Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,125 --> 00:00:08,117
No! Get away from me!
2
00:00:08,845 --> 00:00:11,837
No! Get your hands off!
3
00:00:12,765 --> 00:00:14,756
Drive on.
4
00:00:18,365 --> 00:00:20,675
Hello, Carmillo. Are you busy?
5
00:00:20,725 --> 00:00:23,194
No, I'm just having a cup of coffee. Do you want some?
6
00:00:23,245 --> 00:00:25,236
Yes, thanks.
7
00:00:32,285 --> 00:00:36,279
There are rumors that you want to go back to Sicily.
8
00:00:42,045 --> 00:00:44,878
There are a lot of rumors around. - But why do you pack your bags?
9
00:00:44,925 --> 00:00:48,395
Well, it's like this I need to - Do you want to run away?
10
00:00:48,445 --> 00:00:52,439
No. I just have to do a short trip. My mother has got old.
11
00:00:52,725 --> 00:00:55,877
Believe me, Sergio. My sister wrote me a letter.
12
00:00:55,925 --> 00:00:58,280
My mother is always asking for me.
13
00:00:58,325 --> 00:01:01,955
Please, understand me. - Of course. No problem.
14
00:01:02,005 --> 00:01:04,997
But before doing trips you should do your business.
15
00:01:05,245 --> 00:01:08,397
Of course, but I'll be back in some days.
16
00:01:08,445 --> 00:01:12,404
But you may have an accident. So what?
17
00:01:12,445 --> 00:01:16,404
You owe me 12 million lires. You have to pay before you go.
18
00:01:17,285 --> 00:01:19,640
I don't have that money right now.
19
00:01:19,685 --> 00:01:23,679
I have sold some girls to Karla. She needed them.
20
00:01:24,645 --> 00:01:30,641
She promised to put things straight. - I don't like buying and reselling girls
21
00:01:30,685 --> 00:01:32,915
of friends, you know that.
22
00:01:33,125 --> 00:01:36,561
These are dirty tricks.
23
00:01:36,605 --> 00:01:40,599
The boardinghouse doesn't like it at all. Believe me, Carmillo.
24
00:01:43,085 --> 00:01:47,079
You have sold 3 girls to Karla for 15 million lires.
25
00:01:48,285 --> 00:01:50,276
Moreover she already paid for that.
26
00:01:50,325 --> 00:01:54,319
Therefore you give me 15 million lires and you can go to Sicily.
27
00:01:54,645 --> 00:01:57,319
Forever.
28
00:01:57,365 --> 00:02:00,437
Otherwise Norbert will take care of you.
29
00:02:00,485 --> 00:02:04,399
But, Sergio. Why the money is so important to you?
30
00:02:04,445 --> 00:02:07,119
The girls were worth diddly-squat. You said to me
31
00:02:07,165 --> 00:02:11,159
that they were of no value. - Give me the money, Carmillo!
32
00:02:11,405 --> 00:02:13,396
The money.
33
00:02:13,565 --> 00:02:17,559
I give you a cheque. - Who do you think I am?
34
00:02:18,565 --> 00:02:21,842
Okay, but after that I may go to Sicily?
35
00:02:21,885 --> 00:02:23,876
I promise.
36
00:02:24,205 --> 00:02:27,197
But first I want the money.
37
00:02:30,325 --> 00:02:33,317
Take this. More than 15 million lires.
38
00:02:33,845 --> 00:02:37,839
I want it all. - No, the rest is mine.
39
00:02:38,045 --> 00:02:42,039
Who will make good the damage? - What damage?
40
00:02:42,365 --> 00:02:44,356
Give it to me!
41
00:02:47,365 --> 00:02:50,357
Very interesting, Boss.
42
00:02:53,365 --> 00:02:57,359
What do you mean? That's nothing special.
43
00:02:57,485 --> 00:02:59,920
Very strange.
44
00:02:59,965 --> 00:03:03,242
It seems to be a notebook for the police.
45
00:03:03,285 --> 00:03:06,357
No. It's just for me.
46
00:03:06,405 --> 00:03:12,401
My memory is like a sieve. - However, you won't need it anymore.
47
00:03:12,685 --> 00:03:16,679
Because you are out of business. - Do you want to scare me?
48
00:03:16,845 --> 00:03:20,839
No. Not at all. I am your friend.
49
00:03:21,525 --> 00:03:24,517
Why do you have so much baggage?
50
00:03:25,205 --> 00:03:28,197
Norbert, you will take care of Carmillo. - Yes, Boss.
51
00:03:28,445 --> 00:03:33,440
Sergio, what's going on? - I promised you will get back to Sicily.
52
00:03:34,085 --> 00:03:37,794
Norbert. Let him have a nice trip. - Hey,
53
00:03:37,845 --> 00:03:42,840
But you promised me - A journey to Sicily... in a first class coffin.
54
00:03:43,925 --> 00:03:45,916
Go on, Norbert.
55
00:03:47,485 --> 00:03:49,476
Help!
56
00:03:50,445 --> 00:03:55,440
Paris? Bonjour. This is Sergio. lam fine, thank you.
57
00:03:57,685 --> 00:04:01,679
Tell the boardinghouse that Carmillo is no longer in business.
58
00:04:02,925 --> 00:04:06,919
I'll do it by myself. Yes.
59
00:04:07,685 --> 00:04:10,677
Just a little accident.
60
00:04:14,205 --> 00:04:20,201
Send the corpse to his mother in Sicily and arrange a big funeral.
61
00:04:21,005 --> 00:04:22,996
I always keep my promise.
62
00:04:27,725 --> 00:04:29,716
Come on. - Yes, Boss.
63
00:05:35,085 --> 00:05:39,079
The journey has been very hard. I don't like Tokyo.
64
00:05:40,525 --> 00:05:45,520
I don't like anyone and anything.
65
00:05:46,325 --> 00:05:50,319
Not even the women, Sergio? - No, Boss.
66
00:05:50,925 --> 00:05:53,644
You can't trust them.
67
00:05:53,685 --> 00:05:56,677
Calm down. By the way, what about the negotiations
68
00:05:56,725 --> 00:05:58,762
with Naples and Mailand?
69
00:06:02,005 --> 00:06:07,000
Well, the purge isn't finished yet. There are still too many traitors and spies.
70
00:06:07,165 --> 00:06:10,601
Everything will be under control in 2 weeks.
71
00:06:10,645 --> 00:06:13,637
The sooner the better.
72
00:06:14,965 --> 00:06:16,956
Listen, Sergio.
73
00:06:19,405 --> 00:06:22,397
Go to your hotel.
74
00:06:23,605 --> 00:06:25,596
We'll meet tonight.
75
00:06:25,845 --> 00:06:27,836
I want to relax a little bit.
76
00:06:29,085 --> 00:06:31,076
See you later. - Okay.
77
00:07:11,965 --> 00:07:14,957
Hello. Hello?
78
00:07:19,845 --> 00:07:22,485
Can't you knock on the door? What do you want?
79
00:07:22,525 --> 00:07:26,519
Interpol. Calm down. - Stay where you are.
80
00:07:30,245 --> 00:07:32,236
I've got a fire arm certificate.
81
00:07:32,445 --> 00:07:34,436
What do you want?
82
00:07:34,605 --> 00:07:39,315
Sergio Pervonelli. Arrested 6 times because of gun running,
83
00:07:39,365 --> 00:07:42,721
white slavery, homicide and blackmail.
84
00:07:42,765 --> 00:07:46,201
Alle court procedures were stopped. - Of course. I was innocent.
85
00:07:46,245 --> 00:07:49,203
Do you know Cesar? - No. Who is it?
86
00:07:49,245 --> 00:07:52,044
You know that.
87
00:07:52,085 --> 00:07:56,716
Have you got a search warrant? - Yes, this one.
88
00:07:56,765 --> 00:08:00,759
Do what you want, but you will pay for it.
89
00:08:01,885 --> 00:08:05,082
Look at this. A little gallery. - Very interesting.
90
00:08:05,125 --> 00:08:09,119
You aren't allowed do this without a search warrant.
91
00:08:12,325 --> 00:08:19,322
This is more than interesting. This time you are in big trouble.
92
00:08:20,005 --> 00:08:23,396
Okay. Stop this.
93
00:08:23,445 --> 00:08:27,439
You are on the wrong track. - What do you mean?
94
00:08:27,485 --> 00:08:30,477
I am one of you. - Nonsense.
95
00:08:31,245 --> 00:08:35,034
It's true. Call the embassy and ask for inspector Risochi.
96
00:08:35,085 --> 00:08:38,077
Just a cheap trick!
97
00:08:38,125 --> 00:08:40,116
Call him. There is no risk for you.
98
00:08:40,885 --> 00:08:42,876
Take the phone.
99
00:08:51,765 --> 00:08:54,757
Is this the embassy? The special agency, please.
100
00:08:55,805 --> 00:08:58,638
Is this inspector Risochi? Somebody wants to talk to you.
101
00:08:58,725 --> 00:09:02,719
Sergio Fia. - A man called Sergio Fia.
102
00:09:03,565 --> 00:09:05,556
Hold the line.
103
00:09:07,005 --> 00:09:08,996
Hello, Risochi.
104
00:09:10,245 --> 00:09:14,239
Two of your silly men are trying to arrest me.
105
00:09:14,405 --> 00:09:19,400
How can I get information about the boardinghouse if I am being arrested?
106
00:09:21,565 --> 00:09:25,524
Hello, inspector. Can you guarantee?
107
00:09:25,565 --> 00:09:27,556
Good. Okay.
108
00:09:28,565 --> 00:09:30,556
Allrig ht.
109
00:09:31,525 --> 00:09:35,519
Savvy? - We didn't know that.
110
00:09:36,405 --> 00:09:41,400
I call our chief to prevent your arrest in the future.
111
00:10:22,725 --> 00:10:24,716
Hello?
112
00:10:26,725 --> 00:10:30,719
Sergio has talked to inspector Risochi?
113
00:10:30,885 --> 00:10:33,877
He is a SPY-
114
00:10:34,205 --> 00:10:38,199
He thought you were policemen? Very good. Kill him.
