All language subtitles for Maharani S03E07_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,100 --> 00:01:16,180 Not you. 2 00:01:17,100 --> 00:01:18,420 Sir has called for Kusum today. 3 00:01:26,420 --> 00:01:27,420 But Aunty, 4 00:01:28,660 --> 00:01:29,660 she is still a kid. 5 00:01:30,380 --> 00:01:31,420 You were also a kid, 6 00:01:31,940 --> 00:01:33,300 when you went for the first time. 7 00:01:34,340 --> 00:01:35,380 You learned, right? 8 00:01:37,100 --> 00:01:38,260 She will learn too. 9 00:01:40,820 --> 00:01:43,580 Don't be scared, dear. Come on. Be quick. 10 00:01:44,180 --> 00:01:45,540 You don't have to do anything. 11 00:01:46,620 --> 00:01:48,980 You just have to go into the room with this drink. 12 00:01:52,020 --> 00:01:53,020 No. 13 00:01:54,460 --> 00:01:56,100 Will you come on your own two feet, 14 00:01:57,340 --> 00:01:59,260 or do you want the support of crutches? 15 00:01:59,740 --> 00:02:00,740 Like Kamla. 16 00:02:05,060 --> 00:02:06,100 Did you hear me? 17 00:02:39,900 --> 00:02:41,020 Close the door. 18 00:03:28,820 --> 00:03:30,180 Go inside and remove your clothes. 19 00:03:58,340 --> 00:03:59,340 Raise your hands. 20 00:05:20,060 --> 00:05:26,660 MAHARANI 3 21 00:05:29,340 --> 00:05:32,300 According to the sources, due to Kunwar Singh's entry 22 00:05:32,380 --> 00:05:35,540 in the smuggling of liquor, Dilshaad Mirza was suffering huge losses. 23 00:05:35,700 --> 00:05:38,220 On the other hand, Kunwar believed 24 00:05:38,340 --> 00:05:40,420 Dilshaad Mirza was guilty of the Makhdumabad scandal. 25 00:05:40,580 --> 00:05:43,460 Meanwhile, both the gangs clashed with each other 26 00:05:43,780 --> 00:05:46,540 which soon turned into a bloody conflict. 27 00:05:47,020 --> 00:05:51,740 MLA Dilshaad Mirza is considered a close aide of Chief Minister, Naveen Kumar. 28 00:05:52,580 --> 00:05:56,780 Was Dilshaad carrying on his whole business under the patronage of the chief minister? 29 00:05:57,180 --> 00:06:00,940 Why has no action been taken against him even after the Makhdumabad scandal? 30 00:06:01,540 --> 00:06:04,700 Questions are many, but the government is quiet. 31 00:06:05,420 --> 00:06:08,260 It will be interesting to see how will Naveen Kumar 32 00:06:08,380 --> 00:06:10,940 deal with the biggest challenge of his political career. 33 00:06:11,860 --> 00:06:14,820 -Liquor Mafia, Naveen Kumar! -Go down! Go down! 34 00:06:15,020 --> 00:06:17,820 -Naveen Kumar, tender your resignation! -Resign! Resign! 35 00:06:18,020 --> 00:06:22,060 -Killer of innocents, Naveen Kumar -Resign! Resign! 36 00:06:22,140 --> 00:06:24,380 -Naveen Kumar, tender your resignation! -Resign! Resign! 37 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Honourable Speaker, 38 00:06:27,420 --> 00:06:29,180 I have appointed an SIT of Bihar Police, 39 00:06:30,580 --> 00:06:33,980 to investigate the Makhdumabad liquor scandal and the double murder case. 40 00:06:35,220 --> 00:06:36,900 We will get its report within a month. 41 00:06:37,420 --> 00:06:39,180 Then everyone will come to know... 42 00:06:40,020 --> 00:06:42,700 what is the real truth behind Dilshaad and Kunwar's murder. 43 00:06:49,180 --> 00:06:50,340 Honourable Speaker, 44 00:06:51,700 --> 00:06:54,060 I have been in public life since I was 20 years old, 45 00:06:55,220 --> 00:06:56,620 but till today, 46 00:06:57,500 --> 00:07:01,820 nobody has dared to make such a cheap personal accusation against me, sir. 47 00:07:03,380 --> 00:07:06,260 It is said that a politician is such a thick-skinned creature, 48 00:07:07,460 --> 00:07:11,740 who takes pride on the stains levied on his character. 