14,200
Oh, yes, I still have to make
675
00:25:10,920 --> 00:25:14,200
this afternoon's mail
676
00:25:14,320 --> 00:25:17,440
for Mrs Norton's day dress.
677
00:25:21,520 --> 00:25:24,680
Is there something
678
00:25:21,520 --> 00:25:24,680
I can do for you, Madame?
679
00:25:24,800 --> 00:25:31,320
No, no. Just...
680
00:25:24,800 --> 00:25:31,320
clearing up my confusion.
681
00:25:41,120 --> 00:25:43,400
Don't take it personally, Dot.
682
00:25:43,520 --> 00:25:44,960
You know what sisters
683
00:25:43,520 --> 00:25:44,960
can be like.
684
00:25:45,080 --> 00:25:48,080
Add fashion to the mix,
685
00:25:45,080 --> 00:25:48,080
and it's diabolical.
686
00:25:48,200 --> 00:25:51,360
- (woman laughs)
687
00:25:48,200 --> 00:25:51,360
- Now, I need Cec and Bert
688
00:25:51,480 --> 00:25:53,680
to follow Violet to
689
00:25:51,480 --> 00:25:53,680
the post office this afternoon.
690
00:25:53,800 --> 00:25:55,360
She was behaving
691
00:25:53,800 --> 00:25:55,360
very suspiciously
692
00:25:55,480 --> 00:25:57,160
about a large parcel.
693
00:25:57,280 --> 00:26:00,200
There was no one with
694
00:25:57,280 --> 00:26:00,200
the initials GM in the book,
695
00:26:00,320 --> 00:26:02,520
but I did find a pile of
696
00:26:00,320 --> 00:26:02,520
unpaid bills
697
00:26:02,640 --> 00:26:04,360
and a number of
698
00:26:02,640 --> 00:26:04,360
very lucrative clients
699
00:26:04,480 --> 00:26:05,880
with their names struck out.
700
00:26:06,000 --> 00:26:08,120
So the salon is definitely
701
00:26:06,000 --> 00:26:08,120
losing business.
702
00:26:08,240 --> 00:26:10,760
Perhaps those clients
703
00:26:08,240 --> 00:26:10,760
had their reasons.
704
00:26:10,880 --> 00:26:14,160
And I would like to find out
705
00:26:10,880 --> 00:26:14,160
what they are.
706
00:26:14,280 --> 00:26:16,040
Looking over this list,
707
00:26:16,160 --> 00:26:18,080
I'm afraid our best chance
708
00:26:16,160 --> 00:26:18,080
of finding out
709
00:26:18,200 --> 00:26:23,920
will involve a long afternoon at
710
00:26:18,200 --> 00:26:23,920
the Melba Kruse Salon of Beauty.
711
00:26:26,240 --> 00:26:27,840
WOMAN: It's an awful business.
712
00:26:27,960 --> 00:26:29,760
Well, at least Frances
713
00:26:27,960 --> 00:26:29,760
won't have to worry
714
00:26:29,880 --> 00:26:32,800
about keeping up with that
715
00:26:29,880 --> 00:26:32,800
dashing young husband of hers.
716
00:26:32,920 --> 00:26:35,080
That is some consolation.
717
00:26:35,200 --> 00:26:38,240
Did you see a lot of
718
00:26:35,200 --> 00:26:38,240
the Wildes, Mrs Carlyon?
719
00:26:38,360 --> 00:26:40,160
Oh, not in the last six months.
720
00:26:40,280 --> 00:26:42,600
I was denied an appointment
721
00:26:40,280 --> 00:26:42,600
one too many times.
722
00:26:42,720 --> 00:26:46,400
I suspect it was my attitude
723
00:26:42,720 --> 00:26:46,400
to the younger Fleuri.
724
00:26:46,520 --> 00:26:51,360
All her new ideas just seemed
725
00:26:46,520 --> 00:26:51,360
like excuses for skimping to me,
726
00:26:51,480 --> 00:26:53,160
so I took my business elsewhere.
727
00:26:53,280 --> 00:26:54,760
If you ask me,
728
00:26:54,880 --> 00:26:57,800
I'd say Renee was touting
729
00:26:54,880 --> 00:26:57,800
for financial support.
730
00:26:57,920 --> 00:27:00,000
I'm not sure
731
00:26:57,920 --> 00:27:00,000
what she had in mind,
732
00:27:00,120 --> 00:27:03,120
but it made my daughter and I
733
00:27:00,120 --> 00:27:03,120
very uneasy.
734
00:27:03,240 --> 00:27:05,040
When was the last time
735
00:27:05,160 --> 00:27:07,880
you visited Madame Fleuri's
736
00:27:05,160 --> 00:27:07,880
salon, Mrs Tippet?
737
00:27:08,000 --> 00:27:11,840
Well, not since
738
00:27:08,000 --> 00:27:11,840
my lemon silk charmeuse dress.
739
00:27:11,960 --> 00:27:16,280
In September, Madame Fleuri was
740
00:27:11,960 --> 00:27:16,280
abroad so we couldn't get in.
741
00:27:16,400 --> 00:27:18,880
Oh, it was a terrible month
742
00:27:16,400 --> 00:27:18,880
for us.
743
00:27:19,000 --> 00:27:22,360
A robbery,
744
00:27:19,000 --> 00:27:22,360
crack in the swimming pool.
745
00:27:22,480 --> 00:27:25,960
Then, Deirdre and I
746
00:27:22,480 --> 00:27:25,960
both were left
747
00:27:26,080 --> 00:27:28,960
with nothing decent
748
00:27:26,080 --> 00:27:28,960
to wear to Ladies' Day.
749
00:27:29,080 --> 00:27:32,440
I was having Madame make me
750
00:27:29,080 --> 00:27:32,440
a gown to go with some jewelry
751
00:27:32,560 --> 00:27:35,480
my husband had given me
752
00:27:32,560 --> 00:27:35,480
for our silver anniversary,
753
00:27:35,600 --> 00:27:37,960
then I lost the necklace.
754
00:27:38,080 --> 00:27:40,240
I couldn't bring myself
755
00:27:38,080 --> 00:27:40,240
to tell Rupert.
756
00:27:40,360 --> 00:27:42,800
Such beautiful sapphires.
757
00:27:42,920 --> 00:27:45,160
So you cancelled the gown?
758
00:27:45,280 --> 00:27:47,560
Of course. But when I tried
759
00:27:45,280 --> 00:27:47,560
to make an appointment
760
00:27:47,680 --> 00:27:50,840
for an alternative outfit,
761
00:27:47,680 --> 00:27:50,840
they couldn't fit me in.
762
00:27:50,960 --> 00:27:53,440
Me, Melba Kruse.
763
00:27:53,560 --> 00:27:55,640
I'm one of
764
00:27:53,560 --> 00:27:55,640
their oldest customers.
765
00:27:55,760 --> 00:27:57,920
So I haven't telephoned them
766
00:27:55,760 --> 00:27:57,920
since.