115
00:10:39,765 --> 00:10:42,757
Bring me the notebook. Hurry up.
116
00:10:45,005 --> 00:10:46,996
I told you.
117
00:10:47,245 --> 00:10:50,681
Call the boardinghouse and tell them that everything is allright.
118
00:10:50,725 --> 00:10:52,716
Be careful.
119
00:10:52,765 --> 00:10:55,325
Is this the reception? - I said: Be careful.
120
00:10:55,365 --> 00:10:57,356
Connect me with Paris.
121
00:11:00,085 --> 00:11:04,079
I didn't promise too much, did I? Look at her.
122
00:11:27,445 --> 00:11:29,436
Okay. I buy her.
123
00:11:35,245 --> 00:11:37,236
Everything fine?
124
00:11:37,325 --> 00:11:42,320
Tell your boss that the girl he paid for will be available tomorrow.
125
00:11:42,445 --> 00:11:44,436
Good.
126
00:11:51,325 --> 00:11:53,316
Everything allright?
127
00:11:53,525 --> 00:11:56,756
Of course. Nobody suspect us to be here.
128
00:11:56,805 --> 00:11:58,955
The hotel has been closed for years.
129
00:11:59,005 --> 00:12:01,997
This place is well-chosen.
130
00:12:15,005 --> 00:12:18,999
Good evening. How are you doing? - Good evening.
131
00:12:20,645 --> 00:12:23,637
I didn't await you anymore, Mr. Pedro.
132
00:12:30,725 --> 00:12:34,719
As usual, boss? - Yes.
133
00:12:38,525 --> 00:12:42,519
I came here for the deal. There are just 3 this time?
134
00:12:46,005 --> 00:12:49,123
I've got the money. - Attention. Quite please.
135
00:12:49,165 --> 00:12:52,157
Whatever you want. The shipment is prepared.
136
00:12:53,405 --> 00:12:56,045
Are you satisfied? Didn't you order 20 girls?
137
00:12:56,085 --> 00:12:59,157
I'm sorry. I am in a hurry and you don't have more girls.
138
00:12:59,205 --> 00:13:01,196
Therefore I've made a deal with Karla.
139
00:13:03,005 --> 00:13:07,238
Thank you, but I don't need anything. - I wanna see you at 2 o'clock at my house.
140
00:13:07,285 --> 00:13:10,277
Just business? - No, because you are so beautiful.
141
00:13:11,965 --> 00:13:15,674
I didn't breach our contract. You haven't got the girls.
142
00:13:15,725 --> 00:13:19,002
It's okay. I'm still awaiting somebody else.
143
00:13:19,045 --> 00:13:21,036
Maybe we have the girls
144
00:13:21,965 --> 00:13:23,956
What's up there?
145
00:13:24,885 --> 00:13:26,876
What happened?
146
00:13:27,765 --> 00:13:29,756
You received a hit.
147
00:13:30,365 --> 00:13:34,359
Watch out. She is not
148
00:13:34,765 --> 00:13:36,802
Did you understand him?
149
00:13:36,845 --> 00:13:39,758
No. I couldn't understand him.
150
00:13:39,805 --> 00:13:41,716
Get away with the girls. - You're right.
151
00:13:41,765 --> 00:13:43,756
The police would make trouble.
152
00:13:53,445 --> 00:13:55,436
Don't worry. It's allright.
153
00:13:55,845 --> 00:13:57,836
Follow me.
154
00:14:20,405 --> 00:14:25,400
Watch them. - They are beautiful. Well-chosen.
155
00:14:27,205 --> 00:14:29,640
European?
156
00:14:29,685 --> 00:14:33,679
Of course. Directly from the boardinghouse.
157
00:14:33,925 --> 00:14:36,758
Have you got the money? - Yes. Of course.
158
00:14:36,805 --> 00:14:40,799
When do you wish a new delivery? - In a month. For a pacific isle.
159
00:14:40,845 --> 00:14:43,155
Can I count on you? - Of course.
160
00:14:43,205 --> 00:14:47,199
You will realize that it's better to make a deal with us.
161
00:14:50,565 --> 00:14:54,354
What happened? Damn.
162
00:14:54,405 --> 00:14:56,396
Can you explain this? - Stop asking.
163
00:14:57,205 --> 00:15:01,403
Take the girls and go to the airport. I take care of everything.
164
00:15:01,445 --> 00:15:04,881
But - We've have been betrayed. Hurry.
165
00:15:04,925 --> 00:15:06,438
Come on.
166
00:15:06,885 --> 00:15:10,037
Everything is fine. Let's hope that Marvin will catch that bird.
167
00:15:10,205 --> 00:15:13,960
Don't worry. We will get the money and the girls back.
168
00:15:14,005 --> 00:15:17,999
We need to get rid of Jim. He is talking too much.
169
00:15:18,805 --> 00:15:20,796
Marvin is in position.
170
00:15:24,365 --> 00:15:27,039
Your papers, please. - I haven't done anything.
171
00:15:27,085 --> 00:15:29,918
Of course you are just selling chocolate. - No, but
172
00:15:29,965 --> 00:15:33,959
Stop. I know you are a criminal. Where are the other girls?
173
00:15:34,045 --> 00:15:36,400
If I tell you everything will I be free? - We'll see.
174
00:15:36,445 --> 00:15:38,436
The others are in the Bix-Club.
175
00:15:43,365 --> 00:15:45,959
You?
176
00:15:46,005 --> 00:15:49,236
You aren't dead? You are not a policeman.
177
00:15:49,285 --> 00:15:53,279
I am not dead. But you are.
178
00:15:53,885 --> 00:15:55,637
No.
179
00:15:55,685 --> 00:15:57,676
Yes. Sure.
180
00:16:04,205 --> 00:16:05,923
Let's go.
181
00:16:05,965 --> 00:16:07,956
Come on.
182
00:16:15,245 --> 00:16:18,237
It was going like clockwork.
183
00:16:21,725 --> 00:16:23,716
Hello Who?
184
00:16:26,005 --> 00:16:29,999
Karla. Nice to hear you.
185
00:16:30,525 --> 00:16:34,519
You have already heard of it? News spread quickly.
186
00:16:35,045 --> 00:16:40,040
Jim is dead. I think it was the police.
187
00:16:41,685 --> 00:16:45,679
You are worried? I understand.
188
00:16:45,805 --> 00:16:49,799
Somebody must have told the police.
189
00:16:51,005 --> 00:16:56,000
Okay, I will tell them that you want to join us.
190
00:16:56,805 --> 00:16:58,796
Goodbye, Karla.
191
00:17:00,765 --> 00:17:04,759
Did she believe it? - Yes. The plan works.
192
00:17:06,485 --> 00:17:08,874
She will be our client soon.
193
00:17:08,925 --> 00:17:11,917
She is very good in her business.
194
00:17:12,525 --> 00:17:16,314
Maybe she will be our partner. - She knows what she wants.
195
00:17:16,565 --> 00:17:18,442
That's right.
196
00:17:18,485 --> 00:17:22,194
Is this Paris? This is Pedro.
197
00:17:22,245 --> 00:17:27,240
Just positive news. Karla will visit you.
198
00:17:28,605 --> 00:17:31,597
It's all going like clockwork.
199
00:17:37,045 --> 00:17:41,039
We'll meet in Paris. - I told you. Everything is fine.
200
00:17:41,725 --> 00:17:44,114
What about the boardinghouse?
201
00:17:44,165 --> 00:17:47,123
It takes care of our little schoolgirls.
202
00:17:47,165 --> 00:17:49,395
Please mark the girl that Cesar bought.
203
00:17:49,445 --> 00:17:51,436
Okay.
204
00:18:17,685 --> 00:18:20,245
I'm glad that we've overcome it.
205
00:18:20,285 --> 00:18:23,277
I thought this english professor would never come to an end.
206
00:18:23,325 --> 00:18:26,841
He always overruns. - We're late, aren't we?
207
00:18:26,885 --> 00:18:30,003
Yes, but I think we are still in time.
208
00:18:30,045 --> 00:18:34,164
You are sure that he'll just take photos? - Yes. Jean confirmed that.
209
00:18:34,205 --> 00:18:37,800
He would like to do special-movies with us. But I said "NO".
210
00:18:37,845 --> 00:18:40,758
Of course. But I'd like to know how much money you get for it.
211
00:18:40,805 --> 00:18:42,478
Not worth to talk about.
212
00:18:42,525 --> 00:18:44,516
Give me a cigarette.
213
00:18:44,645 --> 00:18:46,636
Thank you.
214
00:18:47,605 --> 00:18:49,596
Hello, girls. How are you doing?
215
00:18:50,005 --> 00:18:51,996
Take this. - Thank you.
216
00:18:52,365 --> 00:18:54,356
You are late. - Well
217
00:18:56,205 --> 00:18:59,197
Are we alone? - Yes, I've already finished with the others.
218
00:19:00,045 --> 00:19:02,036
It was very hard, believe me.
219
00:19:04,485 --> 00:19:08,479
Well, you'll dress like little girls. Okay?
220
00:19:28,485 --> 00:19:32,319
I don't like the masks. Do we really need them?
221
00:19:32,365 --> 00:19:38,361
Of course. Do you want our families to recognize us?
222
00:19:38,525 --> 00:19:40,516
I wouldn't like it.
223
00:19:55,525 --> 00:19:57,721
Good. Stand up.
224
00:19:57,765 --> 00:19:59,756
Kiss.
225
00:20:05,965 --> 00:20:08,957
Very good. Come closer to me.
226
00:20:10,325 --> 00:20:12,316
A little bit closer, please.
227
00:20:14,965 --> 00:20:16,956
That's good.
228
00:20:25,485 --> 00:20:27,476
Now, get up here.
229
00:21:02,565 --> 00:21:06,559
Have we finished, Jean-Jaque? - Yes, finished.
230
00:21:07,365 --> 00:21:11,359
I must hurry. I've got a piano lesson. Moreover I don't want to disturb.
231
00:21:11,605 --> 00:21:15,599
You don't disturb. You can stay here. - No. I still have to do some other things.
232
00:21:15,645 --> 00:21:17,682
Listen, Claude. If your mother asks me, you're at my home.