49 00:07:14,540 --> 00:07:15,540 I am not such a person. 50 00:07:18,540 --> 00:07:21,340 I am not greedy for power. 51 00:07:24,780 --> 00:07:25,820 What is the big deal? 52 00:07:27,260 --> 00:07:29,780 I came to the Chief Minister's residence with just a suitcase, 53 00:07:31,180 --> 00:07:32,500 I will pick that up and leave. 54 00:07:38,340 --> 00:07:39,500 Speaker sir, today I... 55 00:07:41,780 --> 00:07:42,940 take moral responsibility 56 00:07:43,020 --> 00:07:45,220 for the Makhdumabad liquor scandal and the double murder case, 57 00:07:47,220 --> 00:07:51,900 and tender my resignation from the post of Chief Minister with immediate effect. 58 00:07:57,180 --> 00:08:00,260 And until I prove myself innocent, 59 00:08:01,860 --> 00:08:03,540 I will not step foot in this House. 60 00:08:06,140 --> 00:08:07,900 Long live Bihar! Long live India! 61 00:08:13,140 --> 00:08:16,340 Long live, Naveen Kumar! Long live, Naveen Kumar! 62 00:08:16,420 --> 00:08:18,700 Long live, Naveen Kumar! Long live, Naveen Kumar! 63 00:08:18,980 --> 00:08:20,580 What the hell did Naveen Sir do? 64 00:08:22,380 --> 00:08:23,900 He played a masterstroke. 65 00:08:23,900 --> 00:08:26,020 Long live, Naveen Kumar! Long live, Naveen Kumar! 66 00:08:26,300 --> 00:08:29,220 Now the whole of Bihar will sympathize with him, 67 00:08:29,940 --> 00:08:33,380 and after a month, when he gets a clean chit from the SIT, 68 00:08:34,700 --> 00:08:36,620 he will again return to the Chief Minister's post. 69 00:08:37,940 --> 00:08:38,980 He is great. 70 00:08:39,340 --> 00:08:42,420 Mr. Tarkeshwar, one month will be enough for me. 71 00:08:43,660 --> 00:08:45,740 Long live, Naveen Kumar! 72 00:08:45,860 --> 00:08:49,140 Long live, Naveen Kumar! Long live, Naveen Kumar! 73 00:08:49,260 --> 00:08:51,340 Long live, Naveen Kumar! Long live, Naveen Kumar! 74 00:08:52,140 --> 00:08:54,060 Why did Naveen do this? 75 00:08:54,740 --> 00:08:56,980 You had told him not to resign, right? 76 00:08:59,020 --> 00:09:02,060 Your nephew has started considering himself Chanakya nowadays. 77 00:09:04,460 --> 00:09:07,220 But a person who is too clever has to eat the humble pie. 78 00:09:10,100 --> 00:09:12,180 Naveen has committed a big blunder. 79 00:09:13,460 --> 00:09:16,060 What would be the press release from Raj Bhawan, sir? 80 00:09:17,300 --> 00:09:18,340 Write, 81 00:09:19,740 --> 00:09:22,700 that the Governor has accepted the Chief Minister's resignation 82 00:09:24,620 --> 00:09:26,700 and is ordering Naveen Kumar 83 00:09:28,100 --> 00:09:29,300 to act as 84 00:09:31,100 --> 00:09:34,100 a caretaker Chief Minister until a new Chief Minister is sworn in. 85 00:09:37,420 --> 00:09:39,100 What is wrong with the police department? 86 00:09:39,500 --> 00:09:42,540 First, we could not catch Kunwar and now this double murder? 87 00:09:45,740 --> 00:09:50,140 Since the liquor scandal, I have been carrying this resignation letter with me. 88 00:09:51,500 --> 00:09:52,900 I can get the marching order anytime. 89 00:10:02,500 --> 00:10:03,540 Hello. 90 00:10:07,220 --> 00:10:08,220 Yes, please send him in. 91 00:10:13,740 --> 00:10:15,660 I am giving you guys 24 hours. 92 00:10:16,820 --> 00:10:18,420 Solve this double murder, 93 00:10:19,460 --> 00:10:22,460 or fax in your resignations. 94 00:10:23,940 --> 00:10:24,940 Go now. 95 00:10:28,140 --> 00:10:29,180 Good morning, sir. 96 00:10:32,500 --> 00:10:33,580 Good morning. 97 00:10:36,980 --> 00:10:38,020 Tell me, Mr. Martin. 