Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:06,040
(MELANCHOLIC MUSIC)
(REEL SPINNING)
2
00:00:15,152 --> 00:01:10,152
Download latest movies and tv shows from 'www.msmoviesbd.com'
3
00:01:39,900 --> 00:01:40,901
Hey.
4
00:01:41,935 --> 00:01:43,103
You didn't wake me.
5
00:01:43,137 --> 00:01:44,239
Oh, I'm sorry.
6
00:01:49,210 --> 00:01:50,010
Do you want some coffee?
7
00:01:50,044 --> 00:01:50,844
Mm-hmm.
8
00:01:54,915 --> 00:01:55,949
That's no good.
9
00:01:57,051 --> 00:01:58,152
Something you ate?
10
00:01:58,185 --> 00:01:59,987
Yeah, maybe it
was your cooking.
11
00:02:00,020 --> 00:02:00,921
- Yeah?
- Yeah.
12
00:02:01,922 --> 00:02:02,890
Probably.
13
00:02:02,923 --> 00:02:03,957
Shut up.
14
00:02:05,059 --> 00:02:05,893
Go on, sit down.
15
00:02:06,927 --> 00:02:07,928
What's all this?
16
00:02:07,961 --> 00:02:08,862
It's just some work.
17
00:02:14,369 --> 00:02:15,470
I have to go.
18
00:02:17,071 --> 00:02:19,106
No, no, you're not getting
out of here that easily.
19
00:02:20,508 --> 00:02:24,479
Okay, we're going, just
tell her, get it over with.
20
00:02:24,512 --> 00:02:25,946
She's gonna to hate me.
21
00:02:27,047 --> 00:02:27,981
No. You'll be fine.
22
00:02:30,352 --> 00:02:31,185
I should eat.
23
00:02:34,922 --> 00:02:37,991
Hey he hey, what
are you doing?
24
00:02:38,025 --> 00:02:39,193
We're going for lunch.
25
00:02:39,227 --> 00:02:42,162
But your brother doesn't have
lunch till about five p.m..
26
00:02:42,196 --> 00:02:43,398
He's not my brother.
27
00:02:43,431 --> 00:02:44,432
Oh, "he's not my brother."
28
00:02:44,466 --> 00:02:46,066
We're not even related.
29
00:02:46,100 --> 00:02:46,967
Yeah, still.
30
00:02:47,000 --> 00:02:48,035
Fill up while we can.
31
00:02:51,673 --> 00:02:52,507
Still worrying?
32
00:02:53,441 --> 00:02:54,476
Hmm?
33
00:02:54,509 --> 00:02:55,510
It's gonna be okay.
34
00:03:06,688 --> 00:03:08,656
My brother made me a quiche.
35
00:03:10,492 --> 00:03:11,925
Well, that's all
vegetarians eat anyways, love.
36
00:03:11,959 --> 00:03:13,294
Yeah, every week.
37
00:03:13,328 --> 00:03:15,663
- Just quiche.
- Only quiche.
38
00:03:17,097 --> 00:03:19,601
(TENSE MUSIC)
39
00:03:33,448 --> 00:03:36,217
(BIRDS CHIRPING)
40
00:04:42,517 --> 00:04:45,118
Well, go on, then.
41
00:04:45,152 --> 00:04:45,986
Play something.
42
00:04:54,229 --> 00:04:55,563
I need to pee.
43
00:05:04,439 --> 00:05:07,140
(BIRD CAWING)
44
00:05:08,843 --> 00:05:11,746
(MYSTERIOUS MUSIC)
45
00:05:26,294 --> 00:05:27,194
It's not ready.
46
00:05:28,630 --> 00:05:30,298
We don't have lunch
till three on Sundays.
47
00:05:30,331 --> 00:05:32,667
Yeah, I remember.
48
00:05:32,700 --> 00:05:34,067
If you're hungry, I
can make you something.
49
00:05:34,101 --> 00:05:35,203
No, no, I'm fine.
50
00:05:36,571 --> 00:05:37,372
Hi.
51
00:05:37,405 --> 00:05:38,606
Sorry.
52
00:05:38,640 --> 00:05:39,474
Hello.
53
00:05:41,276 --> 00:05:42,710
How are you?
54
00:05:42,744 --> 00:05:43,811
Good, good.
55
00:05:43,845 --> 00:05:44,679
How are you?
56
00:05:44,712 --> 00:05:46,414
I made you a quiche.
57
00:05:46,447 --> 00:05:48,449
Thank you. Delicious.
58
00:05:48,483 --> 00:05:49,317
Hey babe.
59
00:05:50,385 --> 00:05:52,420
- Everything all right?
- Yeah.
60
00:05:52,453 --> 00:05:53,288
Mm-hmm.
61
00:05:55,223 --> 00:05:56,056
She's waiting.
62
00:06:00,193 --> 00:06:02,129
Have you seen the
state of the grass?
63
00:06:02,162 --> 00:06:03,431
You know, I'm just glad
your father isn't here
64
00:06:03,464 --> 00:06:05,132
to see what I've
been reduced to.
65
00:06:06,199 --> 00:06:07,402
You got Thomas.
66
00:06:07,435 --> 00:06:10,638
Oh yes, I have, but
he can't do everything.
67
00:06:10,672 --> 00:06:11,706
Grab us more lip.
68
00:06:11,739 --> 00:06:13,073
Any more for anymore?
69
00:06:18,546 --> 00:06:21,516
Charlotte passed her driving
test on Friday, didn't you?
70
00:06:21,549 --> 00:06:22,350
Oh, good.
71
00:06:22,383 --> 00:06:23,384
Well, that's useful.
72
00:06:24,352 --> 00:06:25,185
Thank you.
73
00:06:29,290 --> 00:06:30,123
Mum.
74
00:06:34,696 --> 00:06:36,297
We've decided that we're moving.
75
00:06:38,232 --> 00:06:39,334
Well, that is good.
76
00:06:41,703 --> 00:06:43,871
You know, I think
the Hendersons' place
77
00:06:43,905 --> 00:06:45,206
is becoming available.
78
00:06:45,840 --> 00:06:46,808
No, no.
79
00:06:51,245 --> 00:06:52,380
We're moving to Australia.
80
00:06:55,783 --> 00:06:56,618
Excuse me?
81
00:06:57,585 --> 00:06:58,419
Australia.
82
00:07:00,321 --> 00:07:03,324
We've been thinking about
it for a while and it's...
83
00:07:03,358 --> 00:07:04,191
Kind of...
84
00:07:05,259 --> 00:07:06,260
Just makes sense.
85
00:07:09,897 --> 00:07:11,766
What about your
responsibilities?
86
00:07:11,799 --> 00:07:14,302
What responsibilities, Mum?
87
00:07:14,335 --> 00:07:15,837
This house.
88
00:07:15,870 --> 00:07:17,170
Your family.
89
00:07:18,306 --> 00:07:19,440
Nine generations.
90
00:07:22,510 --> 00:07:23,344
Here we are.
91
00:07:26,280 --> 00:07:28,583
Your brother is leaving me.
92
00:07:28,616 --> 00:07:31,452
He's not my brother, and
I'm not leaving you, Mum.
93
00:07:31,486 --> 00:07:33,621
We're moving to Australia.
94
00:07:33,655 --> 00:07:35,590
Well, I don't feel
really well, you know.
95
00:07:35,623 --> 00:07:36,557
- Where are you going?
- I'm going to go lie down.
96
00:07:36,591 --> 00:07:38,292
- It's my hip.
- Hip.
97
00:07:38,326 --> 00:07:40,193
- Will you bring my food up?
- Mum.
98
00:07:40,228 --> 00:07:43,331
Yes, and I'll bring your
hot water bottle, don't worry.
99
00:07:43,364 --> 00:07:45,600
No, we will discuss
it, just the two of us.
100
00:07:46,668 --> 00:07:47,502
My glasses.
101
00:07:48,703 --> 00:07:49,537
Thank you.
102
00:07:54,542 --> 00:07:55,643
Lunch is almost ready.
103
00:07:55,677 --> 00:07:56,678
We're not staying.
104
00:08:11,325 --> 00:08:12,160
When you're
finished clocking out,
105
00:08:12,192 --> 00:08:14,662
can you give me a
hand moving Stanley?
106
00:08:14,696 --> 00:08:16,330
Door's loose on his stable.
107
00:08:22,336 --> 00:08:25,440
Oh, man, you know I have
to start riding lessons?
108
00:08:25,473 --> 00:08:27,341
Open this place up to
schools or something.
109
00:08:27,375 --> 00:08:29,343
But you hate kids.
110
00:08:29,377 --> 00:08:30,578
Aye, I do hate kids.
111
00:08:33,781 --> 00:08:34,982
You all right?
112
00:08:35,016 --> 00:08:37,552
Yeah, I just feel
a bit dizzy today.
113
00:08:38,853 --> 00:08:40,755
Okay. Well, do you
want to sit down?
114
00:08:45,493 --> 00:08:46,728
Whoa, are you all right?
115
00:08:46,761 --> 00:08:47,995
I am so sorry.
116
00:08:48,029 --> 00:08:50,264
Don't be sorry, it's fine.
117
00:08:50,298 --> 00:08:51,466
I think we should take
you to the medical center.
118
00:08:51,499 --> 00:08:53,868
- No, I don't like doctors.
