Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,440 --> 00:00:28,280
SCENE OF THE CRIME
2
00:02:30,560 --> 00:02:32,720
- What's your name?
- Thomas.
3
00:02:34,320 --> 00:02:36,480
What do you have there?
4
00:02:36,680 --> 00:02:39,280
- Flowers.
- And on the other hand?
5
00:02:40,080 --> 00:02:43,840
A knife like this is dangerous.
You can fall and hurt yourself.
6
00:02:44,000 --> 00:02:45,200
Give it to me.
7
00:02:51,600 --> 00:02:53,920
Are those flowers for your parents?
8
00:02:54,120 --> 00:02:57,120
I don't have parents.
They're in the cemetery.
9
00:02:57,320 --> 00:02:59,680
They died in a car crash
a long time ago.
10
00:02:59,880 --> 00:03:02,280
But... What are you doing here?
11
00:03:02,760 --> 00:03:04,760
I'm with a friend in the woods.
12
00:03:06,200 --> 00:03:09,560
- I need money.
- I don't have any money.
13
00:03:10,480 --> 00:03:12,480
You'll manage to get some.
14
00:03:14,720 --> 00:03:16,560
I need to buy a train ticket.
15
00:03:17,280 --> 00:03:19,960
Don't tell anyone
or it will cost you dear.
16
00:03:21,680 --> 00:03:24,240
I don't like being the dark.
Can we get out?
17
00:03:24,440 --> 00:03:26,400
No, no. Don't try to escape.
18
00:03:28,120 --> 00:03:31,160
- When should I bring you the money?
- This afternoon.
19
00:03:31,680 --> 00:03:32,920
I'll be waiting.
20
00:03:34,040 --> 00:03:35,520
OK... Here?
21
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
- Alright.
- No, no. Wait!
22
00:03:39,160 --> 00:03:40,880
Not here. It's not safe.
23
00:03:41,080 --> 00:03:44,040
- Up there, in the cemetery.
- Not in the cemetery.
24
00:03:44,200 --> 00:03:45,600
I can't.
25
00:03:45,800 --> 00:03:47,880
Down the hill then.
What's there?
26
00:03:48,040 --> 00:03:49,680
There's a path.
27
00:03:49,880 --> 00:03:52,280
And the river,
but no one ever goes there.
28
00:03:52,800 --> 00:03:55,400
See you this afternoon, by the river.
29
00:03:59,600 --> 00:04:01,880
Be careful. Don't try to fool me.
30
00:04:02,040 --> 00:04:04,000
I'll find you sooner or later.
31
00:04:05,960 --> 00:04:08,080
You won't do anything to me?
32
00:04:10,120 --> 00:04:13,680
No, I will thank you.
And then, you'll be free to go. OK?
33
00:04:15,000 --> 00:04:16,560
Alright, see you later.
34
00:04:54,480 --> 00:04:55,720
Grandpa!
35
00:04:56,800 --> 00:04:58,000
Grandpa!
36
00:05:01,720 --> 00:05:03,800
- I'm very scared.
- Come again?
37
00:05:03,960 --> 00:05:05,680
Speak up, for Christ's sake!
38
00:05:08,640 --> 00:05:12,280
- Are you done working?
- It's Saturday. I go fishing.
39
00:05:12,920 --> 00:05:14,440
I'll bring these to Grandma.
40
00:05:20,880 --> 00:05:24,960
You know, something happened to me,
but I can't tell you.
41
00:05:25,160 --> 00:05:28,200
Oh, no. You've diddled me enough
with your lies.
42
00:05:28,400 --> 00:05:30,680
I've had it.
You don't fool me anymore.
43
00:05:34,760 --> 00:05:37,080
Grandpa, can you bring these
to Grandma?
44
00:05:37,240 --> 00:05:39,520
I have something to do.
45
00:05:39,720 --> 00:05:42,880
Do it yourself.
I don't bring anything to anybody.
46
00:06:02,480 --> 00:06:04,080
Yes? What is it?
47
00:06:07,600 --> 00:06:09,000
This is all I found.
48
00:06:09,240 --> 00:06:12,080
Don't put them there!
This one is sold...
49
00:06:17,280 --> 00:06:18,680
I'm dying of thirst.
50
00:06:19,080 --> 00:06:20,440
Let me see.
51
00:06:21,040 --> 00:06:23,880
You're sweating.
Go change yourself first.
52
00:06:24,040 --> 00:06:26,280
And stay out of my kitchen.
53
00:06:27,040 --> 00:06:31,080
Alright, take your clothes off.
Then, you'll try this for tomorrow.
54
00:06:32,320 --> 00:06:34,560
What about the suit Mom bought me?
55
00:06:34,760 --> 00:06:37,720
I saw it, so I decided
to pick this for you.
56
00:06:37,920 --> 00:06:40,360
I also bought you
some summer outfits.
57
00:06:40,560 --> 00:06:44,280
I'm sick of seeing you dressed
like a gipsy. Give me that.
58
00:06:44,800 --> 00:06:46,280
Go take a bath first.
59
00:06:46,520 --> 00:06:47,680
Take that off.
60
00:06:48,320 --> 00:06:50,520
A nice bath
will take your thirst away.
61
00:06:52,720 --> 00:06:54,080
It'll wake you up, too.
62
00:06:54,400 --> 00:06:56,960
You have your head
in the clouds today.
63
00:06:57,120 --> 00:06:59,400
Come on. Get in.
64
00:07:01,080 --> 00:07:03,800
Come to the terrace afterwards.
65
00:07:04,040 --> 00:07:07,440
I've just seen Thomas' torso.
He's thin as a stick.
66
00:07:07,640 --> 00:07:09,000
Doesn't mean anything.
67
00:07:09,200 --> 00:07:11,160
At his age, I was a true wire.
68
00:07:12,040 --> 00:07:14,600
However,
I'm worried about his grades.
69
00:07:14,760 --> 00:07:17,600
Did you see his last term?
It's just appalling.
70
00:07:17,720 --> 00:07:19,880
Don't worry. He'll repeat.
71
00:07:20,000 --> 00:07:21,600
It's not a big deal.
72
00:07:21,760 --> 00:07:25,800
When he was under my care,
he was first in his class.
73
00:07:26,440 --> 00:07:30,440
- And his mother won't listen.
- You know perfectly well, Maurice.
74
00:07:30,640 --> 00:07:32,600
She won't give him back to you.
75
00:07:36,080 --> 00:07:37,720
Things have gotten worse
76
00:07:37,920 --> 00:07:40,120
since she owns that awful bar.
77
00:07:41,240 --> 00:07:42,880
We have no hold over her.
78
00:07:44,960 --> 00:07:48,600
She's not normal.
Sorry to say this but I think...
79
00:07:53,280 --> 00:07:56,360
I'm not scared of you, moron!
I'll kill you!
80
00:08:08,040 --> 00:08:11,000
Very elegant.
It'll be perfect for your Communion.
81
00:08:11,200 --> 00:08:13,080
- How are you?
- I'm fine.
82
00:08:14,920 --> 00:08:19,440
- It itches. I'm going to melt.
- You'll put it on. That's final.
83
00:08:20,360 --> 00:08:22,440
- Fuck off.
- What did you say?
84
00:08:22,680 --> 00:08:25,680
Nothing.
I have nothing to say to you, anyway.
85
00:08:26,800 --> 00:08:27,720
Can I go change?
86
00:08:27,920 --> 00:08:30,880
- Mom is waiting for me.
- Stay with your father.
87
00:08:31,120 --> 00:08:33,160
- He'll drive you.
- I have my bike.
88
00:08:33,360 --> 00:08:35,720
We'll put it in the trunk.
Sit down.
89
00:08:39,760 --> 00:08:42,560
Are you deaf or what?
I said sit down.
90
00:08:45,000 --> 00:08:47,640
If you want me to stay,
give me some money.
91
00:08:47,840 --> 00:08:50,840
Money? What for?
You have everything you need!
92
00:08:51,000 --> 00:08:52,240
What's wrong with you?
93
00:08:52,480 --> 00:08:56,400
- He's just showing off.
- I don't care about showing off.
94
00:08:56,600 --> 00:08:58,880
I don't care about
Communion or presents.
95
00:08:59,040 --> 00:09:01,600
I don't care. I just want money.
96
00:09:02,920 --> 00:09:05,720
Money isn't something
that you just give away.
97
00:09:06,320 --> 00:09:10,280
You'll have some when you deserve it
or when you earn it.
98
00:09:10,480 --> 00:09:14,360
That's a stupid thing to say,
as usual. As stupid as you are.
99
00:09:15,320 --> 00:09:17,280
Oh, no. Thomas, Thomas!
100
00:09:17,600 --> 00:09:18,840
Thomas!
101
00:09:21,600 --> 00:09:23,840
Thomas! Open up, please.
102
00:09:24,160 --> 00:09:25,360
Open the door!
103
00:09:32,560 --> 00:09:34,240
Thomas, please!
104
00:09:34,400 --> 00:09:35,880
Will you please open up?
105
00:09:39,040 --> 00:09:41,360
My God, you're going to kill me.
106
00:09:41,560 --> 00:09:44,560
What's the matter with you?
He surely was mad.
107
00:09:44,760 --> 00:09:47,400
- Let me see.
- That bastard hurt me.
108
00:09:47,600 --> 00:09:49,440
He's gone now.