98 00:10:38,540 --> 00:10:41,060 What changed this time, your department or your city? 99 00:10:41,540 --> 00:10:43,380 Or both? 100 00:10:44,500 --> 00:10:47,820 No, Sir. Neither my department changed nor the city. 101 00:10:49,660 --> 00:10:51,620 But sir, I have some information, 102 00:10:53,740 --> 00:10:57,260 that can save your job, Mr. Jha. 103 00:11:03,900 --> 00:11:06,340 I was conducting a routine audit for Patna Municipal Corporation. 104 00:11:06,900 --> 00:11:09,580 when I came to know about a factory near the Bihta highway. 105 00:11:10,620 --> 00:11:12,260 R. Y. Chemicals. 106 00:11:14,860 --> 00:11:17,580 All the ragpickers from Patna city pick up empty liquor bottles 107 00:11:17,780 --> 00:11:20,740 from the dumping yard and sell them to this factory. 108 00:11:22,740 --> 00:11:25,820 On paper, this company manufactures only handwash and sanitizers, 109 00:11:26,820 --> 00:11:30,220 but when I investigated, I found 110 00:11:32,780 --> 00:11:34,420 that counterfeit liquor was being made here. 111 00:11:36,900 --> 00:11:38,300 In whose name is this factory? 112 00:11:41,260 --> 00:11:42,620 Ram Kirpal Yadav. 113 00:11:43,940 --> 00:11:44,940 R. Y. 114 00:11:46,380 --> 00:11:49,460 The right-hand man of Mr. Gauri Shankar Pandey 115 00:11:49,580 --> 00:11:50,900 alias Kaalanag. 116 00:11:55,940 --> 00:11:56,980 Mr. Jha, 117 00:11:59,740 --> 00:12:01,220 if I was in your place, 118 00:12:03,020 --> 00:12:07,700 I would have definitely raided this place before getting my suspension orders. 119 00:12:15,140 --> 00:12:18,660 The police are here. Run! 120 00:12:23,060 --> 00:12:26,020 Today Bihar police had a breakthrough in the investigation 121 00:12:26,140 --> 00:12:28,540 of the Makhdumabad liquor scandal and the double murder case. 122 00:12:28,780 --> 00:12:30,620 Under the leadership of the DGP, D. K. Jha, 123 00:12:30,700 --> 00:12:33,060 police raided a handwash manufacturing company 124 00:12:33,220 --> 00:12:37,020 in the Bihta Industrial Complex called R. Y. Chemicals, 125 00:12:37,460 --> 00:12:39,300 where counterfeit liquor was being produced. 126 00:12:40,060 --> 00:12:43,700 After the raid, while talking to the media, DGP Jha informed 127 00:12:43,820 --> 00:12:46,660 that the owner of the factory, Mr. Ram Kirpal had been arrested 128 00:12:47,260 --> 00:12:49,820 and he has confessed that the liquor manufactured here, 129 00:12:49,980 --> 00:12:51,460 was distributed in Makhdumabad. 130 00:12:52,140 --> 00:12:54,500 He also confessed that Senior Leader, Gauri Shankar Pandey 131 00:12:54,660 --> 00:12:56,820 was behind this scandal. 132 00:12:57,540 --> 00:12:59,260 Several police teams 133 00:12:59,500 --> 00:13:02,540 are raiding multiple locations across the state to arrest Gauri Shankar Pandey 134 00:13:02,700 --> 00:13:04,980 but it is being said that he is still absconding. 135 00:13:19,020 --> 00:13:21,260 Last night, apart from Kunwar and his men, 136 00:13:22,980 --> 00:13:24,620 was Gauri Shankar Pandey also present there? 137 00:13:31,500 --> 00:13:32,500 Who gave the news... 138 00:13:33,620 --> 00:13:34,740 to Dilshaad Mirza, 139 00:13:35,980 --> 00:13:37,580 that Kunwar would be there at that time? 140 00:13:47,660 --> 00:13:48,660 Sundari. 141 00:13:55,260 --> 00:13:56,500 Here is this week's recording. 142 00:13:57,340 --> 00:13:58,380 What should we do with this? 143 00:14:03,740 --> 00:14:06,540 Make a decoration out of it. It is useless. 