All language subtitles for Maharani S03E08_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,900 --> 00:00:34,220 Naveen Kumar sabotaged all of Rani's efforts. 2 00:00:35,620 --> 00:00:36,740 He really is a jackal. 3 00:00:38,100 --> 00:00:40,300 That rascal changed the priest right before the veneration 4 00:00:41,140 --> 00:00:43,180 and snatched away our offerings from us. 5 00:00:44,700 --> 00:00:47,860 However clever a jackal is, Jhilmil, 6 00:00:48,540 --> 00:00:50,500 he is hunted down someday. 7 00:00:51,220 --> 00:00:55,860 I advised Rani to finish him off and put an end to this tale. 8 00:00:56,820 --> 00:00:58,420 She said I will not take anyone's life, 9 00:00:59,100 --> 00:01:00,420 I will take away something even bigger. 10 00:01:02,980 --> 00:01:04,620 I'm not worried about myself, Mr. Mishra. 11 00:01:06,860 --> 00:01:08,300 But I do worry about these women. 12 00:01:10,620 --> 00:01:11,940 This was my fight alone 13 00:01:12,580 --> 00:01:14,980 but they considered it their fight. 14 00:01:18,020 --> 00:01:19,740 Naveen will punish them harshly. 15 00:01:20,100 --> 00:01:21,940 -I cannot let that happen. -Mom. 16 00:01:37,980 --> 00:01:40,100 Mom, please forgive me. 17 00:01:41,980 --> 00:01:43,220 I misunderstood you. 18 00:01:45,900 --> 00:01:48,260 Mishra uncle, I want your gun. 19 00:01:50,020 --> 00:01:51,340 I will not spare Naveen Kumar. 20 00:01:54,780 --> 00:01:56,700 Guns are the weapon of the weak. 21 00:01:59,940 --> 00:02:02,420 Intelligence is the weapon of smart people. 22 00:02:06,740 --> 00:02:08,300 You just keep your head cool. 23 00:02:10,060 --> 00:02:11,580 Leave everything else to your mother. 24 00:02:15,260 --> 00:02:16,300 Come on. 25 00:02:19,460 --> 00:02:24,180 CIVIL SECRETARIAT 26 00:02:34,420 --> 00:02:35,660 Send him in. 27 00:02:43,740 --> 00:02:46,260 -Congratulations, Mr. Baitha. -Please come, Mr. Mishra. 28 00:02:46,860 --> 00:02:48,020 Please come. 29 00:02:50,300 --> 00:02:51,380 Please have a seat. 30 00:02:53,180 --> 00:02:55,780 I made Kaalanag wait for a long time, 31 00:02:56,820 --> 00:02:59,220 but I summoned you in immediately. 32 00:03:00,340 --> 00:03:01,460 Tell me. 33 00:03:03,420 --> 00:03:04,740 Mr. Baitha. 34 00:03:05,620 --> 00:03:07,340 You turned out to be the ace of the cards. 35 00:03:08,620 --> 00:03:11,700 Good, finally you agreed. 36 00:03:13,060 --> 00:03:15,740 Otherwise, you always considered me a joker. 37 00:03:18,220 --> 00:03:20,620 You never let me speak in front of Mr. Bheema. 38 00:03:21,380 --> 00:03:22,700 You would even scold me. 39 00:03:24,740 --> 00:03:27,420 If I wanted, I could have refused to meet you. 40 00:03:29,740 --> 00:03:31,820 But I had a wish... 41 00:03:33,460 --> 00:03:38,180 that you should see me seated on this seat... 42 00:03:40,060 --> 00:03:46,140 and I could see your broken pride in your eyes. 43 00:03:50,820 --> 00:03:52,500 I never had pride, Mr. Baitha. 44 00:03:56,500 --> 00:04:03,300 I always wanted to serve the state, the party, Mr. Bheema and you all. 45 00:04:05,500 --> 00:04:06,540 Do you remember 46 00:04:07,020 --> 00:04:10,420 after getting out of jail when Mr. Bheema wanted to oust Rani, 47 00:04:12,460 --> 00:04:15,700 I was the one who recommended your name to Mr. Bheema? 48 00:04:16,140 --> 00:04:17,500 Well, forget all those things. 49 00:04:18,340 --> 00:04:22,060 Tell me, what service are you offering me today? 50 00:04:26,900 --> 00:04:29,580 Mr. Baitha, I am here with a proposal from Ms. Rani. 51 00:04:32,420 --> 00:04:33,500 Just hear me out. 52 00:04:34,020 --> 00:04:35,020 Of course, why not? 53 00:04:35,300 --> 00:04:36,340 I will definitely hear you out. 54 00:04:37,020 --> 00:04:39,140 You must have brought a good proposal. 55 00:04:39,860 --> 00:04:40,940 Just one moment. 56 00:04:49,380 --> 00:04:50,980 -Hello. -Hello, sir. 57 00:04:52,100 --> 00:04:53,220 Yes, Mr. Baitha, tell me. 58 00:04:53,860 --> 00:04:56,100 Sir, Mr. Mishra is here. 59 00:04:57,900 --> 00:05:00,380 He says he has a proposal from Mr. Rani. 60 00:05:01,300 --> 00:05:03,500 So, I thought we both should hear it together. 61 00:05:06,100 --> 00:05:09,580 See, how the tables have turned. 62 00:05:11,020 --> 00:05:14,660 Yes, Mr. Mishra, go ahead. Tell us about your proposal. 63 00:05:19,620 --> 00:05:21,780 Congratulation once again for the post of Chief Minister, Mr. Baitha. 64 00:06:29,180 --> 00:06:34,540 MAHARANI 3 65 00:06:36,020 --> 00:06:38,620 Sir, what is our mistake? 66 00:06:39,780 --> 00:06:41,980 If we have not fulfilled our duties properly, please tell us. 67 00:06:42,420 --> 00:06:44,780 No, it is not about any mistake. 68 00:06:45,580 --> 00:06:49,260 The whole staff of Raj Bhavan is being changed due to security reasons. 69 00:06:49,540 --> 00:06:50,700 It's just that. 70 00:06:51,340 --> 00:06:52,940 Where will we go? 71 00:06:52,980 --> 00:06:54,300 We have small kids. 72 00:06:54,380 --> 00:06:57,420 I cannot do anything now but if needed, I will call you back. 73 00:06:59,420 --> 00:07:01,180 You have thoroughly checked everyone's background. 