- I'm not asking, we're going.
119
00:08:55,436 --> 00:08:58,005
(BIRDS CHIRPING)
120
00:09:00,308 --> 00:09:02,944
(BABY CRYING)
(WOMAN SHUSHING)
121
00:09:02,977 --> 00:09:04,412
Charlotte Wilde?
122
00:09:04,445 --> 00:09:06,247
Dr. Richards is ready for you.
123
00:09:10,551 --> 00:09:12,453
This has been going
on for how long?
124
00:09:13,988 --> 00:09:16,557
A week or two, maybe three.
125
00:09:18,459 --> 00:09:22,964
You live with Ben
Clayton up by Horn Lane?
126
00:09:22,997 --> 00:09:24,365
Yeah, a year and a half.
127
00:09:24,398 --> 00:09:25,633
Not married.
128
00:09:25,666 --> 00:09:26,901
Nope.
129
00:09:26,934 --> 00:09:28,970
Your last period,
how long ago was it?
130
00:09:30,471 --> 00:09:32,707
I'm not sure, it
can be irregular.
131
00:09:32,740 --> 00:09:35,777
- More than six weeks?
- Maybe.
132
00:09:35,810 --> 00:09:37,044
I mean, I don't remember.
133
00:09:37,078 --> 00:09:39,413
Well, we should,
please, sit down.
134
00:09:41,516 --> 00:09:43,551
We should do a blood
test to be sure,
135
00:09:43,584 --> 00:09:45,686
but I'm quite certain
you're pregnant.
136
00:09:45,720 --> 00:09:46,754
Congratulations.
137
00:09:48,756 --> 00:09:51,859
But I can't be
because I'm on the pill.
138
00:09:51,893 --> 00:09:54,962
No form of birth
control is 100% effective.
139
00:09:56,430 --> 00:09:58,032
I need to get you booked
in with a stenographer,
140
00:09:58,065 --> 00:10:00,301
they come to the
hospital every Thursday.
141
00:10:01,903 --> 00:10:04,539
Don't seem to have any
of your medical records.
142
00:10:04,572 --> 00:10:06,607
Any family history
I should know about,
143
00:10:06,641 --> 00:10:08,009
preexisting conditions?
144
00:10:09,477 --> 00:10:10,778
What if I don't want it?
145
00:10:12,413 --> 00:10:13,881
The baby, what if I don't
want to go through with it?
146
00:10:13,915 --> 00:10:15,416
What are you suggesting?
147
00:10:18,119 --> 00:10:20,922
It's a shock, I just want
to know what my options are.
148
00:10:22,757 --> 00:10:26,527
I think your best option
would be to go home,
149
00:10:26,561 --> 00:10:30,565
discuss this with Ben, and
not make any rash decisions.
150
00:10:32,934 --> 00:10:35,436
(TENSE MUSIC)
151
00:10:44,579 --> 00:10:49,550
Thanks.
152
00:11:25,152 --> 00:11:27,455
Hey hey hey, I'll get that.
153
00:11:27,488 --> 00:11:28,956
I'll get that, you
shouldn't be lifting.
154
00:11:28,990 --> 00:11:30,191
Oh my god.
155
00:11:30,225 --> 00:11:31,726
How the hell do you know?
156
00:11:31,759 --> 00:11:32,693
- Doesn't matter.
- Ben.
157
00:11:32,727 --> 00:11:33,694
Mum told me.
158
00:11:33,728 --> 00:11:35,429
- What?!
- Dr. Richards told Mum.
159
00:11:35,463 --> 00:11:36,331
He's been our doctor for ages.
You are, you are, aren't you?
160
00:11:36,365 --> 00:11:38,466
I could have him
struck off for that.
161
00:11:38,499 --> 00:11:39,600
Come on, I know it's
not news you wanted,
162
00:11:39,634 --> 00:11:41,535
but it is such good news!
163
00:11:41,569 --> 00:11:43,104
- No, is it?
- Yes!
164
00:11:43,137 --> 00:11:44,639
We're meant to be going away.
165
00:11:44,672 --> 00:11:46,173
How are we gonna do that?
166
00:11:46,208 --> 00:11:47,975
We'll go as a family.
167
00:11:48,009 --> 00:11:49,510
You, me, and the baby.
168
00:11:49,543 --> 00:11:51,545
No, no no no, no, I'm
on the pill for a reason?
169
00:11:53,681 --> 00:11:54,749
You're not your mum.
170
00:11:55,983 --> 00:11:57,184
Fuck off.
171
00:11:57,219 --> 00:11:58,653
And that's what
you're worried about.
172
00:11:58,686 --> 00:11:59,887
You're not your mum, you're
gonna be a great mum.
173
00:11:59,921 --> 00:12:01,122
You're gonna be a
great mum, all right?
174
00:12:02,590 --> 00:12:03,491
Promise you.
175
00:12:03,524 --> 00:12:05,192
And I'm gonna be an
amazing dad, obviously.
176
00:12:06,560 --> 00:12:07,528
You don't get it.
177
00:12:10,197 --> 00:12:13,567
Go away, leave me
alone, leave me alone.
178
00:12:13,601 --> 00:12:15,536
BEN: I'll put these in water.
179
00:12:20,741 --> 00:12:21,642
(BIRDS CAWING)
180
00:12:21,676 --> 00:12:23,844
Congratulations are in order.
181
00:12:23,878 --> 00:12:27,081
This is very exciting.
182
00:12:27,114 --> 00:12:27,915
Thank you.
183
00:12:29,684 --> 00:12:32,553
So we're going to
have to act quickly
184
00:12:33,921 --> 00:12:37,591
before she starts to
show, prepare everything.
185
00:12:37,625 --> 00:12:39,193
- Prepare what?
- For the wedding.
186
00:12:40,594 --> 00:12:41,495
Oh, Mum.
187
00:12:41,529 --> 00:12:42,863
I thought we'd have a marquis.
188
00:12:43,731 --> 00:12:45,032
BEN: We don't need one.
189
00:12:46,667 --> 00:12:48,035
But we can't have that
many people in the house.
190
00:12:48,069 --> 00:12:51,505
- No, we don't need a wedding.
- Of course you do.
191
00:12:51,539 --> 00:12:52,707
No we don't.
192
00:12:52,740 --> 00:12:54,575
What will people say?
193
00:12:54,608 --> 00:12:55,643
Well, they can
say what they like.
194
00:12:55,676 --> 00:12:57,279
We're not gonna be here long.
195
00:12:57,312 --> 00:12:59,480
You're not still
planning that nonsense.
196
00:13:01,682 --> 00:13:03,050
You're not taking my grandchild.
197
00:13:03,084 --> 00:13:04,819
I'm sorry, Mum.
198
00:13:04,852 --> 00:13:06,654
We have to do
what's right for us.
199
00:13:06,687 --> 00:13:09,257
You're not stealing
my own flesh and blood
200
00:13:09,291 --> 00:13:10,658
to the other side of the planet.
201
00:13:10,691 --> 00:13:11,859
We need a fresh start.
202
00:13:11,892 --> 00:13:13,661
It's easy for you,
you have no one.
203
00:13:13,694 --> 00:13:16,063
Coming back here, Mum,
it was only ever temporary.
204
00:13:16,097 --> 00:13:17,898
I can't stay here.
205
00:13:17,932 --> 00:13:19,133
- You don't mean that.
- I do mean it.
206
00:13:19,166 --> 00:13:21,602
I do mean it, and stop
telling me what I want!
207
00:13:24,572 --> 00:13:27,675
You cannot walk
out on this place!
208
00:13:28,709 --> 00:13:29,810
I've got to go work.
209
00:13:37,319 --> 00:13:40,688
It's not gonna be
that bad, Mum, okay?
210
00:13:41,622 --> 00:13:43,891
We'll fly you out to
Australia, we can fly back,
211
00:13:43,924 --> 00:13:45,293
we can come for Christmas.
212
00:13:46,794 --> 00:13:47,628
Please.
213
00:13:50,831 --> 00:13:52,234
We can Skype.
214
00:14:08,316 --> 00:14:09,750
Look, I'll call you later, okay?
215
00:14:09,784 --> 00:14:11,719
We can talk about it.
216
00:14:15,223 --> 00:14:16,057
Mum.
217
00:14:30,372 --> 00:14:32,207
Look, I know that
was hard for you.
218
00:14:33,275 --> 00:14:34,141
I'm proud of you.
219
00:14:37,745 --> 00:14:38,612
Yeah?
220
00:14:38,646 --> 00:14:39,580
You did it.
221
00:14:41,316 --> 00:14:42,317
We are going to Australia.
222
00:14:42,350 --> 00:14:43,784
We're going to Australia.
223
00:14:43,818 --> 00:14:44,718
We're going to Australia.
224
00:14:44,752 --> 00:14:45,753
We're going to Australia.
225
00:14:45,786 --> 00:14:47,621
(BOTH LAUGHING)
226
00:14:47,655 --> 00:14:48,923
(KNOCKING ON WINDOW)
227
00:14:48,956 --> 00:14:51,293
Jesus fucking Christ.
228
00:14:55,297 --> 00:14:56,398
What is it?
229
00:14:56,431 --> 00:14:57,631
Congratulations.
230
00:14:58,400 --> 00:14:59,234
Thank you.