144 00:14:09,900 --> 00:14:12,100 We heard Kaalanag on the phone, right? What did we gain? 145 00:14:12,700 --> 00:14:15,060 He staged the Makhdumabad scandal right under my nose. 146 00:14:19,420 --> 00:14:23,740 Tell the DGP to stop flaunting and being a hero in front of the media. 147 00:14:24,100 --> 00:14:26,940 I want Sundari and Gauri at any cost. 148 00:14:27,780 --> 00:14:30,060 And this time, I won't be able to wait long. 149 00:14:50,780 --> 00:14:52,700 Where have you brought me, Prem? 150 00:14:52,820 --> 00:14:56,260 Away from all types of fear, stress and anxiety, 151 00:14:56,740 --> 00:14:58,740 to my hideout in the state of Jharkhand. 152 00:14:59,220 --> 00:15:01,540 Mr. Gauri, I had built a white house for myself 153 00:15:02,420 --> 00:15:05,100 when I was the animal husbandry minister. 154 00:15:08,860 --> 00:15:11,220 You are quite a forward thinker, Prem. 155 00:15:11,540 --> 00:15:12,340 By your grace! 156 00:15:12,620 --> 00:15:15,260 I would unnecessarily ask you to buy insurance. 157 00:15:17,420 --> 00:15:20,260 You have managed to secure the future of your seven generations. 158 00:15:21,060 --> 00:15:23,100 That is why it is helping you today, Gauri Sir. 159 00:15:24,420 --> 00:15:27,300 Stay here until the dust settles. 160 00:15:28,220 --> 00:15:29,780 Away from the eyes of the Bihar Police. 161 00:15:31,020 --> 00:15:33,260 You will keep getting rum and women. 162 00:15:34,660 --> 00:15:36,820 But don't create the prostitute mess here. 163 00:15:37,660 --> 00:15:40,260 I will not be able to handle it. 164 00:15:40,780 --> 00:15:44,140 Come. Please come, Mr. Gauri. Come. 165 00:15:44,260 --> 00:15:47,380 See, until everything calm down you stay here. 166 00:16:28,580 --> 00:16:29,980 Are you still scared of Bheema? 167 00:16:31,620 --> 00:16:32,620 No. 168 00:16:33,900 --> 00:16:35,100 Now the fear is gone. 169 00:16:36,540 --> 00:16:37,540 Good. 170 00:16:38,180 --> 00:16:39,180 Even I wanted this. 171 00:16:40,580 --> 00:16:43,340 If the future Chief Minister of Bihar is herself scared, 172 00:16:43,380 --> 00:16:45,060 how will she protect the public? 173 00:16:49,260 --> 00:16:50,260 Chief Minister? 174 00:16:52,460 --> 00:16:53,460 I? 175 00:16:54,900 --> 00:16:55,900 Yes. 176 00:16:57,460 --> 00:17:00,660 You made the biggest contribution to my becoming a Chief Minister. 177 00:17:01,900 --> 00:17:02,940 Now it is my turn. 178 00:17:05,580 --> 00:17:09,260 Mr. Naveen, you know what you are saying, right? 179 00:17:12,460 --> 00:17:13,540 You cannot believe it, right? 180 00:17:14,500 --> 00:17:15,540 It happens. 181 00:17:17,140 --> 00:17:18,780 Do you remember I had said a thing to you once? 182 00:17:21,340 --> 00:17:23,220 Whether you want to or not, 183 00:17:24,340 --> 00:17:28,340 your destiny has made you the biggest player of Bihar's politics. 184 00:17:30,580 --> 00:17:34,020 Now this player will be sworn in as the captain tomorrow. 185 00:17:35,580 --> 00:17:36,860 So, what do you have to say? 186 00:17:42,300 --> 00:17:44,660 I am humbled by my destiny. 187 00:17:47,460 --> 00:17:48,820 I assure you, 188 00:17:49,660 --> 00:17:53,220 that I will never humiliate your trust and affection. 189 00:17:56,500 --> 00:17:58,260 Hey. God bless you. 190 00:18:03,020 --> 00:18:04,020 Tomorrow is Holi. 191 00:18:08,780 --> 00:18:11,380 You had ended Bheema on the day of Holi. 192 00:18:11,980 --> 00:18:14,500 I want you to take the oath also tomorrow. 193 00:18:16,780 --> 00:18:18,620 -Be ready. -Okay. 194 00:18:33,460 --> 00:18:34,460 Sir, 195 00:18:35,140 --> 00:18:39,420 I found a very old case of Sundari in the Kathipur station of Muzaffarpur. 