74 00:07:02,940 --> 00:07:04,100 No one has been out of jail, 75 00:07:05,340 --> 00:07:07,380 and nobody's family is in contact with Rani, 76 00:07:09,220 --> 00:07:10,860 then why are you firing all of them? 77 00:07:13,380 --> 00:07:15,820 Because I don't want to take even 0.1% risk. 78 00:07:18,780 --> 00:07:20,820 If what I am seeing is right, 79 00:07:22,820 --> 00:07:24,500 you must know, my dear wife... 80 00:07:25,980 --> 00:07:27,300 that you were about to become a widow. 81 00:07:30,140 --> 00:07:32,020 Bheema's wife is way ahead of him. 82 00:07:34,260 --> 00:07:35,380 She is very dangerous. 83 00:07:44,820 --> 00:07:46,340 You two have lost your minds. 84 00:07:47,460 --> 00:07:51,100 Someone said that Naveen is the murderer of Bheema and you assumed it was true? 85 00:07:52,060 --> 00:07:53,380 How can you leave your home because of this? 86 00:07:55,220 --> 00:07:58,860 This is why we politicians keep our families away from politics. 87 00:07:59,980 --> 00:08:02,900 So, Grandpa, did you know... 88 00:08:03,540 --> 00:08:06,180 that Dad had planned the conspiracy to kill Bheema Bharti? 89 00:08:12,180 --> 00:08:13,180 No, dear. 90 00:08:13,780 --> 00:08:15,300 If I had known earlier, 91 00:08:15,340 --> 00:08:18,980 I would have stopped him from doing such an evil act. 92 00:08:21,860 --> 00:08:22,860 But, Shoun, 93 00:08:23,900 --> 00:08:25,460 no one here is with clean hands, dear. 94 00:08:27,620 --> 00:08:30,180 Should I show you the list of people who Bheema Bharti had killed 95 00:08:31,140 --> 00:08:32,460 to gain power? 96 00:08:36,900 --> 00:08:39,380 Uncle, Bheema Bharti was not the father of Shoun. 97 00:08:40,340 --> 00:08:41,380 Naveen Kumar is. 98 00:08:45,820 --> 00:08:47,740 At this time, both are very angry, Naveen. 99 00:08:48,420 --> 00:08:51,660 You have developed an image, which they are finding hard to digest. 100 00:08:52,380 --> 00:08:53,620 But you don't worry. 101 00:08:54,420 --> 00:08:56,260 I am going to Kashmir for a conference. 102 00:08:56,500 --> 00:08:58,460 I will take Shagun and Shoun with me. 103 00:08:58,940 --> 00:08:59,980 They will get a change of scenery. 104 00:09:00,420 --> 00:09:04,340 I will convince them and bring them back to you. Okay? 105 00:09:05,180 --> 00:09:07,740 Okay, Uncle. Please keep me updated. 106 00:09:08,220 --> 00:09:10,420 Sure. You take care of yourself. 107 00:09:10,700 --> 00:09:11,700 Yes. 108 00:09:18,300 --> 00:09:19,460 Mr. Principal Secretary, 109 00:09:19,900 --> 00:09:24,420 I sent you the file of the transfer and promotions of the DMs and SPs. 110 00:09:25,020 --> 00:09:26,580 Why haven't you issued a notification yet? 111 00:09:26,740 --> 00:09:29,260 Mr. Naveen told us not to issue the notification, sir. 112 00:09:29,260 --> 00:09:30,300 He asked us to wait. 113 00:09:30,340 --> 00:09:34,420 Okay. At least release the funds for the hospital construction in Ghodasan. 114 00:09:35,300 --> 00:09:37,260 Sir, Mr. Naveen has refused to release that too. 115 00:09:37,420 --> 00:09:39,140 He said the state does not have funds. 116 00:09:40,300 --> 00:09:41,700 Ghodasan is my native village. 117 00:09:42,300 --> 00:09:43,340 Even after being a Chief Minister, 118 00:09:43,340 --> 00:09:45,220 if I'm unable to do anything for my village, 119 00:09:45,620 --> 00:09:46,740 how would I face them? 120 00:09:47,780 --> 00:09:49,300 Please try to convince him at your level. 121 00:09:49,460 --> 00:09:52,660 Sir, you know that I am just a 'yes' man. 122 00:09:53,060 --> 00:09:54,380 You only speak with him about it. 123 00:09:54,660 --> 00:09:56,420 Otherwise I'll get scolded because of you. 124 00:09:56,420 --> 00:09:57,940 Hey, Mr. Secretary, just listen... 125 00:09:59,620 --> 00:10:01,260 Sir, an MLA is here to meet you. 126 00:10:02,380 --> 00:10:05,060 Greetings Chief Minister, Mr. Baitha. 127 00:10:05,380 --> 00:10:07,420 Prem! Please come. 128 00:10:08,020 --> 00:10:09,300 I got this for you from Delhi. 129 00:10:09,740 --> 00:10:11,180 I wanted to give them to you before they withered, 130 00:10:11,220 --> 00:10:12,740 so I could not make an appointment. 131 00:10:13,660 --> 00:10:14,820 Take a photo, please. 132 00:10:16,260 --> 00:10:19,260 I am deeply happy that you became the Chief Minister, Musafir. 133 00:10:21,100 --> 00:10:23,260 By the way, I went to the CM House to meet you... 134 00:10:24,220 --> 00:10:27,220 but I came to know that Mr. Naveen has not yet vacated it. 135 00:10:28,140 --> 00:10:29,180 So? 136 00:10:29,780 --> 00:10:31,540 Is it written in the constitution 137 00:10:32,140 --> 00:10:34,020 that the CM must reside only in the CM House? 138 00:10:35,980 --> 00:10:37,780 Anyway, I am just a one-month CM. 139 00:10:38,860 --> 00:10:41,780 And you can't expect me to set home there. 140 00:10:42,820 --> 00:10:44,940 I got to carve my name on this seat. That is enough for me. 141 00:10:45,860 --> 00:10:48,100 Hey, you are the Chief Minister, Musafir. 