767
00:28:02,000 --> 00:28:03,920
I was under the impression
768
00:28:02,000 --> 00:28:03,920
you called me here
769
00:28:04,040 --> 00:28:06,560
for a dress fitting
770
00:28:04,040 --> 00:28:06,560
for Miss Williams.
771
00:28:06,680 --> 00:28:08,680
We thought it would be
772
00:28:06,680 --> 00:28:08,680
more discreet
773
00:28:08,800 --> 00:28:10,680
to have this discussion here.
774
00:28:10,800 --> 00:28:13,840
Just answer the question,
775
00:28:10,800 --> 00:28:13,840
Miss Fleuri.
776
00:28:15,120 --> 00:28:20,280
Inspector, I am passionate about
777
00:28:15,120 --> 00:28:20,280
my designs.
778
00:28:20,400 --> 00:28:22,560
But I would not play mistress
779
00:28:20,400 --> 00:28:22,560
to a man like Aubrey
780
00:28:22,680 --> 00:28:25,680
in order to realize them.
781
00:28:25,800 --> 00:28:29,320
The Inspector has evidence that
782
00:28:25,800 --> 00:28:29,320
Aubrey tried to buy an apartment
783
00:28:29,440 --> 00:28:32,760
with a woman of
784
00:28:29,440 --> 00:28:32,760
your exact description.
785
00:28:36,080 --> 00:28:38,840
House of Fleuri
786
00:28:36,080 --> 00:28:38,840
is meant to be a partnership.
787
00:28:38,960 --> 00:28:43,320
But Frances was loyal to my
788
00:28:38,960 --> 00:28:43,320
sister. They were old friends.
789
00:28:43,440 --> 00:28:45,880
Aubrey understood my ideas.
790
00:28:46,000 --> 00:28:48,480
JACK: Go on.
791
00:28:48,600 --> 00:28:50,080
He was buying the apartment
792
00:28:50,200 --> 00:28:53,880
so I could set up
793
00:28:50,200 --> 00:28:53,880
my own pret a porter salon.
794
00:28:54,000 --> 00:28:57,760
Aubrey and I planned to
795
00:28:54,000 --> 00:28:57,760
become business partners.
796
00:28:57,880 --> 00:29:02,200
Did you know Mrs Wilde
797
00:28:57,880 --> 00:29:02,200
had cancelled Aubrey's check?
798
00:29:02,320 --> 00:29:04,480
JACK: Did either of you
799
00:29:02,320 --> 00:29:04,480
confront her?
800
00:29:04,600 --> 00:29:06,720
No.
801
00:29:06,840 --> 00:29:10,000
JACK: In the ten minutes
802
00:29:06,840 --> 00:29:10,000
leading up to Mrs Wilde's death,
803
00:29:10,120 --> 00:29:12,360
are you certain you both
804
00:29:10,120 --> 00:29:12,360
remained in the lounge area?
805
00:29:12,480 --> 00:29:16,800
I told you, I was
806
00:29:12,480 --> 00:29:16,800
preoccupied with my camera.
807
00:29:16,920 --> 00:29:20,840
There was nothing wrong
808
00:29:16,920 --> 00:29:20,840
with that camera, Renee.
809
00:29:26,960 --> 00:29:29,400
After Aubrey told me the
810
00:29:26,960 --> 00:29:29,400
apartment had fallen through,
811
00:29:29,520 --> 00:29:32,600
I... I became too upset
812
00:29:29,520 --> 00:29:32,600
to do anything much.
813
00:29:32,720 --> 00:29:34,360
And Mr Wilde?
814
00:29:34,480 --> 00:29:37,760
I don't believe
815
00:29:34,480 --> 00:29:37,760
he killed his wife.
816
00:29:37,880 --> 00:29:41,640
But yes, he...
817
00:29:37,880 --> 00:29:41,640
he left the lounge.
818
00:29:41,760 --> 00:29:43,400
I don't know where he went.
819
00:29:45,720 --> 00:29:47,520
I don't have time for this.
820
00:29:47,640 --> 00:29:49,800
I have funeral arrangements
821
00:29:47,640 --> 00:29:49,800
to attend to.
822
00:29:49,920 --> 00:29:51,760
Right now, Mr Wilde,
823
00:29:51,880 --> 00:29:53,760
you have some very
824
00:29:51,880 --> 00:29:53,760
serious questions to answer.
825
00:29:53,880 --> 00:29:55,320
The fact that you
826
00:29:53,880 --> 00:29:55,320
deceived your wife
827
00:29:55,440 --> 00:29:57,080
about your business
828
00:29:55,440 --> 00:29:57,080
arrangements,
829
00:29:57,200 --> 00:29:58,560
the fact that you
830
00:29:57,200 --> 00:29:58,560
were going to spend
831
00:29:58,680 --> 00:30:00,400
significant amounts of
832
00:29:58,680 --> 00:30:00,400
her money...
833
00:30:00,520 --> 00:30:02,960
That was a joint check account.
834
00:30:00,520 --> 00:30:02,960
I did nothing illegal.
835
00:30:03,080 --> 00:30:04,680
But your wife
836
00:30:03,080 --> 00:30:04,680
had just thwarted your plans.
837
00:30:04,800 --> 00:30:06,560
I tried to reason with her.
838
00:30:06,680 --> 00:30:07,960
I was doing it for both of us.
839
00:30:08,080 --> 00:30:09,560
And you have no witness
840
00:30:08,080 --> 00:30:09,560
as to where you were
841
00:30:09,680 --> 00:30:12,200
- at the time of her death.
842
00:30:09,680 --> 00:30:12,200
- AUBREY: Alright!
843
00:30:13,360 --> 00:30:16,000
Alright. Yes, alright.
844
00:30:17,520 --> 00:30:21,600
I was in the sewing room
845
00:30:17,520 --> 00:30:21,600
when my wife was murdered.
846
00:30:21,720 --> 00:30:25,000
- And I have a witness.
847
00:30:21,720 --> 00:30:25,000
- Who?
848
00:30:25,120 --> 00:30:29,160
Fleuri's head seamstress,
849
00:30:25,120 --> 00:30:29,160
Violet Hopkins.
850
00:30:31,520 --> 00:30:34,880
It was a mere dalliance,
851
00:30:31,520 --> 00:30:34,880
nothing more.
852
00:30:35,960 --> 00:30:38,480
Which means I have an alibi.
853
00:30:38,600 --> 00:30:42,440
It also means you both have
854
00:30:38,600 --> 00:30:42,440
a motive for murder.
855
00:30:43,800 --> 00:30:47,360
Do you really think
856
00:30:43,800 --> 00:30:47,360
that I would kill my wife
857
00:30:47,480 --> 00:30:50,560
for a girl like Violet?
858
00:31:03,320 --> 00:31:05,280
- (brakes screech)
859
00:31:03,320 --> 00:31:05,280
- (gasps)
860
00:31:06,200 --> 00:31:08,120
What's wrong with you, mate?
861
00:31:08,240 --> 00:31:11,360
- Let me give you a hand.