196 00:18:41,300 --> 00:18:43,700 Sundari used to work in Asha Shelter home there. 197 00:18:45,580 --> 00:18:48,180 Four years ago, she had attacked the owner of Asha NGO, 198 00:18:49,420 --> 00:18:50,780 Vinay Thakur with a knife. 199 00:18:52,460 --> 00:18:53,660 She was sentenced to seven years imprisonment. 200 00:18:54,540 --> 00:18:57,500 But her lawyer acquitted her through a High Court appeal. 201 00:18:58,300 --> 00:19:02,180 A shelter home girl hired a High Court lawyer? 202 00:19:05,180 --> 00:19:06,180 Who was the lawyer? 203 00:19:06,500 --> 00:19:07,660 Manohar Shyam Singh. 204 00:19:08,620 --> 00:19:09,620 Mr. Manohar? 205 00:19:09,820 --> 00:19:10,820 Yes. 206 00:19:11,180 --> 00:19:13,020 That is why I brought the file directly to you. 207 00:19:15,180 --> 00:19:19,980 Sir, are you also thinking what I am thinking? 208 00:19:21,300 --> 00:19:23,620 Sir, Mr. Manohar is a close aide of Rani Bharti. 209 00:19:24,500 --> 00:19:26,540 He handles all her legal matters. 210 00:19:27,540 --> 00:19:29,340 In the case of Dr. Sinha's son, 211 00:19:29,780 --> 00:19:31,020 he was the one who filed 212 00:19:31,060 --> 00:19:33,420 a petition in the Patna High Court against Dulari Yadav. 213 00:19:34,140 --> 00:19:35,860 He had bailed out Sanyasi Rai as well. 214 00:19:37,020 --> 00:19:38,740 And he is missing for the past few days. 215 00:19:39,140 --> 00:19:41,700 Sir, I think something is going on, 216 00:19:42,100 --> 00:19:45,260 that is in front of our eyes, but we cannot see it. 217 00:20:14,020 --> 00:20:18,100 Hold on. Pause it. Rewind it. 218 00:20:19,380 --> 00:20:20,380 Play now. 219 00:20:22,260 --> 00:20:23,260 Forward it. 220 00:20:24,940 --> 00:20:25,940 Who is she, Baba? 221 00:20:27,940 --> 00:20:31,700 They are all volunteers and are distributing the offerings. 222 00:20:35,180 --> 00:20:36,860 All the other volunteers 223 00:20:37,420 --> 00:20:38,540 are distributing offerings, 224 00:20:40,060 --> 00:20:42,980 only she is holding something in a glass. 225 00:20:47,340 --> 00:20:49,500 The faces of all the volunteers are clearly visible, 226 00:20:50,620 --> 00:20:52,060 only she is in the veil. 227 00:20:54,220 --> 00:20:55,220 Who is she, Baba? 228 00:20:55,820 --> 00:20:57,580 That day the Ashram was very crowded. 229 00:20:58,660 --> 00:20:59,940 It can be anyone. 230 00:21:06,380 --> 00:21:07,860 Yes, forward it. 231 00:21:08,620 --> 00:21:10,260 Yes, stop, stop. Pause it. 232 00:21:12,420 --> 00:21:13,780 Zoom in. 233 00:21:17,180 --> 00:21:18,180 Prabhu. 234 00:21:57,780 --> 00:22:02,180 Come. Come. Come on. 235 00:22:03,700 --> 00:22:06,140 Be careful, okay? 236 00:22:08,140 --> 00:22:09,380 Sit down. Sit down. 237 00:22:30,940 --> 00:22:31,980 Should we leave? 238 00:22:32,900 --> 00:22:34,380 On what basis have you detained me? 239 00:22:35,020 --> 00:22:39,460 You would visit Rani Bharti every week in the jail. 240 00:22:40,140 --> 00:22:42,460 Court had appointed me her personal physician. 241 00:22:44,180 --> 00:22:46,540 Conducting her health checkup was my duty, so I used to go. 242 00:22:49,180 --> 00:22:51,140 And then you would also travel to various villages 243 00:22:52,300 --> 00:22:55,020 to do women's health check-ups. 244 00:22:56,500 --> 00:22:57,540 What is wrong with it? 245 00:22:59,660 --> 00:23:02,940 Villages don't have medical facilities. People don't have money. 246 00:23:04,140 --> 00:23:06,900 I am doing social service by doing their health checkup for free through my trust. 247 00:23:07,900 --> 00:23:09,860 Were you doing social service or murders? 