He'll get over it.
109
00:09:50,080 --> 00:09:52,440
I hope all this will pass.
110
00:09:52,640 --> 00:09:55,160
Tomorrow is a big day for you.
111
00:09:55,800 --> 00:09:57,240
No, no. Keep it.
112
00:09:57,600 --> 00:10:01,080
If you make a wish tomorrow,
the Lord will hear you.
113
00:10:01,360 --> 00:10:05,000
He can't deny anything to you
in such an important day.
114
00:10:05,520 --> 00:10:07,440
You can ask for whatever you want.
115
00:10:08,480 --> 00:10:11,600
I would like
to ask him for something today.
116
00:10:49,360 --> 00:10:52,400
We have more than 300 children
in middle school.
117
00:10:52,600 --> 00:10:55,600
None of them is
as troublesome as Thomas.
118
00:10:55,760 --> 00:10:58,160
- No froth, Father?
- Forget about this.
119
00:10:58,360 --> 00:11:00,440
- I'm worried.
- What did he do?
120
00:11:00,640 --> 00:11:03,680
What did he do?
He lies, he makes up things.
121
00:11:03,880 --> 00:11:06,440
We never know
if he's saying the truth.
122
00:11:35,800 --> 00:11:39,880
- Children are like that.
- No. He does it on purpose.
123
00:11:40,880 --> 00:11:43,880
He threatens his classmates.
He scares them.
124
00:11:44,400 --> 00:11:45,880
I've even had complaints.
125
00:11:46,080 --> 00:11:48,880
Do you realize, Mrs. Ravenel?
Complaints!
126
00:11:49,640 --> 00:11:52,600
I don't take care of him as I should.
He's disturbed.
127
00:11:52,800 --> 00:11:56,160
But we should help him instead,
don't you think?
128
00:11:56,760 --> 00:12:00,160
Helping him is my job, Mrs. Ravenel.
I'm an educator.
129
00:12:01,200 --> 00:12:05,280
I know he's at a difficult age,
but what do you want me to do?
130
00:12:06,160 --> 00:12:09,600
- More beer, Father?
- No, no. It would be too much.
131
00:12:10,920 --> 00:12:14,600
You might have noticed
children can be cruel in a group.
132
00:12:14,800 --> 00:12:16,720
That's not serious.
133
00:12:17,640 --> 00:12:21,560
However, insidious violence is...
134
00:12:24,600 --> 00:12:26,400
That's when we have to step in.
135
00:12:26,560 --> 00:12:29,440
We are considering to exclude Thomas.
136
00:12:29,640 --> 00:12:32,520
- That's a bit excessive.
- Excessive?
137
00:12:32,720 --> 00:12:34,840
His behavior is excessive,
Mrs. Ravenel.
138
00:12:36,040 --> 00:12:37,440
I'll walk you.
139
00:12:41,360 --> 00:12:44,160
- Maybe you can sort this out.
- I don't know.
140
00:12:52,160 --> 00:12:53,440
Yesterday...
141
00:12:53,600 --> 00:12:55,480
I spoke to Thomas yesterday.
142
00:12:55,680 --> 00:12:58,400
He said you weren't his real mother.
143
00:13:03,520 --> 00:13:07,280
He said he was dropped
at your house when he was born,
144
00:13:07,480 --> 00:13:10,120
and that his true mother
would come for him.
145
00:13:11,040 --> 00:13:12,880
That is utterly ridiculous.
146
00:13:13,040 --> 00:13:14,560
It's absurd!
147
00:13:14,720 --> 00:13:16,280
I suspected so.
148
00:13:17,760 --> 00:13:20,320
I needed to be sure, Mrs. Ravenel.
149
00:13:23,080 --> 00:13:25,600
- I'm really sorry.
- It's alright.
150
00:13:37,080 --> 00:13:39,600
- Goodbye, Mrs. Ravenel.
- Goodbye, Father.
151
00:14:07,600 --> 00:14:08,720
Why are you crying?
152
00:14:10,600 --> 00:14:11,880
I'm not crying.
153
00:14:13,320 --> 00:14:15,160
Something's in my eye.
154
00:14:23,040 --> 00:14:24,320
Here.
155
00:14:24,440 --> 00:14:25,680
I took this.
156
00:14:26,560 --> 00:14:28,120
I rather give it back.
157
00:14:35,120 --> 00:14:37,760
You already lie like a rug,
158
00:14:37,960 --> 00:14:41,160
you make up stories
and now you steal!
159
00:14:42,440 --> 00:14:45,320
Let me explain.
I made a bet and...
160
00:14:46,320 --> 00:14:49,040
- I lost.
- I'm tired of your lies.
161
00:14:53,720 --> 00:14:56,400
Go play outside and leave me alone.
162
00:14:57,200 --> 00:14:59,160
You shouldn't talk to me like that.
163
00:15:02,800 --> 00:15:05,920
- You're very unfair.
- Please, cut me some slack.
164
00:15:19,560 --> 00:15:21,440
I want to make you happy but...
165
00:15:21,680 --> 00:15:24,440
but I only bring trouble.
I'm sorry.
166
00:15:30,640 --> 00:15:35,120
If I didn't exist, you would be free.
I ruin your life.
167
00:15:35,600 --> 00:15:37,160
Stop with the nonsense.
168
00:15:37,360 --> 00:15:39,840
That school was your father's idea.
169
00:15:40,000 --> 00:15:42,160
I would have died in that place.
170
00:15:42,360 --> 00:15:45,200
You'll go to high school next year.
171
00:15:45,400 --> 00:15:47,600
You'll lose your accent because...
172
00:15:47,760 --> 00:15:49,320
Don't you like my accent?
173
00:15:49,880 --> 00:15:51,840
Of course I like it.
174
00:15:52,040 --> 00:15:54,840
But your father thinks
it can affect you.
175
00:15:55,000 --> 00:15:56,040
You know...
176
00:15:57,080 --> 00:16:00,320
If anything happened to me,
you're the only one I'd miss.
177
00:16:19,360 --> 00:16:23,600
I forbid you to think that something
is going to happen to you.
178
00:16:23,760 --> 00:16:25,600
Nothing can happen to you!
179
00:16:26,640 --> 00:16:29,320
- Calm down, it's OK.
- I won't calm down.
180
00:16:29,520 --> 00:16:32,880
I don't usually threat you,
but if you keep on ruminating,
181
00:16:33,080 --> 00:16:35,560
you will never see me again!
182
00:16:37,800 --> 00:16:39,880
Don't worry. I'm not ruminating.
183
00:16:41,600 --> 00:16:43,000
Give me a smile.
184
00:16:44,320 --> 00:16:45,440
Better than that.
185
00:16:50,680 --> 00:16:52,600
- Where are you going?
- For a ride.
186
00:17:08,080 --> 00:17:09,320
Grandpa.
187
00:17:09,480 --> 00:17:10,760
Grandpa!
188
00:17:12,600 --> 00:17:13,720
Grandpa!
189
00:17:15,480 --> 00:17:17,760
You little brat,
do you want me to fall?
190
00:17:18,280 --> 00:17:20,320
I need money. Give me some.
191
00:17:20,520 --> 00:17:21,880
- What?
- Money.
192
00:17:22,760 --> 00:17:25,360
Money... I don't have any money.
193
00:17:26,600 --> 00:17:28,760
Get lost. Don't stay there.
194
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
What is it?
195
00:17:41,080 --> 00:17:44,320
Take this
and don't come here whining again.
196
00:17:56,200 --> 00:17:57,320
Thank you, Grandpa.
197
00:17:57,800 --> 00:18:00,280
Thank you.
Would you give me a ride?
198
00:18:00,480 --> 00:18:03,560
The engine's off.
I don't want to scare the fish away.
199
00:18:03,720 --> 00:18:05,640
The engine...
I'd like to see that!
200
00:18:05,840 --> 00:18:09,040
Your boat is totally ruined.
It will never start!
201
00:18:10,480 --> 00:18:14,000
I'll show you what my boat
is made of, you asshole!
202
00:18:59,160 --> 00:19:00,880
How did you get this cash?
203
00:19:02,920 --> 00:19:05,360
- Did you tell anyone?
- No, I swear.
204
00:19:05,520 --> 00:19:07,480
That means you're lying.
205
00:19:09,720 --> 00:19:11,000
Who gave it to you?
206
00:19:11,200 --> 00:19:13,320
Leave him alone.
Come on, let's go.
207
00:19:13,440 --> 00:19:14,600
OK, let's go.
208
00:19:14,800 --> 00:19:16,880
- What about him?
- Are you insane?
209
00:19:17,080 --> 00:19:19,520
Asking a kid for money was stupid.
210
00:19:19,760 --> 00:19:23,040
Yesterday, it was the car. Now, this.
You're screwing us up!
211
00:19:23,920 --> 00:19:26,600
They're going to find us.
Is that what you want?
212
00:19:32,360 --> 00:19:34,480
- Where are you going?
- I can't stay.
213
00:19:37,640 --> 00:19:40,000
I have to go.
My mother is waiting for me.
214
00:19:40,200 --> 00:19:42,920
- Wasn't she dead?
- You lied to us.
215
00:19:43,120 --> 00:19:45,760
- I didn't say anything, I swear.
- Don't swear.
216
00:19:45,960 --> 00:19:48,760
See what you do?