862
00:31:08,240 --> 00:31:11,360
- Thank you.
863
00:31:11,480 --> 00:31:13,080
- You OK?
864
00:31:11,480 --> 00:31:13,080
- VIOLET: I... I think so.
865
00:31:13,200 --> 00:31:15,400
- Your packages.
866
00:31:13,200 --> 00:31:15,400
- Thank you.
867
00:31:15,520 --> 00:31:17,280
I didn't even see you.
868
00:31:17,400 --> 00:31:21,200
- I'm sorry.
869
00:31:17,400 --> 00:31:21,200
- VIOLET: That's alright.
870
00:31:31,760 --> 00:31:33,600
You were meant to follow Violet
871
00:31:31,760 --> 00:31:33,600
to the post office
872
00:31:33,720 --> 00:31:37,000
to see where she was sending it,
873
00:31:33,720 --> 00:31:37,000
not to steal the package.
874
00:31:37,120 --> 00:31:38,640
It fell into our laps.
875
00:31:38,760 --> 00:31:40,440
Well, it definitely
876
00:31:38,760 --> 00:31:40,440
fell somewhere.
877
00:31:40,560 --> 00:31:42,920
It's completely smudged.
878
00:31:40,560 --> 00:31:42,920
I can't make out a thing.
879
00:31:43,040 --> 00:31:46,000
- Well, that wasn't our fault.
880
00:31:43,040 --> 00:31:46,000
- Yeah, not completely.
881
00:31:46,120 --> 00:31:48,640
- Hello.
882
00:31:46,120 --> 00:31:48,640
- G'day, Miss.
883
00:31:48,760 --> 00:31:51,720
Found out about those flowers
884
00:31:48,760 --> 00:31:51,720
for you. Ordered by telegram.
885
00:31:51,840 --> 00:31:53,280
Well done.
886
00:31:53,400 --> 00:31:55,280
Yeah, the girl in the florist
887
00:31:53,400 --> 00:31:55,280
told us who it was.
888
00:31:55,400 --> 00:31:57,880
Here, I wrote it down for you.
889
00:31:58,760 --> 00:32:01,680
Gary and Molly Nex.
890
00:32:01,800 --> 00:32:03,880
Maybe regulars
891
00:32:01,800 --> 00:32:03,880
at that saloon place.
892
00:32:04,000 --> 00:32:05,560
Salon, Bert.
893
00:32:05,680 --> 00:32:10,080
I've met most of them and Nex
894
00:32:05,680 --> 00:32:10,080
doesn't seem to ring a bell.
895
00:32:11,640 --> 00:32:14,040
And that parcel
896
00:32:11,640 --> 00:32:14,040
you wanted us to track?
897
00:32:14,160 --> 00:32:18,960
Oh. You... intercepted the mail.
898
00:32:19,080 --> 00:32:21,360
Even better.
899
00:32:32,560 --> 00:32:38,680
Well, this doesn't look like
900
00:32:32,560 --> 00:32:38,680
Mrs Norton's day dress to me.
901
00:32:38,800 --> 00:32:40,920
But it does look
902
00:32:38,800 --> 00:32:40,920
almost exactly like
903
00:32:41,040 --> 00:32:44,320
one of those evening dresses
904
00:32:41,040 --> 00:32:44,320
in that confidential catalogue.
905
00:32:49,960 --> 00:32:54,200
If this is a G at the beginning,
906
00:32:49,960 --> 00:32:54,200
and that's an M,
907
00:32:54,320 --> 00:32:58,560
perhaps it's our
908
00:32:54,320 --> 00:32:58,560
mystery flower senders.
909
00:32:58,680 --> 00:33:01,720
I'll dry it out and see if I can
910
00:32:58,680 --> 00:33:01,720
brush off some of that dirt.
911
00:33:01,840 --> 00:33:07,320
Meanwhile, I think we need a
912
00:33:01,840 --> 00:33:07,320
private word with Madame Fleuri.
913
00:33:09,280 --> 00:33:12,640
There are three of them,
914
00:33:09,280 --> 00:33:12,640
all the same.
915
00:33:13,960 --> 00:33:16,520
These are exact copies of
916
00:33:13,960 --> 00:33:16,520
our design,
917
00:33:16,640 --> 00:33:19,280
with modernizations
918
00:33:16,640 --> 00:33:19,280
in very poor taste.
919
00:33:19,400 --> 00:33:22,440
But these dresses
920
00:33:19,400 --> 00:33:22,440
have not even been made yet.
921
00:33:22,560 --> 00:33:23,600
How could this happen?
922
00:33:23,720 --> 00:33:25,760
Perhaps one of your staff?
923
00:33:25,880 --> 00:33:29,000
- Never.
924
00:33:25,880 --> 00:33:29,000
- You trust them all?
925
00:33:29,120 --> 00:33:32,400
Of course. The designs
926
00:33:29,120 --> 00:33:32,400
are all under lock and key
927
00:33:32,520 --> 00:33:33,800
and I keep the patterns
928
00:33:32,520 --> 00:33:33,800
at my home.
929
00:33:33,920 --> 00:33:35,920
Oh, this is all a disaster.
930
00:33:36,040 --> 00:33:37,600
MADAME FLEURI: And word is out.
931
00:33:37,720 --> 00:33:41,680
Lady Archdale has just cancelled
932
00:33:37,720 --> 00:33:41,680
the order for her ball gown
933
00:33:41,800 --> 00:33:43,520
and others have already
934
00:33:41,800 --> 00:33:43,520
fallen away.
935
00:33:43,640 --> 00:33:45,240
And now this sabotage.
936
00:33:45,360 --> 00:33:47,840
And none of this explains
937
00:33:45,360 --> 00:33:47,840
what happened to poor Frances.
938
00:33:47,960 --> 00:33:49,920
I am sure that we'll get to
939
00:33:47,960 --> 00:33:49,920
the bottom of it.
940
00:33:50,040 --> 00:33:52,520
I'll inform the police
941
00:33:50,040 --> 00:33:52,520
first thing in the morning.
942
00:33:52,640 --> 00:33:55,520
BUTLER: Your car is waiting,
943
00:33:52,640 --> 00:33:55,520
Madame.
944
00:33:58,640 --> 00:34:02,680
Madame Fleuri,
945
00:33:58,640 --> 00:34:02,680
do you know a Mr and Mrs Nex?
946
00:34:02,800 --> 00:34:05,560
They sent some flowers
947
00:34:02,800 --> 00:34:05,560
to your salon?
948
00:34:05,680 --> 00:34:07,400
Oh, I've never heard of them,
949
00:34:07,520 --> 00:34:10,120
but at least somebody's
950
00:34:07,520 --> 00:34:10,120
happy with us.
951
00:34:14,240 --> 00:34:16,080
There's no point
952
00:34:14,240 --> 00:34:16,080
upsetting Madame Fleuri
953
00:34:16,200 --> 00:34:19,360
before we know the full story.