248 00:23:11,740 --> 00:23:12,820 What are you saying? 249 00:23:13,500 --> 00:23:17,780 Dulari, Dilshaad, Kunwar. 250 00:23:21,140 --> 00:23:23,580 Who is your next target, Doctor? 251 00:23:24,580 --> 00:23:26,060 You are making up fictitious stories. 252 00:23:44,940 --> 00:23:46,940 That is our VIP room. 253 00:23:48,780 --> 00:23:50,500 People who don't tell the truth here, 254 00:23:51,740 --> 00:23:53,420 we take them in that room. 255 00:23:54,580 --> 00:23:56,300 And we rip their clothes off 256 00:23:56,860 --> 00:23:59,060 and teach them to speak the truth. 257 00:24:01,900 --> 00:24:03,060 Now you tell me, 258 00:24:07,500 --> 00:24:08,500 should we go there? 259 00:24:25,540 --> 00:24:26,540 Greetings, Sir. 260 00:24:27,980 --> 00:24:30,420 You must not have woken me up so late to greet me, right? 261 00:24:30,660 --> 00:24:31,660 What's the matter? 262 00:24:31,740 --> 00:24:34,780 We have got a breakthrough in the double murder case. 263 00:24:37,940 --> 00:24:39,020 What? 264 00:24:39,260 --> 00:24:43,420 Gauri Shankar Pandey did not send Sundari to meet Dilshaad. 265 00:24:44,860 --> 00:24:46,060 Rani Bharti sent her. 266 00:24:48,700 --> 00:24:50,580 Rani Bharti had executed this double murder. 267 00:24:52,060 --> 00:24:53,100 Do you have the evidence? 268 00:24:56,300 --> 00:24:58,020 This is Sundari's case history, sir. 269 00:24:59,380 --> 00:25:02,180 She was bailed out by Rani Bharti's lawyer. 270 00:25:05,580 --> 00:25:09,660 After coming out of the jail, Sundari went to Mr. Gauri for help 271 00:25:11,140 --> 00:25:12,500 and then she started living with him. 272 00:25:15,260 --> 00:25:16,660 She is Kausar Begum. 273 00:25:16,940 --> 00:25:18,500 She was also bailed out by Rani Bharti. 274 00:25:19,180 --> 00:25:20,740 She was released from jail one year ago, 275 00:25:21,620 --> 00:25:23,580 and started begging in the market. 276 00:25:24,980 --> 00:25:29,300 With her help, Rani Bharti had Ilyas kidnapped from the fort. 277 00:25:31,420 --> 00:25:32,460 This is Malti. 278 00:25:32,900 --> 00:25:37,620 Malti was bailed out just two days before the Baba's discourse. 279 00:25:38,100 --> 00:25:40,940 The day Dulari Yadav went to Baba's ashram, 280 00:25:41,780 --> 00:25:43,140 Malti was also present there. 281 00:25:45,180 --> 00:25:46,900 He was poisoned by Malti, sir. 282 00:25:48,900 --> 00:25:55,420 Sundari, Kausar, Malti, Icchawati, Dhara, Savita. 283 00:25:56,620 --> 00:26:00,180 23 women like them were in jail with Rani Bharti at some in time 284 00:26:00,300 --> 00:26:03,500 in the past three years in Beur jail. 285 00:26:03,900 --> 00:26:07,020 They were either bailed out by Rani Bharti's lawyer 286 00:26:07,540 --> 00:26:08,780 or she paid for their bond. 287 00:26:17,580 --> 00:26:18,820 Dear, should I serve dinner? 288 00:26:20,340 --> 00:26:22,780 No, Auntie, just clear this. 289 00:26:23,700 --> 00:26:27,460 She works at Kirti Singh's house. 290 00:26:28,820 --> 00:26:29,820 Yes, Sir. 291 00:26:31,700 --> 00:26:32,700 What is her name? 292 00:26:33,180 --> 00:26:34,180 Jhilmil Devi. 293 00:26:34,740 --> 00:26:35,780 She is a murder convict. 294 00:26:38,300 --> 00:26:41,100 She spent 14 years in jail for murdering her husband. 295 00:26:41,940 --> 00:26:43,620 -How much? -14 years, sir. 296 00:26:43,820 --> 00:26:47,140 Bihar Government had launched the Amnesty and Prisoner Rehabilitation Scheme, right? 