We have to get rid of him.
217
00:19:49,000 --> 00:19:50,920
I'm sure he shut his mouth.
218
00:19:51,120 --> 00:19:53,160
If we let him go, he'll open it.
219
00:19:59,480 --> 00:20:00,600
Little bastard!
220
00:20:06,040 --> 00:20:07,320
It's nothing.
221
00:20:07,480 --> 00:20:09,200
You're going to fall asleep.
222
00:20:30,600 --> 00:20:32,160
You planted those.
223
00:20:32,360 --> 00:20:35,240
Yes, they're gorgeous now.
224
00:20:35,800 --> 00:20:37,480
Don't you miss all that?
225
00:20:37,960 --> 00:20:40,320
Sometimes, yes.
I miss the wind.
226
00:20:43,480 --> 00:20:44,640
It's for you.
227
00:20:46,760 --> 00:20:47,800
Here.
228
00:20:48,600 --> 00:20:50,520
I never come to that house.
229
00:20:50,760 --> 00:20:53,200
And it's a pleasure
to give you a present.
230
00:20:55,120 --> 00:20:57,960
No, thank you.
I can't take it.
231
00:21:00,560 --> 00:21:03,240
I'm sorry, I have to go.
232
00:21:03,440 --> 00:21:04,920
It's 8 o'clock already.
233
00:21:07,320 --> 00:21:09,040
Where did I put my bag?
234
00:21:09,200 --> 00:21:12,320
Thomas is a lucky kid.
He gets to see you every day.
235
00:21:12,520 --> 00:21:15,760
I was with him a while ago.
He's weirder and weirder.
236
00:21:16,720 --> 00:21:18,040
But you don't see it.
237
00:21:18,800 --> 00:21:20,080
You see nothing.
238
00:21:23,640 --> 00:21:27,760
You're on another planet.
You're unable to keep a man,
239
00:21:27,960 --> 00:21:30,520
so you hold on to that kid
as if he was a lifesaver.
240
00:21:31,440 --> 00:21:32,600
That's not OK.
241
00:21:33,360 --> 00:21:35,640
- It's not OK. It's sick.
- Stop it!
242
00:21:39,800 --> 00:21:41,680
I won't come anymore. I can't.
243
00:21:46,600 --> 00:21:47,760
You'll regret it.
244
00:22:03,520 --> 00:22:06,200
- Thomas is waiting for me.
- He's at your mother's.
245
00:22:08,240 --> 00:22:10,320
She was happy to know
we were seeing each other.
246
00:22:12,360 --> 00:22:14,360
I have to go. The bar's busy.
247
00:22:14,520 --> 00:22:15,800
A band's coming tonight.
248
00:22:16,640 --> 00:22:18,320
Oh, a band is coming!
249
00:22:20,720 --> 00:22:23,040
Sit down.
We never see each other.
250
00:22:38,000 --> 00:22:40,760
I told you your bar
was doing quite well.
251
00:22:43,640 --> 00:22:46,080
Deep inside,
you've always been naive.
252
00:22:47,680 --> 00:22:49,360
Have you changed your hair?
253
00:22:50,640 --> 00:22:52,200
So, what now?
254
00:22:53,480 --> 00:22:54,520
We make love.
255
00:22:55,080 --> 00:22:56,080
Touch me.
256
00:22:56,800 --> 00:22:58,760
I'm talking about Thomas.
257
00:23:00,080 --> 00:23:02,400
That's up to the court.
258
00:23:02,960 --> 00:23:05,240
Don't forget you dumped me.
259
00:23:06,800 --> 00:23:09,040
A housewife who packs her bags
260
00:23:09,200 --> 00:23:10,760
doesn't look good.
261
00:23:11,680 --> 00:23:14,080
It's not my fault
if luck isn't on your side.
262
00:23:14,280 --> 00:23:17,160
I'd rather die
than see you take Thomas away.
263
00:23:17,320 --> 00:23:18,480
Wait...
264
00:23:18,880 --> 00:23:20,160
There's a solution.
265
00:23:21,400 --> 00:23:22,760
It's up to you.
266
00:23:24,960 --> 00:23:27,920
- You make me sick.
- It's all the same to me.
267
00:23:28,840 --> 00:23:29,880
It's all the same.
268
00:23:31,240 --> 00:23:33,320
- Stop!
- Let yourself go.
269
00:23:35,080 --> 00:23:36,320
Let yourself go.
270
00:23:36,480 --> 00:23:37,600
Let yourself go.
271
00:24:02,400 --> 00:24:03,880
Don't worry. It's over.
272
00:24:05,160 --> 00:24:06,920
You have nothing to fear.
273
00:24:08,480 --> 00:24:09,600
Does it hurt?
274
00:24:29,800 --> 00:24:32,160
Wait a second.
You're still too weak.
275
00:24:34,840 --> 00:24:37,600
- Where's the other one?
- He's there, sleeping.
276
00:24:37,760 --> 00:24:39,040
I want to stay with you.
277
00:24:39,240 --> 00:24:42,520
- If I leave, he'll catch me.
- You're safe now!
278
00:24:44,800 --> 00:24:47,200
You're going home now, alright?
279
00:24:47,320 --> 00:24:48,480
Home?
280
00:24:53,800 --> 00:24:55,320
Try to walk.
281
00:24:58,200 --> 00:24:59,320
Are you OK?
282
00:25:06,400 --> 00:25:07,200
Wait!
283
00:25:09,240 --> 00:25:11,240
Nothing happened.
Do you hear me?
284
00:25:11,440 --> 00:25:13,920
All this was just a bad dream.
Alright?
285
00:25:14,120 --> 00:25:16,360
Don't tell anybody. Anybody.
286
00:26:16,680 --> 00:26:19,400
- It smells in here.
- I know, it's awful.
287
00:26:19,600 --> 00:26:21,680
It's that or the mosquitoes.
288
00:26:39,600 --> 00:26:42,200
- I want something to drink.
- What exactly?
289
00:26:42,760 --> 00:26:44,480
Whatever you have.
290
00:26:49,160 --> 00:26:52,680
- What they're having.
- Those are different drinks.
291
00:26:53,440 --> 00:26:55,600
Then I want them all.
292
00:27:09,600 --> 00:27:13,000
- We have a nutcase tonight.
- Is he good or bad?
293
00:27:14,320 --> 00:27:16,920
- What does he want?
- Two beers, two whiskies,
294
00:27:17,120 --> 00:27:20,280
one gin tonic, one vodka,
one chartreuse, one cognac.
295
00:27:20,480 --> 00:27:22,000
He must be very alone.
296
00:27:32,040 --> 00:27:34,480
Excuse me, can I make a phone call?
297
00:27:34,720 --> 00:27:37,520
You won't hear anything here.
The booth's back there.
298
00:27:37,680 --> 00:27:38,800
Oh, OK.
299
00:27:39,360 --> 00:27:41,920
I need coins. I don't have change.
300
00:27:42,600 --> 00:27:43,640
Here.
301
00:27:43,840 --> 00:27:45,800
You'll pay everything at once.
302
00:27:55,280 --> 00:27:57,200
- Hello?
- It's me.
303
00:27:57,320 --> 00:27:58,880
Where are you?
304
00:27:59,320 --> 00:28:01,600
I'm in Auvillar
or something like that.
305
00:28:02,400 --> 00:28:05,880
What are you doing?
I have the car. I'm waiting for you.
306
00:28:07,080 --> 00:28:08,280
Put Luc on the phone.
307
00:28:12,520 --> 00:28:13,600
Hello?
308
00:28:55,040 --> 00:28:58,040
Stop it, damn it!
Stop it! Stop it!
309
00:28:59,240 --> 00:29:01,120
I'm sick of your bullshit.
310
00:29:01,840 --> 00:29:03,920
You shouldn't have forced me, Luc.
311
00:29:04,040 --> 00:29:05,760
You shouldn't have!
312
00:29:05,920 --> 00:29:07,240
Stop!
313
00:29:12,720 --> 00:29:15,640
Go ahead, come on.
What are you waiting for?
314
00:29:15,840 --> 00:29:18,440
You're scared, huh?
You're scared of Alice.
315
00:29:18,640 --> 00:29:21,800
You'll say I wanted to run off.
I want this to stop.
316
00:29:22,000 --> 00:29:24,600
I'll kill you.
Is that what you want?
317
00:29:25,200 --> 00:29:26,320
Huh?
318
00:30:16,000 --> 00:30:17,400
- Hello?
- Hello, Dad?
319
00:30:17,600 --> 00:30:19,320
Are you mad or what? It's late!
320
00:30:19,520 --> 00:30:23,680
I'm not feeling well. My throat,
I mean my neck hurts. I don't know.
321
00:30:23,880 --> 00:30:26,640
- I'll bring you a doctor.
- No, no! Don't come!
322
00:30:26,880 --> 00:30:29,280
I don't need a doctor.
I'm OK now.
323
00:30:29,480 --> 00:30:31,680
Is this one of your jokes?
Are you ill or not?
324
00:30:31,880 --> 00:30:35,960
It hurt really bad, but I'm fine now.
I don't feel anything. I'm OK.
325
00:30:36,160 --> 00:30:38,560
- Do you have a fever?
- No, I'm fine.
326
00:30:38,760 --> 00:30:40,720
- Are you sure?
- I said yes!