142 00:10:48,860 --> 00:10:50,420 You have reached your destination. 143 00:10:51,300 --> 00:10:54,340 Now, don't talk like a wayward traveller. 144 00:10:56,660 --> 00:11:00,300 And in politics, the whole world changes in just four days. 145 00:11:01,540 --> 00:11:04,620 You still have 30 days. 146 00:11:06,140 --> 00:11:07,740 Are you trying to provoke me, Prem? 147 00:11:08,180 --> 00:11:09,180 No. 148 00:11:09,620 --> 00:11:14,540 Like a true friend, I am trying to make you realise your potential, 149 00:11:15,860 --> 00:11:19,580 No one would be able to remove you from the post of CM 150 00:11:20,700 --> 00:11:22,500 until you don't want to. 151 00:11:25,180 --> 00:11:28,420 Bheema Bharti could not goust Rani 152 00:11:29,860 --> 00:11:33,020 and you have been in politics for the past 30 years. 153 00:11:33,660 --> 00:11:37,980 Capability, experience, caste equations, 154 00:11:38,820 --> 00:11:40,580 what don't you have? 155 00:11:44,380 --> 00:11:45,460 To be honest, 156 00:11:46,140 --> 00:11:48,020 even though I feel like doing something 157 00:11:49,220 --> 00:11:51,900 I know Naveen will not let me. 158 00:11:53,620 --> 00:11:56,340 In the history books, one line will be written about me. 159 00:11:57,340 --> 00:12:01,460 Mr. Musafir Baitha became the CM on 1st April 2004 160 00:12:02,380 --> 00:12:05,500 and was removed from the post on 30th April 2004. 161 00:12:07,180 --> 00:12:08,940 Don't think about one line, Musafir, 162 00:12:10,500 --> 00:12:13,700 think about making a headline. Headline. 163 00:12:22,860 --> 00:12:23,900 Gauri Shankar Pandey. 164 00:12:24,740 --> 00:12:28,220 You are being arrested as the main culprit behind the Makhdumabad alcohol case. 165 00:12:29,100 --> 00:12:31,420 Come on, get up. Come with us. 166 00:12:32,340 --> 00:12:33,420 Have you gone insane? 167 00:12:37,060 --> 00:12:38,660 Who gave you this address? 168 00:12:38,700 --> 00:12:39,700 Don't ask all this. 169 00:12:39,740 --> 00:12:40,940 -We have orders from the top. -I won't go anywhere. 170 00:12:40,980 --> 00:12:42,500 -I won't go anywhere. -Please co-operate with the police. 171 00:12:42,540 --> 00:12:44,980 -Catch him. Catch him. -I won't go anywhere. I am telling you. 172 00:12:45,020 --> 00:12:46,980 Look, don't make us use force. 173 00:12:46,980 --> 00:12:48,740 Ask them to get off me and... 174 00:12:49,220 --> 00:12:51,180 How much money would it take to? 175 00:12:51,220 --> 00:12:52,660 Say all these things in the police station. 176 00:13:07,860 --> 00:13:09,060 Rascal. 177 00:13:10,780 --> 00:13:13,820 I have been your saviour in all your troubles, 178 00:13:15,820 --> 00:13:18,340 and you put me in trouble? 179 00:13:20,820 --> 00:13:21,860 Why? 180 00:13:24,820 --> 00:13:26,260 Survival Kit, Mr. Gauri. 181 00:13:27,740 --> 00:13:28,820 You only advised me... 182 00:13:29,820 --> 00:13:31,580 to become a survivor in politics 183 00:13:32,220 --> 00:13:33,500 and keep your options open. 184 00:13:34,100 --> 00:13:35,420 I have learned from you. 185 00:13:37,340 --> 00:13:39,060 I am still fulfilling our friendship. 186 00:13:40,700 --> 00:13:42,260 I have taken a guarantee from Baitha 187 00:13:43,220 --> 00:13:46,500 that the vehicle carrying you will not have an accident. 188 00:13:49,460 --> 00:13:51,140 After betraying me, 189 00:13:52,220 --> 00:13:55,220 you also won't be out of jail for long, Prem. 190 00:13:57,180 --> 00:13:59,140 You will also land in jail soon. 191 00:14:00,980 --> 00:14:03,660 I will settle my score with you then. 192 00:14:06,100 --> 00:14:08,060 You betrayer! 193 00:14:18,260 --> 00:14:22,900 Mr. Gauri Shankar Pandey who is the main accused in the Makhdumabad alcohol case 194 00:14:23,100 --> 00:14:28,020 and the double-murder case and who has been wanted since long 195 00:14:28,260 --> 00:14:31,460 was arrested yesterday by the Jharkhand police. 196 00:14:33,420 --> 00:14:35,860 According to the DGP of Bihar police, 197 00:14:36,020 --> 00:14:37,740 -Makhdumabad alcohol case -Sir. 198 00:14:37,860 --> 00:14:39,820 -and double murder case -What is it? 199 00:14:40,660 --> 00:14:42,460 Who let you in? 200 00:14:44,060 --> 00:14:45,340 This is the SIT office. 201 00:14:46,580 --> 00:14:47,580 Go away. 202 00:14:47,900 --> 00:14:49,820 If you have a complaint, go to the city station. 203 00:14:50,140 --> 00:14:51,100 Go. 204 00:14:52,860 --> 00:14:54,140 I am not here to file a complaint, 205 00:14:55,700 --> 00:14:56,900 I am here to surrender myself. 206 00:15:04,860 --> 00:15:05,900 Who are you? 207 00:15:13,900 --> 00:15:15,340 I heard you were looking for me. 208 00:15:18,540 --> 00:15:19,660 I was afraid, 209 00:15:20,740 --> 00:15:23,740 that if I went to the police Mr. Gauri would kill me. 210 00:15:25,580 --> 00:15:26,740 So, I was in the hiding. 211 00:15:29,300 --> 00:15:30,740 Now that Mr. Gauri has been arrested, 212 00:15:32,100 --> 00:15:33,500 I am presenting myself. 