233
00:21:17,725 --> 00:21:20,524
Okay. - Take this.
234
00:21:20,565 --> 00:21:22,556
Thank you.
235
00:21:32,005 --> 00:21:35,999
Hello, Mr. Rabi. Did you wait for me? - No problem.
236
00:21:38,645 --> 00:21:42,320
Your mother told me to teach you while she's gone.
237
00:21:42,365 --> 00:21:44,800
Very good. We'll have a lot of fun.
238
00:21:44,845 --> 00:21:48,839
What did you say? - Nothing, I'll just put another dress on.
239
00:22:08,405 --> 00:22:13,400
Well, I couldn't find anything else. - That's okay.
240
00:22:16,325 --> 00:22:19,681
Isn't your jacket very uncomfortable? Take it off.
241
00:22:19,725 --> 00:22:21,716
That's much better.
242
00:22:25,205 --> 00:22:29,199
What are you doing? - I want to play with you.
243
00:22:46,685 --> 00:22:49,677
You've got beautiful eyes, Chopin.
244
00:22:50,645 --> 00:22:52,636
This is good.
245
00:22:52,965 --> 00:22:55,957
Don't worry. I am no virgin anymore.
246
00:23:04,885 --> 00:23:08,515
You deflowered me, now I'm feeling completely different.
247
00:23:08,565 --> 00:23:14,481
That's the way it is. Things are changing. You get older and then you'll die.
248
00:23:14,525 --> 00:23:17,324
Do you think that's funny? - Sometimes you make me crazy.
249
00:23:17,365 --> 00:23:21,040
But only until you got enough. - That's true.
250
00:23:21,085 --> 00:23:24,715
I don't like hysterical girls like you. Pretending to be promiscuous,
251
00:23:24,765 --> 00:23:26,836
but don't want to fuck in front of a camera.
252
00:23:26,885 --> 00:23:30,401
You make some provocant photos, okay.
253
00:23:30,445 --> 00:23:33,358
You even make love with me. Okay. But no real fuck in front of a camera
254
00:23:33,405 --> 00:23:38,400
You don't pay enough for that. - To make a mint, do other things.
255
00:23:39,165 --> 00:23:42,237
You should hustle. - What do you mean? - Be a whore.
256
00:23:42,285 --> 00:23:45,243
You would make a lot of money with your sweet ass. - No bad idea.
257
00:23:45,285 --> 00:23:48,801
Do you want to be my pimp? - That's not my business.
258
00:23:48,845 --> 00:23:51,041
What a pitty. - That's enough.
259
00:23:51,085 --> 00:23:54,157
I must take care of my photos. I've spend enough time with you.
260
00:23:54,205 --> 00:23:56,435
It's time for you to go.
261
00:23:56,485 --> 00:24:00,479
To make money with sex. It's a good idea.
262
00:24:01,405 --> 00:24:06,400
Do you know how to do it? - Why not? I will try.
263
00:24:14,445 --> 00:24:17,005
Hello. Is it you, Veronique?
264
00:24:17,045 --> 00:24:21,039
How much does a whore earn per night?
265
00:24:21,085 --> 00:24:24,635
800 - 1000 Francs? Listen. I've got an idea.
266
00:24:24,685 --> 00:24:29,680
Let's try to be whores. With all the frills.
267
00:24:30,685 --> 00:24:35,316
Are you crazy? Already tonight?
268
00:24:35,365 --> 00:24:39,359
This might be very exciting. Listen. My mother is gone for some days.
269
00:24:39,605 --> 00:24:43,519
Therefore I will call your parents to tell them
270
00:24:43,565 --> 00:24:46,205
that I am alone and that you spend your time with me.
271
00:24:46,245 --> 00:24:50,239
Instead of it we meet at 8 o'clock at Etoile. Okay? Bye, darling.
272
00:24:54,365 --> 00:24:59,360
My mother gave you money for a cap. Could you give me the money, please?
273
00:25:01,045 --> 00:25:03,321
If you want it.
274
00:25:03,805 --> 00:25:07,799
But that's all my money. - Take the subway.
275
00:25:19,765 --> 00:25:22,075
Hello, here I am. - Let's go to take their money.
276
00:25:22,125 --> 00:25:25,117
We make love with them without loving them.
277
00:25:31,725 --> 00:25:35,559
That's a nice hotel. - You're right. - You're allways working together?
278
00:25:35,605 --> 00:25:39,599
Yes. We're called the lnseperables. - We never seperate.
279
00:25:39,845 --> 00:25:43,475
How much does it cost? - Let's say 400 Francs.
280
00:25:43,525 --> 00:25:47,519
400 Francs? - Each. - That's a lot of money.
281
00:25:47,605 --> 00:25:51,519
Is it too much? - You will do everything?
282
00:25:51,565 --> 00:25:53,761
Of course. - Even Passion?
283
00:25:53,805 --> 00:25:56,604
What does he mean? - You don't know what it is?
284
00:25:56,645 --> 00:25:58,921
Well, we take off our clothes and you can do whatever you want.
285
00:25:58,965 --> 00:26:02,959
Do you kiss the mouth? - Of course. Still questions?
286
00:26:03,765 --> 00:26:06,757
Are you in business for a long time? - Of course.
287
00:26:06,845 --> 00:26:09,359
Did you never have a guardian? - We don't need it.
288
00:26:09,405 --> 00:26:12,238
No little friend? - No, we don't need that.
289
00:26:12,285 --> 00:26:16,279
Enough of your silly questions. I want to stop at this point.
290
00:26:20,925 --> 00:26:22,916
Are you doing it often? - Of course. It's our job.
291
00:26:28,125 --> 00:26:33,154
Your job? Without a pimp? You don't know what Passion is?
292
00:26:33,205 --> 00:26:36,197
You don't have a guardian? And you kiss on the mouth?
293
00:26:36,405 --> 00:26:40,399
To be honest - Passion is masochism.
294
00:26:40,525 --> 00:26:44,519
If a girl with a guardian gets arrested, she will be free 3 days later.
295
00:26:45,125 --> 00:26:47,639
The guardian takes care of it. A real whore would never
296
00:26:47,685 --> 00:26:50,677
kiss on the mouth. She avoids hotels she doesn't know,
297
00:26:50,805 --> 00:26:54,799
and she knows the price. - He's a cop. - We wanted some fun.
298
00:26:54,965 --> 00:26:57,957
It's our first time. Our parents don't know anything.
299
00:26:58,005 --> 00:27:00,235
We promise to do it never again. Please, let us go.
300
00:27:00,285 --> 00:27:02,640
Who has got this idea, you little sluts?
301
00:27:02,685 --> 00:27:06,121
We wanted to have a real fuck.
302
00:27:06,165 --> 00:27:10,159
We regret it. Please let us go. That would be nice.
303
00:27:10,965 --> 00:27:13,684
We'll do everyting you want. - Really. Everything.
304
00:27:13,725 --> 00:27:16,080
That's a good idea. You'll come with me.
305
00:27:16,125 --> 00:27:18,844
We'll take care of you. - You aren't a policeman?
306
00:27:18,885 --> 00:27:21,559
You're asking to much. You wanted to be whores, right?
307
00:27:21,605 --> 00:27:25,041
I can arrange that. Let's go. Follow me.
308
00:27:25,085 --> 00:27:29,079
Otherwise I call your parents to tell them all about. Let's go.
309
00:27:29,365 --> 00:27:33,359
Your stupid ideas. - It was yours. - Get in the car.
310
00:27:36,325 --> 00:27:39,477
Commissioner, Claude is still a child.
311
00:27:39,525 --> 00:27:43,519
We thought she would be at her friend Veronique. But both have disappeared.
312
00:27:43,645 --> 00:27:47,639
Veronique's mother is on a journey. So we try to handle the situation.
313
00:27:48,405 --> 00:27:52,399
We are concerned about them. - I think they were kidnapped.
314
00:27:52,525 --> 00:27:56,519
At the age of 18 some girls run away. Nothing special.
315
00:27:57,805 --> 00:28:01,799
Run away? She would never do that. Not my daughter Claude.
316
00:28:01,965 --> 00:28:04,844
What are you going to do, commissioner?
317
00:28:04,885 --> 00:28:08,640
Well, if they didn't run away, everything could be possible.
318
00:28:08,685 --> 00:28:12,679
They might have had an accident. - An accident? Terrible.
319
00:28:12,725 --> 00:28:15,956
Calm down. Have you already called the hospitals?
320
00:28:16,005 --> 00:28:19,475
Of course. The first I did.
321
00:28:19,525 --> 00:28:22,517
Does one of them have a boyfriend? - We don't think so.
322
00:28:22,565 --> 00:28:26,001
Claude doesn't have one. - It could be white slavery.
323
00:28:26,045 --> 00:28:27,956
Stop it! She'd better be dead.
324
00:28:28,005 --> 00:28:31,680
Don't talk like that. It's possible.
325
00:28:31,725 --> 00:28:35,719
This is my telephone number. I'll do my best.
326
00:28:36,165 --> 00:28:40,159
Please call me immediately if you've got any news.
327
00:28:40,765 --> 00:28:44,759
Good bye, commissioner. - Good bye.
328
00:28:49,085 --> 00:28:54,159
Montant. Get me the file #14 of prostitution and let me talk to the chief.
329
00:28:54,205 --> 00:28:58,199
Understood? Hello? Chief, this is Garcia. I've got some news.
330
00:28:58,565 --> 00:29:01,557
This time it's about two girls coming from a good home.
331
00:29:01,605 --> 00:29:05,599
There are indications of white slavery.
332
00:29:06,685 --> 00:29:10,360
The public will go on the Warpath soon.
333
00:29:10,405 --> 00:29:13,204
Of course. I've chosen two of my best men.
334
00:29:13,245 --> 00:29:16,044
If we don't hurry, it might be too late.
335
00:29:16,085 --> 00:29:20,079
Okay. But until now 30 girls have been disappeared.
336
00:29:21,885 --> 00:29:26,118
Our informants still don't have a trace. The girls of the "Pigalle", the "Bastille"
337
00:29:26,165 --> 00:29:30,159
and "Madeleine" seem to know nothing.
338
00:29:30,205 --> 00:29:35,200
Of course, chief. Sure. I'll do my best.