327
00:30:40,920 --> 00:30:42,120
I'm sorry, OK?
328
00:30:42,320 --> 00:30:46,080
Don't call mom.
I don't want her to worry. Bye now.
329
00:31:04,520 --> 00:31:06,680
I told you, I'm OK.
I got confused.
330
00:31:06,840 --> 00:31:08,360
Don't make a fuss.
331
00:31:11,920 --> 00:31:14,040
Listen, I'm going to sleep. Bye.
332
00:31:28,920 --> 00:31:32,120
- Is it a heart attack?
- No, he's just fried.
333
00:31:32,320 --> 00:31:35,680
- We should call someone.
- He has no papers.
334
00:31:37,760 --> 00:31:40,560
- What are we going to do?
- What should I know.
335
00:31:43,880 --> 00:31:45,960
Please turn off the music.
336
00:31:56,640 --> 00:31:59,120
My God... Roger, come quickly!
337
00:31:59,840 --> 00:32:01,000
What is it?
338
00:32:26,200 --> 00:32:28,640
- Are you feeling better?
- Yes, thank you.
339
00:32:28,880 --> 00:32:30,080
I'm perfectly well.
340
00:32:30,800 --> 00:32:33,040
Sorry I made you stay late.
341
00:32:33,200 --> 00:32:34,440
It's alright.
342
00:32:35,440 --> 00:32:37,920
- Do you have a car?
- No.
343
00:32:38,080 --> 00:32:39,880
So you live nearby.
344
00:32:40,080 --> 00:32:42,360
I'm just passing through.
I need a hotel.
345
00:32:42,520 --> 00:32:44,520
They won't open. It's late.
346
00:32:45,080 --> 00:32:46,320
I'll manage.
347
00:32:47,720 --> 00:32:49,720
I better walk you.
348
00:32:50,240 --> 00:32:52,120
It's on my way home, anyway.
349
00:33:01,520 --> 00:33:04,080
This is the only hotel.
They'll open to me.
350
00:33:04,720 --> 00:33:07,760
If you show up like that,
they might get scared.
351
00:33:07,920 --> 00:33:09,080
Scared of what?
352
00:33:09,240 --> 00:33:10,440
I don't know but...
353
00:33:11,600 --> 00:33:13,400
You look like a ghost.
354
00:33:13,560 --> 00:33:14,720
It's here.
355
00:33:32,960 --> 00:33:34,040
Down!
356
00:33:36,880 --> 00:33:39,720
- What's the matter?
- I'm sorry, Suzon.
357
00:33:39,920 --> 00:33:42,920
- I'm happy to see you.
- I need your help.
358
00:33:43,560 --> 00:33:45,920
I need a room...
It's for a friend.
359
00:33:46,080 --> 00:33:47,360
A friend?
360
00:33:47,560 --> 00:33:49,680
- Where is he?
- He's there.
361
00:33:56,200 --> 00:33:58,880
- Where does he come from?
- I don't know.
362
00:34:07,480 --> 00:34:10,360
Here you pay in advance.
It's 60 francs.
363
00:34:22,240 --> 00:34:25,600
Someone stole my money.
I swear, I had 100 francs.
364
00:34:26,920 --> 00:34:28,040
It's true.
365
00:34:29,120 --> 00:34:31,440
I mean...
You don't have to believe me.
366
00:34:39,400 --> 00:34:42,800
Do whatever you want,
but I don't want any trouble.
367
00:34:42,960 --> 00:34:44,880
I'll pay you tomorrow, Suzon.
368
00:34:50,800 --> 00:34:52,280
Do you have a cigarette?
369
00:34:52,480 --> 00:34:55,400
I don't smoke.
But you can stay at the hotel.
370
00:34:55,960 --> 00:34:58,800
Have a rest. You need it.
371
00:34:59,960 --> 00:35:01,920
Why are you doing this for me?
372
00:35:38,080 --> 00:35:39,360
What are you doing here?
373
00:35:40,960 --> 00:35:42,080
I was waiting for you.
374
00:35:43,520 --> 00:35:47,040
I can't believe it, Thomas!
It's 6 AM and you're up already.
375
00:35:47,560 --> 00:35:49,080
You didn't even sleep!
376
00:35:49,280 --> 00:35:51,280
- Calm down, Lili.
- Don't call me Lili.
377
00:35:51,480 --> 00:35:53,400
Don't you want some coffee?
378
00:35:53,600 --> 00:35:57,200
The more I trust you,
the more you take advantage of it.
379
00:36:05,400 --> 00:36:08,560
- Why the long face?
- I'm not making a long face.
380
00:36:09,320 --> 00:36:11,440
- Sure you slept well?
- Of course.
381
00:36:11,680 --> 00:36:13,760
We wake up at this time
in St. Théodard.
382
00:36:13,960 --> 00:36:16,520
You're going to be tired
for your Communion.
383
00:36:16,720 --> 00:36:19,720
No, Lili, not you.
Don't bug me with the Communion!
384
00:36:25,520 --> 00:36:28,800
You know, Lili...
I dreamed I was dead.
385
00:36:29,040 --> 00:36:32,280
- Stop it already.
- You don't want me to tell you?
386
00:36:32,480 --> 00:36:36,520
There's nothing more boring than
people telling about their dreams!
387
00:36:37,160 --> 00:36:39,760
I had to bring money to a guy.
388
00:36:39,920 --> 00:36:41,520
A guy a had seen before.
389
00:36:41,720 --> 00:36:44,200
Please, Thomas, get to the point.
390
00:36:44,360 --> 00:36:46,920
Another man grabbed me by the neck.
391
00:36:47,080 --> 00:36:49,440
I swear, I was dead. Really dead.
392
00:36:49,680 --> 00:36:52,200
Then I woke up,
but I was still dreaming.
393
00:36:52,400 --> 00:36:56,440
And then, I realized the first guy
had saved my life.
394
00:36:56,680 --> 00:37:00,120
If he saved your life,
then all the better. It ends well.
395
00:37:01,840 --> 00:37:04,920
I will never forget that guy.
He was dirty, he had a beard.
396
00:37:05,080 --> 00:37:06,920
He was wearing winter clothes.
397
00:37:07,120 --> 00:37:10,000
And he was pale...
He looked like a ghost.
398
00:37:11,680 --> 00:37:14,200
- What's the matter?
- Nothing.
399
00:37:17,800 --> 00:37:19,560
Tell me about that dream.
400
00:37:19,760 --> 00:37:23,480
- I already told you.
- Tell me more, please.
401
00:37:26,840 --> 00:37:29,240
And then, he let me go.
402
00:37:30,200 --> 00:37:33,360
But I'm sure...
I'm sure he killed the other guy.
403
00:37:38,520 --> 00:37:40,920
You have to stop thinking about it.
404
00:37:41,040 --> 00:37:42,640
I'm here. You're safe.
405
00:37:44,840 --> 00:37:46,200
Why are you shaking?
406
00:37:48,920 --> 00:37:51,040
I told you it was a dream.
407
00:37:56,800 --> 00:37:59,680
- I can't live without you.
- Don't say that!
408
00:38:00,520 --> 00:38:03,000
You need to toughen up.
409
00:38:03,640 --> 00:38:05,560
Otherwise,
what will happen to you?
410
00:38:05,760 --> 00:38:08,920
You have to become reasonable.
Reasonable and happy.
411
00:38:11,640 --> 00:38:12,680
Alright.
412
00:38:13,920 --> 00:38:15,800
Now you have to sleep.
413
00:38:17,640 --> 00:38:20,280
Where did your... dream take place?
414
00:38:22,360 --> 00:38:24,120
Near Saint-Loup's cemetery.
415
00:38:40,360 --> 00:38:41,400
Oh, you're here!
416
00:38:42,160 --> 00:38:45,360
You can take the suit out.
You won't take Communion.
417
00:38:46,080 --> 00:38:48,040
Be quiet. My mother's sleeping.
418
00:38:50,520 --> 00:38:51,840
Get down, Thomas.
419
00:38:54,200 --> 00:38:55,240
You know...
420
00:38:55,880 --> 00:38:57,960
The confession was last night.
421
00:38:58,160 --> 00:39:01,600
We waited for you.
All your classmates were there.
422
00:39:02,640 --> 00:39:06,120
Maybe you think the retreat
is an excuse for you to go out.
423
00:39:06,280 --> 00:39:07,280
Right, Thomas?
424
00:39:08,640 --> 00:39:11,720
- I couldn't come.
- That is very unfortunate.
425
00:39:11,920 --> 00:39:15,560
I can't let you take communion
with a mortal sin.
426
00:39:16,560 --> 00:39:18,360
You can't do this to me!
427
00:39:18,520 --> 00:39:20,840
You'll tell your family I'm sorry.
428
00:39:21,040 --> 00:39:23,600
Especially your real mother.
429
00:39:27,320 --> 00:39:30,440
Listen, something happened
to me yesterday. You see...
430
00:39:31,000 --> 00:39:32,440
Someone tried to kill me.
431
00:39:32,920 --> 00:39:35,360
I can tell you all if you want.
432
00:39:35,560 --> 00:39:38,400
But I have to be sure
you won't tell anybody.
433
00:39:38,560 --> 00:39:40,360
Just hear my confession.
434
00:39:41,480 --> 00:39:43,000
Thomas, Thomas!