213 00:15:36,020 --> 00:15:39,380 So, go ahead. What do you want to know? 214 00:16:10,340 --> 00:16:11,500 Tell me one thing. 215 00:16:12,460 --> 00:16:16,740 What potion did Rani Bharti give you... 216 00:16:18,980 --> 00:16:22,340 that all of you became ready to lay down your lives for her? 217 00:16:22,980 --> 00:16:24,380 When a person goes to jail, 218 00:16:25,420 --> 00:16:26,980 only that person doesn't gets punished, 219 00:16:27,620 --> 00:16:29,380 but the whole family does. 220 00:16:29,700 --> 00:16:32,260 When a man goes to jail, his awe increases, 221 00:16:33,180 --> 00:16:34,580 but when a woman goes to jail, 222 00:16:35,060 --> 00:16:36,660 all doors are closed for her. 223 00:16:38,900 --> 00:16:41,820 In the village, the families are banished. 224 00:16:42,340 --> 00:16:44,380 No one wants to marry our children. 225 00:16:45,660 --> 00:16:47,940 Our children are removed from the schools. 226 00:16:49,420 --> 00:16:50,940 She did not just get us bail, 227 00:16:51,660 --> 00:16:54,700 she also rehabilitated our families. 228 00:16:55,340 --> 00:16:57,180 She helped someone's daughter get married 229 00:16:57,860 --> 00:17:00,020 while helping someone else's son get a job. 230 00:17:00,780 --> 00:17:03,180 We are ready to lay down our lives for her... 231 00:17:03,700 --> 00:17:04,820 because we know... 232 00:17:05,660 --> 00:17:07,180 that she is also innocent like us. 233 00:17:08,700 --> 00:17:10,620 I asked you to give me a statement, 234 00:17:12,300 --> 00:17:14,020 not to praise Rani Bharti. 235 00:17:15,820 --> 00:17:17,100 Tomorrow you'll be presented in the court. 236 00:17:18,140 --> 00:17:19,220 Be ready. 237 00:17:20,540 --> 00:17:22,700 I have been in jail for many years, Inspector. 238 00:17:23,180 --> 00:17:26,620 Not as much as the police, but we also know some laws. 239 00:17:27,020 --> 00:17:29,300 The confession given before the police, 240 00:17:30,020 --> 00:17:31,580 is not accepted in the court. 241 00:17:42,940 --> 00:17:46,780 The achievement of solving the Makhdumabad alcohol case 242 00:17:47,100 --> 00:17:49,420 and the double-murder case within only seven days of governance 243 00:17:49,660 --> 00:17:51,740 has given us a glimpse of the capabilities 244 00:17:51,980 --> 00:17:57,420 of the new Chief Minister, Mr. Musafir Baitha. 245 00:17:57,460 --> 00:18:01,700 Some people are also saying that if instead of a month, 246 00:18:02,060 --> 00:18:03,900 he gets more time as the Chief Minister, 247 00:18:04,260 --> 00:18:06,020 he might be able to do those things for Bihar 248 00:18:06,140 --> 00:18:07,900 that even Naveen Kumar couldn't. 249 00:18:08,060 --> 00:18:10,420 Some enthusiastic youth have started comparing him 250 00:18:10,620 --> 00:18:13,900 to the character played by Anil Kapoor in the movie Nayak. 251 00:18:22,420 --> 00:18:25,060 Within a week, the police found Kaalanag. 252 00:18:26,180 --> 00:18:28,820 Twenty women from Rani's troupe surrendered. 253 00:18:30,820 --> 00:18:32,700 Don't you find this unusual, Mr. Tarkeshwar? 254 00:18:33,460 --> 00:18:34,580 Unusual? 255 00:18:35,940 --> 00:18:39,540 You have given the reigns to a monkey. 256 00:18:41,580 --> 00:18:43,980 I am not liking Baitha's attitude. 257 00:18:46,380 --> 00:18:49,620 Before the servant starts dreaming of becoming the king, 258 00:18:51,420 --> 00:18:53,260 take the reins in your hand. 259 00:19:25,500 --> 00:19:26,940 He disconnected the call. 260 00:19:37,620 --> 00:19:38,780 Mr. Naveen. 261 00:19:57,020 --> 00:19:58,420 Why did you disconnect my call? 262 00:19:59,180 --> 00:20:00,300 I was busy. 263 00:20:01,300 --> 00:20:02,540 You were busy? 264 00:20:04,020 --> 00:20:08,620 Why did you change the Chief Secretary, DMs and SPs without asking me? 265 00:20:10,580 --> 00:20:13,380 The old secretaries, DMs and SPs 266 00:20:13,980 --> 00:20:15,460 did not follow my orders. 267 00:20:21,780 --> 00:20:25,380 You tell me, doesn't the post of Chief Minister deserves some respect? 268 00:20:26,020 --> 00:20:27,940 I was the one who insulted the post 269 00:20:29,380 --> 00:20:30,780 by giving it to you. 270 00:20:32,940 --> 00:20:33,980 Get down from the chair. 271 00:20:34,700 --> 00:20:35,780 Get down and resign immediately. 272 00:20:36,300 --> 00:20:37,820 Mr. Baitha will not resign. 273 00:20:52,020 --> 00:20:53,780 The guard outside must have told you... 274 00:20:54,660 --> 00:20:55,900 that I was in a meeting. 275 00:20:59,340 --> 00:21:04,860 Now I get why the SIT has not yet arrested you, Ms. Rani. 276 00:21:08,820 --> 00:21:11,420 But you cannot travel far on a frog's back. 277 00:21:13,300 --> 00:21:15,140 The frog can only jump, 278 00:21:18,220 --> 00:21:19,420 it cannot fly. 279 00:21:20,460 --> 00:21:22,980 You have a chronic illness, Mr. Naveen. 280 00:21:29,700 --> 00:21:30,740 You know, 281 00:21:31,940 --> 00:21:34,900 this illness has a clinical term, 282 00:21:36,780 --> 00:21:39,180 the feeling of being above all. 283 00:21:49,340 --> 00:21:53,100 First, you thought that a horse like Bheema Bharti 284 00:21:54,100 --> 00:21:56,060 was a donkey with a horseshoe. 