339
00:29:35,725 --> 00:29:37,716
Good bye.
340
00:29:38,885 --> 00:29:42,719
"You have to pay more attention." Bullshit.
341
00:29:42,765 --> 00:29:44,756
Where the hell is my file?
342
00:31:08,525 --> 00:31:12,519
You are Karla? My name is Toni. I've heard a lot about you.
343
00:31:12,725 --> 00:31:14,716
I'm glad to meet you.
344
00:31:14,765 --> 00:31:18,599
They call you one of the best international agents.
345
00:31:18,645 --> 00:31:20,841
And you're very beautiful.
346
00:31:20,885 --> 00:31:26,676
We meet here because of business not to pay compliments.
347
00:31:26,725 --> 00:31:32,721
I know that you get a wide range of girls. Therefore I am here.
348
00:31:32,845 --> 00:31:37,555
You don't have to pay me compliments. Remember, I am a businesswoman.
349
00:31:37,605 --> 00:31:39,596
I understand.
350
00:31:39,805 --> 00:31:43,799
Please, call me Toni. Just Toni.
351
00:31:44,645 --> 00:31:48,639
Okay. I will watch your documents. But first I'd like to refresh.
352
00:31:48,685 --> 00:31:51,677
Of course. Follow me.
353
00:31:57,885 --> 00:32:00,957
I hope you feel comfortable. I'll wait for you in my office.
354
00:32:01,005 --> 00:32:04,999
Would you like a drink? - I'd be glad to. In 20 minutes.
355
00:32:05,885 --> 00:32:07,876
Okay.
356
00:32:09,245 --> 00:32:13,239
Bye, see you later.
357
00:33:00,205 --> 00:33:05,234
My dear, I hold you in high regard. The police has searched you for 3 years.
358
00:33:05,285 --> 00:33:07,959
But they did never catch you. - No. Never.
359
00:33:08,005 --> 00:33:10,315
Interpol still doesn't have a photo of you.
360
00:33:10,365 --> 00:33:12,879
But all around the world they know you.
361
00:33:12,925 --> 00:33:16,919
Hongkong, Barcelona, Sao Paolo and Montreal.
362
00:33:17,165 --> 00:33:22,763
You're doing a great job. A fantastic career in this business.
363
00:33:22,805 --> 00:33:26,799
Either you've got talent or not.
364
00:33:27,165 --> 00:33:30,157
They called you the "Lady" in Dresden.
365
00:33:30,205 --> 00:33:32,196
I know. Let's get back to business.
366
00:33:32,245 --> 00:33:38,241
Okay. As you know, I found a way to get good girls.
367
00:33:39,605 --> 00:33:42,119
You know that this business isn't that easy anymore.
368
00:33:42,165 --> 00:33:45,157
It's because of many reasons: Amateur-prostitution,
369
00:33:45,245 --> 00:33:50,558
new laws, new taxes. Nuts reporting an offence against ministers.
370
00:33:50,605 --> 00:33:55,600
In summary: Our luxury clients claim for better quality.
371
00:33:56,005 --> 00:33:58,201
We did hardly get enough quality-girls for our clients.
372
00:33:58,245 --> 00:34:03,445
That's why it was necessary to solve this problem with a new method.
373
00:34:04,485 --> 00:34:10,481
Before the young amateur-whores can dump the prices, we pick them up.
374
00:34:11,765 --> 00:34:16,680
After some lessons in our boardinghouse they are ready for our clients.
375
00:34:16,725 --> 00:34:20,480
They are trained to be perfect lust objects.
376
00:34:20,525 --> 00:34:22,721
Three persons of our stuff
377
00:34:22,765 --> 00:34:26,599
teach them to fulfil any wish.
378
00:34:26,645 --> 00:34:31,242
If they've learned their lessons, they work in illegal hotels for some time.
379
00:34:31,285 --> 00:34:34,038
Finally they are sold to foreign countries.
380
00:34:34,085 --> 00:34:36,554
Did all the girls accept it?
381
00:34:36,605 --> 00:34:38,642
Some girls refused.
382
00:34:38,685 --> 00:34:42,599
But we know how to handle it. If a girl totally refuses,
383
00:34:42,645 --> 00:34:45,842
she vanishes into thin affair. You must give her a piece of your mind.
384
00:34:45,885 --> 00:34:48,115
- Brainwashing? - Something like this.
385
00:34:48,165 --> 00:34:52,159
A whore with a brain is worthless.
386
00:34:52,405 --> 00:34:56,399
This principle let me expand my business all over the world.
387
00:34:56,885 --> 00:34:59,525
It's always the same procedure:
388
00:34:59,565 --> 00:35:03,559
It's easy to find little sluts that work as amateurs.
389
00:35:03,805 --> 00:35:09,801
Mostly they are salesgirls, housewifes, students and ex-wifes.
390
00:35:12,045 --> 00:35:17,074
My men pick them up, take them anywhere, where they are kidnapped.
391
00:35:17,125 --> 00:35:20,436
We teach them their lessons. It takes some months, but
392
00:35:20,485 --> 00:35:22,715
it did always work. - Nice story,
393
00:35:22,765 --> 00:35:26,759
but I came here to buy girls. Tell me about the prices.
394
00:35:27,205 --> 00:35:30,118
100.000 Francs for a new one. - That's expensive.
395
00:35:30,165 --> 00:35:32,236
But good quality.
396
00:35:32,285 --> 00:35:34,276
Take a look by yourself.
397
00:35:38,165 --> 00:35:40,554
This one.
398
00:35:40,605 --> 00:35:43,119
And this one.
399
00:35:43,165 --> 00:35:45,884
These three, too. I will pay in German Marks.
400
00:35:45,925 --> 00:35:49,919
The American Dollar isn't as good. - The girls are in France, in the Provonce.
401
00:35:49,965 --> 00:35:53,959
I need one week to deliver. - I need one week to transfer the money.
402
00:35:56,725 --> 00:35:59,717
Let's drink a toast to our contract.
403
00:36:10,045 --> 00:36:13,959
This is where the girls learn their lessons. ls my personal pleasure.
404
00:36:14,005 --> 00:36:16,997
At this moment we've got 3 girls.
405
00:36:17,885 --> 00:36:21,435
2 of them have just arrived. They are still at the beginning.
406
00:36:21,485 --> 00:36:25,274
There was some delay. The third one has been here for longer time.
407
00:36:25,325 --> 00:36:28,443
She's got great talent. I like her.
408
00:36:28,485 --> 00:36:34,117
I'd like to join one of the lessons. - This might be interesting for you.
409
00:36:34,165 --> 00:36:36,884
Why don't you stay for some days? - It is possible. Okay.
410
00:36:36,925 --> 00:36:39,644
Excellent. So I can explain everything in detail to you.
411
00:36:39,685 --> 00:36:43,679
I am interested in your professional oppinon.
412
00:36:43,845 --> 00:36:45,836
Jean. Get the girls.
413
00:36:58,205 --> 00:37:01,880
Hello. - This is Marie. And this is Lady Karla.
414
00:37:01,925 --> 00:37:04,963
A special woman with special skill.
415
00:37:05,005 --> 00:37:08,157
She worked at the best places in Japan and in the United States.
416
00:37:08,205 --> 00:37:10,924
She's a woman who knows what she wants.
417
00:37:10,965 --> 00:37:14,959
Four years ago we almost met in Tokyo.
418
00:37:15,085 --> 00:37:17,679
My boyfriend was pleased about your behaviour against Interpol.
419
00:37:17,725 --> 00:37:21,719
You're almost an artist. You won against all your rivals.
420
00:37:21,845 --> 00:37:24,837
My respect. - Thank you.
421
00:37:25,325 --> 00:37:29,284
These are our three students. Jenny, a very interesting girl.
422
00:37:29,325 --> 00:37:33,319
Not very talented, but she is making good progress.
423
00:37:33,445 --> 00:37:37,154
We want to train her as a little virgin, type of a schoolgirl.
424
00:37:37,205 --> 00:37:43,201
Beginners prefer such girls. We like her idea about sex.
425
00:37:43,925 --> 00:37:46,724
She's still too sensitive.
426
00:37:46,765 --> 00:37:50,076
These are Claude and Veronique. Two sluts that walked around
427
00:37:50,125 --> 00:37:54,119
at the Etoile very horny. We picked them up in due time.
428
00:37:54,725 --> 00:37:57,877
They had no experience and they are almost virgins.
429
00:37:57,925 --> 00:38:01,236
It's a lot of work to teach them all the things.
430
00:38:01,285 --> 00:38:05,279
These are Jean and Erik. The most important persons in our team.
431
00:38:05,525 --> 00:38:09,519
They are our decoys, guardians and active trainers in practical lessons.
432
00:38:10,085 --> 00:38:12,395
You know what I mean? - Of course.
433
00:38:12,445 --> 00:38:15,915
They aren't that smart and sometimes they kill somebody.
434
00:38:15,965 --> 00:38:19,879
- Nobody is perfect. Should we begin? - Of course, Marie.
435
00:38:19,925 --> 00:38:23,884
We've taught them a lot already. In this lesson they will learn
436
00:38:23,925 --> 00:38:26,280
how to undress a man.
437
00:38:26,325 --> 00:38:28,885
Jean. Erik. Undress the girls.
438
00:38:28,925 --> 00:38:32,316
Jenny. Do you remember what I've told you?
439
00:38:32,365 --> 00:38:35,403
Once I am alone with a man I must take off his clothes.
440
00:38:35,445 --> 00:38:39,439
Meanwhile I must make sure that he's ready.
441
00:38:39,485 --> 00:38:45,481
If he's not, I must touch him until he's getting crazy about me.
442
00:38:46,125 --> 00:38:49,038
Very good. Claude. Come here, please.
443
00:38:49,085 --> 00:38:52,077
Take off Jean's clothes.
444
00:39:06,445 --> 00:39:09,437
- No. You're too fast. I'll show you.
445
00:39:31,005 --> 00:39:34,999
Watch me. Try it again.
446
00:39:52,045 --> 00:39:56,243
Not bad. Jenny, what else did you learn last time?
447
00:39:56,285 --> 00:39:59,915
I must talk to him. - That's right. They like it.