954
00:34:19,480 --> 00:34:23,200
But how do the copied dresses
955
00:34:19,480 --> 00:34:23,200
tie in with Mrs Wilde's murder?
956
00:34:23,320 --> 00:34:27,960
I'm not sure, Dot. But Violet
957
00:34:23,320 --> 00:34:27,960
has obviously been moonlighting,
958
00:34:28,080 --> 00:34:32,920
so I think this calls for
959
00:34:28,080 --> 00:34:32,920
some nocturnal investigation.
960
00:34:38,000 --> 00:34:39,280
(knock at door)
961
00:34:48,280 --> 00:34:53,280
Your blouse was pink, Dottie,
962
00:34:48,280 --> 00:34:53,280
and I do pay attention to you.
963
00:34:55,320 --> 00:34:58,160
Sit down
964
00:34:55,320 --> 00:34:58,160
and I'll pour you some cocoa.
965
00:35:01,040 --> 00:35:03,280
Miss Fisher having
966
00:35:01,040 --> 00:35:03,280
an early night?
967
00:35:03,400 --> 00:35:04,840
DOT: Must be.
968
00:35:17,440 --> 00:35:19,120
Thank you.
969
00:35:21,360 --> 00:35:24,440
So... What's your favorite
970
00:35:21,360 --> 00:35:24,440
outfit then, of mine?
971
00:35:24,560 --> 00:35:26,840
The one you like the most?
972
00:35:28,680 --> 00:35:31,800
I like everything you wear,
973
00:35:28,680 --> 00:35:31,800
Dottie,
974
00:35:31,920 --> 00:35:35,200
because you wear it.
975
00:35:37,040 --> 00:35:39,280
Just pick one.
976
00:35:41,040 --> 00:35:45,360
If I had to pick,
977
00:35:41,040 --> 00:35:45,360
the day we met.
978
00:35:45,480 --> 00:35:47,440
What you wore then.
979
00:35:47,560 --> 00:35:50,040
The day we met?
980
00:35:50,160 --> 00:35:52,720
That's my favorite.
981
00:35:52,840 --> 00:35:54,480
So I go to all that trouble,
982
00:35:54,600 --> 00:35:58,560
and you like me best
983
00:35:54,600 --> 00:35:58,560
in a maid's uniform?
984
00:35:58,680 --> 00:36:02,160
Yes. No. No.
985
00:36:02,280 --> 00:36:03,960
You're confusing me.
986
00:36:05,600 --> 00:36:08,840
Miss Fisher's right
987
00:36:05,600 --> 00:36:08,840
about one thing.
988
00:36:08,960 --> 00:36:13,440
Dressing to please a man
989
00:36:08,960 --> 00:36:13,440
is definitely beside the point.
990
00:36:22,320 --> 00:36:23,920
(banging sounds)
991
00:36:25,960 --> 00:36:29,360
(banging and scraping sounds)
992
00:36:43,800 --> 00:36:46,120
(gasps)
993
00:37:42,120 --> 00:37:43,960
(clunking sound)
994
00:37:48,320 --> 00:37:51,880
(door closes, footsteps running)
995
00:38:04,720 --> 00:38:07,720
(car engine stars,
996
00:38:04,720 --> 00:38:07,720
tires screech)
997
00:38:22,960 --> 00:38:26,000
Is that who I think it is?
998
00:38:26,120 --> 00:38:27,960
Afraid so, Sir.
999
00:38:30,160 --> 00:38:31,840
Evening.
1000
00:38:32,960 --> 00:38:35,280
Whoever it was
1001
00:38:32,960 --> 00:38:35,280
was extremely agile,
1002
00:38:35,400 --> 00:38:39,560
remarkably efficient, lethal,
1003
00:38:35,400 --> 00:38:39,560
and almost a match for me.
1004
00:38:39,680 --> 00:38:41,480
Almost?
1005
00:38:41,600 --> 00:38:43,080
They didn't stop me.
1006
00:38:43,200 --> 00:38:45,440
Well, you're still guilty
1007
00:38:43,200 --> 00:38:45,440
of breaking into the salon,
1008
00:38:45,560 --> 00:38:50,240
and the theft of one bolt of
1009
00:38:45,560 --> 00:38:50,240
peacock and floral print cotton
1010
00:38:50,360 --> 00:38:51,600
worth one hundred pounds.
1011
00:38:51,720 --> 00:38:53,200
I'm happy to pay for the fabric.
1012
00:38:53,320 --> 00:38:55,480
Luckily, it's my style.
1013
00:38:57,000 --> 00:38:58,280
Poor Violet.
1014
00:38:59,480 --> 00:39:01,240
She obviously knew
1015
00:38:59,480 --> 00:39:01,240
whoever was with her,
1016
00:39:01,360 --> 00:39:03,120
but she didn't see it coming.
1017
00:39:03,240 --> 00:39:05,000
Neither did Frances Wilde.
1018
00:39:05,120 --> 00:39:06,600
Our killer is no amateur.
1019
00:39:06,720 --> 00:39:08,320
How do you know
1020
00:39:06,720 --> 00:39:08,320
it's the same killer?
1021
00:39:08,440 --> 00:39:10,200
Because they knew exactly
1022
00:39:08,440 --> 00:39:10,200
where to come back to
1023
00:39:10,320 --> 00:39:12,280
to retrieve Frances Wilde's
1024
00:39:10,320 --> 00:39:12,280
missing pearls,
1025
00:39:12,400 --> 00:39:16,400
buried in a bowl of potpourri
1026
00:39:12,400 --> 00:39:16,400
in the sewing room.
1027
00:39:16,520 --> 00:39:18,600
Except...
1028
00:39:20,400 --> 00:39:22,440
...they missed one.
1029
00:39:24,280 --> 00:39:27,400
The head wound from the iron
1030
00:39:24,280 --> 00:39:27,400
wasn't lethal.
1031
00:39:27,520 --> 00:39:30,600
The Coroner's report says the
1032
00:39:27,520 --> 00:39:30,600
victim was smothered to death.
1033
00:39:30,720 --> 00:39:33,280
In a bowl of beads.
1034
00:39:34,920 --> 00:39:38,000
So these dresses
1035
00:39:34,920 --> 00:39:38,000
that mysteriously turned up
1036
00:39:38,120 --> 00:39:39,680
at your back door,
1037
00:39:39,800 --> 00:39:43,160
do you think Violet
1038
00:39:39,800 --> 00:39:43,160
was manufacturing them?
1039
00:39:43,280 --> 00:39:45,280
It's not called
1040
00:39:43,280 --> 00:39:45,280
manufacturing, Jack.
1041
00:39:45,400 --> 00:39:49,080
Violet was a dressmaker,
1042
00:39:45,400 --> 00:39:49,080
but yes.
1043
00:39:49,200 --> 00:39:50,600
And it looks as if
1044
00:39:50,720 --> 00:39:52,560
she was getting paid generously
1045
00:39:50,720 --> 00:39:52,560
for her work,
1046
00:39:52,680 --> 00:39:56,360
judging by these additional
1047
00:39:52,680 --> 00:39:56,360
amounts on top of her wages.