285 00:21:59,340 --> 00:22:03,020 Then you thought I was just a 4th-fail, illiterate woman. 286 00:22:04,860 --> 00:22:07,700 And now by thinking that Mr. Baitha is a frog, 287 00:22:08,140 --> 00:22:10,220 you are committing the same mistake the third time. 288 00:22:11,780 --> 00:22:13,500 Time will tell you... 289 00:22:14,420 --> 00:22:15,780 that Mr. Baitha is not a frog. 290 00:22:16,940 --> 00:22:18,260 He is a crocodile 291 00:22:18,980 --> 00:22:21,300 who will gulp your politics. 292 00:22:23,500 --> 00:22:26,620 And one more thing. Not for just the next 30 days 293 00:22:27,780 --> 00:22:31,700 Mr. Baitha will remain the Chief Minister of Bihar 294 00:22:32,220 --> 00:22:34,740 for two years, that is, until the next election. 295 00:22:36,020 --> 00:22:39,820 With the support of my party, RJSP. 296 00:22:41,140 --> 00:22:43,340 Your government will not last for even half an hour. 297 00:22:44,900 --> 00:22:46,620 Not even four MLAs will come with you. 298 00:22:47,620 --> 00:22:49,580 You are the former Chief Minister of Bihar. 299 00:22:50,860 --> 00:22:52,740 You should know... 300 00:22:53,940 --> 00:22:56,980 that the decision of the majority happens on the floor of the House. 301 00:22:57,820 --> 00:22:59,060 The decision has been made. 302 00:23:00,220 --> 00:23:01,340 Now you will go to jail, 303 00:23:02,580 --> 00:23:05,140 on the charge of murdering Dilshaad, Dulari and Kunwar. 304 00:23:06,620 --> 00:23:07,620 Mr. Baitha. 305 00:23:15,900 --> 00:23:18,740 Honourable Mr. Baitha's government 306 00:23:19,300 --> 00:23:23,460 has accepted the report of Ekka Martin 307 00:23:23,580 --> 00:23:25,340 and ordered the new DGP of Bihar 308 00:23:26,060 --> 00:23:30,580 to file an FIR against the former Chief Minister of Bihar, Mr. Naveen Kumar 309 00:23:30,860 --> 00:23:34,500 in the Bheema Bharti murder case. 310 00:23:36,740 --> 00:23:39,220 Now let's see who goes to jail. 311 00:23:45,260 --> 00:23:46,620 So this is the deal you two made. 312 00:23:49,860 --> 00:23:53,900 Baitha, have you lost your mind? 313 00:23:56,220 --> 00:23:58,260 You're forgetting that your name is also there in this report. 314 00:24:00,100 --> 00:24:01,220 Now it is not there. 315 00:24:03,740 --> 00:24:05,020 Please read it thoroughly, Mr. Naveen. 316 00:24:31,060 --> 00:24:32,580 Read it properly. 317 00:24:35,020 --> 00:24:36,740 You get a lot of time to read... 318 00:24:37,780 --> 00:24:38,820 in jail. 319 00:24:54,580 --> 00:24:55,460 Hello. 320 00:24:56,060 --> 00:24:58,260 -Long live Naveen Kumar! -Even with Rani's support, 321 00:24:59,220 --> 00:25:00,980 Baitha is far away from the majority. 322 00:25:03,460 --> 00:25:05,500 You immediately dismiss him tomorrow 323 00:25:06,300 --> 00:25:08,820 and get me sworn in as the Chief Minister, Uncle. 324 00:25:12,740 --> 00:25:14,500 You are also far away from the majority, Naveen. 325 00:25:15,700 --> 00:25:17,900 You need 122 MLA's for it. 326 00:25:19,180 --> 00:25:20,900 You don't worry about that, Uncle. 327 00:25:22,020 --> 00:25:26,100 As soon as I am sworn in, all the rebel MLA's will come back. 328 00:25:27,020 --> 00:25:28,700 Baitha will not be able to stand again. 329 00:25:30,860 --> 00:25:31,860 Okay then. 330 00:25:33,060 --> 00:25:36,740 I will ask Baitha to prove his majority in the House by 12 tomorrow. 331 00:25:38,940 --> 00:25:41,860 And I will get you sworn in by the evening. 332 00:25:42,780 --> 00:25:45,260 And in the future don't make the stupid mistake of making someone like Baitha 333 00:25:45,300 --> 00:25:47,540 the Chief Minister, Naveen. 334 00:26:14,740 --> 00:26:17,260 What's the matter, DGP? What are you doing here early morning? 335 00:26:18,740 --> 00:26:22,820 Are you here to update me about Naveen's arrest? 336 00:26:23,900 --> 00:26:26,180 Sir, actually an arrest warrant has been issued against you. 337 00:26:27,020 --> 00:26:28,060 Against me? 338 00:26:28,980 --> 00:26:30,740 An arrest warrant against a sitting Chief Minister? 339 00:26:31,380 --> 00:26:33,140 Sorry, Sir, you are no longer the CM. 340 00:26:33,580 --> 00:26:34,580 You are an ex-CM. 341 00:26:34,980 --> 00:26:36,660 What? What do you mean? 342 00:26:37,340 --> 00:26:39,060 Sir, Presidential Rule has been imposed in Bihar. 343 00:26:40,740 --> 00:26:42,260 Presidential Rule? 344 00:26:51,100 --> 00:26:53,340 The things that are happening in Bihar's politics 345 00:26:53,500 --> 00:26:57,340 can be aptly described by this movie song, 346 00:26:57,500 --> 00:26:59,700 "Who knows what will happen here tomorrow?" 347 00:26:59,820 --> 00:27:02,500 First, Mr Baitha refused to resign 348 00:27:02,620 --> 00:27:07,620 even after his Godfather, Mr. Naveen asked him to. 349 00:27:07,740 --> 00:27:10,740 Mr. Baitha also got some of Mr. Naveen's MLA's on his side. 350 00:27:10,940 --> 00:27:13,340 While the public was witnessing this drama, 351 00:27:13,420 --> 00:27:15,540 the story took a new twist. 