448
00:39:59,965 --> 00:40:03,959
Come here, relax. You can tell me everything.
449
00:40:04,485 --> 00:40:07,637
I do everything you want. What's your greatest wish?
450
00:40:07,685 --> 00:40:09,995
Something special - Stop. This is too fast.
451
00:40:10,045 --> 00:40:12,082
If he wants something special he must ask you.
452
00:40:12,125 --> 00:40:16,119
You're not his oppressed lover. Neither his secret lover.
453
00:40:16,205 --> 00:40:19,561
You obey him, but you must have everything under control.
454
00:40:19,605 --> 00:40:22,324
I have to do that? - Yes. Remind that. - Okay.
455
00:40:22,365 --> 00:40:24,959
Now you relax. My hand touches your body.
456
00:40:25,005 --> 00:40:28,999
It's nice to touch your chest. I can feel your heart beat.
457
00:40:29,045 --> 00:40:33,039
I feel your heart beating. I want you to touch me everywhere.
458
00:40:33,285 --> 00:40:36,562
No, not yet. Now I want to touch your legs.
459
00:40:36,605 --> 00:40:39,723
I want to stroke your belly. I want to look at you.
460
00:40:39,765 --> 00:40:42,439
Now I look at you, then you look at me.
461
00:40:42,485 --> 00:40:45,159
Do you like that? Is this good?
462
00:40:45,205 --> 00:40:49,199
I am getting excited, too. I want you. - Well done, now Veronique.
463
00:40:49,685 --> 00:40:52,598
What should I do? Fulfil Erik's wishes.
464
00:40:52,645 --> 00:40:54,636
Sit down. - Do it.
465
00:40:57,885 --> 00:40:59,876
Cover your breasts.
466
00:41:02,125 --> 00:41:05,243
Don't look at me. Are you ready?
467
00:41:05,285 --> 00:41:07,879
Tell me about your childhood.
468
00:41:07,925 --> 00:41:11,919
When I was a little child I Don't know what to say.
469
00:41:12,165 --> 00:41:15,317
Cook up a story. - When I was a little child
470
00:41:15,365 --> 00:41:20,997
a servant did wash me naked. He smelt like chocolate and jam.
471
00:41:21,045 --> 00:41:27,041
I was getting excited, but I didn't know why. - You're talking too fast. Jenny!
472
00:41:27,205 --> 00:41:31,961
When I was a child I wanted to be a boy, because I wanted to play with the others.
473
00:41:32,005 --> 00:41:35,999
I knew that they always looked under my skirt when I climbed up on trees
474
00:41:36,045 --> 00:41:40,118
or when I swung. Even my father's friends looked under my skirt
475
00:41:40,165 --> 00:41:43,954
and the higher I swung the more sweets I got. Do I get some sweets?
476
00:41:44,005 --> 00:41:47,475
This is very interesting. Congratulations, Toni.
477
00:41:47,525 --> 00:41:50,483
Thanks. But I still have to work. Do we have dinner together?
478
00:41:50,525 --> 00:41:53,517
The lessons will go on after dinner.
479
00:41:57,765 --> 00:42:00,757
Erik, don't forget the requisites. See you.
480
00:42:09,965 --> 00:42:13,162
Hello.
481
00:42:13,205 --> 00:42:17,199
Hello, minister. Yes, we are still searching.
482
00:42:17,325 --> 00:42:21,319
We observe all red-light districts, but still no success.
483
00:42:21,405 --> 00:42:24,238
Our informants still don't have any news.
484
00:42:24,285 --> 00:42:26,322
It's a difficult situation.
485
00:42:26,365 --> 00:42:30,359
I started plan 18. But there is no success either.
486
00:42:31,525 --> 00:42:36,520
I know what you mean. But the public, the press
487
00:42:37,325 --> 00:42:41,319
You can trust in me, minister. Thank you.
488
00:42:42,165 --> 00:42:46,159
I'll do my best. Good bye.
489
00:42:50,125 --> 00:42:53,117
I would like to change seats.
490
00:42:53,445 --> 00:42:55,436
A fucking story.
491
00:42:57,845 --> 00:43:01,600
I am scared. I want to go home. It's so disgusting. I will never have
492
00:43:01,645 --> 00:43:05,479
normal sex with a man. - Calm down. Just do what they say.
493
00:43:05,525 --> 00:43:07,596
We'll escape at the first opportunity.
494
00:43:07,645 --> 00:43:11,400
If they catch you, they will do the same they did to the other girls.
495
00:43:11,445 --> 00:43:13,436
What do you mean? - You're stupid.
496
00:43:13,485 --> 00:43:17,319
Do you think you can escape? Since I've been here I have seen
497
00:43:17,365 --> 00:43:20,835
terrible things they have done to the girls who tried to escape.
498
00:43:20,885 --> 00:43:24,879
What can we do? - Better being alive here than dead outside.
499
00:43:25,045 --> 00:43:27,719
That's terrible. - Put your clothes on and stop crying.
500
00:43:27,765 --> 00:43:29,756
It isn't that bad.
501
00:43:29,965 --> 00:43:33,754
You already belong to them. - No, but I don't try anymore to escape.
502
00:43:33,805 --> 00:43:37,002
In the past I was an abigail. When my Lord's wife went away,
503
00:43:37,045 --> 00:43:40,515
he fucked me. His son did the same.
504
00:43:40,565 --> 00:43:43,523
Later on he invited his friends who had to pay for it.
505
00:43:43,565 --> 00:43:46,876
I had the same idea like you. Why shouldn't anybody pay for it?
506
00:43:46,925 --> 00:43:50,441
I didn't like to work for others anymore. I started hustling.
507
00:43:50,485 --> 00:43:53,637
When Jean and Erik picked me up, I didn't care anymore.
508
00:43:53,685 --> 00:43:56,962
They've caught you when you were hustling. Don't be so innocent.
509
00:43:57,005 --> 00:44:01,397
We just wanted to have fun. Our parents are rich. We didn't have to earn money.
510
00:44:01,445 --> 00:44:03,436
From now on you will.
511
00:44:09,325 --> 00:44:13,319
I'd like to jaunt this evening. Go hunting again.
512
00:44:13,525 --> 00:44:17,234
If you like it. Marie, do we need Jean and Erik tonight?
513
00:44:17,285 --> 00:44:19,037
No. I don't think so.
514
00:44:19,085 --> 00:44:21,235
Maybe you will find some interesting girls.
515
00:44:21,285 --> 00:44:25,279
But pay attention. The police will do some raides this night.
516
00:44:25,885 --> 00:44:28,274
But there will be no police at "Les halles". You should look around at the
517
00:44:28,325 --> 00:44:30,316
Boire de Bologne.
518
00:44:34,165 --> 00:44:37,317
You want some more coffee? lam very tired.
519
00:44:37,365 --> 00:44:39,641
I'd like to make a break tomorrow.
520
00:44:39,685 --> 00:44:44,680
Wait until the girls have finished their lessons. They still need some work.
521
00:44:45,485 --> 00:44:49,115
Toni, sell me those two sluts, even if they aren't ready for now.
522
00:44:49,165 --> 00:44:53,159
I think that I will find a buyer in Peru.
523
00:44:53,765 --> 00:44:56,757
But they are expensive. - How much?
524
00:44:59,765 --> 00:45:03,076
300.000 Francs for both. - I give you 200.000.
525
00:45:03,125 --> 00:45:05,878
That's more they are worth.
526
00:45:05,925 --> 00:45:08,201
Are you kidding?
527
00:45:08,245 --> 00:45:11,954
I have to organize papers, passports and warranties.
528
00:45:12,005 --> 00:45:15,714
Moreover I do the transport. - Okay, 250.000 Francs.
529
00:45:15,765 --> 00:45:18,757
I will dress them. - It's a deal.
530
00:46:49,805 --> 00:46:53,799
Jenny, what's going on? - Nothing. Marie already went to bed.
531
00:46:54,165 --> 00:46:58,159
The other two seem to accept the situation. Everything is fine.
532
00:46:58,525 --> 00:47:02,519
There won't be any trouble. I want to have sex with you.
533
00:47:02,685 --> 00:47:06,679
Please. I want to sleep with you, Toni. - Come in.
534
00:47:30,925 --> 00:47:32,916
Your phone call.
535
00:47:37,165 --> 00:47:40,715
Hello, headquarter. Commissioner Garcier, please.
536
00:47:40,765 --> 00:47:43,234
Yes, at once. He's waiting for my call.
537
00:47:43,285 --> 00:47:46,676
Hello, chief. This is Montant. Congratulations.
538
00:47:46,725 --> 00:47:49,683
The transmitter you gave to our agent is working well.
539
00:47:49,725 --> 00:47:52,877
We're not far away from the house. We can hear every word.
540
00:47:52,925 --> 00:47:56,043
Don't worry. Nobody has detected us.
541
00:47:56,085 --> 00:47:59,237
The first message confirms our suspicion.
542
00:47:59,285 --> 00:48:03,279
The gang is in a villa near Orly.
543
00:48:03,485 --> 00:48:06,603
But the villa is safeguarded.
544
00:48:06,645 --> 00:48:10,639
If we want to catch them, we will need a trap.
545
00:48:10,765 --> 00:48:14,315
Our spy is in contact. No, she is well-chosen.
546
00:48:14,365 --> 00:48:17,357
She is integrated very well.
547
00:48:26,485 --> 00:48:30,479
Come on. - Move.
548
00:48:31,365 --> 00:48:34,005
Get up. Come on.
549
00:48:34,045 --> 00:48:36,036
Get inside.
550
00:48:37,805 --> 00:48:39,796
Sit down.
551
00:48:41,205 --> 00:48:43,196
What's your name? - Lilian.
552
00:48:43,245 --> 00:48:47,000
Why do you cry, Lilian? - I don't know. I am scared.
553
00:48:47,045 --> 00:48:50,561
Take off your clothes. - No.
554
00:48:50,605 --> 00:48:53,074
You were at the Boire de Bologne, but you don't undress?
555
00:48:53,125 --> 00:48:56,516
I am no whore. Let me go.