435
00:39:44,280 --> 00:39:45,520
Hello, Father.
436
00:39:46,480 --> 00:39:47,680
Pardon my outfit.
437
00:39:48,560 --> 00:39:49,840
Hello, madam.
438
00:39:50,280 --> 00:39:52,120
Don't come out of the house.
439
00:39:52,320 --> 00:39:55,040
You'll stay with me now.
No more wandering.
440
00:39:55,240 --> 00:39:57,440
Thomas didn't confess yesterday.
441
00:39:57,640 --> 00:40:00,040
Yesterday? Yes, it's my fault.
442
00:40:00,240 --> 00:40:02,400
He stayed with me. I was sick.
443
00:40:04,600 --> 00:40:07,640
- Shall I hear his confession now?
- Yes.
444
00:40:26,320 --> 00:40:28,240
It's me. Can you open up?
445
00:40:36,160 --> 00:40:39,160
Why do you look at me like that?
Have I changed?
446
00:40:40,360 --> 00:40:41,680
Luc isn't here?
447
00:40:42,560 --> 00:40:43,720
You're alone?
448
00:40:46,800 --> 00:40:49,000
Aren't you happy to see me?
449
00:40:49,200 --> 00:40:50,760
I'm not doing so good...
450
00:40:51,400 --> 00:40:54,080
- And I didn't expect you.
- You said Auvillar.
451
00:40:54,280 --> 00:40:57,560
There's only one hotel, so...
I have all we need.
452
00:40:57,760 --> 00:40:59,440
I even have this.
You never know.
453
00:41:00,840 --> 00:41:03,880
You're on today's news.
Listen:
454
00:41:04,720 --> 00:41:08,240
"Two convicts escaped
last Friday from Muret prison,
455
00:41:08,440 --> 00:41:11,640
"amid the mayhem
caused by the hunger strike".
456
00:41:12,800 --> 00:41:14,320
Where's Luc?
457
00:41:16,560 --> 00:41:19,000
- It's over, Alice.
- Yes, it's over.
458
00:41:19,160 --> 00:41:20,960
You managed to get out.
459
00:41:21,160 --> 00:41:23,040
He forced me. I didn't want to.
460
00:41:23,240 --> 00:41:26,200
You're a pain in the ass.
You've always been.
461
00:41:26,400 --> 00:41:29,640
You make it but you still
fuck things up. Listen...
462
00:41:30,360 --> 00:41:31,840
We'll carry on with the plan.
463
00:41:32,600 --> 00:41:34,720
We'll go all the way,
the three of us.
464
00:41:34,920 --> 00:41:37,200
You'll go all the way alone
if you want.
465
00:41:38,680 --> 00:41:41,320
I called to tell you,
but I couldn't.
466
00:41:42,400 --> 00:41:45,080
Tell me what?
There's nothing to say.
467
00:41:45,840 --> 00:41:47,960
I've made all the arrangements.
468
00:41:50,440 --> 00:41:52,200
I know the way by heart.
469
00:41:54,240 --> 00:41:56,240
The Pont du Roi, the border.
470
00:41:56,720 --> 00:41:57,880
Spain.
471
00:41:58,040 --> 00:42:00,080
Algeciras, Tangier.
472
00:42:01,240 --> 00:42:03,120
No one will find us.
473
00:42:03,280 --> 00:42:04,440
No one.
474
00:42:08,240 --> 00:42:09,440
Do you hear that?
475
00:42:13,600 --> 00:42:14,920
They're taking communion.
476
00:42:28,640 --> 00:42:30,320
Luc is dead. I killed him.
477
00:42:54,560 --> 00:42:57,000
- He's sleeping?
- No, he's already left.
478
00:42:57,760 --> 00:42:59,920
Did he say anything,
leave a message?
479
00:43:00,080 --> 00:43:01,320
No, nothing at all.
480
00:43:02,840 --> 00:43:05,640
- I'm going to pay you...
- It's done.
481
00:43:06,560 --> 00:43:09,280
But I thought...?
He didn't have any money!
482
00:43:09,840 --> 00:43:12,440
I don't know
what you're doing with that guy.
483
00:43:12,640 --> 00:43:14,440
If I were you, I'd drop it.
484
00:43:18,920 --> 00:43:21,640
A girl picked him up in a sports car.
485
00:43:21,800 --> 00:43:24,040
A red car. Who could it be?
486
00:43:24,240 --> 00:43:27,480
- I don't know.
- Do you at least know him?
487
00:43:28,240 --> 00:43:29,080
No.
488
00:43:29,280 --> 00:43:33,520
He had shaved this morning.
Do you know who he made me think of?
489
00:43:33,720 --> 00:43:37,120
My brother. He was all pale
when he got out of prison.
490
00:43:38,200 --> 00:43:40,560
- What did she look like?
- Scary.
491
00:43:40,760 --> 00:43:43,720
I wonder
what they're doing in the area.
492
00:43:45,600 --> 00:43:47,840
Two, four...
493
00:43:49,240 --> 00:43:51,800
You could have come to the church.
494
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
I wasn't feel well.
I had a bad sleep.
495
00:43:54,200 --> 00:43:56,240
My God, I hope I didn't spoil it.
496
00:43:56,400 --> 00:43:58,160
It looks good to me.
497
00:43:58,360 --> 00:44:00,520
- You think?
- Yes, as always.
498
00:44:03,120 --> 00:44:04,520
Thank you very much.
499
00:44:05,800 --> 00:44:07,000
Bravo!
500
00:44:08,080 --> 00:44:10,200
- Look how beautiful!
- Thank you.
501
00:44:11,200 --> 00:44:13,080
You worked hard to make it.
502
00:44:13,280 --> 00:44:16,560
I preferred making it myself.
I'm sure it tastes good.
503
00:44:17,760 --> 00:44:20,080
Don't start eating bread now!
504
00:44:20,640 --> 00:44:22,080
How shall we proceed?
505
00:44:22,440 --> 00:44:23,680
- There you go.
- Yes.
506
00:44:23,840 --> 00:44:25,080
Here, Mom.
507
00:44:25,280 --> 00:44:27,280
- Do the honors.
- Thank you.
508
00:44:30,160 --> 00:44:31,720
Did you make a wish?
509
00:44:31,920 --> 00:44:34,480
- I hope it comes true.
- Is it a secret?
510
00:44:34,680 --> 00:44:36,880
No, but I don't want
to tell what it is.
511
00:44:37,360 --> 00:44:39,920
Come on, make your grandmother happy.
512
00:44:40,120 --> 00:44:43,440
- Tell us what it is.
- Don't force him to talk.
513
00:44:43,680 --> 00:44:45,840
Since they want to know,
I'll tell them.
514
00:44:46,920 --> 00:44:48,240
Silence, please!
515
00:44:51,600 --> 00:44:52,960
Everyone of us
516
00:44:54,040 --> 00:44:56,640
has to recognize the turning points.
517
00:44:57,960 --> 00:45:00,000
This is very important.
518
00:45:00,200 --> 00:45:03,840
Today is a turning point for Thomas,
the end of childhood.
519
00:45:04,440 --> 00:45:05,880
She boned up on the subject.
520
00:45:06,080 --> 00:45:08,040
You will become a man now.
521
00:45:09,320 --> 00:45:11,360
- It itches.
- What is a man?
522
00:45:12,880 --> 00:45:16,840
A man comes...
from a child's guts, in the same way
523
00:45:17,080 --> 00:45:19,120
a child is born
from his mother's womb.
524
00:45:19,320 --> 00:45:20,480
Not bad. Bravo!
525
00:45:22,760 --> 00:45:25,680
Thomas made a wish today.
You're going to stand up
526
00:45:25,920 --> 00:45:28,600
and tell us
what you asked the Lord for.
527
00:45:35,560 --> 00:45:36,880
I asked Him...
528
00:45:37,200 --> 00:45:41,480
I don't know... I would like
a bomb to burst in my school.
529
00:45:41,680 --> 00:45:43,680
I would like to see them die.
530
00:45:43,880 --> 00:45:47,360
No life anywhere.
I want the end of the world.
531
00:45:52,520 --> 00:45:53,760
Happy now?
532
00:45:55,480 --> 00:45:56,440
Come with me.
533
00:46:18,880 --> 00:46:20,480
I'll go get the cherries.
534
00:46:21,400 --> 00:46:23,320
May I help you?
535
00:46:28,560 --> 00:46:31,560
There are rules in life
that you seem to ignore.
536
00:46:31,800 --> 00:46:35,600
Leave him. His wish belongs to him.
You don't understand.
537
00:46:36,040 --> 00:46:39,120
You piss me off.
You're always pissing me off.
538
00:46:39,280 --> 00:46:41,240
You're both equally stupid.
539
00:46:41,400 --> 00:46:43,720
And that kid is as stupid as you are.
540
00:46:44,480 --> 00:46:46,720
Tell your mother I went fishing.
541
00:47:07,440 --> 00:47:10,000
Please,
at least stay for the picture.
542
00:47:15,120 --> 00:47:17,360
If you won't do it for us,
do it for Mom.
543
00:47:17,560 --> 00:47:20,480
She put effort into this.
It's not her fault.
544
00:47:21,000 --> 00:47:22,560
Say something.
545
00:47:29,120 --> 00:47:31,880
Say something!
No one ever knows what you think.
546
00:47:32,040 --> 00:47:33,280
You just slip away.