352 00:27:15,700 --> 00:27:18,660 This morning, in a dramatic set of events, 353 00:27:18,860 --> 00:27:21,660 on the recommendations of Governor Goverdhan Das, 354 00:27:21,820 --> 00:27:24,940 the centre imposed Presidential Rule in Bihar. 355 00:27:25,140 --> 00:27:27,700 On the very first day of Presidential Rule, 356 00:27:27,820 --> 00:27:31,460 the Honourable Governor accepted the report 357 00:27:31,660 --> 00:27:35,460 of Martin Ekka investigative committee on the Bheema murder case 358 00:27:35,620 --> 00:27:37,980 and ordered the immediate arrest 359 00:27:38,020 --> 00:27:41,020 of all the accused mentioned in the report. 360 00:27:41,220 --> 00:27:44,220 According to sources, in the Martin Ekka Report, 361 00:27:44,380 --> 00:27:46,260 former Chief Minister, Naveen Kumar 362 00:27:46,380 --> 00:27:50,460 has been named the prime conspirator in the Bheema murder case. 363 00:28:01,140 --> 00:28:04,260 Rani Bharti, who spent three years in jail 364 00:28:04,420 --> 00:28:07,140 on the charge of killing her husband, Bheema Bharti 365 00:28:07,340 --> 00:28:11,300 has not only been able to prove herself innocent, 366 00:28:11,540 --> 00:28:14,580 but by checkmating her opponents, 367 00:28:14,740 --> 00:28:16,660 she has once again proved 368 00:28:16,900 --> 00:28:20,740 that she is undoubtedly the strongest Maharani (Queen) of Bihar politics. 369 00:28:21,020 --> 00:28:24,260 Till there is a Sun and Moon in the sky, your name will hail, Bheema! 370 00:28:24,300 --> 00:28:28,180 Till there is a Sun and Moon in the sky, your name will hail, Bheema! 371 00:28:28,340 --> 00:28:31,580 Long live Rani Bharti! 372 00:28:31,740 --> 00:28:35,420 Long live Rani Bharti! 373 00:28:35,700 --> 00:28:39,340 Bihar's [unclear], Rani Bharti! Rani Bharti! 374 00:28:39,780 --> 00:28:43,860 Bihar's [unclear], Rani Bharti! Rani Bharti! 375 00:28:55,740 --> 00:28:58,780 Bihar's [unclear], Rani Bharti! Rani Bharti! 376 00:28:58,780 --> 00:29:02,500 Bihar's [unclear], Rani Bharti! Rani Bharti! 377 00:29:15,580 --> 00:29:19,460 You've shown a lot of courage by becoming the prosecution witness, Kirti. 378 00:29:22,500 --> 00:29:23,580 I will wait for you. 379 00:29:37,140 --> 00:29:38,180 Hello. 380 00:29:39,700 --> 00:29:40,820 What have you done? 381 00:29:43,020 --> 00:29:47,460 When you know we have the majority, how could you impose Presidential Rule? 382 00:29:48,260 --> 00:29:50,460 Have you gone crazy or lost your marbles, Uncle? 383 00:29:50,940 --> 00:29:53,500 Call me Mr. Governor, Mr. Former Chief Minister. 384 00:29:55,140 --> 00:29:56,740 Nobody had the majority. 385 00:29:58,180 --> 00:30:01,180 So, before horsetrading started in the state 386 00:30:01,220 --> 00:30:03,060 and democracy became a laughing stock, 387 00:30:03,340 --> 00:30:06,300 I fulfilled my constitutional duty 388 00:30:06,980 --> 00:30:10,940 and sent a recommendation to Delhi to impose Presidential Rule 389 00:30:12,500 --> 00:30:14,820 here and they immediately accepted it too. 390 00:30:16,060 --> 00:30:18,740 Neither Rani nor Baitha nor you, Naveen, 391 00:30:19,780 --> 00:30:22,380 now I am the King of Bihar. 392 00:30:23,660 --> 00:30:26,620 I have not come across a bigger bastard than you. 393 00:30:27,340 --> 00:30:28,700 Neither have I. 394 00:30:36,100 --> 00:30:38,780 Do you know, Shoun, why this place is called Pari Mahal (Angel Palace)? 395 00:30:39,780 --> 00:30:41,220 According to a folk tale, 396 00:30:42,100 --> 00:30:47,300 an evil magician would lock up angels in this palace against their wishes. 397 00:30:49,500 --> 00:30:51,300 And if we talk about history, 398 00:30:52,780 --> 00:30:54,980 it was the palace of Shahjahan's son, Dara Shikoh. 399 00:30:55,460 --> 00:30:58,380 Like you, he was also interested in arts and culture. 400 00:31:00,620 --> 00:31:02,980 But you cannot acquire power with music and stuff. 401 00:31:05,660 --> 00:31:08,020 Aurangzeb decapitated Dara Shikoh 402 00:31:09,540 --> 00:31:11,820 and acquired the throne of India. 403 00:31:12,740 --> 00:31:14,980 Have you ever decapitated anyone, Mr. Governor? 404 00:31:25,100 --> 00:31:27,340 While cleaning the garbage in Patna city, 405 00:31:28,380 --> 00:31:30,140 some garbage has lodged in your eyes. 406 00:31:32,380 --> 00:31:34,460 This time I will remove you from Municipal Corporation 407 00:31:35,460 --> 00:31:36,740 and transfer you out of Bihar. 408 00:31:38,820 --> 00:31:41,060 Now what is the point of breaking my legs off, Mr. Governor? 409 00:31:42,620 --> 00:31:43,740 I have already made the goal. 410 00:31:46,700 --> 00:31:48,020 We have Mahendra Rai. 411 00:31:49,220 --> 00:31:50,340 Nonsense. 412 00:31:52,140 --> 00:31:54,140 This guy always talks nonsense. 413 00:31:56,340 --> 00:31:58,060 You shouldn't trust his words, Kirti. 