1048
00:39:56,480 --> 00:39:59,200
Madame Fleuri
1049
00:39:56,480 --> 00:39:59,200
will be devastated.
1050
00:39:59,320 --> 00:40:03,880
Unless Madame Fleuri
1051
00:39:59,320 --> 00:40:03,880
caught her in the act.
1052
00:40:05,560 --> 00:40:08,320
From what I heard last night,
1053
00:40:05,560 --> 00:40:08,320
Violet had a partner in crime.
1054
00:40:08,440 --> 00:40:09,840
Who?
1055
00:40:09,960 --> 00:40:12,360
The dresses weren't
1056
00:40:09,960 --> 00:40:12,360
exact copies.
1057
00:40:12,480 --> 00:40:15,400
They had certain refinements
1058
00:40:12,480 --> 00:40:15,400
of style,
1059
00:40:15,520 --> 00:40:19,960
which suggest
1060
00:40:15,520 --> 00:40:19,960
a more modern approach.
1061
00:40:20,080 --> 00:40:21,840
MADAME FLEURI: What's going on?
1062
00:40:21,960 --> 00:40:23,680
Why do you need to
1063
00:40:21,960 --> 00:40:23,680
question Renee again?
1064
00:40:23,800 --> 00:40:25,200
It's alright, Madame.
1065
00:40:25,320 --> 00:40:27,360
The police just need
1066
00:40:25,320 --> 00:40:27,360
to go over some details.
1067
00:40:27,480 --> 00:40:31,320
Simone will find out,
1068
00:40:27,480 --> 00:40:31,320
so she may as well know.
1069
00:40:33,120 --> 00:40:35,680
Know what?
1070
00:40:35,800 --> 00:40:41,440
I was seeking Aubrey's help
1071
00:40:35,800 --> 00:40:41,440
to establish my own salon.
1072
00:40:41,560 --> 00:40:45,880
You would set up in competition
1073
00:40:41,560 --> 00:40:45,880
with the House of Fleuri?
1074
00:40:46,000 --> 00:40:48,680
MADAME FLEURI:
1075
00:40:46,000 --> 00:40:48,680
With your own sister?
1076
00:40:48,800 --> 00:40:50,600
RENEE: What choice did I have?
1077
00:40:50,720 --> 00:40:53,080
You never let me have my way
1078
00:40:50,720 --> 00:40:53,080
with my designs.
1079
00:40:53,200 --> 00:40:56,240
There is one of my designs
1080
00:40:53,200 --> 00:40:56,240
in our entire new catalogue.
1081
00:40:56,360 --> 00:40:57,960
Well, there is reason for that.
1082
00:40:58,080 --> 00:40:59,520
Yes, and it's you.
1083
00:40:59,640 --> 00:41:01,520
I want to make
1084
00:40:59,640 --> 00:41:01,520
beautiful garments
1085
00:41:01,640 --> 00:41:04,040
for women
1086
00:41:01,640 --> 00:41:04,040
who can't afford couture.
1087
00:41:04,160 --> 00:41:06,240
Aubrey understood.
1088
00:41:06,360 --> 00:41:08,560
RENEE: But Frances was
1089
00:41:06,360 --> 00:41:08,560
always going to favor you.
1090
00:41:08,680 --> 00:41:10,240
GENEVIEVE: Mesdames, please.
1091
00:41:10,360 --> 00:41:13,440
Violet is gone.
1092
00:41:10,360 --> 00:41:13,440
How could you argue like this?
1093
00:41:13,560 --> 00:41:15,800
I'll do whatever I can
1094
00:41:13,560 --> 00:41:15,800
to help find out
1095
00:41:15,920 --> 00:41:18,760
what happened to Violet.
1096
00:41:15,920 --> 00:41:18,760
I'll get my things.
1097
00:41:18,880 --> 00:41:22,520
If you could find my hat please,
1098
00:41:18,880 --> 00:41:22,520
Genevieve.
1099
00:41:22,640 --> 00:41:26,080
Jack, look at the floor,
1100
00:41:22,640 --> 00:41:26,080
under the camera.
1101
00:41:26,200 --> 00:41:28,440
PHRYNE: Rosebuds.
1102
00:41:36,720 --> 00:41:38,920
RENEE: Don't touch that,
1103
00:41:36,720 --> 00:41:38,920
Miss Fisher!
1104
00:41:39,040 --> 00:41:41,040
You'll expose the plate.
1105
00:41:45,440 --> 00:41:47,160
Frances's pearls.
1106
00:41:47,280 --> 00:41:50,200
Is my business the only thing
1107
00:41:47,280 --> 00:41:50,200
I should be worried about,
1108
00:41:50,320 --> 00:41:52,560
or do you have blood
1109
00:41:50,320 --> 00:41:52,560
on your hands?
1110
00:41:52,680 --> 00:41:57,480
If you need to ask, then you
1111
00:41:52,680 --> 00:41:57,480
are clearly not my sister.
1112
00:41:59,120 --> 00:42:00,800
Where did you get those?
1113
00:42:00,920 --> 00:42:02,320
PHRYNE: The parcel was waylaid
1114
00:42:02,440 --> 00:42:05,280
and ended up being delivered
1115
00:42:02,440 --> 00:42:05,280
to the police.
1116
00:42:05,400 --> 00:42:08,240
It had the initials GM
1117
00:42:05,400 --> 00:42:08,240
written on it,
1118
00:42:08,360 --> 00:42:11,280
like the mysterious
1119
00:42:08,360 --> 00:42:11,280
congratulatory flowers
1120
00:42:11,400 --> 00:42:13,800
that were delivered
1121
00:42:11,400 --> 00:42:13,800
to your salon.
1122
00:42:13,920 --> 00:42:16,520
Initials
1123
00:42:13,920 --> 00:42:16,520
that the florist told us
1124
00:42:16,640 --> 00:42:20,600
indicated Garry and Molly Nex.
1125
00:42:20,720 --> 00:42:25,520
Until you put that together
1126
00:42:20,720 --> 00:42:25,520
with Rue de la Paix.
1127
00:42:27,080 --> 00:42:31,640
You can just make it out if
1128
00:42:27,080 --> 00:42:31,640
you brush off some of the grime.
1129
00:42:31,760 --> 00:42:33,480
I'm sure you know the street.
1130
00:42:33,600 --> 00:42:36,720
One of the most
1131
00:42:33,600 --> 00:42:36,720
fashionable streets in Paris.
1132
00:42:36,840 --> 00:42:40,640
And home to the new
1133
00:42:36,840 --> 00:42:40,640
grand department stores,
1134
00:42:40,760 --> 00:42:44,520
including Galleries Molyneaux.
1135
00:42:44,640 --> 00:42:49,160
Those dresses
1136
00:42:44,640 --> 00:42:49,160
are our second sample range.