556
00:48:56,565 --> 00:49:00,559
Somebody tried to rape me there. It was terrible.
557
00:49:01,285 --> 00:49:04,198
Undress or I - Let me do it.
558
00:49:04,245 --> 00:49:06,236
I'll take care of her.
559
00:49:07,965 --> 00:49:09,842
It was horrible.
560
00:49:09,885 --> 00:49:13,162
The guy and two others wanted to rape me.
561
00:49:13,205 --> 00:49:15,196
It was terrible.
562
00:49:16,965 --> 00:49:18,797
I don't believe her.
563
00:49:18,845 --> 00:49:21,917
I am sure, she is a whore.
564
00:49:21,965 --> 00:49:25,959
It's ok. You don't have to cry anymore.
565
00:49:43,165 --> 00:49:48,160
No reason to cry. You're a strange little girl. I want to be your guardian.
566
00:50:04,885 --> 00:50:06,876
I am a virgin.
567
00:50:11,765 --> 00:50:14,484
It's normal that a client has his own ideas.
568
00:50:14,525 --> 00:50:17,119
There are two types: If it isn't an important client
569
00:50:17,165 --> 00:50:20,317
you must pretend that you like him and stroke him.
570
00:50:20,365 --> 00:50:24,154
I'll show you how to satisfy that type of man.
571
00:50:24,205 --> 00:50:27,357
The other type is the interesting and rich one.
572
00:50:27,405 --> 00:50:30,955
You must pretend to admire him.
573
00:50:31,005 --> 00:50:33,997
He should believe that it's all real.
574
00:50:34,045 --> 00:50:37,083
Never let yourself go at this moment.
575
00:50:37,125 --> 00:50:41,119
Your gesture must be real and your screams authentic.
576
00:50:41,485 --> 00:50:45,479
More and more you'll become great actors. The most important thing in this job.
577
00:50:46,005 --> 00:50:48,997
You must fool your clients.
578
00:50:57,965 --> 00:51:01,959
What's the matter? I'll take your tower. - Pardon.
579
00:51:02,085 --> 00:51:07,080
You didn't pay attention again. Now I take the queen.
580
00:51:07,445 --> 00:51:09,436
It's okay.
581
00:51:10,005 --> 00:51:12,997
Let's begin with the new girl. Erik, come on.
582
00:51:14,525 --> 00:51:17,563
Take her clothes off. - It'll be my pleasure.
583
00:51:17,605 --> 00:51:19,596
Take your hands off me.
584
00:51:20,805 --> 00:51:22,478
Don't touch me. Jean.
585
00:51:24,525 --> 00:51:26,880
Help me. Jean.
586
00:51:26,925 --> 00:51:29,280
Get off this girl. You pig.
587
00:51:29,325 --> 00:51:32,317
Are you crazy? - Maybe, but she's mine.
588
00:51:32,845 --> 00:51:34,643
What the hell is going on? Jean, what's up to you?
589
00:51:34,685 --> 00:51:37,677
Shut up! Lilian, come here.
590
00:51:43,565 --> 00:51:46,478
What's going on here? - One of our guardian goes crazy.
591
00:51:46,525 --> 00:51:49,404
Erik, take care of the girl. - He should be killed.
592
00:51:49,445 --> 00:51:51,277
That's right.
593
00:51:51,325 --> 00:51:52,884
I wouldn't do it, Toni.
594
00:51:52,925 --> 00:51:55,485
You could make money with him. - I don't understand. - I'll take care of him.
595
00:51:55,525 --> 00:52:00,520
I will train him for some sluts. - You got him. It's your trophy.
596
00:52:01,125 --> 00:52:06,120
He's a wild animal. Put him in a cage. - Good idea.
597
00:52:06,285 --> 00:52:09,004
Good shot. Why didn't you kill him?
598
00:52:09,045 --> 00:52:12,037
Accidents at work are bad for the business.
599
00:52:19,325 --> 00:52:21,601
What do you want? - I want to have sex with you.
600
00:52:21,645 --> 00:52:25,115
No, I am tired. And my teeth hurt.
601
00:52:25,165 --> 00:52:27,759
Did Jean hurt you so much? - It's not so bad.
602
00:52:27,805 --> 00:52:30,638
Leave me alone. - Don't you like me?
603
00:52:30,685 --> 00:52:32,676
Come on. Get out of here.
604
00:52:35,925 --> 00:52:37,882
And now? - Attention!
605
00:52:37,925 --> 00:52:42,078
Unlocked guns may shoot sometimes. - I could kill you right now.
606
00:52:42,125 --> 00:52:46,119
But I want to have sex with you. Let me under your blanket.
607
00:52:46,605 --> 00:52:48,915
Watch the gun! - Better watch your gun.
608
00:52:48,965 --> 00:52:51,957
I am waiting for an aha-experience.
609
00:52:53,485 --> 00:52:56,318
Deep inside every man wants to be enslaved one time.
610
00:52:56,365 --> 00:52:59,960
This the truth. It's your job to realize it.
611
00:53:00,005 --> 00:53:02,474
Marie, I must talk to you. - What's up?
612
00:53:02,525 --> 00:53:06,155
The Big Boss will arrive this evening. He knows that Karla is here.
613
00:53:06,205 --> 00:53:08,276
He wants to meet her.
614
00:53:08,325 --> 00:53:12,319
He wil make a party. He needs 3 girls to take care of his guests.
615
00:53:12,405 --> 00:53:15,602
They must be fantastic. Can you work it out?
616
00:53:15,645 --> 00:53:17,636
I will try.
617
00:54:05,325 --> 00:54:09,319
Everything is ok. A good plan. With this social behaviour
618
00:54:09,485 --> 00:54:12,125
we will get every house.
619
00:54:12,165 --> 00:54:14,884
The most important thing is that every independent whore is under
620
00:54:14,925 --> 00:54:18,919
our pressure. Our methods will do a good job.
621
00:54:20,485 --> 00:54:23,443
Prostitution is an international market.
622
00:54:23,485 --> 00:54:26,125
We must do it in a commercial way.
623
00:54:26,165 --> 00:54:31,035
All the others will join us. Bank, government. Even the church.
624
00:54:31,085 --> 00:54:35,079
Of course we have to accept their aversion of sex-centers.
625
00:54:35,685 --> 00:54:38,279
Pedro the rich has arrived at Orly.
626
00:54:38,325 --> 00:54:42,034
We must be very cautios. They still don't know anything.
627
00:54:42,085 --> 00:54:45,874
No time to loose. - Believe me, it's Pedro the rich
628
00:54:45,925 --> 00:54:50,920
who has just arrived. I've got a photo of him. No doubt.
629
00:54:51,045 --> 00:54:55,039
He is here in person. It could be ahead of schedule.
630
00:54:56,205 --> 00:54:59,277
Yes, chief. Give me general authorisation
631
00:54:59,325 --> 00:55:03,319
and tell everyone to be prepared.
632
00:55:04,045 --> 00:55:06,719
- Commissioner. One moment, please.
633
00:55:06,765 --> 00:55:08,756
We found something.
634
00:55:10,885 --> 00:55:12,876
These are the girls? - Yes.
635
00:55:14,005 --> 00:55:17,282
But they wear masks. - A mother recognizes her child.
636
00:55:17,325 --> 00:55:19,601
We can work with this. Where did you find them?
637
00:55:19,645 --> 00:55:22,524
We found them in her room. - Excuse me.
638
00:55:22,565 --> 00:55:27,560
In 10 days we will have solved the problem. If everything goes well
639
00:55:28,205 --> 00:55:31,038
If we keep on making progress, we will be able to close the file soon.
640
00:55:31,085 --> 00:55:33,964
I call you. May I keep the photos?
641
00:55:34,005 --> 00:55:37,999
Mrs. Filoti. Mr. Flioti. Goodbye.
642
00:55:41,445 --> 00:55:45,120
I've seen hotter pictures before.
643
00:55:45,165 --> 00:55:50,160
Montant. Come in and get some photos.
644
00:55:50,685 --> 00:55:52,676
The Filoti case.
645
00:55:56,165 --> 00:55:59,157
I've heard a lot about Karla.
646
00:55:59,885 --> 00:56:01,876
How does she look like?
647
00:56:02,485 --> 00:56:04,840
Forzi was her teacher. - I heard of that.
648
00:56:04,885 --> 00:56:07,718
When he died she took over his business.
649
00:56:07,765 --> 00:56:10,359
The Mafia, the great families Everbody respects her.
650
00:56:10,405 --> 00:56:15,400
She is a hard nut to crack. - Yes, that's true.
651
00:56:16,765 --> 00:56:20,520
I ask myself why? - She's a beautiful person.
652
00:56:20,565 --> 00:56:24,559
Dont be blinded by her charme. She knows a lot about the business.
653
00:56:24,805 --> 00:56:28,799
In Europe, South America or Asia. - That's right.
654
00:56:29,565 --> 00:56:33,240
Do you want a cigar? - Thanks. Yes?
655
00:56:33,285 --> 00:56:35,322
Do I disturb? - Never.
656
00:56:35,365 --> 00:56:38,039
Do you know Pedro the rich? - Yes, but I want to know where
657
00:56:38,085 --> 00:56:41,794
the name comes from? - It's just my bank account.
658
00:56:41,845 --> 00:56:45,475
The best warranty. I don't even need any bodyguards.
659
00:56:45,525 --> 00:56:48,517
This means a lot of money.
660
00:56:50,245 --> 00:56:53,601
Yes, please? I come.
661
00:56:53,645 --> 00:56:57,001
Excuse me. - No problem.
662
00:56:57,045 --> 00:57:00,481
I am happy to meet you. - Me, too.
663
00:57:00,525 --> 00:57:04,519
I was told that you work alone all the time? What a pitty.
664
00:57:05,485 --> 00:57:08,876
We could be such a strong team.
665
00:57:08,925 --> 00:57:11,678
I've been searching for a substitute for such a long time.
666
00:57:11,725 --> 00:57:15,434
I mean a personal partner.
667
00:57:15,485 --> 00:57:19,479
At least you're straight. But why should I be number 2,
668
00:57:19,685 --> 00:57:25,681
if I'm the number 1 in my business. - Well, just an idea.