414 00:31:59,460 --> 00:32:01,660 Ms. Kirti would probably not have trusted my words 415 00:32:02,260 --> 00:32:05,980 if just before his death her husband had not said to her that... 416 00:32:06,460 --> 00:32:08,900 There is a huge scam going on in the Veer Sena fund collection. 417 00:32:10,020 --> 00:32:12,140 So, I will speak with the Chief personally about it. 418 00:32:12,540 --> 00:32:13,580 Okay. 419 00:32:14,860 --> 00:32:18,060 Sunil Singh was collecting funds for Veer Sena from home and abroad. 420 00:32:19,340 --> 00:32:21,260 And during collection, he learned 421 00:32:22,260 --> 00:32:26,340 that you are collecting millions of rupees in the name of Veer Sena 422 00:32:26,660 --> 00:32:28,780 which is going straight into your pocket. 423 00:32:29,740 --> 00:32:31,900 Before Sunil could tell this to the Chief, 424 00:32:33,980 --> 00:32:35,020 you... 425 00:32:36,940 --> 00:32:39,060 had him killed under the guise of a road accident. 426 00:32:40,780 --> 00:32:41,860 You've made up a nice story. 427 00:32:43,620 --> 00:32:45,500 Just like you made up in the Bheema murder case. 428 00:32:47,780 --> 00:32:49,020 Kirti knows... 429 00:32:50,500 --> 00:32:53,020 that Bheema Bharti had her husband killed. 430 00:32:54,580 --> 00:32:57,340 Why did you play such a disgusting game with me, Mr. Governor? 431 00:32:58,780 --> 00:33:02,580 You made me believe that Bheema Bharti was responsible for my husband's death 432 00:33:03,140 --> 00:33:04,940 and you made me commit a huge sin. 433 00:33:06,020 --> 00:33:09,100 I feel like I should just push you off the cliff right now, 434 00:33:11,220 --> 00:33:13,380 but I have made a promise to Rani. 435 00:33:15,300 --> 00:33:17,300 Only she will decide your fate. 436 00:34:09,020 --> 00:34:11,700 When Bheema made you the CM for the first time, 437 00:34:14,260 --> 00:34:15,860 I said to my wife... 438 00:34:18,940 --> 00:34:20,300 that you are just a puppet. 439 00:34:23,740 --> 00:34:25,940 But soon I realized my mistake 440 00:34:28,180 --> 00:34:30,100 and I started taking you seriously. 441 00:34:32,460 --> 00:34:33,940 But I did not expect 442 00:34:35,420 --> 00:34:37,060 that you would play such a great inning. 443 00:34:38,540 --> 00:34:40,620 If I was not on a constitutional post, 444 00:34:42,180 --> 00:34:44,300 I would have bowed down and touched your feet, Ms. Rani. 445 00:34:49,660 --> 00:34:52,220 You will have to bow down a lot, Mr. Governor, 446 00:34:53,860 --> 00:34:57,740 to save your dignity and life. 447 00:35:00,620 --> 00:35:03,300 Who would believe the statement of a truck driver? 448 00:35:06,780 --> 00:35:10,460 Who told you that we have just the truck driver's statement? 449 00:35:13,420 --> 00:35:14,620 Along with him, 450 00:35:15,100 --> 00:35:19,460 we have Bihar and Jharkhand's most honest and respected officer, 451 00:35:20,180 --> 00:35:21,700 IAS Martin Ekka. 452 00:35:22,780 --> 00:35:23,940 Along with him, 453 00:35:24,820 --> 00:35:26,700 we have the former funder of Veer Sena 454 00:35:26,980 --> 00:35:29,900 and Munger's respected cloth merchant, 455 00:35:30,100 --> 00:35:33,100 Sunil Singh's wife, MLA Kirti Singh. 456 00:35:36,580 --> 00:35:38,260 And the most important 457 00:35:38,900 --> 00:35:41,340 are all the jobless volunteers 458 00:35:42,060 --> 00:35:45,220 of Veer Sena present in all villages across Bihar. 459 00:35:50,300 --> 00:35:51,860 When they come to know... 460 00:35:52,700 --> 00:35:55,980 that their beloved trustee of Veer Sena, 461 00:35:56,900 --> 00:36:02,540 Governor Goverdhan Das had Sunil Singh murdered for money, 462 00:36:04,020 --> 00:36:05,500 they will get so angry. 463 00:36:07,540 --> 00:36:12,340 I have heard that the Veer Sena volunteers still have a lot of weapons. 464 00:36:15,060 --> 00:36:16,500 You are threatening me. 465 00:36:19,340 --> 00:36:20,420 No. 466 00:36:21,740 --> 00:36:26,700 What is the point of threatening the person who can make a deal with anyone 467 00:36:28,020 --> 00:36:29,460 for the post of Governor? 468 00:36:31,700 --> 00:36:34,300 The first time Mr. Bheema had offered you a deal. 469 00:36:35,460 --> 00:36:37,820 Then Naveen offered you another deal. 470 00:36:41,980 --> 00:36:43,740 Now, I am here. 471 00:36:48,100 --> 00:36:49,860 To save your post, 472 00:36:50,620 --> 00:36:51,940 you had agreed then... 473 00:36:54,660 --> 00:36:57,980 and I am sure you will agree today too. 474 00:37:32,540 --> 00:37:33,700 Congratulations. 475 00:37:43,020 --> 00:37:44,300 Congratulations, Rani. 476 00:37:45,060 --> 00:37:46,580 Your revenge is complete. 477 00:38:02,460 --> 00:38:06,740 I didn't understand if I received justice or vengeance. 478 00:38:10,860 --> 00:38:15,580 Whether it is justice or vengeance, both are the same. 479 00:38:17,420 --> 00:38:18,620 They are not the same. 480 00:38:20,460 --> 00:38:22,540 Vengeance changes the person, 481 00:38:24,060 --> 00:38:25,420 justice does not. 482 00:38:27,020 --> 00:38:29,700 So you think what I did was wrong? 483 00:38:30,860 --> 00:38:35,900 It was as wrong as I did in my governance. 