1137
00:42:49,280 --> 00:42:51,920
Seems Galleries Molyneaux
1138
00:42:49,280 --> 00:42:51,920
were very happy with the first
1139
00:42:52,040 --> 00:42:54,200
and about to place a full order.
1140
00:42:55,800 --> 00:42:58,320
Simone has no interest
1141
00:42:55,800 --> 00:42:58,320
in pret a porter,
1142
00:42:58,440 --> 00:43:01,280
so it was the only way
1143
00:42:58,440 --> 00:43:01,280
to finance a new salon.
1144
00:43:01,400 --> 00:43:04,640
So did Violet Hopkins
1145
00:43:01,400 --> 00:43:04,640
threaten to tell your sister?
1146
00:43:04,760 --> 00:43:06,680
No.
1147
00:43:06,800 --> 00:43:09,800
No, you can't think
1148
00:43:06,800 --> 00:43:09,800
that I'd hurt Violet.
1149
00:43:14,200 --> 00:43:17,080
I've laundered and dried these
1150
00:43:14,200 --> 00:43:17,080
as much as I can, Miss.
1151
00:43:17,200 --> 00:43:19,480
Well, at least enough to go back
1152
00:43:17,200 --> 00:43:19,480
into police custody.
1153
00:43:19,600 --> 00:43:21,400
Thank you, Dot.
1154
00:43:24,320 --> 00:43:26,680
If Frances Wilde
1155
00:43:24,320 --> 00:43:26,680
knew nothing about
1156
00:43:26,800 --> 00:43:30,120
the dresses Violet was making,
1157
00:43:30,240 --> 00:43:32,640
how was she found out?
1158
00:43:32,760 --> 00:43:35,800
Was that really worth
1159
00:43:32,760 --> 00:43:35,800
killing someone for?
1160
00:43:36,680 --> 00:43:39,480
That depends, Dot,
1161
00:43:39,600 --> 00:43:42,320
on how valuable the dresses are.
1162
00:43:44,600 --> 00:43:46,640
They're so sparkly.
1163
00:43:46,760 --> 00:43:49,720
They certainly are, Dot.
1164
00:43:49,840 --> 00:43:53,360
You'd almost think
1165
00:43:49,840 --> 00:43:53,360
they were real sapphires.
1166
00:43:56,040 --> 00:43:59,720
Melba Kruse said she lost
1167
00:43:56,040 --> 00:43:59,720
a sapphire necklace, didn't she?
1168
00:43:59,840 --> 00:44:03,680
And Mrs Tippet had a terrible
1169
00:43:59,840 --> 00:44:03,680
month because of a robbery.
1170
00:44:03,800 --> 00:44:05,400
I wonder what was stolen.
1171
00:44:05,520 --> 00:44:07,360
People usually steal jewelry.
1172
00:44:07,480 --> 00:44:08,960
I think we might have
1173
00:44:07,480 --> 00:44:08,960
a closer look
1174
00:44:09,080 --> 00:44:12,200
at Salon Fleuri's
1175
00:44:09,080 --> 00:44:12,200
disgruntled clients.
1176
00:44:13,160 --> 00:44:14,560
HUGH: Miss Fisher was right.
1177
00:44:14,680 --> 00:44:16,160
Mrs Carlyon was robbed as well.
1178
00:44:16,280 --> 00:44:18,240
All six clients from the salon
1179
00:44:16,280 --> 00:44:18,240
were robbed
1180
00:44:18,360 --> 00:44:19,880
over the last six months.
1181
00:44:20,000 --> 00:44:21,680
Whoever our jewel thief is,
1182
00:44:20,000 --> 00:44:21,680
looks like they have
1183
00:44:21,800 --> 00:44:23,920
- a professional pedigree.
1184
00:44:21,800 --> 00:44:23,920
- Yes, sir.
1185
00:44:24,040 --> 00:44:26,440
And in the six months previous
1186
00:44:24,040 --> 00:44:26,440
to the Melbourne robberies,
1187
00:44:26,560 --> 00:44:28,240
there was a string of
1188
00:44:26,560 --> 00:44:28,240
similar crimes
1189
00:44:28,360 --> 00:44:29,720
on the north shore in Sydney.
1190
00:44:29,840 --> 00:44:31,680
None with obvious sign
1191
00:44:29,840 --> 00:44:31,680
of break in,
1192
00:44:31,800 --> 00:44:33,520
all highly valuable
1193
00:44:31,800 --> 00:44:33,520
and distinctive pieces.
1194
00:44:33,640 --> 00:44:36,000
None of them have turned up
1195
00:44:33,640 --> 00:44:36,000
in pawnbrokers
1196
00:44:36,120 --> 00:44:37,560
or on the black market.
1197
00:44:37,680 --> 00:44:40,240
Interesting victims.
1198
00:44:40,360 --> 00:44:43,360
Gordon Walsh. The Standishes.
1199
00:44:43,480 --> 00:44:45,440
- Someone called Lady Grainger.
1200
00:44:43,480 --> 00:44:45,440
- Annabelle Grainger
1201
00:44:45,560 --> 00:44:48,120
is one of the most elegantly
1202
00:44:45,560 --> 00:44:48,120
dressed women in Sydney.
1203
00:44:48,240 --> 00:44:50,000
Whoever we're looking for
1204
00:44:50,120 --> 00:44:52,360
targets the fashionable
1205
00:44:50,120 --> 00:44:52,360
end of town.
1206
00:44:52,480 --> 00:44:57,120
And has outsmarted at least half
1207
00:44:52,480 --> 00:44:57,120
a dozen police investigations.
1208
00:44:57,240 --> 00:44:59,880
Ah, it's time they met
1209
00:44:57,240 --> 00:44:59,880
their match.
1210
00:45:00,000 --> 00:45:01,360
Is that you or me?
1211
00:45:01,480 --> 00:45:04,160
I know nothing gets past you,
1212
00:45:01,480 --> 00:45:04,160
Jack,
1213
00:45:04,280 --> 00:45:06,440
but I'm the one
1214
00:45:04,280 --> 00:45:06,440
who holds the bait.
1215
00:45:06,560 --> 00:45:09,560
Have I ever shown you
1216
00:45:06,560 --> 00:45:09,560
my Columbian emeralds?
1217
00:45:11,320 --> 00:45:12,840
The new lining is just enough
1218
00:45:12,960 --> 00:45:15,400
to pick up on the green
1219
00:45:12,960 --> 00:45:15,400
of the necklace.
1220
00:45:15,520 --> 00:45:18,360
Mmm. What do you think, Aubrey?
1221
00:45:18,480 --> 00:45:21,160
I know Frances
1222
00:45:18,480 --> 00:45:21,160
always trusted your taste.
1223
00:45:21,280 --> 00:45:23,040
Yes, it's fine.
1224
00:45:24,320 --> 00:45:26,720
I'm sorry,
1225
00:45:24,320 --> 00:45:26,720
I'm still not quite myself.
1226
00:45:26,840 --> 00:45:28,840
There's still a lot to sort out
1227
00:45:26,840 --> 00:45:28,840
with Frances's affairs.