231
00:15:05,139 --> 00:15:06,674
See, he's okay.
232
00:15:08,709 --> 00:15:09,743
No he's not.
233
00:15:10,678 --> 00:15:13,315
(ENGINE RUMBLING)
234
00:15:14,316 --> 00:15:16,884
(BIRDS CAWING)
235
00:15:19,720 --> 00:15:20,754
Whoa, dude!
236
00:15:25,693 --> 00:15:28,430
Shh, don't say anything.
237
00:15:28,463 --> 00:15:29,297
Oh, god.
238
00:15:31,132 --> 00:15:34,735
Okay. Do you want
to talk about it?
239
00:15:34,768 --> 00:15:36,003
I don't want it.
240
00:15:36,036 --> 00:15:37,805
I don't want the baby.
241
00:15:37,838 --> 00:15:40,808
I mean this whole something
using my body as a host
242
00:15:40,841 --> 00:15:42,810
and then getting bigger
and bigger and bigger
243
00:15:42,843 --> 00:15:45,846
and then coming out of
a hole that is that big.
244
00:15:45,880 --> 00:15:47,014
It's (MUMBLING), to be fair.
245
00:15:47,047 --> 00:15:48,983
Oh, I don't want to be a mum.
246
00:15:49,016 --> 00:15:50,684
I don't want to be
stuck being a mum,
247
00:15:50,718 --> 00:15:52,853
and I don't even know what
being a mum looks like.
248
00:15:54,322 --> 00:15:55,189
Exhausted.
249
00:15:56,358 --> 00:15:57,725
You already live like
that, so it's fine.
250
00:15:57,758 --> 00:15:59,727
Shut up, I'm serious.
251
00:15:59,760 --> 00:16:00,661
Look, you'd be great.
252
00:16:02,096 --> 00:16:04,932
And I mean, at least you'll
be making Margaret happy.
253
00:16:04,965 --> 00:16:06,234
Oh, fucking Margaret.
254
00:16:09,371 --> 00:16:10,704
And Thomas.
255
00:16:11,506 --> 00:16:13,040
I mean, why is he even there?
256
00:16:13,073 --> 00:16:14,875
I don't know.
257
00:16:14,909 --> 00:16:16,244
They're not even related.
258
00:16:16,278 --> 00:16:17,111
He just...
259
00:16:18,746 --> 00:16:20,348
Ben reckons he's trying to
worm his way into the will.
260
00:16:20,382 --> 00:16:22,450
Ah, probably wants the house.
261
00:16:22,484 --> 00:16:23,817
Yeah, he can have it.
262
00:16:28,490 --> 00:16:29,757
This is shit.
263
00:16:30,758 --> 00:16:32,126
You're getting rid of it?
264
00:16:37,232 --> 00:16:38,065
Ooh.
265
00:16:39,800 --> 00:16:42,136
- Oh.
- Speak of the devil.
266
00:16:42,169 --> 00:16:45,005
(CAR APPROACHING)
267
00:16:49,411 --> 00:16:50,811
Sorry.
268
00:16:50,844 --> 00:16:52,713
What time do you
call this, then?
269
00:16:54,249 --> 00:16:55,350
It's been a mad day.
270
00:16:58,253 --> 00:17:00,020
Why people think pigs are pets.
271
00:17:02,022 --> 00:17:03,325
- How you doing?
- Hi baby.
272
00:17:10,931 --> 00:17:11,932
What we got?
273
00:17:11,966 --> 00:17:14,835
(JANE MUMBLING)
274
00:17:17,339 --> 00:17:18,939
Bonnie.
275
00:17:18,973 --> 00:17:20,208
Hey.
276
00:17:20,242 --> 00:17:21,809
Hey.
277
00:17:21,842 --> 00:17:22,876
Hey, you.
278
00:17:24,044 --> 00:17:25,280
Is there anything I should know?
279
00:17:25,313 --> 00:17:26,481
She's just not been
herself, to be honest.
280
00:17:26,514 --> 00:17:28,048
You know, she's
normally so lively.
281
00:17:28,983 --> 00:17:30,418
Anyway, I'll be back
with your tea in a sec.
282
00:17:30,452 --> 00:17:33,087
- See what you think.
- All right, cheers.
283
00:17:34,021 --> 00:17:35,856
Bonnie. You all right?
284
00:17:37,559 --> 00:17:38,393
All right?
285
00:17:42,963 --> 00:17:45,267
(BIRD CAWING)
286
00:17:47,835 --> 00:17:52,039
(HORSE NEIGHING)
(THUDDING)
287
00:17:52,072 --> 00:17:53,241
Ben?
288
00:17:53,275 --> 00:17:54,442
JANE: Charlotte!
289
00:17:54,476 --> 00:17:56,176
(HORSE NEIGHING)
290
00:17:56,211 --> 00:17:57,111
Jane?
291
00:17:57,144 --> 00:17:58,045
Charlotte, someone help!
292
00:17:58,078 --> 00:17:59,146
- What happened?
- Charlotte.
293
00:17:59,179 --> 00:18:00,948
She's kicked him.
294
00:18:00,981 --> 00:18:02,450
Ben, Ben, can you hear me?
(HORSE NEIGHING)
295
00:18:02,484 --> 00:18:03,285
Can you hear me?
296
00:18:03,318 --> 00:18:04,452
Ben, can you hear me?
297
00:18:04,486 --> 00:18:05,387
Ben.
298
00:18:05,420 --> 00:18:07,489
Ben, you're gonna be all right.
299
00:18:07,522 --> 00:18:08,356
It's Jane.
300
00:18:09,557 --> 00:18:11,191
Ben, it's gonna be okay,
we're gonna get you,
301
00:18:11,226 --> 00:18:12,860
Charlotte, come
help me lift him.
302
00:18:12,893 --> 00:18:14,262
I think we should all someone.
303
00:18:14,296 --> 00:18:15,896
Charlotte.
304
00:18:15,929 --> 00:18:16,964
No, there's no time for
that, will you grab his legs?
305
00:18:16,997 --> 00:18:18,600
We need to get him outside.
306
00:18:18,633 --> 00:18:19,567
Ben.
307
00:18:19,601 --> 00:18:21,369
(HORSE NEIGHING)
You're gonna be all right.
308
00:18:21,403 --> 00:18:22,437
It's Jane.
309
00:18:22,470 --> 00:18:23,937
You're gonna be okay.
310
00:18:23,971 --> 00:18:24,805
Let's lift.
311
00:18:27,941 --> 00:18:32,946
We're taking you there now.
312
00:18:36,050 --> 00:18:39,254
Grab that, put pressure
on the wound, okay?
313
00:18:39,287 --> 00:18:40,455
Okay.
314
00:18:40,488 --> 00:18:41,556
JANE: Just keep
talking to him, okay?
315
00:18:41,589 --> 00:18:43,924
- Stay with me, please.
- It's gonna be all right.
316
00:18:43,957 --> 00:18:46,894
Stay with me, okay?
317
00:18:46,927 --> 00:18:50,532
Going to be all right,
just stay with me.
318
00:18:51,399 --> 00:18:54,302
(CHARLOTTE CRYING)
319
00:18:56,604 --> 00:19:00,308
JANE: It's gonna be
okay, Char, all right?
320
00:19:10,518 --> 00:19:13,355
(DISSONANT MUSIC)
321
00:19:40,981 --> 00:19:44,285
(WHISPERING INDISTINCTLY)
322
00:19:54,396 --> 00:19:55,397
Charlotte.
323
00:19:58,966 --> 00:20:00,368
I'm sorry.
324
00:20:00,402 --> 00:20:01,969
We did everything we could.
325
00:20:02,737 --> 00:20:04,539
The damage was just too great.
326
00:20:08,343 --> 00:20:10,077
What have you done?
327
00:20:10,110 --> 00:20:11,446
- I'm sorry?
- Not you, her.
328
00:20:16,718 --> 00:20:21,356
This is all your fault.
329
00:20:21,389 --> 00:20:26,394
(DISSONANT MUSIC)
(CHARLOTTE SHOUTING)
330
00:20:27,729 --> 00:20:29,497
Charlotte!
331
00:20:29,531 --> 00:20:30,931
Get her off me!
332
00:20:39,340 --> 00:20:41,008
- My son.
- My god.
333
00:20:41,676 --> 00:20:43,010
It's my son.
334
00:20:44,612 --> 00:20:45,979
Oh, my son.
335
00:20:46,013 --> 00:20:47,014
My son, my son.
336
00:21:00,194 --> 00:21:02,730
(SOLEMN MUSIC)
337
00:21:19,146 --> 00:21:22,082
(BIRDS CHIRPING)
338
00:21:56,149 --> 00:21:56,751
Hey.
339
00:21:59,420 --> 00:22:00,187
How you feeling?
340
00:22:01,656 --> 00:22:03,056
Here, have some of this.
341
00:22:09,264 --> 00:22:12,065
Been in bed for the past few
days, you must be exhausted.
342
00:22:16,471 --> 00:22:18,206
You remember what happened?
343
00:22:21,141 --> 00:22:23,043
The funeral's tomorrow.
344
00:22:28,383 --> 00:22:30,117
Okay, well I need to see him.
345
00:22:31,619 --> 00:22:32,420
No you don't.
346
00:22:34,422 --> 00:22:35,256
I wish I hadn't.