484 00:38:37,660 --> 00:38:42,580 Then you would say to me what kind of politics is this 485 00:38:43,020 --> 00:38:44,780 where you lie and have your opponents killed? 486 00:38:46,660 --> 00:38:47,980 And today, you did the same thing. 487 00:38:51,140 --> 00:38:53,820 Today, there is no difference between you and me. 488 00:38:54,620 --> 00:38:55,740 There is a difference, sir. 489 00:38:57,700 --> 00:38:58,780 There is a difference. 490 00:39:00,060 --> 00:39:01,580 You did it for power 491 00:39:03,180 --> 00:39:04,900 and I did it for you, 492 00:39:06,780 --> 00:39:08,780 for the self-respect of the family, 493 00:39:09,860 --> 00:39:12,380 I did it to prove my innocence. 494 00:39:14,260 --> 00:39:15,340 That's great, Rani. 495 00:39:17,340 --> 00:39:19,220 This is the sign of a true politician. 496 00:39:21,380 --> 00:39:24,460 When your conscience justifies the wrong deeds, 497 00:39:26,260 --> 00:39:28,660 you should understand that you have become a great politician. 498 00:39:32,100 --> 00:39:34,340 I don't care for the conscience and all. 499 00:39:35,940 --> 00:39:37,580 My revenge is complete. That's it. 500 00:39:42,100 --> 00:39:43,300 I will leave politics, 501 00:39:44,020 --> 00:39:46,100 take the kids and return to our village. 502 00:39:56,460 --> 00:39:59,260 Justice or revenge, 503 00:40:00,860 --> 00:40:02,980 right or wrong, 504 00:40:05,060 --> 00:40:07,020 good or bad, 505 00:40:10,020 --> 00:40:13,580 you will drown in this dilemma every day, 506 00:40:14,580 --> 00:40:15,860 and you will rise from it. 507 00:40:17,660 --> 00:40:19,660 Your conscience will struggle, 508 00:40:21,740 --> 00:40:23,100 just like it is doing now. 509 00:40:25,140 --> 00:40:27,340 Now even if you want to leave politics, 510 00:40:28,420 --> 00:40:30,740 politics will not leave you. 511 00:40:33,540 --> 00:40:35,060 Congratulations, Maharani. 512 00:41:21,580 --> 00:41:24,460 BHEEMA SINGH BHARTI MURDER CASE CHARGESHEET 513 00:41:43,460 --> 00:41:45,500 You all must have read the chargesheet, right? 514 00:41:47,780 --> 00:41:49,660 If something was missed let me know. 515 00:41:56,460 --> 00:42:00,220 By the way, since Kriti Singh has become the prosecution witness, 516 00:42:01,380 --> 00:42:07,700 there is not much left to prove in the court or to the public. 517 00:42:08,860 --> 00:42:12,620 Like you, three years ago Bheema also thought that he had won 518 00:42:14,900 --> 00:42:18,140 and that over-confidence cost him his life. 519 00:42:21,900 --> 00:42:23,220 You are making the same mistake. 520 00:42:27,820 --> 00:42:29,060 If I wanted, 521 00:42:30,500 --> 00:42:38,020 I could have all of you killed like Dilshaad, Dulari and Kunwar 522 00:42:42,980 --> 00:42:45,420 but I wanted to see you die this death. 523 00:42:52,660 --> 00:42:55,660 You too are not an idealist, Rani Bharti. 524 00:42:57,180 --> 00:42:59,460 You took the help of that Governor 525 00:43:00,460 --> 00:43:02,380 who ordered the shooting of Bheema 526 00:43:03,980 --> 00:43:06,780 and was part of the conspiracy to kill Bheema. 527 00:43:08,660 --> 00:43:12,620 There is a right time for everything, Mr. Naveen. 528 00:43:52,140 --> 00:43:53,300 Madam, there is an emergency. 529 00:43:54,100 --> 00:43:56,700 Madam, you will have to immediately come with us. 530 00:43:57,060 --> 00:43:58,540 There has been a huge catastrophe. 531 00:43:59,700 --> 00:44:00,740 What's the matter, Jailer? 532 00:44:01,380 --> 00:44:03,780 Sir, we will have to impose Section 144 in the state. 533 00:44:04,140 --> 00:44:05,060 Why? 534 00:44:06,820 --> 00:44:09,380 The governor has been found dead in his swimming pool. 535 00:44:12,100 --> 00:44:12,900 Found dead? 536 00:44:13,100 --> 00:44:14,540 But he was a great swimmer. 537 00:44:15,660 --> 00:44:19,500 I don't know about that but the doctor said that he probably got a heart attack. 538 00:44:28,300 --> 00:44:29,700 Please do have the pudding. 539 00:44:44,340 --> 00:44:45,900 It was not a heart attack. 540 00:45:03,140 --> 00:45:04,820 Mark my words. 541 00:45:06,860 --> 00:45:10,020 She will be the country's first Bihari Prime Minister 542 00:45:12,380 --> 00:45:13,700 and that too a woman PM. 543 00:45:14,300 --> 00:45:17,860 Long live Rani Bharti! Long live Rani Bharti! 544 00:45:17,980 --> 00:45:21,660 Long live Rani Bharti! Long live Rani Bharti! 545 00:45:21,780 --> 00:45:25,460 Long live Rani Bharti! Long live Rani Bharti! 546 00:45:25,660 --> 00:45:29,300 Long live Rani Bharti! Long live Rani Bharti! 547 00:45:29,420 --> 00:45:32,980 Long live Rani Bharti! Long live Rani Bharti! 548 00:45:33,140 --> 00:45:36,740 Long live Rani Bharti! Long live Rani Bharti! 549 00:45:36,900 --> 00:45:40,540 Long live Rani Bharti! Long live Rani Bharti! 550 00:45:40,700 --> 00:45:44,300 Long live Rani Bharti! Long live Rani Bharti! 551 00:45:44,460 --> 00:45:45,820 Long live Rani Bharti! 43665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.