297 00:26:48,300 --> 00:26:50,100 She was released under that scheme two years back. 298 00:26:51,060 --> 00:26:54,980 Did you ask Kirti Singh about this? 299 00:26:55,580 --> 00:26:56,620 Yes, sir. 300 00:26:56,820 --> 00:27:01,300 Kirti Singh said she has not returned to work after the double murder case. 301 00:27:04,060 --> 00:27:06,540 Sir, all these women were in Beur jail with Rani Bharti. 302 00:27:07,500 --> 00:27:09,540 Despite tight police security in jail, 303 00:27:09,820 --> 00:27:12,500 not only did these women come in contact with Rani Bharti, 304 00:27:12,820 --> 00:27:14,660 but they also started following her orders. 305 00:27:15,780 --> 00:27:19,180 Rani Bharti trained each woman for a particular mission. 306 00:27:20,420 --> 00:27:21,900 She sent a woman in Baba's ashram, 307 00:27:22,700 --> 00:27:24,540 while she sent another one to Gauri Shankar Pandey's home. 308 00:27:25,100 --> 00:27:27,140 And yet another woman to Dilshaad Mirza's base. 309 00:27:28,660 --> 00:27:30,820 Everyone thought Rani Bharti was locked in prison 310 00:27:31,380 --> 00:27:33,540 and was preparing for her exam quietly. 311 00:27:34,380 --> 00:27:36,620 But she was preparing her army in the jail, sir. 312 00:27:38,100 --> 00:27:40,060 This was Rani Bharti's real test. 313 00:27:42,060 --> 00:27:45,180 We have the information only on five to six women out of the 23. 314 00:27:45,940 --> 00:27:49,660 We don't know where else in the state Rani's army is spread. 315 00:27:52,940 --> 00:27:58,700 I assure you that I will never humiliate your trust and affection. 316 00:28:17,620 --> 00:28:22,940 ♪ These shackles are rumbling ♪ ♪ And my heart is singing ♪ 317 00:28:22,980 --> 00:28:25,980 ♪ And my heart is singing ♪ 318 00:28:26,220 --> 00:28:29,020 ♪ Far away on the Horizon ♪ 319 00:28:29,100 --> 00:28:31,660 ♪ A window opens ♪ 320 00:28:31,740 --> 00:28:34,500 ♪ A window opens ♪ 321 00:28:34,580 --> 00:28:40,020 ♪ Tears of affection ♪ ♪ Are burning in the away in the fire ♪ 322 00:28:40,300 --> 00:28:45,820 ♪ Today the red Sun ♪ ♪ is growing in their womb ♪ 323 00:28:46,020 --> 00:28:51,340 ♪ These shackles are rumbling ♪ ♪ And my heart is singing ♪ 324 00:28:51,380 --> 00:28:54,380 ♪ My heart is singing ♪ 325 00:28:54,580 --> 00:29:00,100 ♪ Far away on the Horizon ♪ ♪ A window opens ♪ 326 00:29:00,180 --> 00:29:03,060 ♪ A window opens ♪ 327 00:29:46,580 --> 00:29:51,340 When Jhilmil came to me to ask for work, I felt pity for her. 328 00:29:51,860 --> 00:29:54,020 She was so old and also destitute. 329 00:29:55,420 --> 00:29:58,780 But I didn't know she was your spy. 330 00:30:02,380 --> 00:30:03,660 Sir also did not know, 331 00:30:06,060 --> 00:30:07,900 that you were Naveen Kumar's spy. 332 00:30:13,380 --> 00:30:14,460 Can I ask you something? 333 00:30:17,140 --> 00:30:18,380 Why did you not kill me? 334 00:30:21,740 --> 00:30:23,700 You knew I was guilty. 335 00:30:37,140 --> 00:30:38,660 You committed a crime Kirti, 336 00:30:41,860 --> 00:30:42,980 but in deception. 337 00:30:45,220 --> 00:30:47,460 Do you remember what I had said to you? 338 00:30:47,820 --> 00:30:50,940 That amongst those evil brats, you are the only one, 339 00:30:51,900 --> 00:30:53,580 whom I cannot get angry with. 340 00:30:54,980 --> 00:30:58,740 That's because they lied to you and used you. 341 00:31:04,220 --> 00:31:08,380 If I was in your place, probably I would have done the same. 342 00:31:10,380 --> 00:31:12,900 You are in my place, Ms. Rani, 343 00:31:15,380 --> 00:31:17,820 but still you are doing what I did. 344 00:31:20,580 --> 00:31:22,860 You spared my life. 345 00:31:23,980 --> 00:31:26,620 You cleared up my misconception. You forgave me. 346 00:31:28,780 --> 00:31:31,580 How would I be able to return so many favors? 