347
00:22:40,895 --> 00:22:46,099
There are some things in
life it's better not to see.
348
00:22:59,647 --> 00:23:03,551
I think we've all behaved
in ways that we regret.
349
00:23:09,290 --> 00:23:10,190
How are you feeling?
350
00:23:10,224 --> 00:23:11,191
How is the baby?
351
00:23:13,761 --> 00:23:15,296
I should go home.
352
00:23:15,330 --> 00:23:16,331
No, rest.
353
00:23:16,364 --> 00:23:17,832
It's the doctor's orders.
354
00:23:21,235 --> 00:23:23,103
Need to start thinking
about the baby.
355
00:23:24,238 --> 00:23:27,609
Just stay here with
us for a while.
356
00:23:27,642 --> 00:23:29,777
We'll look after you, we
have everything you need.
357
00:23:33,180 --> 00:23:34,882
It's a bit cold in here.
358
00:23:34,916 --> 00:23:37,752
Thomas, get her a heater,
I don't want her to get sick.
359
00:23:38,953 --> 00:23:43,156
Just try and get some rest,
and we will serve lunch at one.
360
00:23:45,192 --> 00:23:47,595
(SOLEMN MUSIC)
361
00:24:52,593 --> 00:24:54,562
Where did you get that?
362
00:24:54,595 --> 00:24:55,596
In Ben's room.
363
00:24:56,597 --> 00:24:58,900
Would you take it off, please?
364
00:24:58,933 --> 00:25:00,768
- I was cold, I'm sorry.
- It's okay.
365
00:25:05,406 --> 00:25:06,808
I'll get you something else.
366
00:25:12,847 --> 00:25:14,982
Come in, my dear, how are you?
367
00:25:15,950 --> 00:25:17,518
Come and have something to eat.
368
00:25:18,920 --> 00:25:20,388
Sorry, I was very hungry.
369
00:25:29,797 --> 00:25:31,799
- Here you are.
- Thanks.
370
00:25:45,480 --> 00:25:47,582
Well, I think it's
important that we all
371
00:25:49,617 --> 00:25:50,685
keep our strength up.
372
00:25:56,491 --> 00:25:58,626
Oh, goodness, Thomas.
373
00:25:58,659 --> 00:25:59,861
Oh.
374
00:25:59,894 --> 00:26:02,296
I'm so sorry,
my dear, so sorry.
375
00:26:04,465 --> 00:26:06,033
Honestly, no, it's fine.
376
00:26:07,001 --> 00:26:08,269
I'm not even that hungry.
377
00:26:09,337 --> 00:26:11,339
- Oh.
- Excuse the fingers.
378
00:26:11,372 --> 00:26:12,207
It's fine.
379
00:26:12,241 --> 00:26:13,608
Have a little bit
of salt and pepper.
380
00:26:16,711 --> 00:26:20,648
I think we need to
find something suitable
381
00:26:22,750 --> 00:26:24,452
for you to wear at the funeral.
382
00:26:26,420 --> 00:26:27,455
Where is it?
383
00:26:29,357 --> 00:26:31,392
It's going to be here.
384
00:26:33,795 --> 00:26:35,530
On the grounds,
we're going to...
385
00:26:38,833 --> 00:26:41,869
Lay Ben to rest just
takes to his father.
386
00:26:41,903 --> 00:26:43,805
I think that's what
he would have wanted.
387
00:26:46,874 --> 00:26:48,509
I'm gonna need to go home.
388
00:26:48,543 --> 00:26:50,378
I need some of my things.
389
00:26:50,411 --> 00:26:52,613
Well, I sent Thomas
over yesterday.
390
00:26:54,015 --> 00:26:55,817
He collected some
of your things.
391
00:26:55,850 --> 00:26:58,920
I think everything you want
would be in your wardrobe.
392
00:27:00,121 --> 00:27:02,456
Do you know where my phone is?
393
00:27:02,490 --> 00:27:03,324
Yes.
394
00:27:06,861 --> 00:27:08,095
CHARLOTTE: Thanks.
395
00:27:08,129 --> 00:27:09,463
THOMAS: It must've
broken when you fell.
396
00:27:11,065 --> 00:27:13,367
But I can get it fixed for
you when I'm next in town.
397
00:27:14,468 --> 00:27:15,670
Yeah.
398
00:27:15,703 --> 00:27:17,438
Yeah, do you mind,
is that all right?
399
00:27:17,471 --> 00:27:20,741
- Of course.
- Thank you, appreciate it.
400
00:27:20,775 --> 00:27:23,344
(SOLEMN MUSIC)
401
00:27:56,010 --> 00:27:57,078
Gee, I thought
there'd be more people.
402
00:27:57,111 --> 00:28:00,481
It's so remote here, and
Margaret said she wanted
403
00:28:00,514 --> 00:28:02,416
a small family thing.
404
00:28:02,450 --> 00:28:03,951
What about what you wanted?
405
00:28:03,985 --> 00:28:05,653
It doesn't matter.
406
00:28:06,520 --> 00:28:08,122
You okay?
407
00:28:08,155 --> 00:28:09,724
No, I've been feeling dizzy.
408
00:28:11,158 --> 00:28:12,460
Well, it's understandable.
409
00:28:15,496 --> 00:28:16,831
Hello, Jane.
410
00:28:16,864 --> 00:28:17,698
I'm so sorry.
411
00:28:18,799 --> 00:28:20,201
How are you feeling?
412
00:28:20,235 --> 00:28:21,602
Would you like to have a rest?
413
00:28:21,636 --> 00:28:22,470
I'm fine.
414
00:28:24,171 --> 00:28:25,274
There's going to
be some refreshments
415
00:28:25,307 --> 00:28:27,975
headed around shortly, so
make sure you eat something.
416
00:28:30,645 --> 00:28:31,779
I swear, this grass.
417
00:28:33,047 --> 00:28:34,582
It's a disgrace.
418
00:28:35,516 --> 00:28:37,685
- Should we head in?
- Hmm.
419
00:28:42,556 --> 00:28:45,526
Listen, I can't stay, I've
got to get back to work.
420
00:28:45,559 --> 00:28:47,128
- But will you be all right?
- Yeah.
421
00:28:47,161 --> 00:28:48,062
Sure?
422
00:28:48,095 --> 00:28:50,665
(SOLEMN MUSIC)
423
00:29:42,783 --> 00:29:45,853
(GENTLE PIANO MUSIC)
424
00:30:14,015 --> 00:30:16,550
Can play something
else, if you prefer.
425
00:30:16,584 --> 00:30:17,985
No.
426
00:30:18,019 --> 00:30:19,887
Don't really get a
chance to play that often.
427
00:30:21,722 --> 00:30:23,958
I'm trying to convince Margaret
to learn a song with me.
428
00:30:23,991 --> 00:30:25,760
She's got such an amazing voice.
429
00:30:27,362 --> 00:30:28,195
But she won't.
430
00:30:29,130 --> 00:30:29,964
It's a waste.
431
00:30:33,934 --> 00:30:35,169
You play, don't you?
432
00:30:37,305 --> 00:30:38,240
I used to.
433
00:30:42,344 --> 00:30:43,311
Oh, whoop.
434
00:30:45,179 --> 00:30:46,580
- Sorry.
- Okay?
435
00:30:46,614 --> 00:30:48,582
Yeah, fine, I just
get a bit dizzy.
436
00:30:48,616 --> 00:30:50,117
- Sorry.
- Okay.
437
00:30:50,151 --> 00:30:50,951
Sit down.
438
00:30:56,358 --> 00:30:57,158
Ooh.
439
00:31:02,963 --> 00:31:04,131
I'll get you some water.
440
00:31:04,165 --> 00:31:06,867
No, I'm fine,
I'm okay, honestly.
441
00:31:22,750 --> 00:31:25,686
(MYSTERIOUS MUSIC)
442
00:31:46,208 --> 00:31:48,943
(BIRDS CHIRPING)
443
00:31:56,717 --> 00:31:57,352
It's not fair.
444
00:31:58,719 --> 00:32:00,654
Sorry, I don't
mean to disturb you.
445
00:32:00,688 --> 00:32:04,226
Oh, been too much
death in this family.
446
00:32:08,396 --> 00:32:09,231
Poor Ben.
447
00:32:11,098 --> 00:32:13,734
His father William,
he died of cancer.
448
00:32:15,102 --> 00:32:17,972
And I miss him every single day.
449
00:32:20,408 --> 00:32:25,413
He was the most wonderful
father, and Ben just adored him.
450
00:32:29,717 --> 00:32:31,185
And Thomas's dad?
451
00:32:35,823 --> 00:32:36,991
That was a farming accident.
452
00:32:37,024 --> 00:32:39,093
I just should never married him,
453
00:32:39,126 --> 00:32:40,794
that was the biggest
mistake of my life.
454
00:32:40,828 --> 00:32:41,829
Come.
455
00:32:45,866 --> 00:32:46,700
Oh.
456
00:32:49,304 --> 00:32:51,071
I think it's gonna be a boy.
457
00:32:53,241 --> 00:32:55,743
I really hope so.
458
00:32:57,111 --> 00:32:58,846
Some women flourish
when they're pregnant,
459
00:32:58,879 --> 00:33:00,348
it certainly seems to suit you.