1228
00:45:28,960 --> 00:45:33,280
I'm sure. But I do hope
1229
00:45:28,960 --> 00:45:33,280
you'll stay on as investor.
1230
00:45:33,400 --> 00:45:36,920
I know both the Fleuri sisters
1231
00:45:33,400 --> 00:45:36,920
would be most grateful.
1232
00:45:37,040 --> 00:45:39,760
And I'm sure it's what Frances
1233
00:45:37,040 --> 00:45:39,760
would have wanted.
1234
00:45:40,840 --> 00:45:42,520
Yes, you're right.
1235
00:45:42,640 --> 00:45:44,160
And your necklace looks divine.
1236
00:45:44,280 --> 00:45:46,080
Thank you.
1237
00:45:46,200 --> 00:45:48,800
We're all off to Daylesford for
1238
00:45:46,200 --> 00:45:48,800
the weekend to take the waters.
1239
00:45:48,920 --> 00:45:51,720
A special treat
1240
00:45:48,920 --> 00:45:51,720
for Dot and Mr Butler.
1241
00:45:51,840 --> 00:45:53,080
But I won't be needing emeralds,
1242
00:45:53,200 --> 00:45:55,680
so the coat can wait
1243
00:45:53,200 --> 00:45:55,680
until my return.
1244
00:45:58,680 --> 00:46:02,760
JACK: So where did you send
1245
00:45:58,680 --> 00:46:02,760
Dot and Mr Butler?
1246
00:46:02,880 --> 00:46:04,120
PHRYNE: Daylesford, of course.
1247
00:46:04,240 --> 00:46:06,440
I always lie
1248
00:46:04,240 --> 00:46:06,440
as little as possible.
1249
00:46:06,560 --> 00:46:08,240
- (sighs)
1250
00:46:06,560 --> 00:46:08,240
- It's after midnight.
1251
00:46:08,360 --> 00:46:09,880
How much longer
1252
00:46:08,360 --> 00:46:09,880
did you want to stay here?
1253
00:46:10,000 --> 00:46:14,160
Why?
1254
00:46:10,000 --> 00:46:14,160
Aren't you enjoying yourself?
1255
00:46:14,280 --> 00:46:17,160
Try some of Dot's cottage pie.
1256
00:46:20,240 --> 00:46:22,360
Do you have a fork?
1257
00:46:22,480 --> 00:46:24,800
You'll have to use your fingers.
1258
00:46:24,920 --> 00:46:26,840
(phone rings)
1259
00:46:26,960 --> 00:46:28,800
What if it's Collins?
1260
00:46:28,920 --> 00:46:30,840
It won't be.
1261
00:46:30,960 --> 00:46:34,240
It's them,
1262
00:46:30,960 --> 00:46:34,240
checking to see no one's home.
1263
00:46:36,720 --> 00:46:39,640
(phone ringing continues)
1264
00:46:48,680 --> 00:46:51,520
So what else
1265
00:46:48,680 --> 00:46:51,520
do you have in there?
1266
00:46:51,640 --> 00:46:53,720
I should put you on rations.
1267
00:46:53,840 --> 00:46:55,800
(window opens)
1268
00:46:56,760 --> 00:46:58,480
(whispers) Visitors.
1269
00:47:00,800 --> 00:47:02,600
JACK: I'm going after them.
1270
00:47:02,720 --> 00:47:05,120
PHRYNE: I'll take
1271
00:47:02,720 --> 00:47:05,120
the back stairs.
1272
00:47:40,600 --> 00:47:41,840
(gasps)
1273
00:47:41,960 --> 00:47:44,760
(both grunt)
1274
00:47:58,160 --> 00:48:01,040
(yells) Police!
1275
00:48:12,440 --> 00:48:15,440
Your robberies
1276
00:48:12,440 --> 00:48:15,440
were so coolly planned.
1277
00:48:15,560 --> 00:48:17,160
Finding jobs
1278
00:48:15,560 --> 00:48:17,160
in all the best salons,
1279
00:48:17,280 --> 00:48:19,440
so you could lay your eyes
1280
00:48:17,280 --> 00:48:19,440
on the clients' jewels
1281
00:48:19,560 --> 00:48:20,680
without anyone suspecting.
1282
00:48:20,800 --> 00:48:22,480
JACK: All you needed was
1283
00:48:20,800 --> 00:48:22,480
a way to smuggle
1284
00:48:22,600 --> 00:48:25,440
such distinctive jewelry
1285
00:48:22,600 --> 00:48:25,440
out of the country.
1286
00:48:25,560 --> 00:48:28,120
PHRYNE: How did you
1287
00:48:25,560 --> 00:48:28,120
persuade Violet to help you?
1288
00:48:28,240 --> 00:48:29,600
Did you threaten to tell Madame
1289
00:48:29,720 --> 00:48:32,240
that she was moonlighting
1290
00:48:29,720 --> 00:48:32,240
for Renee?
1291
00:48:32,360 --> 00:48:34,760
But in the end,
1292
00:48:32,360 --> 00:48:34,760
you couldn't trust her
1293
00:48:34,880 --> 00:48:38,920
to keep quiet about
1294
00:48:34,880 --> 00:48:38,920
what happened to Frances.
1295
00:48:39,040 --> 00:48:43,640
What kind of greed leads to the
1296
00:48:39,040 --> 00:48:43,640
killing of two innocent women?
1297
00:48:45,200 --> 00:48:47,600
PHRYNE: What about Frances
1298
00:48:45,200 --> 00:48:47,600
Wilde? Why did you kill her?
1299
00:48:47,720 --> 00:48:51,120
You think I'd kill someone
1300
00:48:47,720 --> 00:48:51,120
over a strand of pearls?
1301
00:48:53,640 --> 00:48:55,960
She said she knew everything.
1302
00:48:58,320 --> 00:49:02,280
FRANCES: You. The game is up.
1303
00:49:13,040 --> 00:49:17,240
PHRYNE: But she wasn't accusing
1304
00:49:13,040 --> 00:49:17,240
you of theft, was she?
1305
00:49:18,960 --> 00:49:22,040
She thought you were having
1306
00:49:18,960 --> 00:49:22,040
an affair with her husband.
1307
00:49:22,160 --> 00:49:26,000
As if I'd throw myself
1308
00:49:22,160 --> 00:49:26,000
at that fool.
1309
00:49:26,120 --> 00:49:29,120
JACK: Miss Lemaire,
1310
00:49:26,120 --> 00:49:29,120
you're under arrest.
1311
00:49:32,880 --> 00:49:37,640
Genevieve, real name Smith,
1312
00:49:32,880 --> 00:49:37,640
was an expert burglar.
1313
00:49:37,760 --> 00:49:40,160
She cased La Lune boutique
1314
00:49:37,760 --> 00:49:40,160
in Sydney
1315
00:49:40,280 --> 00:49:42,120
just like she cased
1316
00:49:40,280 --> 00:49:42,120
Salon Fleuri.