347 00:31:36,100 --> 00:31:37,700 I cleared up your misconception, 348 00:31:39,180 --> 00:31:40,380 now you clear up one for me. 349 00:31:41,980 --> 00:31:45,300 I want just that. 350 00:32:08,140 --> 00:32:10,780 Hello, Jai. Hold on. 351 00:32:18,300 --> 00:32:19,340 Hello, Jai. 352 00:32:21,220 --> 00:32:23,060 This is Kirti Singh. 353 00:32:25,420 --> 00:32:26,460 Jai, 354 00:32:27,700 --> 00:32:30,820 Naveen Kumar planned your father's murder. 355 00:32:32,300 --> 00:32:36,420 In that plan, Gauri Shankar Pandey, Dilshaad Mirza, 356 00:32:37,260 --> 00:32:43,580 Prem Kumar, Musafir Baitha, Dulari Yadav and... 357 00:32:45,740 --> 00:32:47,860 and... I, 358 00:32:49,700 --> 00:32:51,620 were all involved, dear. 359 00:32:54,980 --> 00:32:55,980 Your mother, 360 00:32:56,740 --> 00:32:59,300 Rani Bharti is absolutely innocent, Jai. 361 00:33:01,980 --> 00:33:04,140 She is not your father's murderer. 362 00:33:05,500 --> 00:33:09,300 She served a sentence for three years 363 00:33:12,420 --> 00:33:14,540 for a crime that she never committed, Jai. 364 00:33:17,380 --> 00:33:19,620 Rani Bharti is not a murderer, Jai. 365 00:33:21,220 --> 00:33:26,820 ♪ Remove the curtain of darkness ♪ ♪ And watch the drama unfold ♪ 366 00:33:26,940 --> 00:33:29,620 ♪ Watch the drama unfold ♪ 367 00:33:29,820 --> 00:33:35,180 ♪ In the morning sky ♪ ♪ Hope to lead a new life ♪ 368 00:33:35,220 --> 00:33:38,260 ♪ Hope to lead a new life ♪ 369 00:33:38,300 --> 00:33:43,740 ♪ With a kick to every stumbling block ♪ ♪ The fountain of hope erupts ♪ 370 00:33:43,940 --> 00:33:49,500 ♪ With every new proclamation ♪ ♪ Centuries-old magic breaks down ♪ 371 00:35:04,100 --> 00:35:05,660 Where is Kirti Singh? 372 00:35:06,020 --> 00:35:07,460 She has not been home for the past two days. 373 00:35:09,340 --> 00:35:10,820 And now a Breaking News. 374 00:35:11,660 --> 00:35:13,820 We are getting this news from Patna Raj Bhawan 375 00:35:13,980 --> 00:35:15,900 that today morning urgently at 6:00 AM, 376 00:35:16,060 --> 00:35:19,780 in a secret program, Governor Goverdhan Das 377 00:35:19,940 --> 00:35:24,580 sworn in Bihar Public Party's senior leader, Mr. Musafir Baitha 378 00:35:24,660 --> 00:35:26,620 to the post of Chief Minister of Bihar. 379 00:35:26,700 --> 00:35:30,620 -I will bear true faith and allegiance -I will bear true faith and allegiance 380 00:35:31,100 --> 00:35:33,900 I will faithfully and conscientiously discharge 381 00:35:34,220 --> 00:35:38,220 my duties as the Chief Minister of Bihar, 382 00:35:38,700 --> 00:35:42,260 and that I will do right to all manner of people 383 00:35:42,460 --> 00:35:44,300 in accordance with the Constitution and the law, 384 00:35:44,460 --> 00:35:47,060 without fear or favour, affection or ill-will. 385 00:35:48,420 --> 00:35:49,180 SWEARING IN CEREMONY 386 00:35:50,100 --> 00:35:54,420 Despite naming Kirti Singh in the Party's Core Committee 387 00:35:54,860 --> 00:35:58,100 Naveen Kumar changed his decision overnight 388 00:35:58,300 --> 00:36:00,140 and shocked the whole state. 389 00:36:00,500 --> 00:36:02,100 No matter who is the Chief Minister, 390 00:36:02,260 --> 00:36:05,620 the truth is that Naveen Kumar will continue to hold 391 00:36:06,060 --> 00:36:09,540 the reigns and control of the government and the administration. 392 00:36:10,940 --> 00:36:12,780 Bless you. All the best. 393 00:36:13,420 --> 00:36:15,180 Come. Come. 31477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.