460
00:33:01,449 --> 00:33:04,852
It won't be long now before you
start feeling some movement.
461
00:33:05,753 --> 00:33:07,422
I'm looking for my shoes.
462
00:33:08,356 --> 00:33:11,259
I was thinking of taking
walk to the grave.
463
00:33:11,293 --> 00:33:14,128
Thomas said that you
were dizzy last night.
464
00:33:14,161 --> 00:33:15,963
Yeah, but I think
some fresh air
465
00:33:15,996 --> 00:33:17,232
might do me some good, no?
466
00:33:17,265 --> 00:33:19,467
Yes, well maybe later,
but it's a bit cold now,
467
00:33:19,501 --> 00:33:20,901
you've got to think
about the baby.
468
00:33:20,935 --> 00:33:22,069
It's all I think about.
469
00:33:23,037 --> 00:33:25,373
You just follow what
Dr. Richards' orders are
470
00:33:25,407 --> 00:33:27,741
and that baby will be just fine,
471
00:33:27,775 --> 00:33:30,378
and that means you resting
and not rushing out
472
00:33:30,412 --> 00:33:31,779
into the freezing cold.
473
00:33:31,812 --> 00:33:33,381
I think I'm ready
to go home now.
474
00:33:36,518 --> 00:33:41,722
Oh, well look, we
have your things here.
475
00:33:42,257 --> 00:33:43,425
Come, I'll show you.
476
00:33:47,828 --> 00:33:50,030
You know, he was never
very good with money.
477
00:33:51,198 --> 00:33:53,934
Just like his father,
would seem that Ben
478
00:33:53,968 --> 00:33:56,238
had more than a few
financial problems.
479
00:33:57,405 --> 00:33:59,073
When the bank found
out he was dead,
480
00:33:59,106 --> 00:34:00,941
they foreclosed on the cottage.
481
00:34:00,975 --> 00:34:01,809
What?
482
00:34:03,278 --> 00:34:04,878
I'm sorry, I don't understand.
483
00:34:04,912 --> 00:34:06,814
I know you may have
some reservations,
484
00:34:06,847 --> 00:34:07,881
but you can stay here.
485
00:34:07,915 --> 00:34:09,817
I think is the
best place for you.
486
00:34:11,353 --> 00:34:14,054
But he didn't
mention anything.
487
00:34:15,990 --> 00:34:18,226
- My house.
- Ben's house.
488
00:34:20,395 --> 00:34:22,096
You just have a rest and we can
489
00:34:23,063 --> 00:34:24,999
worry about the future later.
490
00:34:28,936 --> 00:34:30,904
I'm sorry, I had to
go through everything.
491
00:34:30,938 --> 00:34:35,210
I had to get the paperwork
for the inheritance tax.
492
00:34:35,243 --> 00:34:36,944
If there's anything
belonging to you,
493
00:34:36,977 --> 00:34:39,214
I'll make sure that
Thomas brings it up to you
494
00:34:39,247 --> 00:34:41,181
or puts it in the basement,
isn't that right, Thomas?
495
00:34:41,216 --> 00:34:42,049
Yeah.
496
00:34:45,185 --> 00:34:47,955
So you're telling me that
I no longer have a home.
497
00:34:48,956 --> 00:34:51,058
I know. Bit of a shock.
498
00:34:53,027 --> 00:34:55,896
But maybe for the best.
499
00:34:57,931 --> 00:34:58,999
Being part of the family.
500
00:35:04,872 --> 00:35:06,907
Sorry, is everybody
okay with quiche?
501
00:35:10,110 --> 00:35:12,913
(SOLEMN MUSIC)
502
00:35:59,561 --> 00:36:04,499
(THUNDER RUMBLING)
(RAIN PATTERING)
503
00:36:35,095 --> 00:36:37,599
(EERIE MUSIC)
504
00:37:20,007 --> 00:37:23,043
(DR. RICHARDS MUMBLING)
505
00:37:23,076 --> 00:37:25,413
(BIRD CAWS)
506
00:37:28,015 --> 00:37:30,618
(KNOCKING ON DOOR)
507
00:37:30,652 --> 00:37:31,486
Hey.
508
00:37:34,188 --> 00:37:35,356
What happened to my hand?
509
00:37:37,024 --> 00:37:39,159
You cut it on a glass last
night. Do you not remember?
510
00:37:41,195 --> 00:37:42,996
Maybe you should
just stay in bed.
511
00:37:43,030 --> 00:37:44,064
You've got a visitor downstairs,
512
00:37:44,097 --> 00:37:46,066
but I'll just send her away.
513
00:37:46,099 --> 00:37:47,034
What?
514
00:37:47,067 --> 00:37:47,702
Jane?
515
00:37:48,703 --> 00:37:49,671
Yeah.
516
00:37:49,704 --> 00:37:51,038
No, no, no, I'm coming.
517
00:37:52,540 --> 00:37:54,074
It's good to see you.
518
00:37:54,107 --> 00:37:55,276
So how you feeling?
519
00:37:56,377 --> 00:37:57,278
Stuck.
520
00:37:58,513 --> 00:38:00,013
- Still?
- Hmm.
521
00:38:00,047 --> 00:38:02,082
Well, I know that I
don't want to be here.
522
00:38:03,551 --> 00:38:05,118
Australia?
523
00:38:05,152 --> 00:38:05,986
Yeah, somehow.
524
00:38:07,655 --> 00:38:09,257
How is the yard?
525
00:38:09,290 --> 00:38:11,191
Oh, it's all good,
you know, same old.
526
00:38:11,226 --> 00:38:12,059
We miss you.
527
00:38:13,528 --> 00:38:16,264
So has everything been okay
with your scans and stuff?
528
00:38:16,297 --> 00:38:17,499
I've not had any yet.
529
00:38:17,532 --> 00:38:20,235
The doctor comes here,
he said I don't need to.
530
00:38:20,268 --> 00:38:21,101
What?
531
00:38:23,304 --> 00:38:25,406
Can I get you some tea?
532
00:38:25,440 --> 00:38:27,074
I'm okay, thank you.
533
00:38:28,209 --> 00:38:30,043
Maybe you should
see another doctor.
534
00:38:30,077 --> 00:38:31,446
- Well, yeah-
- Oh, don't worry.
535
00:38:31,479 --> 00:38:34,147
Dr. Richards has
everything under control.
536
00:38:34,181 --> 00:38:36,351
Does she not need
to go to hospital?
537
00:38:36,384 --> 00:38:38,051
He doesn't seem to
think it's necessary.
538
00:38:38,085 --> 00:38:40,221
We can take care of her here.
539
00:38:40,255 --> 00:38:41,088
Right.
540
00:38:42,155 --> 00:38:43,190
You okay?
541
00:38:44,191 --> 00:38:45,326
Yeah.
542
00:38:45,360 --> 00:38:46,828
Sorry.
543
00:38:46,861 --> 00:38:48,763
God, I just felt, I'm just
gonna go to the toilet.
544
00:38:48,796 --> 00:38:49,631
Give me a minute.
545
00:38:50,832 --> 00:38:52,199
Do you want me
to come with you?
546
00:38:52,233 --> 00:38:52,800
No no no, sit
down, I'll be back.
547
00:38:52,834 --> 00:38:53,535
Be back in a sec.
548
00:38:55,570 --> 00:38:58,239
(WATER RUNNING)
549
00:39:10,251 --> 00:39:13,354
(GENTLE PIANO MUSIC)
550
00:39:17,458 --> 00:39:18,293
Thomas.
551
00:39:19,794 --> 00:39:21,396
Where's Jane?
552
00:39:21,429 --> 00:39:23,431
She had to go,
something at work.
553
00:39:23,464 --> 00:39:25,266
She said she'd call you.
554
00:39:25,300 --> 00:39:27,635
What, she just
left, just like that?
555
00:39:27,669 --> 00:39:28,469
Hmm.
556
00:39:29,871 --> 00:39:31,606
Okay, so have
you fixed my phone?
557
00:39:32,674 --> 00:39:34,107
Should be ready Friday.
558
00:39:35,677 --> 00:39:37,144
I'm gonna start making lunch.
559
00:39:44,352 --> 00:39:47,120
(BIRDS CHIRPING)
560
00:39:49,189 --> 00:39:51,492
(BIRD CAWING)
561
00:39:56,264 --> 00:39:56,864
(CHARLOTTE GASPING)
562
00:39:56,898 --> 00:39:57,699
Oh my god.
563
00:39:57,732 --> 00:39:59,267
Jeez.
564
00:39:59,300 --> 00:40:00,468
Thomas, what are you doing?
565
00:40:00,501 --> 00:40:01,302
What?
566
00:40:01,336 --> 00:40:02,503
Why are you in here?
567
00:40:02,537 --> 00:40:04,639
You were screaming
the night, so I came in.
568
00:40:06,207 --> 00:40:09,210
You wouldn't let me leave,
do you not remember?
569
00:40:09,243 --> 00:40:09,877
No.
570
00:40:11,946 --> 00:40:13,915
Well, can you get out, please?
571
00:40:13,948 --> 00:40:15,216
Okay, sorry.
572
00:40:15,249 --> 00:40:16,417
I didn't mean to scare you.
573
00:40:25,627 --> 00:40:28,496
I've ordered everything
for the nursery
574
00:40:28,529 --> 00:40:31,432
so we can start painting soon.