547
00:47:33,440 --> 00:47:35,280
Do you want to know what I think?
548
00:47:39,760 --> 00:47:41,360
Have you seen these things?
549
00:47:42,960 --> 00:47:45,440
This is what I do
when a fly bothers me.
550
00:47:47,040 --> 00:47:50,760
I can't do the same with you,
so I shut my mouth.
551
00:47:50,960 --> 00:47:53,320
That's why they say I'm tolerant.
552
00:47:54,480 --> 00:47:56,560
Deep inside, it's not true.
553
00:48:22,600 --> 00:48:25,240
I put on some music
to cheer the party up.
554
00:48:25,440 --> 00:48:28,240
Father Sorbier ate too much.
He's taking a nap.
555
00:48:28,440 --> 00:48:30,560
- Taste them, Maurice.
- Thanks.
556
00:48:30,720 --> 00:48:32,200
It's the first ones.
557
00:48:32,400 --> 00:48:34,760
Grandpa helped me
pick them this morning.
558
00:48:39,280 --> 00:48:40,320
Come on, come on.
559
00:48:40,520 --> 00:48:41,800
Everybody sit down.
560
00:48:41,960 --> 00:48:44,400
This is not over. It is not over.
561
00:49:09,440 --> 00:49:10,480
Here.
562
00:49:14,160 --> 00:49:16,000
It's my turn to make a wish.
563
00:49:18,040 --> 00:49:20,440
It is so unusual
for us to be together.
564
00:49:20,640 --> 00:49:22,320
When was the last time?
565
00:49:23,560 --> 00:49:24,840
Who cares.
566
00:49:26,400 --> 00:49:29,400
I would like us
to be close and happy.
567
00:49:30,560 --> 00:49:32,600
I wish Thomas would love life.
568
00:49:33,880 --> 00:49:36,480
I wish Lili and Maurice
hadn't split up.
569
00:49:37,840 --> 00:49:40,000
I wish we could be together again.
570
00:49:40,960 --> 00:49:43,480
I wish this occasion
weren't the last one.
571
00:49:44,000 --> 00:49:47,120
They're less juicy than before,
don't you think?
572
00:49:49,720 --> 00:49:52,640
We should take the picture.
The light's beautiful.
573
00:49:52,800 --> 00:49:54,160
No, not yet.
574
00:49:54,360 --> 00:49:56,400
Wait for a little while.
575
00:49:57,400 --> 00:49:58,600
This is pleasant.
576
00:49:59,760 --> 00:50:01,440
Don't you think?
577
00:51:08,360 --> 00:51:11,000
Enough, I'll cover him up.
We can't stay here.
578
00:51:13,080 --> 00:51:14,280
Wait.
579
00:51:47,640 --> 00:51:49,360
Shut up.
580
00:51:49,560 --> 00:51:50,760
Martin!
581
00:51:57,200 --> 00:51:58,360
Martin!
582
00:52:00,760 --> 00:52:01,920
Martin!
583
00:52:09,200 --> 00:52:10,560
Martin!
584
00:52:13,080 --> 00:52:14,800
Come here!
We can't stay here.
585
00:52:14,960 --> 00:52:16,640
- Who was it?
- I don't know.
586
00:52:16,880 --> 00:52:19,200
- Let's go find her.
- We need to go.
587
00:52:54,840 --> 00:52:58,160
- I could have stayed at home.
- Please, Thomas!
588
00:52:58,320 --> 00:53:00,480
There are no classes anymore.
589
00:53:00,680 --> 00:53:03,440
Don't make a fuss
for just three days. Come on.
590
00:53:04,600 --> 00:53:06,920
The people you want to kill
are like us.
591
00:53:07,160 --> 00:53:10,480
- They are not!
- Killing them is too much. Careful.
592
00:53:13,120 --> 00:53:14,920
Did your dream gave you those ideas?
593
00:53:15,160 --> 00:53:18,480
Stop saying it was a dream.
You know it was not.
594
00:53:23,040 --> 00:53:26,040
I really don't know
what I should do, Lili.
595
00:53:26,240 --> 00:53:28,360
- If I must tell the truth.
- What truth?
596
00:53:28,560 --> 00:53:31,920
- That guy might be dangerous.
- Don't say anything.
597
00:53:53,040 --> 00:53:55,640
Thomas, please don't say anything.
598
00:53:56,240 --> 00:53:59,360
I'm sorry to ask you this
as if you were a grown-up.
599
00:54:00,880 --> 00:54:02,000
Don't say anything.
600
00:54:03,880 --> 00:54:07,200
Don't worry.
I wouldn't have, anyway.
601
00:54:12,440 --> 00:54:13,640
Silence!
602
00:54:58,360 --> 00:55:01,280
We need to talk, Alice.
This is serious.
603
00:55:01,760 --> 00:55:03,440
I don't want to talk.
604
00:55:29,240 --> 00:55:32,520
Listen, Alice, you and I
have nothing to do together.
605
00:55:34,080 --> 00:55:37,040
We'll do what we had planned,
as if Luc was here.
606
00:55:39,320 --> 00:55:42,080
I won't let you
draw a line under the past.
607
00:55:44,840 --> 00:55:47,440
- We'll end up hating each other.
- We already do.
608
00:55:47,640 --> 00:55:50,520
We'll hate each other even more.
All the better.
609
00:55:51,360 --> 00:55:53,080
It's all I ask.
610
00:55:53,600 --> 00:55:54,800
I'll take a piss.
611
00:55:56,760 --> 00:55:57,800
Martin!
612
00:55:58,400 --> 00:56:02,040
I'm just going to take a piss.
Do you want to join me? Go ahead.
613
00:56:25,640 --> 00:56:26,920
OK, I'll take them.
614
00:56:38,240 --> 00:56:39,640
I'm leaving, Alice.
615
00:56:41,080 --> 00:56:42,200
Here.
616
00:56:47,360 --> 00:56:48,520
Goodbye.
617
00:57:28,160 --> 00:57:30,160
No, it's still too loud.
618
00:57:30,360 --> 00:57:33,880
Of course. You're standing there.
The party's outside.
619
00:57:35,000 --> 00:57:38,080
It's OK here.
But I do the numbers inside.
620
00:57:38,280 --> 00:57:40,360
My head is going to explode.
621
00:57:40,520 --> 00:57:42,640
They didn't hear a thing yesterday.
622
00:57:42,800 --> 00:57:43,960
Hello.
623
00:57:44,960 --> 00:57:46,360
Am I bothering you?
624
00:57:47,920 --> 00:57:50,520
I heard the music, so I came in.
625
00:57:53,600 --> 00:57:54,920
Can I have a drink?
626
00:58:02,280 --> 00:58:04,440
Roger, turn it down. I can't hear.
627
00:58:09,920 --> 00:58:11,160
What are we celebrating?
628
00:58:12,240 --> 00:58:13,480
Whatever you want.
629
00:58:18,800 --> 00:58:20,800
Let's celebrate my freedom.
630
00:58:21,000 --> 00:58:23,360
I am free now. Totally free.
631
00:58:23,520 --> 00:58:25,080
Are you free?
632
00:58:26,360 --> 00:58:27,680
To do what?
633
00:58:31,360 --> 00:58:32,520
I don't know...
634
00:58:33,200 --> 00:58:36,200
To risk it all, to take the plunge.
635
00:58:38,800 --> 00:58:40,080
Do you understand?
636
00:58:41,600 --> 00:58:42,640
It's ridiculous.
637
00:58:42,840 --> 00:58:45,240
If you're scared,
tell me and I'll leave.
638
00:58:48,560 --> 00:58:52,600
- Roger, we'll finish this tomorrow.
- OK, I'm going home then.
639
00:58:53,840 --> 00:58:54,960
See you tomorrow.
640
00:59:06,320 --> 00:59:07,520
Who was...
641
00:59:09,040 --> 00:59:10,240
the dead man?
642
00:59:13,560 --> 00:59:15,520
The man I killed was like a brother.
643
00:59:15,720 --> 00:59:17,760
But you don't have to believe me.
644
00:59:18,320 --> 00:59:19,880
I believe you.
645
00:59:21,240 --> 00:59:22,320
Who is she?
646
00:59:22,520 --> 00:59:25,600
She was always with us.
Always by his side.
647
00:59:26,640 --> 00:59:28,920
We shouldn't have stopped.
648
00:59:29,920 --> 00:59:32,640
I ended up believing
he was always right.
649
00:59:36,080 --> 00:59:39,920
- You won't open the bar tonight?
- We're closed on Sundays.
650
00:59:41,400 --> 00:59:43,600
You really don't want to toast?
651
00:59:45,120 --> 00:59:47,960
Yes, but let's go inside.
It's getting dark.
652
01:00:01,600 --> 01:00:03,640
Please go out in silence.
653
01:00:10,480 --> 01:00:12,200
What do you want from me?
654
01:00:15,200 --> 01:00:16,600
I was very shocked
655
01:00:16,800 --> 01:00:19,480
by what you said
in front of your family.
656
01:00:20,160 --> 01:00:23,080
And then I tried to understand
and I pondered it.
657
01:00:23,960 --> 01:00:27,040
It made me think
about chapter six of Genesis,
658
01:00:27,880 --> 01:00:29,360
when God says:
659
01:00:30,360 --> 01:00:33,680
"I'll wipe from the face of the Earth
the human race I have created
660
01:00:34,400 --> 01:00:36,320
"for I regret that I have made them."