669
00:57:38,725 --> 00:57:41,717
Toni. - Yes, dear. - They're ready.
670
00:57:41,765 --> 00:57:45,201
Even Lilia? - Yes. - Well, she's still shy
671
00:57:45,245 --> 00:57:48,158
but she does all the things I tell her.
672
00:57:48,205 --> 00:57:50,845
Great. I tell Pedro, everyting is allright.
673
00:57:50,885 --> 00:57:52,876
Watch them.
674
00:58:12,325 --> 00:58:14,760
Hello, Jean. It's me, Fredo.
675
00:58:14,805 --> 00:58:18,799
How are you? You've been rare.
676
00:58:19,565 --> 00:58:22,398
Are the new girls ready for business? This means nothing.
677
00:58:22,445 --> 00:58:26,439
You talk like a travelling salesman. I want to talk to your boss.
678
00:58:27,565 --> 00:58:31,320
Hello, Toni. This is Fredo.
679
00:58:31,365 --> 00:58:35,279
Did Maggy arrive? Did she get all we have ordered?
680
00:58:35,325 --> 00:58:39,319
What? Just a part of it? That's a disaster.
681
00:58:40,285 --> 00:58:43,038
Didn't she tell you that the south needs new ware?
682
00:58:43,085 --> 00:58:45,122
I've already promised to deliver immediately.
683
00:58:45,165 --> 00:58:48,874
How the hell do I explain it to them? They won't like it.
684
00:58:48,925 --> 00:58:52,122
Nobody wants to give up his profit. I always paid immediately.
685
00:58:52,165 --> 00:58:54,156
So I want prompt service.
686
00:58:56,965 --> 00:59:02,836
I don't like to say this: But if the boardinghouse can't deliver
687
00:59:02,885 --> 00:59:06,879
We've got other offers. Interesting offers.
688
00:59:07,485 --> 00:59:11,843
For sure. The ware is fantastic.
689
00:59:11,885 --> 00:59:14,604
Delivery at once.
690
00:59:14,645 --> 00:59:17,717
That's no lie. I've seen it.
691
00:59:17,765 --> 00:59:19,836
Maggy should get back with all the ware you got.
692
00:59:19,885 --> 00:59:21,683
The rest I need as fast as possible.
693
00:59:21,725 --> 00:59:25,081
Our clients in the south are more impatient than me.
694
00:59:25,125 --> 00:59:28,755
The season will begin soon and they need new ware.
695
00:59:28,805 --> 00:59:31,797
Kick your men's asses. The client is king.
696
00:59:31,885 --> 00:59:33,876
Toni. Think about it. Bye.
697
00:59:42,125 --> 00:59:46,119
I raise the stake for 200. - 200 and 200.
698
00:59:47,205 --> 00:59:52,200
I back out. - 200 and 500.
699
00:59:54,725 --> 00:59:58,719
500 and 100 more.
700
01:00:00,885 --> 01:00:03,638
500 and 100 more. I want to see.
701
01:00:03,685 --> 01:00:05,642
I want to see, too.
702
01:00:05,685 --> 01:00:10,680
3 sevens and a pair of aces. - 4 eights.
703
01:00:11,205 --> 01:00:15,199
Flash. Easy. - You're a lucky one.
704
01:00:15,245 --> 01:00:19,204
I don't like to loose. - I prefer winning, too.
705
01:00:19,245 --> 01:00:21,521
I feel disgusted by your luck.
706
01:00:21,565 --> 01:00:24,159
Do we go on? - Enough. - Enough.
707
01:00:24,205 --> 01:00:28,199
Let us talk about something more important.
708
01:00:28,685 --> 01:00:32,679
Should I get the girls? - No, not yet.
709
01:00:33,045 --> 01:00:36,436
I want to talk about you, Karla.
710
01:00:36,485 --> 01:00:40,365
Tomorrow we'll have a general meeting.
711
01:00:40,405 --> 01:00:44,000
You are invited, Karla.
712
01:00:44,045 --> 01:00:47,879
We'd like to know more about your business.
713
01:00:47,925 --> 01:00:51,919
Two important men of the international white slavery will be there.
714
01:00:52,325 --> 01:00:55,636
All together we represent 5 continents.
715
01:00:55,685 --> 01:00:59,565
We hope to join together.
716
01:00:59,605 --> 01:01:04,076
Toni will present his new ideas. They are still not perfect, but I think that
717
01:01:04,325 --> 01:01:09,320
we will work it out.
718
01:01:10,205 --> 01:01:14,199
And our little girls will entertain us.
719
01:01:14,845 --> 01:01:19,840
What do you think, Karla? - It's an great honor to me.
720
01:01:20,045 --> 01:01:24,915
You can count on me. - Good. You know where we'll meet.
721
01:01:24,965 --> 01:01:26,956
Good night.
722
01:01:27,245 --> 01:01:31,239
Bring the girls to bed. - Get up. Go to bed.
723
01:01:35,205 --> 01:01:39,199
Marie. - Yes? - Take care of Jean.
724
01:01:40,005 --> 01:01:43,760
Be careful, Karla. Pedro wants to monopolize the market.
725
01:01:43,805 --> 01:01:45,125
I like you.
726
01:01:45,165 --> 01:01:48,874
A pitty if something would happen to you. - Listen, Toni. I am no beginner.
727
01:01:48,925 --> 01:01:52,236
I was never afraid of any man. You should have recognized it.
728
01:01:52,285 --> 01:01:55,596
Good luck to you. - Jean has escaped. - Sorry?
729
01:01:55,645 --> 01:01:59,639
He's gone. - Shit. Get him back. Erik!
730
01:02:00,685 --> 01:02:03,359
Yes? - Jean has escaped. Find him.
731
01:02:03,405 --> 01:02:05,919
He's been hurt. That should be easy. - I don't like that.
732
01:02:05,965 --> 01:02:09,595
Don't worry. We'll inform the others. He can't hide anywhere.
733
01:02:09,645 --> 01:02:11,363
I hope you're right.
734
01:02:11,405 --> 01:02:14,682
If you're clever, you will avoid the worst.
735
01:02:14,725 --> 01:02:17,717
What do you mean? - If one of the bosses likes you,
736
01:02:17,765 --> 01:02:20,757
you could be his girlfriend. - That would be nice.
737
01:02:20,805 --> 01:02:23,718
They aren't that bad. - What do you know?
738
01:02:23,885 --> 01:02:27,879
Marie told me. - Why not? - I don't think so.
739
01:02:28,405 --> 01:02:31,397
- I would never humble myself like this.
740
01:02:32,165 --> 01:02:34,156
We'll see.
741
01:02:34,805 --> 01:02:37,797
The quicker the better, Marie. - Yes. - Nobody has seen him.
742
01:02:37,845 --> 01:02:40,155
Neither Fredo nor Bob or Richard. We can't find him.
743
01:02:40,205 --> 01:02:44,199
That's impossible. Where is he? - Our friends in the hospitals?
744
01:02:44,485 --> 01:02:48,319
I've already called them. Don't talk to Pedro.
745
01:02:48,365 --> 01:02:51,039
Okay. I keep on searching. - No, organize the meeting.
746
01:02:51,085 --> 01:02:54,077
Allright. - Marie, take care of the girls. - I will.
747
01:02:55,045 --> 01:02:59,039
I think you must accept Pedro's conditions.
748
01:02:59,405 --> 01:03:01,282
I've got a lot of friends.
749
01:03:01,325 --> 01:03:04,317
He wouldn't dare to harm me.
750
01:03:04,365 --> 01:03:08,359
Be very careful. - Did they find Jean? - No, not yet.
751
01:03:10,685 --> 01:03:13,359
Maybe he's gone to the police. - He would never do this.
752
01:03:13,405 --> 01:03:17,399
The police is searching for him, too.
753
01:03:17,645 --> 01:03:20,637
Do you know where Pedro is? I'd like to talk to him. - Okay.
754
01:03:24,365 --> 01:03:28,359
Listen, chief. We've just recorded this. This toy is wonderful.
755
01:03:28,405 --> 01:03:31,045
You know all without any effort.
756
01:03:31,085 --> 01:03:36,637
"I am a man with a lot of money. Karla has accepted my suggestions
757
01:03:36,685 --> 01:03:40,644
with the provision that we arrange a simple partnership.
758
01:03:40,685 --> 01:03:45,680
The girl is very emotional. Although she pretends to be a cool one.
759
01:03:46,245 --> 01:03:49,476
Wrong. She just loves money. - That's very banal. - Maybe.
760
01:03:49,525 --> 01:03:53,155
However she's not banal. - She's a strange girl. Beautiful body,
761
01:03:53,205 --> 01:03:56,197
intelligent and has a bress neck. A wonderful girl."
762
01:05:29,805 --> 01:05:32,365
Come on!
763
01:05:32,405 --> 01:05:34,396
- Fuck off.
764
01:05:36,965 --> 01:05:38,956
Get in!
765
01:06:04,565 --> 01:06:08,559
Chief. We picked up this guy in a gunfight. He claims to know you.
766
01:06:09,325 --> 01:06:13,080
Hello, Jean. A very inconvenient time.
767
01:06:13,125 --> 01:06:16,436
What happened? - A gunfight. Everybody attacked him.
768
01:06:16,485 --> 01:06:19,762
He killed three men. Well known friends:
769
01:06:19,805 --> 01:06:22,843
Jesus Darbi, the Big Franky and Texito. All rogues.
770
01:06:22,885 --> 01:06:24,114
Not bad.
771
01:06:24,165 --> 01:06:28,159
Your personal revenge, Jean? - I won't say anything, comissioner.
772
01:06:28,245 --> 01:06:32,239
It is just another error ofjustice.
773
01:06:33,165 --> 01:06:36,157
We're wrong again? One moment.
774
01:06:48,005 --> 01:06:51,885
Jean, known as the Smart. First time arrested 1967.
775
01:06:51,925 --> 01:06:55,395
Killed a banker. Lawsuit discontinued.
776
01:06:55,445 --> 01:06:58,722
1968 in prison for one year. Accused of aiding murder.
777
01:06:58,765 --> 01:07:00,756
Lawsuit discontinued.