575
00:40:32,467 --> 00:40:34,201
- Nursery?
- Yeah, for the baby.
576
00:40:35,803 --> 00:40:37,538
We won't be
living here, Thomas.
577
00:40:38,806 --> 00:40:41,909
No, I know, I know,
it's for when you visit.
578
00:40:42,810 --> 00:40:43,611
Hopefully.
579
00:40:45,913 --> 00:40:46,714
Okay.
580
00:40:48,483 --> 00:40:49,250
Sorry.
581
00:40:56,224 --> 00:40:59,327
(DOOR OPENS AND CLOSES)
582
00:41:22,950 --> 00:41:25,787
(BIRD CHITTERING)
583
00:41:27,622 --> 00:41:30,491
CHARLOTTE: Hello Mr.
Magpie, how's your wife?
584
00:41:30,525 --> 00:41:32,226
(KNOCKING ON DOOR)
585
00:41:32,260 --> 00:41:34,194
It is bad luck
to see only one.
586
00:41:37,331 --> 00:41:39,901
Thomas tells me you were
feeling a bit sick yesterday.
587
00:41:39,934 --> 00:41:41,335
Bit nauseous?
588
00:41:41,369 --> 00:41:42,437
Hmm.
589
00:41:42,470 --> 00:41:44,706
I was the same as Benjamin.
590
00:41:44,739 --> 00:41:45,540
Just terrible.
591
00:41:46,574 --> 00:41:47,775
You have a drink of this.
592
00:41:48,876 --> 00:41:49,677
Thanks.
593
00:41:51,312 --> 00:41:52,980
Now, I'm just gonna
leave you to have a rest.
594
00:42:02,657 --> 00:42:05,359
(TENSE MUSIC)
595
00:42:09,363 --> 00:42:11,999
(CAR APPROACHING)
596
00:42:15,903 --> 00:42:17,305
MAN: Margaret!
597
00:42:20,475 --> 00:42:21,309
Margaret!
598
00:42:23,344 --> 00:42:25,780
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
599
00:42:25,813 --> 00:42:30,818
Get your scrawny ass down
here and give me my money now!
600
00:42:31,552 --> 00:42:33,888
(DISSONANT MUSIC)
601
00:42:35,022 --> 00:42:37,391
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
602
00:42:37,425 --> 00:42:39,961
THOMAS: Just
calm down, George.
603
00:42:39,994 --> 00:42:43,898
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
604
00:43:15,830 --> 00:43:18,499
(DOOR THUDDING)
605
00:43:20,902 --> 00:43:23,371
I was (MUMBLING)
situation, I wasn't sure
606
00:43:23,404 --> 00:43:25,473
that you could manage
it on your own.
607
00:43:25,506 --> 00:43:27,074
THOMAS: I was managing.
608
00:43:27,108 --> 00:43:29,677
I don't understand why
you insist on (MUMBLING).
609
00:43:29,710 --> 00:43:31,979
How the hell would he get
here all the way to the house?
610
00:43:32,013 --> 00:43:33,948
I don't know, he must've just
cut the chain or something.
611
00:43:33,981 --> 00:43:35,383
I was terrified.
612
00:43:35,416 --> 00:43:36,784
Right, well, he's
gone now, he's all gone.
613
00:43:38,152 --> 00:43:39,987
Anything could have happened.
614
00:43:40,021 --> 00:43:41,522
Look, look, I'll
go down to the gate
615
00:43:41,556 --> 00:43:43,090
and I will make
sure it's locked.
616
00:43:43,124 --> 00:43:45,092
But just calm down.
617
00:43:45,126 --> 00:43:45,960
Okay?
618
00:43:53,134 --> 00:43:55,636
(EERIE MUSIC)
619
00:44:21,462 --> 00:44:24,165
(MARGARET MUMBLING)
620
00:44:24,198 --> 00:44:26,500
I want to go to
the hospital today.
621
00:44:26,534 --> 00:44:27,969
Now, I want a scan.
622
00:44:28,002 --> 00:44:29,070
They have someone
there on Thursdays.
623
00:44:29,103 --> 00:44:31,806
Well you can't, I have
an appointment elsewhere.
624
00:44:31,839 --> 00:44:35,076
Well, I'm going, with
or without your help.
625
00:44:35,109 --> 00:44:37,411
Don't be ridiculous, how
are you gonna get there?
626
00:44:37,445 --> 00:44:38,479
I'll walk if I have to.
627
00:44:43,651 --> 00:44:45,453
Okay.
628
00:44:45,486 --> 00:44:46,454
Okay!
629
00:44:47,889 --> 00:44:48,923
Thomas will take you.
630
00:44:57,865 --> 00:45:00,067
- Charlotte Wilde.
- Yep, that's me.
631
00:45:02,837 --> 00:45:06,007
(BABY MURMURING)
632
00:45:06,040 --> 00:45:07,975
No no, I can go alone.
633
00:45:08,009 --> 00:45:10,578
- Is this dad?
- No, no, he's-
634
00:45:10,611 --> 00:45:12,647
- A friend.
- Okay, follow me.
635
00:45:15,983 --> 00:45:16,817
Okay.
636
00:45:19,620 --> 00:45:22,224
So you're 20 weeks, but
this is your first scan?
637
00:45:22,257 --> 00:45:23,090
Yup.
638
00:45:24,125 --> 00:45:24,959
Okay.
639
00:45:26,160 --> 00:45:27,461
So...
640
00:45:28,796 --> 00:45:30,498
There we are.
641
00:45:30,531 --> 00:45:31,165
Can you see it?
642
00:45:32,633 --> 00:45:33,901
Oh my god.
643
00:45:37,004 --> 00:45:40,007
Bear with me, I'm just
gonna take a few measurements.
644
00:45:40,041 --> 00:45:41,075
I'm just looking at
the blood flowing
645
00:45:41,108 --> 00:45:43,044
in and out of the heart.
646
00:45:43,077 --> 00:45:44,512
It all looks okay?
647
00:45:44,545 --> 00:45:46,480
Yes, so far
everything looks fine.
648
00:45:48,115 --> 00:45:49,517
Do you want to know the sex?
649
00:45:50,685 --> 00:45:51,519
It's a boy.
650
00:45:53,020 --> 00:45:53,888
That's right.
651
00:46:07,568 --> 00:46:09,271
So are you planning on
having the baby here?
652
00:46:09,304 --> 00:46:11,505
There's a few great
birthing rooms upstairs.
653
00:46:14,041 --> 00:46:15,277
I dunno.
654
00:46:15,310 --> 00:46:17,212
I haven't thought about it.
655
00:46:17,245 --> 00:46:18,112
Yeah, I guess so.
656
00:46:20,081 --> 00:46:22,616
I can organize for you
to come in and take a look.
657
00:46:23,617 --> 00:46:24,652
You okay?
658
00:46:25,886 --> 00:46:26,988
I've been feeling dizzy.
659
00:46:27,021 --> 00:46:28,689
Well, that's normal.
660
00:46:30,292 --> 00:46:33,661
I've been having these
weird dreams as well.
661
00:46:33,694 --> 00:46:36,897
When I was pregnant, I
kept dreaming about clowns.
662
00:46:36,931 --> 00:46:37,965
It was terrible.
663
00:46:37,999 --> 00:46:38,833
What are yours?
664
00:46:40,701 --> 00:46:43,070
Birds, crows and stuff.
665
00:46:43,104 --> 00:46:44,605
It's better than clowns.
666
00:46:46,173 --> 00:46:47,275
So it's normal.
667
00:46:47,309 --> 00:46:49,010
DOCTOR: Completely.
It's hormones.
668
00:46:49,043 --> 00:46:50,044
See, there you go.
669
00:46:51,746 --> 00:46:53,614
DOCTOR: Is there
anything else on your mind?
670
00:46:55,283 --> 00:46:57,551
I'm feeling a little thirsty.
671
00:46:57,585 --> 00:46:59,987
Thomas, can you go
get me some water?
672
00:47:00,021 --> 00:47:01,223
DOCTOR: Oh, there's
a water fountain
673
00:47:01,256 --> 00:47:02,623
at the end of the hall.
674
00:47:03,891 --> 00:47:05,626
- Thanks.
- Yeah, yeah, of course.
675
00:47:20,174 --> 00:47:21,175
Can I still fly?
676
00:47:22,344 --> 00:47:23,744
Fly?
677
00:47:23,778 --> 00:47:25,146
I was thinking
about going away.
678
00:47:26,847 --> 00:47:28,582
(TENSE MUSIC)
679
00:47:28,616 --> 00:47:30,651
I mean, yeah, I
don't see why not.
680
00:47:30,684 --> 00:47:32,720
Usually up to seven months,
although I'm not sure
681
00:47:32,753 --> 00:47:33,988
I'd advise it.
682
00:47:34,021 --> 00:47:35,357
You off on holiday?
683
00:47:35,390 --> 00:47:36,190
I'm not sure.
684
00:47:37,124 --> 00:47:39,794
(WATER RUNNING)
685
00:47:40,828 --> 00:47:41,962
Is everything okay?
686
00:47:44,799 --> 00:47:46,100
Do you want to talk to somebody?
687
00:47:49,737 --> 00:47:52,673
Look, I know this
is gonna sound crazy,
688
00:47:52,706 --> 00:47:54,675
but they won't let
me go anywhere.