661
01:00:37,760 --> 01:00:39,960
Why didn't He respect his decision?
662
01:00:40,880 --> 01:00:44,120
Yet, the most wise thing to do
was to destroy it all.
663
01:00:44,480 --> 01:00:47,080
And then, in an inexplicable feat,
664
01:00:47,840 --> 01:00:51,520
He contradicts himself and starts
the human adventure with Noah.
665
01:00:52,640 --> 01:00:55,240
He goes against reason,
like in a fit of insanity.
666
01:00:55,440 --> 01:00:59,680
- That's hope. Do you understand?
- I don't care. Can I go now?
667
01:01:00,360 --> 01:01:01,800
Wait. Please, forgive me.
668
01:01:02,000 --> 01:01:05,800
When I heard your confession,
you talked about two offenders.
669
01:01:06,200 --> 01:01:07,520
I didn't believe you.
670
01:01:08,400 --> 01:01:10,200
I was wrong. I'm sorry.
671
01:01:10,400 --> 01:01:13,800
"I'm sorry." It's all you say.
I don't forgive anymore.
672
01:01:14,000 --> 01:01:15,960
What I told you was a lie.
673
01:01:16,160 --> 01:01:18,080
Is this a lie, Thomas?
674
01:01:24,360 --> 01:01:26,680
Two Convicts Escape from Prison
675
01:01:27,680 --> 01:01:31,320
- I've never seen these guys.
- We'll talk about it tomorrow.
676
01:01:31,480 --> 01:01:33,640
You have to warn the police.
677
01:03:12,720 --> 01:03:15,080
Luc used to say
there were two kinds of people:
678
01:03:16,280 --> 01:03:18,680
those who are free
and those who are in prison.
679
01:03:27,280 --> 01:03:28,520
And now?
680
01:03:29,400 --> 01:03:31,960
- What are you going to do?
- I don't know.
681
01:03:34,840 --> 01:03:37,120
Are you going
to turn in to the police?
682
01:03:37,320 --> 01:03:39,400
I haven't thought about that yet.
683
01:03:40,200 --> 01:03:41,960
I just wanted to see you again.
684
01:03:42,120 --> 01:03:44,080
Seeing me is not important.
685
01:03:44,240 --> 01:03:47,400
You have to tell them what happened.
686
01:03:47,600 --> 01:03:48,840
There's no point!
687
01:03:49,040 --> 01:03:51,800
Then you have to fight.
Don't just stay there!
688
01:03:52,000 --> 01:03:54,360
I don't want to fight.
I want to stay with you.
689
01:03:54,520 --> 01:03:56,480
You're out of your mind.
690
01:04:09,800 --> 01:04:11,560
No! Leave! Just leave!
691
01:04:13,640 --> 01:04:15,280
You can't stay here.
692
01:04:16,360 --> 01:04:17,560
Leave.
693
01:04:23,360 --> 01:04:24,640
Get out!
694
01:05:14,800 --> 01:05:16,640
Here. It's the key of my house.
695
01:05:17,280 --> 01:05:19,520
There's something I have to sort out.
696
01:05:49,240 --> 01:05:50,800
I didn't love Maurice.
697
01:05:50,960 --> 01:05:52,920
You said: "You'll love him."
698
01:05:53,080 --> 01:05:54,640
But I never did.
699
01:05:54,840 --> 01:05:57,960
You used to tell me I was weak
and he was a stable man.
700
01:05:58,120 --> 01:05:59,800
Then I wanted to go to Paris.
701
01:06:00,000 --> 01:06:03,840
I should have gone, but I didn't.
I never did anything.
702
01:06:04,000 --> 01:06:06,120
But no one will stop me now!
703
01:06:06,320 --> 01:06:08,720
Sit down. Please, sit down.
704
01:06:08,920 --> 01:06:10,960
I can't. He's waiting for me!
705
01:06:11,160 --> 01:06:13,800
You can still wait a few days.
706
01:06:14,000 --> 01:06:16,240
You don't know him.
What's the hurry?
707
01:06:16,360 --> 01:06:17,680
Look at the storm!
708
01:06:17,840 --> 01:06:21,120
This shitty lamp...
You can't leave. I locked the door.
709
01:06:21,320 --> 01:06:24,360
- Lili, say it isn't true.
- It is true.
710
01:06:25,080 --> 01:06:26,240
It's true.
711
01:06:27,920 --> 01:06:30,960
I only came here for Thomas.
712
01:06:31,160 --> 01:06:33,560
You'll wait for him
on his way out of school
713
01:06:33,720 --> 01:06:35,080
and you'll tell him...
714
01:06:38,200 --> 01:06:40,680
I'll be back as soon as I can.
715
01:06:40,840 --> 01:06:44,560
And I'll take him with me.
Tell him that, alright?
716
01:06:47,560 --> 01:06:49,000
No, you can't leave.
717
01:06:52,240 --> 01:06:53,920
You have to let me.
718
01:06:54,440 --> 01:06:56,720
You have to let me be happy.
719
01:07:01,120 --> 01:07:04,360
No, don't do this.
Please, don't do this.
720
01:07:31,240 --> 01:07:33,520
I'm looking for the man
who was with me.
721
01:07:34,640 --> 01:07:35,840
I haven't seen him.
722
01:07:38,760 --> 01:07:40,760
I'm sure he came back.
723
01:07:41,840 --> 01:07:44,360
- He's not here.
- Any idea?
724
01:07:44,520 --> 01:07:46,640
If I did, I wouldn't tell you.
725
01:07:48,600 --> 01:07:50,360
Go ahead, help yourself!
726
01:07:50,560 --> 01:07:52,760
I asked you a question.
Hurry up.
727
01:07:52,960 --> 01:07:56,320
Is "screw you" a valid answer?
Come on, get lost.
728
01:07:59,320 --> 01:08:01,200
I said hurry up, I'm in a rush!
729
01:08:58,360 --> 01:08:59,560
I'm going to kill her.
730
01:10:06,760 --> 01:10:08,920
I can't. I can't walk anymore.
731
01:10:09,040 --> 01:10:10,080
Where are you going?
732
01:10:10,280 --> 01:10:12,800
- I don't know.
- Where do you live?
733
01:10:13,800 --> 01:10:15,640
Are you deaf?
Where's your home?
734
01:10:16,280 --> 01:10:17,480
I don't have a home.
735
01:10:19,480 --> 01:10:20,920
Can I stay with you?
736
01:10:21,120 --> 01:10:22,120
No, you can't.
737
01:10:22,640 --> 01:10:24,120
Why? Are you going far?
738
01:10:25,120 --> 01:10:26,480
Yes, very far.
739
01:10:30,040 --> 01:10:32,240
Turn off the wipers.
It's not raining.
740
01:10:37,360 --> 01:10:39,560
- How old are you?
- I'm 13 years old.
741
01:10:40,920 --> 01:10:42,480
At your age,
742
01:10:42,640 --> 01:10:44,800
I was in love with two boys.
743
01:10:48,600 --> 01:10:50,800
They were like brothers
and I was their sister.
744
01:10:51,000 --> 01:10:54,040
- We never left one another.
- And you did now?
745
01:11:02,480 --> 01:11:03,520
Get out.
746
01:11:04,480 --> 01:11:05,720
Wait a second.
747
01:11:06,400 --> 01:11:07,680
I can't wait.
748
01:11:07,840 --> 01:11:09,720
I have to meet them.
749
01:11:11,640 --> 01:11:14,000
What if... they didn't exist?
750
01:11:14,920 --> 01:11:16,520
Would you take me with you?
751
01:11:17,400 --> 01:11:19,200
- Of course.
- Really?
752
01:11:20,920 --> 01:11:22,120
Come on, get out.
753
01:12:25,760 --> 01:12:28,080
Your son is safe with his father.
754
01:12:28,920 --> 01:12:30,280
Have a seat, please.
755
01:12:33,080 --> 01:12:35,080
We informed your family, too.
756
01:12:36,480 --> 01:12:37,680
My family?
757
01:12:38,360 --> 01:12:39,400
Well, yes.
758
01:12:40,640 --> 01:12:42,360
Your parents, your husband.
759
01:12:42,480 --> 01:12:43,720
Sit down.
760
01:12:53,520 --> 01:12:55,520
You'll have to make an effort.
761
01:12:55,720 --> 01:12:58,200
I need as many details as possible.
762
01:12:59,240 --> 01:13:02,560
- It's essential for us.
- Details?
763
01:13:03,680 --> 01:13:08,000
Yes, details about the murder.
We need to know what happened.
764
01:13:11,640 --> 01:13:12,800
I don't know.
765
01:13:14,680 --> 01:13:17,000
It was so fast.
I didn't see anything.
766
01:13:19,960 --> 01:13:21,560
Try to remember.
767
01:14:10,760 --> 01:14:12,000
Did they question you?
768
01:14:13,200 --> 01:14:15,360
I told them what I saw. That's all.
769
01:14:16,640 --> 01:14:18,360
They seemed very busy.
770
01:14:18,960 --> 01:14:20,600
I waited all night.
771
01:14:22,000 --> 01:14:23,440
They didn't ask anything?
772
01:14:24,760 --> 01:14:25,840
No.