1317
00:49:42,240 --> 00:49:45,120
PHRYNE: She had all the jewels
1318
00:49:42,240 --> 00:49:45,120
intercepted at a port in Paris
1319
00:49:45,240 --> 00:49:48,960
by another paid lackey,
1320
00:49:45,240 --> 00:49:48,960
the so called boyfriend.
1321
00:49:49,080 --> 00:49:51,560
Not even French ancestry?
1322
00:49:54,040 --> 00:49:57,720
So... this is the end.
1323
00:49:57,840 --> 00:50:00,120
We will close down the salon.
1324
00:50:00,240 --> 00:50:02,840
You can't do that,
1325
00:50:00,240 --> 00:50:02,840
Madame Fleuri.
1326
00:50:02,960 --> 00:50:05,760
You have clients
1327
00:50:02,960 --> 00:50:05,760
who rely on you.
1328
00:50:05,880 --> 00:50:07,720
You have your sister.
1329
00:50:07,840 --> 00:50:10,520
Who was sneaking and scheming
1330
00:50:07,840 --> 00:50:10,520
behind my back.
1331
00:50:10,640 --> 00:50:13,680
Because you won't budge.
1332
00:50:10,640 --> 00:50:13,680
Not even an inch.
1333
00:50:13,800 --> 00:50:16,320
Most of our clients would no
1334
00:50:13,800 --> 00:50:16,320
more buy a garment off a rack
1335
00:50:16,440 --> 00:50:17,920
than jump off a cliff.
1336
00:50:18,040 --> 00:50:22,240
It would spell the end
1337
00:50:18,040 --> 00:50:22,240
of haute couture and good taste.
1338
00:50:22,360 --> 00:50:26,600
Madame Fleuri, I hope you
1339
00:50:22,360 --> 00:50:26,600
consider me a woman of taste.
1340
00:50:27,600 --> 00:50:29,480
Of course, Miss Fisher.
1341
00:50:30,560 --> 00:50:32,280
Then I have a confession
1342
00:50:30,560 --> 00:50:32,280
to make.
1343
00:50:33,680 --> 00:50:36,440
I like to wear
1344
00:50:33,680 --> 00:50:36,440
well cut trousers.
1345
00:50:36,560 --> 00:50:38,360
What's more, I have been known
1346
00:50:38,480 --> 00:50:42,080
to buy clothing
1347
00:50:38,480 --> 00:50:42,080
in department stores.
1348
00:50:42,200 --> 00:50:43,520
(exclaims)
1349
00:50:43,640 --> 00:50:46,280
PHRYNE: But I will always love
1350
00:50:46,400 --> 00:50:50,680
the glamour and attention
1351
00:50:46,400 --> 00:50:50,680
of Salon Fleuri.
1352
00:50:50,800 --> 00:50:52,800
PHRYNE: If you give
1353
00:50:50,800 --> 00:50:52,800
your sister her head,
1354
00:50:52,920 --> 00:50:55,800
she'll have no reason
1355
00:50:52,920 --> 00:50:55,800
to set up another salon.
1356
00:50:58,080 --> 00:51:00,560
How could we possibly continue?
1357
00:51:00,680 --> 00:51:03,560
Even if Aubrey
1358
00:51:00,680 --> 00:51:03,560
deigns to help us, my...
1359
00:51:03,680 --> 00:51:05,160
...my head seamstress is gone.
1360
00:51:05,280 --> 00:51:07,160
I have dozens of
1361
00:51:05,280 --> 00:51:07,160
unfinished garments.
1362
00:51:07,280 --> 00:51:09,800
I have lost
1363
00:51:07,280 --> 00:51:09,800
my most distinguished clients
1364
00:51:09,920 --> 00:51:13,920
and my house model
1365
00:51:09,920 --> 00:51:13,920
is headed for the noose.
1366
00:51:14,040 --> 00:51:19,000
Well... I'm sure we can solve
1367
00:51:14,040 --> 00:51:19,000
all those problems.
1368
00:51:19,120 --> 00:51:22,240
(jazz music, chatter)
1369
00:51:36,720 --> 00:51:38,600
RENEE: Wearing the first piece
1370
00:51:38,720 --> 00:51:41,480
in our forthcoming
1371
00:51:38,720 --> 00:51:41,480
pret a porter range,
1372
00:51:41,600 --> 00:51:44,600
an affordable evening gown
1373
00:51:41,600 --> 00:51:44,600
for the modern young woman,
1374
00:51:44,720 --> 00:51:46,520
Miss Dorothy Williams.
1375
00:51:46,640 --> 00:51:49,120
(applause)
1376
00:51:55,120 --> 00:51:57,440
What do you think, Collins?
1377
00:51:57,560 --> 00:51:59,880
HUGH: Pretty as a picture, sir.
1378
00:52:00,000 --> 00:52:02,760
Just between you and me though,
1379
00:52:00,000 --> 00:52:02,760
please, sir.
1380
00:52:02,880 --> 00:52:06,640
Decided it's safer to keep
1381
00:52:02,880 --> 00:52:06,640
my opinion to myself this time.
1382
00:52:11,960 --> 00:52:14,440
How gloriously modern.
1383
00:52:14,560 --> 00:52:19,040
Oh, yes, at House de Fleuri,
1384
00:52:14,560 --> 00:52:19,040
we aim to be tres modern.
1385
00:52:19,160 --> 00:52:23,520
And next, in a classically
1386
00:52:19,160 --> 00:52:23,520
elegant couture designed gown,
1387
00:52:23,640 --> 00:52:25,800
Miss Phryne Fisher.
1388
00:52:25,920 --> 00:52:28,840
(applause, women exclaim)
1389
00:52:47,520 --> 00:52:49,120
(knock at door)
1390
00:52:56,840 --> 00:53:00,760
The police photographer's
1391
00:52:56,840 --> 00:53:00,760
finished with your necklace.
1392
00:53:00,880 --> 00:53:02,440
Didn't suit his outfit?
1393
00:53:02,560 --> 00:53:06,160
I'll never again dismiss
1394
00:53:02,560 --> 00:53:06,160
the fashion world as frivolous.
1395
00:53:06,280 --> 00:53:07,680
It all looks harmless enough,
1396
00:53:07,800 --> 00:53:09,400
but you never know
1397
00:53:07,800 --> 00:53:09,400
what lurks beneath.
1398
00:53:09,520 --> 00:53:11,720
Usually lingerie.
1399
00:53:11,840 --> 00:53:13,080
Equally dangerous.
1400
00:53:13,200 --> 00:53:15,800
And just one dress
1401
00:53:13,200 --> 00:53:15,800
can be lethal.
1402
00:53:19,680 --> 00:53:21,000
Night cap?
1403
00:53:21,120 --> 00:53:23,240
Perhaps another time.
1404
00:53:24,240 --> 00:53:27,040
At a less dangerous hour,
1405
00:53:27,160 --> 00:53:30,800
in a less lethal dress.
1406
00:53:40,000 --> 00:53:42,360
(jazz music)
89910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.