689
00:47:54,708 --> 00:47:55,743
Who?
690
00:47:57,745 --> 00:47:59,713
The family that
I'm staying with.
691
00:48:00,815 --> 00:48:01,582
I think they broke my phone.
692
00:48:01,615 --> 00:48:04,151
And they put
something in my tea.
693
00:48:04,185 --> 00:48:05,953
DOCTOR: What do
you mean by something?
694
00:48:05,986 --> 00:48:07,855
Some kind of tablet.
695
00:48:07,888 --> 00:48:10,225
I'm confused all the
time, not just dizzy.
696
00:48:13,060 --> 00:48:14,862
I think they're
giving me something.
697
00:48:15,996 --> 00:48:18,999
Look, I think I'm
gonna need your help.
698
00:48:27,007 --> 00:48:28,109
DOCTOR: Okay, wait here.
699
00:48:28,142 --> 00:48:28,976
Thank you.
700
00:48:41,922 --> 00:48:43,691
Where's she gone?
701
00:48:43,724 --> 00:48:46,127
She said she needed
to get someone.
702
00:48:46,160 --> 00:48:47,661
THOMAS: Who?
703
00:48:47,695 --> 00:48:48,330
Dunno.
704
00:48:53,401 --> 00:48:55,736
- What is he doing here?
- He's your doctor.
705
00:48:55,769 --> 00:48:57,905
No, no, no, he's
not my doctor.
706
00:48:57,938 --> 00:49:00,674
Listen to me, listen to me.
707
00:49:00,708 --> 00:49:02,009
What you're experiencing.
708
00:49:03,378 --> 00:49:06,046
Paranoia, anger, resentment,
and during pregnancy,
709
00:49:06,080 --> 00:49:06,981
your hormones are all...
710
00:49:07,014 --> 00:49:08,416
No no, I'm not paranoid.
711
00:49:08,450 --> 00:49:10,318
They won't let me out the house.
712
00:49:10,352 --> 00:49:11,752
He took my phone.
713
00:49:11,785 --> 00:49:12,987
Maybe they're a
tad overzealous,
714
00:49:13,020 --> 00:49:14,989
but it's your health and
the health of the baby
715
00:49:15,022 --> 00:49:16,824
they have in mind.
716
00:49:16,857 --> 00:49:19,093
Baby's the most
important thing, no?
717
00:49:19,126 --> 00:49:21,762
I'm sure we can
all agree on that.
718
00:49:21,795 --> 00:49:22,930
Charlotte?
719
00:49:22,963 --> 00:49:24,131
Yeah, I'm trying-
720
00:49:24,165 --> 00:49:25,733
- If you keep this
frenzy up, I mean it,
721
00:49:25,766 --> 00:49:26,700
you will lose the baby.
722
00:49:27,868 --> 00:49:29,737
Ben's baby, I'm
not exaggerating.
723
00:49:31,306 --> 00:49:34,276
For the baby's sake, for
your sake, try to stay calm.
724
00:49:35,809 --> 00:49:36,710
Do you understand?
725
00:49:38,480 --> 00:49:41,849
Go home, go to bed, read a book.
726
00:49:43,751 --> 00:49:44,818
Relax.
727
00:49:44,852 --> 00:49:45,686
Okay?
728
00:49:49,190 --> 00:49:50,824
Thank you, Dr. Richards.
729
00:49:57,499 --> 00:49:59,867
Look, I don't know what
you think is going on.
730
00:49:59,900 --> 00:50:02,770
All we want is to keep you
safe, keep the baby safe.
731
00:50:02,803 --> 00:50:04,104
Really?
732
00:50:04,138 --> 00:50:05,207
- Yes.
- You sure about that?
733
00:50:05,240 --> 00:50:06,073
Yes.
734
00:50:07,509 --> 00:50:10,478
That baby is everything to
Margaret, and to me too.
735
00:50:10,512 --> 00:50:12,480
Why do you keep me
shut in the house?
736
00:50:13,881 --> 00:50:15,983
We don't keep you
trapped in there.
737
00:50:16,016 --> 00:50:18,486
Dr. Richards said
total bedrest, okay?
738
00:50:18,520 --> 00:50:20,322
So all we're doing is
what he told us to do.
739
00:50:20,355 --> 00:50:22,923
Charlotte, you are
pregnant, it's safety first.
740
00:50:22,957 --> 00:50:24,426
I can't wait to
leave this place.
741
00:50:27,861 --> 00:50:29,331
I know you broke my phone.
742
00:50:30,831 --> 00:50:33,067
- I didn't break your phone.
- I know you did.
743
00:50:33,100 --> 00:50:35,237
I told you they can't
fix it, it's dead.
744
00:50:36,438 --> 00:50:38,240
CHARLOTTE: Did you
put something in my tea?
745
00:50:38,273 --> 00:50:41,543
Do you really think we
would do something like that?
746
00:50:41,576 --> 00:50:43,445
I can't believe you
think we would do that.
747
00:50:43,478 --> 00:50:44,379
That's crazy.
748
00:50:45,913 --> 00:50:47,549
Look, we can give you
somewhere safe to stay
749
00:50:47,582 --> 00:50:49,850
until the baby's born.
750
00:50:49,883 --> 00:50:52,987
After that, if you want to
leave, no one's gonna stop you.
751
00:50:53,020 --> 00:50:56,056
But let us look after you.
752
00:50:56,090 --> 00:50:59,893
If not for you, for
Ben, for the baby.
753
00:51:01,329 --> 00:51:03,897
- You condition, Charlotte-
- I don't have a condition.
754
00:51:03,931 --> 00:51:05,799
That was my mum's thing.
755
00:51:05,833 --> 00:51:09,036
Yeah, my mum had a
condition, this is not that.
756
00:51:09,069 --> 00:51:09,903
Okay?
757
00:51:12,006 --> 00:51:13,807
Where else are you
going to go, Charlotte?
758
00:51:15,876 --> 00:51:18,380
(TENSE MUSIC)
759
00:52:09,331 --> 00:52:12,434
(CHARLOTTE SHOUTING)
760
00:52:27,014 --> 00:52:29,950
(KNOCKING ON DOOR)
761
00:52:32,920 --> 00:52:34,289
Hello.
762
00:52:34,322 --> 00:52:35,122
Hey.
763
00:52:35,155 --> 00:52:36,123
Can I come in?
764
00:52:36,156 --> 00:52:37,191
Yeah, sure.
765
00:52:40,562 --> 00:52:42,530
I've just brought you a...
766
00:52:50,170 --> 00:52:51,138
Come sit down.
767
00:52:58,580 --> 00:53:00,382
Have you thought about names?
768
00:53:02,082 --> 00:53:03,117
Oh, not really.
769
00:53:04,619 --> 00:53:05,587
Maybe Benjamin?
770
00:53:06,588 --> 00:53:09,324
You're doing so well, I
think he'd be so proud.
771
00:53:11,091 --> 00:53:14,462
I just feel so big
and fat and tired.
772
00:53:14,496 --> 00:53:15,896
Yes, I know it's hard.
773
00:53:17,998 --> 00:53:18,932
You have to enjoy it.
774
00:53:20,635 --> 00:53:21,503
I didn't.
775
00:53:23,304 --> 00:53:25,939
The feeling of something
growing inside me.
776
00:53:29,577 --> 00:53:31,212
The aches and pains.
777
00:53:34,349 --> 00:53:38,986
For the last two months,
I was confined to bedrest.
778
00:53:39,019 --> 00:53:40,020
High blood pressure.
779
00:53:41,322 --> 00:53:43,658
It was this room,
I sat in that bed.
780
00:53:45,326 --> 00:53:51,031
Looking outside, watching
the birds and the trees
781
00:53:51,332 --> 00:53:53,668
and just waiting for it to end.
782
00:53:56,170 --> 00:53:57,205
I was never very broody.
783
00:54:00,375 --> 00:54:02,577
It was William who
wanted the child.
784
00:54:06,079 --> 00:54:07,549
And even when he was born,
it wasn't like people say,
785
00:54:07,582 --> 00:54:09,551
I didn't feel some
overwhelming rush of love.
786
00:54:09,584 --> 00:54:11,653
I just felt numb.
787
00:54:13,053 --> 00:54:14,087
Indifferent.
788
00:54:17,525 --> 00:54:24,532
This strange, vulnerable
thing sucking from me.
789
00:54:26,166 --> 00:54:27,435
Longing him for the day
that he'd stopped crying
790
00:54:27,469 --> 00:54:30,137
and would just sleep
through the night.
791
00:54:34,642 --> 00:54:36,009
You know he loved animals.
792
00:54:38,145 --> 00:54:39,012
He was always
chasing after them,
793
00:54:39,046 --> 00:54:40,648
whether they liked it or not.
794
00:54:42,182 --> 00:54:46,654
And one day when he was
about three or four,
795
00:54:46,688 --> 00:54:49,122
I think it must've been four.
796
00:54:49,156 --> 00:54:51,493
I don't know what age.
797
00:54:51,526 --> 00:54:54,127
But he was bitten
by our dog, Fraser.
798
00:54:55,062 --> 00:54:56,096
Was terrible.
799
00:54:57,799 --> 00:54:59,367
Blood.