773
01:14:26,280 --> 01:14:29,200
- And then, they took pictures.
- Pictures?
774
01:14:31,040 --> 01:14:33,760
Pictures of the house.
We can't touch anything.
775
01:14:34,680 --> 01:14:36,840
Wait, I'll get you some sugar.
776
01:14:55,080 --> 01:14:56,480
What are you doing?
777
01:14:58,040 --> 01:14:59,960
I'm picking this branch up.
778
01:15:00,120 --> 01:15:00,920
It fell down.
779
01:15:01,120 --> 01:15:03,760
Leave that!
Where are you going?
780
01:15:04,280 --> 01:15:07,360
To the station.
I have to be there before noon.
781
01:15:08,120 --> 01:15:09,600
It's hardly 9 AM.
782
01:15:09,800 --> 01:15:11,960
You can't leave now.
Have some rest.
783
01:15:13,880 --> 01:15:15,160
It hasn't changed.
784
01:15:16,680 --> 01:15:18,360
What hasn't changed?
785
01:15:18,920 --> 01:15:20,200
The room.
786
01:15:20,880 --> 01:15:22,160
You, everything.
787
01:15:29,600 --> 01:15:32,600
Don't be mad at me.
I won't stay here.
788
01:15:33,840 --> 01:15:36,920
Where are you going?
Your house is full of...
789
01:15:37,080 --> 01:15:39,240
Police officers. You can say it.
790
01:15:40,200 --> 01:15:42,120
I need some fresh air.
791
01:15:43,800 --> 01:15:45,440
What a beautiful day it is.
792
01:15:46,080 --> 01:15:47,880
I hope you're not going out.
793
01:15:49,440 --> 01:15:51,280
Why? Because of the neighbors?
794
01:15:51,600 --> 01:15:53,120
Who cares about them.
795
01:15:54,000 --> 01:15:56,400
You're sick.
I want you to get better.
796
01:15:56,600 --> 01:15:58,560
I want you to be alright.
Look at me.
797
01:15:58,760 --> 01:16:01,880
I'm not sick.
I was sick before
798
01:16:02,120 --> 01:16:05,520
because I was trying
to live like you but I couldn't.
799
01:16:13,200 --> 01:16:15,400
I was always scared to hurt you.
800
01:16:20,920 --> 01:16:23,080
What are you talking about?
801
01:16:27,120 --> 01:16:29,440
You're totally reckless.
802
01:16:30,040 --> 01:16:31,600
You screw us all
803
01:16:31,800 --> 01:16:34,000
and you don't try to sort things out.
804
01:16:40,240 --> 01:16:43,160
I reckon this is all against us.
805
01:16:43,360 --> 01:16:46,720
I don't know if it's against you.
I do it for me.
806
01:16:46,880 --> 01:16:48,280
For me and for him.
807
01:16:48,800 --> 01:16:50,000
For him?
808
01:16:50,880 --> 01:16:52,120
He's been in jail.
809
01:16:52,720 --> 01:16:53,920
He's wanted.
810
01:16:54,120 --> 01:16:57,560
That's why I opened up to him,
because he was lost.
811
01:16:58,600 --> 01:17:01,920
Don't tell me you wanted to save
a guy like him!
812
01:17:03,200 --> 01:17:04,280
No.
813
01:17:05,600 --> 01:17:07,400
No, I can't believe this.
814
01:17:10,160 --> 01:17:12,200
You've finally drifted away.
815
01:17:15,400 --> 01:17:17,880
Drifting away, drifting along...
Who cares.
816
01:17:24,320 --> 01:17:25,440
Leave.
817
01:18:55,120 --> 01:18:56,720
I'd like to see Thomas.
818
01:18:58,400 --> 01:19:01,160
After what happened,
it wouldn't be wise.
819
01:19:01,880 --> 01:19:03,080
Just for a moment.
820
01:19:04,400 --> 01:19:07,200
No. I think we should let time pass.
821
01:19:11,400 --> 01:19:13,000
What did you tell him?
822
01:19:13,600 --> 01:19:17,120
I told him you...
were going on a little trip.
823
01:19:18,080 --> 01:19:20,120
It's the best solution, no?
824
01:19:22,080 --> 01:19:23,520
Let me see him.
825
01:19:26,040 --> 01:19:27,960
He has had enough.
826
01:19:29,760 --> 01:19:32,680
I won't speak.
Just let me see him 5 minutes.
827
01:19:34,320 --> 01:19:36,600
Not even 5 minutes. One minute.
828
01:19:45,040 --> 01:19:45,920
Dad!
829
01:19:52,840 --> 01:19:54,160
What are you doing?
830
01:19:55,040 --> 01:19:57,440
We're going to watch
a movie, alright?
831
01:20:00,200 --> 01:20:03,080
- You shouldn't be out of bed.
- I have no fever.
832
01:20:16,960 --> 01:20:19,680
- How old was I?
- You were one.
833
01:20:24,640 --> 01:20:28,880
- Is Mom travelling alone?
- Why are you asking that?
834
01:20:31,640 --> 01:20:34,000
Because last night
I saw suitcases and...
835
01:20:34,160 --> 01:20:35,880
She was with someone.
836
01:20:38,600 --> 01:20:39,880
They were in bed.
837
01:20:42,320 --> 01:20:43,560
Is that making love?
838
01:20:45,000 --> 01:20:48,280
- Do you talk with your friends?
- I don't have any.
839
01:20:48,440 --> 01:20:50,120
But I heard about it.
840
01:20:50,280 --> 01:20:52,480
I thought she didn't do it.
841
01:21:04,760 --> 01:21:06,880
These family films suck.
842
01:21:07,560 --> 01:21:10,560
You shouldn't waste your time
seeing those things.
843
01:21:12,080 --> 01:21:13,240
Tell me...
844
01:21:14,560 --> 01:21:18,200
She may still be around.
Do you want to see her?
845
01:21:19,720 --> 01:21:20,840
No.
846
01:21:22,400 --> 01:21:23,920
It would be too tough.
847
01:21:26,360 --> 01:21:28,080
And it would be useless.
848
01:21:35,680 --> 01:21:36,960
What are you doing?
849
01:21:37,120 --> 01:21:39,160
Looking at your ships collection.
850
01:21:46,440 --> 01:21:48,240
What would you like to do?
851
01:21:49,240 --> 01:21:52,280
What would I like to do?
I don't know.
852
01:21:55,560 --> 01:21:59,240
I don't want to go
to a religious school anymore.
853
01:22:00,280 --> 01:22:01,920
I'd like to have friends.
854
01:22:03,440 --> 01:22:05,640
And I would like to meet people.
855
01:22:06,880 --> 01:22:11,080
- You'll have to wait for that.
- Yes, I know. As always.
856
01:22:11,240 --> 01:22:12,240
What I mean is...
857
01:22:12,440 --> 01:22:15,280
What would you like to do right now?
858
01:22:20,080 --> 01:22:22,520
I'd like to go for a bike ride.
859
01:22:34,680 --> 01:22:35,960
I was called in.
860
01:22:36,800 --> 01:22:37,800
Before noon.
861
01:22:48,480 --> 01:22:51,560
Two Convicts Escape from Prison
862
01:22:57,840 --> 01:22:59,080
There.
863
01:22:59,800 --> 01:23:01,560
You just have to sign here.
864
01:23:03,880 --> 01:23:06,080
Yes, here's the text:
"Last Friday,
865
01:23:06,320 --> 01:23:09,080
"the prison director
said again that..."
866
01:23:09,240 --> 01:23:11,240
This is not what happened.
867
01:23:11,800 --> 01:23:13,120
Wait a second.
868
01:23:15,320 --> 01:23:17,600
No, no. He didn't threaten me.
869
01:23:17,840 --> 01:23:21,080
- I can't sign this.
- He said that at the hospital.
870
01:23:22,120 --> 01:23:23,320
Just before...
871
01:23:23,920 --> 01:23:24,960
He died?
872
01:23:26,400 --> 01:23:28,040
He's in the OR.
873
01:23:28,520 --> 01:23:30,240
But unless there's a miracle...
874
01:23:31,960 --> 01:23:33,680
Anyhow, he lied.
875
01:23:34,720 --> 01:23:36,560
I knew the police was after him.
876
01:23:37,280 --> 01:23:39,080
I wanted to go with him.
877
01:23:41,360 --> 01:23:43,960
Do you realize what you're saying?
878
01:23:44,120 --> 01:23:45,400
I'm saying the truth.
879
01:23:47,560 --> 01:23:49,040
Mrs. Elisabeth Ravenel,
880
01:23:49,960 --> 01:23:51,560
be very careful.
881
01:23:52,960 --> 01:23:55,720
Complicity, harboring a criminal...
882
01:23:56,840 --> 01:23:59,720
this little joke can cost you dearly.
883
01:24:01,400 --> 01:24:03,200
You have been through a lot.
884
01:24:04,720 --> 01:24:06,800
I advise you to have some rest.
885
01:24:06,960 --> 01:24:08,440
And then to think.
886
01:24:09,720 --> 01:24:11,120
I'm done thinking.
887
01:24:11,920 --> 01:24:13,440
I know who Martin is.
888
01:24:14,760 --> 01:24:16,800
I know what he did.
I know everything.
889
01:27:35,960 --> 01:27:38,120
Subtitles: Eclair Media
63611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.