778
01:07:02,885 --> 01:07:06,879
1969 in prison for 2 years. Because of illegal trickery bets.
779
01:07:07,285 --> 01:07:12,280
1971 accused of killing Rene Manio. Escaped from court.
780
01:07:13,205 --> 01:07:17,199
I arrest you and I will proof that you've also killed Chekato.
781
01:07:18,005 --> 01:07:21,043
Moreover I will proof that you were involved in the murder of
782
01:07:21,085 --> 01:07:24,965
Jacky Federace in 1973. And you also killed one of our men.
783
01:07:25,005 --> 01:07:28,600
In the same year the Bank of Monte was robbed.
784
01:07:28,645 --> 01:07:31,956
You correspond with the description. 1974 you were recognized as
785
01:07:32,005 --> 01:07:35,919
the accomplice of the murderer of Joe and Fernand Berdinio.
786
01:07:35,965 --> 01:07:40,960
Finally you were involved in the crimes at the Rue Concour in 1974 and 1975.
787
01:07:41,005 --> 01:07:43,838
Seven dead persons. Since that time you've been disappeared.
788
01:07:43,885 --> 01:07:47,879
Is it still an error ofjustice? - Kiss my ass. I am wounded.
789
01:07:47,965 --> 01:07:50,764
Sure! You'll get straight into a hospital!
790
01:07:50,805 --> 01:07:52,796
Nothing to say?
791
01:07:53,925 --> 01:07:57,919
Hello. One moment. Get him out.
792
01:08:01,605 --> 01:08:03,243
Yes, chief.
793
01:08:03,285 --> 01:08:07,279
We did a raid in a unknown whorehouse at the Montmartre.
794
01:08:09,005 --> 01:08:12,794
I will talk to the girls later.
795
01:08:12,845 --> 01:08:15,564
No, we didn't arrest any pimps.
796
01:08:15,605 --> 01:08:18,279
We only checked their personal data.
797
01:08:18,325 --> 01:08:21,317
Just the most necessary. I'll keep you informed.
798
01:08:35,405 --> 01:08:37,396
Take this.
799
01:08:42,125 --> 01:08:44,355
One moment, please. The girls have just arrived.
800
01:08:44,405 --> 01:08:46,965
Should I get them up? - Yes. - What about Jean?
801
01:08:47,005 --> 01:08:48,996
Let him wait.
802
01:08:50,645 --> 01:08:53,319
Chief. The girls are here. I call you later.
803
01:08:53,365 --> 01:08:57,154
- Where is the commissioner? You bastard killed Mona and Josi.
804
01:08:57,205 --> 01:09:01,199
I'm so glad that they did catch you. You asshole!
805
01:09:01,405 --> 01:09:04,318
Stop it! Come with me. - What's going on there?
806
01:09:04,365 --> 01:09:07,323
You are the commissioner? Before you kill off our jobs
807
01:09:07,365 --> 01:09:11,359
you should take care of men like him. He killed two of my friends.
808
01:09:11,845 --> 01:09:15,156
Who is it? - One of the girls we've arrested today.
809
01:09:15,205 --> 01:09:19,199
She protested. But she's just a bitch.
810
01:09:19,725 --> 01:09:23,355
Are you sure, sweety? - I swear.
811
01:09:23,405 --> 01:09:29,037
He picked us up and promised a lot. Then he kidnapped us.
812
01:09:29,085 --> 01:09:31,645
We had to stay for 3 months in a place called the boardinghouse.
813
01:09:31,685 --> 01:09:34,962
There we had to work for him. My friends tried to escape.
814
01:09:35,005 --> 01:09:38,794
That's why he killed them. - Okay. Make a protocol.
815
01:09:38,845 --> 01:09:42,076
Go and get Jean. - Yes. Jean was his name.
816
01:09:43,525 --> 01:09:45,516
I hope they will kill you.
817
01:09:47,405 --> 01:09:49,396
It's your turn.
818
01:09:51,245 --> 01:09:53,236
Close the door.
819
01:09:55,165 --> 01:09:59,159
You still don't want to talk? - Don't know what to say.
820
01:10:00,245 --> 01:10:04,603
Let's wait for the jury. There is still the Guillotine in France.
821
01:10:04,645 --> 01:10:09,355
I don't know anything you're interested in. - What about the boardinghouse?
822
01:10:09,405 --> 01:10:12,079
If I would tell you everything will I get a deal?
823
01:10:12,125 --> 01:10:15,481
Your back's to the wall. Talk to me. - Allright. I tell all.
824
01:10:15,525 --> 01:10:19,075
It will take some time. It's a long story.
825
01:10:19,125 --> 01:10:23,039
The boardinghouse is a kind of a school where girls are trained as luxury whores.
826
01:10:23,085 --> 01:10:25,076
The boss of this house is called Toni.
827
01:11:08,325 --> 01:11:11,397
Commissioner, we must take action. They left the boardinghouse.
828
01:11:11,445 --> 01:11:15,439
They are on the way to Veligereveuse. We already know this house.
829
01:11:15,685 --> 01:11:18,404
They'll all be there. Even if we are not invited,
830
01:11:18,445 --> 01:11:22,200
now it's time to party.
831
01:11:22,245 --> 01:11:24,236
Okay.
832
01:11:46,765 --> 01:11:50,201
Gentlemen, we've met here to talk about business.
833
01:11:50,245 --> 01:11:52,839
But there will be time for amusement.
834
01:11:52,885 --> 01:11:56,082
Business is doing good but it could be better.
835
01:11:56,125 --> 01:12:00,039
First I would like to present my new partner Karla.
836
01:12:00,085 --> 01:12:04,079
There she is. We know each other. - The deal in Bangkok.
837
01:12:04,205 --> 01:12:07,482
Yes. Last year. - How is Chan doing?
838
01:12:07,525 --> 01:12:10,517
He died of old age. Like every pimp.
839
01:12:12,445 --> 01:12:15,437
Everyone's ready? We start. I'll be there in 10 minutes.
840
01:12:16,245 --> 01:12:21,240
Gentlemen, I accept your suggestions. My system is easy.
841
01:12:22,005 --> 01:12:25,123
We've no problems to get new girls. Everyone is older than 18 years
842
01:12:25,165 --> 01:12:30,160
in order to prevent worst case. - Very good. You're a smart man, Toni.
843
01:12:30,285 --> 01:12:33,994
We must plan in new dimensions. I've got a list of men
844
01:12:34,045 --> 01:12:39,358
who could be helpful in our organisation. If we all work together,
845
01:12:39,405 --> 01:12:44,400
nobody can hold a candle to us. - Figo has always got good ideas.
846
01:12:44,485 --> 01:12:46,476
I agree. - Okay.
847
01:12:50,725 --> 01:12:53,922
Thank you. Congratulations, Pedro.
848
01:12:53,965 --> 01:12:57,959
You are a real boss. - Nice to hear it out of your mouth.
849
01:12:58,565 --> 01:13:01,159
We should have some fun now.
850
01:13:01,205 --> 01:13:04,038
Karla, do you want to join our party?
851
01:13:04,085 --> 01:13:08,079
No, thanks, I just watch. - What a pitty. You have no lust?
852
01:13:09,245 --> 01:13:13,239
You don't love anybody? - Sure, I just love myself.
853
01:13:14,925 --> 01:13:17,917
Let the party begin.
854
01:13:26,965 --> 01:13:30,959
We better put the masks on in order to prevent being recognized.
855
01:13:36,765 --> 01:13:38,756
Nice.
856
01:13:39,525 --> 01:13:41,516
She feels good.
857
01:13:43,405 --> 01:13:45,396
Come on here.
858
01:13:50,925 --> 01:13:52,916
What about you?
859
01:13:54,485 --> 01:13:56,476
Good.
860
01:14:19,205 --> 01:14:22,880
Hands up! Police! Lay your guns down.
861
01:14:22,925 --> 01:14:25,917
Nice capture. Nobody's missing.
862
01:14:26,325 --> 01:14:28,316
Somebody must be a traitor.
863
01:14:29,445 --> 01:14:33,154
I don't surrender. - Put your gun down, Erik.
864
01:14:33,205 --> 01:14:35,401
Very good, Inspector. - Hello, commissioner.
865
01:14:35,445 --> 01:14:38,517
I was afraid that Jean wouldn't find you in time.
866
01:14:38,565 --> 01:14:41,557
Did you help Jean to escape? - Clever boy.
867
01:14:42,885 --> 01:14:46,480
Karla, I'd have never expected that you're a police-informer.
868
01:14:46,525 --> 01:14:49,483
The real Karla has never been a police-informer.
869
01:14:49,525 --> 01:14:51,596
She has been arrested. Since that time I am playing Karla.
870
01:14:51,645 --> 01:14:53,636
I don't like losing.
871
01:14:56,125 --> 01:14:57,195
You bitch.
872
01:14:57,245 --> 01:15:00,237
Arrest them.
873
01:15:03,365 --> 01:15:06,721
It was a great worry to your parents. - It will never happen again.
874
01:15:06,765 --> 01:15:10,121
What will happen to me? - What about Jean?
875
01:15:10,165 --> 01:15:13,123
We'll talk about that later. He has helped us a lot.
876
01:15:13,165 --> 01:15:16,078
With a good lawyer he won't lose his head.
877
01:15:16,125 --> 01:15:18,560
I will wait for him. - Don't promise.
878
01:15:18,605 --> 01:15:22,599
You never know what's gonna happen in the future.
879
01:15:32,085 --> 01:15:35,521
Have you got the documents? - Yes. Here is your watch with the transmitter.
880
01:15:35,565 --> 01:15:38,557
Keep it as a souvenir.
881
01:15:39,925 --> 01:15:43,555
The real Karla has never been a police-informer.
882
01:15:43,605 --> 01:15:48,156
She was arrested 1 year ago. An female inspector took her part.
883
01:15:48,205 --> 01:15:52,881
No easy job. To be another person for one year.
884
01:15:52,925 --> 01:15:57,840
Until the moment she was tough enough to met the big boss of the organisation.
885
01:15:57,885 --> 01:16:04,359
Now it's time to return to real life. The time has come to forget Karla.
886
01:16:10,983 --> 01:16:12,983
rarelust.com
72863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.