800
00:54:59,400 --> 00:55:01,269
So we rushed him to
the car, screaming,
801
00:55:03,170 --> 00:55:06,541
and William driving like
a mad man to the doctor's,
802
00:55:06,574 --> 00:55:08,209
and I was in the back with him.
803
00:55:12,079 --> 00:55:14,047
And suddenly I had
this awful feeling.
804
00:55:17,552 --> 00:55:22,557
It was a feeling of
worry and sickness.
805
00:55:24,359 --> 00:55:26,159
Simply blind panic.
806
00:55:30,532 --> 00:55:32,667
It was then I realized
that I did love him.
807
00:55:38,105 --> 00:55:39,641
I loved him more than
I thought was possible,
808
00:55:39,674 --> 00:55:40,808
I loved him so much.
809
00:55:43,811 --> 00:55:44,812
My whole body ached.
810
00:55:45,847 --> 00:55:51,051
It wasn't a nice feeling,
but it was beautiful.
811
00:55:53,120 --> 00:55:58,125
And from that day on, I
dedicated myself to him.
812
00:56:06,133 --> 00:56:09,470
But I'd missed out
on those early years.
813
00:56:12,373 --> 00:56:13,408
I really envy you.
814
00:56:15,276 --> 00:56:18,111
I'd love to do it all
again, and really enjoy it.
815
00:56:19,247 --> 00:56:20,882
To not wish it away.
816
00:56:20,915 --> 00:56:25,219
To love every bad night's sleep.
817
00:56:27,221 --> 00:56:28,356
Just to do it properly.
818
00:56:31,693 --> 00:56:34,228
To love having a
baby in this house.
819
00:56:39,199 --> 00:56:40,668
What happened to the dog?
820
00:56:42,403 --> 00:56:43,204
Fraser?
821
00:56:46,574 --> 00:56:48,843
We had George shoot it.
822
00:56:51,212 --> 00:56:54,215
Ben was devastated, but
we couldn't keep it.
823
00:56:57,285 --> 00:56:58,786
We got rabbits instead.
824
00:57:03,224 --> 00:57:05,760
(THOMAS HUMMING)
825
00:57:08,296 --> 00:57:10,898
Right, you have to use
your imagination, okay?
826
00:57:10,932 --> 00:57:13,735
But I thought this would
be the perfect choice
827
00:57:13,768 --> 00:57:15,202
for the nursery.
828
00:57:15,236 --> 00:57:15,903
Look, look.
829
00:57:15,937 --> 00:57:16,771
Paint's arrived.
830
00:57:18,406 --> 00:57:21,476
Mint mocha is apparently
the most soothing color
831
00:57:21,509 --> 00:57:23,344
for newborns.
832
00:57:23,378 --> 00:57:24,879
Right?
833
00:57:24,912 --> 00:57:26,781
But I can do a little bit,
and if you don't like it,
834
00:57:26,814 --> 00:57:28,683
we can choose something else.
835
00:57:28,716 --> 00:57:33,186
Now, I thought the cot
would be perfect here,
836
00:57:33,221 --> 00:57:35,423
and that means we can
plug the baby monitor
837
00:57:35,456 --> 00:57:38,326
into the socket down
there, and it keeps it away
838
00:57:38,359 --> 00:57:41,229
from the radiator, because
that can get so hot.
839
00:57:41,262 --> 00:57:42,864
No one knows how to turn it off.
840
00:57:45,566 --> 00:57:47,468
Oh, that's just a bunch of stuff
841
00:57:47,502 --> 00:57:49,771
Margaret asked me to
bring up from the cellar.
842
00:57:49,804 --> 00:57:53,341
I think it's things that belonged
to Ben when he was a kid.
843
00:57:53,374 --> 00:57:54,208
Charlotte.
844
00:57:56,511 --> 00:57:57,345
Are we all right?
845
00:58:01,749 --> 00:58:03,284
I know you miss Ben.
846
00:58:03,317 --> 00:58:06,854
I know, and I can't
imagine how hard
847
00:58:06,888 --> 00:58:07,889
that's been for you.
848
00:58:09,023 --> 00:58:11,993
And I'm not trying
to do anything weird,
849
00:58:12,026 --> 00:58:14,295
like replace him or
anything like that.
850
00:58:14,328 --> 00:58:17,265
But I am here for you.
851
00:58:19,634 --> 00:58:20,468
And the baby.
852
00:58:21,369 --> 00:58:22,202
I'm here for you.
853
00:58:24,539 --> 00:58:26,708
I'm just gonna go to the loo.
854
00:58:26,741 --> 00:58:27,575
Okay.
855
00:58:41,322 --> 00:58:43,825
(EERIE MUSIC)
856
00:58:57,472 --> 00:59:00,341
(CHARLOTTE CRYING)
857
00:59:37,845 --> 00:59:40,515
(KEYS JINGLING)
858
00:59:42,984 --> 00:59:44,318
Oh.
859
00:59:44,352 --> 00:59:45,820
Margaret, the
doors are all locked.
860
00:59:45,853 --> 00:59:47,855
I want to go for a walk.
861
00:59:47,889 --> 00:59:48,723
I'm afraid not.
862
00:59:50,024 --> 00:59:51,392
What do you mean?
863
00:59:51,425 --> 00:59:52,927
You can't lock me inside.
864
00:59:52,960 --> 00:59:54,962
The baby is due any time now.
865
00:59:54,996 --> 00:59:56,697
It's time for you
to stay in bed.
866
00:59:56,731 --> 00:59:58,800
So I can't even
leave the house now?
867
00:59:59,700 --> 01:00:01,402
You're not well.
868
01:00:02,537 --> 01:00:04,338
You don't even seem
to realize that.
869
01:00:04,372 --> 01:00:05,673
It's terribly sad.
870
01:00:05,706 --> 01:00:06,974
No, no, Margaret.
871
01:00:07,008 --> 01:00:08,409
Margaret, I'm not ill.
872
01:00:08,442 --> 01:00:11,112
Your mother, she was
ill too, wasn't she?
873
01:00:11,145 --> 01:00:13,648
You don't know
anything about my mother.
874
01:00:13,681 --> 01:00:15,449
Did she scream
at her sleep too?
875
01:00:15,483 --> 01:00:16,517
- Give me the key.
- No.
876
01:00:16,551 --> 01:00:17,585
- Give me the key!
- No!
877
01:00:19,787 --> 01:00:21,088
I'm leaving.
878
01:00:21,122 --> 01:00:23,491
- You have nowhere to go.
- Oh really?
879
01:00:23,524 --> 01:00:24,725
Really?!
880
01:00:24,759 --> 01:00:25,827
You can spare me
the histrionics.
881
01:00:25,860 --> 01:00:27,562
- Crazy bitch.
- Why don't you just go
882
01:00:27,595 --> 01:00:29,864
up to your room and get into bed
883
01:00:29,897 --> 01:00:32,433
and wait for Thomas
to prepare your food?
884
01:00:34,502 --> 01:00:37,004
(TENSE MUSIC)
885
01:01:00,628 --> 01:01:03,865
(TALKING INDISTINCTLY)
886
01:01:05,433 --> 01:01:07,101
(KEYS JINGLING)
887
01:01:07,134 --> 01:01:08,436
Am I a prisoner now?
888
01:01:10,805 --> 01:01:11,973
It's to keep you safe.
889
01:01:12,006 --> 01:01:13,641
Don't tell me it's
to keep me safe.
890
01:01:17,612 --> 01:01:18,412
Where's Margaret?
891
01:01:18,446 --> 01:01:20,414
She's gone to the
solicitor again.
892
01:01:21,482 --> 01:01:22,116
I don't know why.
893
01:01:22,984 --> 01:01:24,418
Look, I'm sorry, okay?
894
01:01:25,486 --> 01:01:27,188
I've been thinking about what
you were saying in the nursery
895
01:01:27,222 --> 01:01:32,126
and I am sorry if you think
that I am being ungrateful.
896
01:01:33,461 --> 01:01:34,562
I don't think you're
being ungrateful.
897
01:01:34,595 --> 01:01:36,097
I just want to say thank you
898
01:01:37,164 --> 01:01:42,103
for being someone in here
that I can call a friend.
899
01:01:43,671 --> 01:01:44,472
Yes.
900
01:01:45,640 --> 01:01:46,574
Someone who gets it.
901
01:01:48,609 --> 01:01:50,978
Someone to look after me.
902
01:01:54,582 --> 01:01:56,183
I'm just glad you
finally see that.
903
01:02:03,691 --> 01:02:05,927
I think I'm gonna
head up to bed.
904
01:02:05,960 --> 01:02:06,794
Okay.
905
01:02:09,897 --> 01:02:11,132
Charlotte.
906
01:02:11,165 --> 01:02:12,900
I was gonna make dinner.
907
01:02:12,934 --> 01:02:14,468
Oh, I'm quite tired.
908
01:02:15,102 --> 01:02:16,971
Okay, okay.
909
01:02:17,004 --> 01:02:17,972
Thanks though.
910
01:02:18,005 --> 01:02:18,806
Good night.
911
01:02:20,007 --> 01:02:25,012
Good night.
912
01:03:03,718 --> 01:03:06,221
(TENSE MUSIC)
913
01:04:10,785 --> 01:04:12,019
Charlotte!
914
01:04:12,053 --> 01:04:12,686
(BANGING ON WINDOW)
(SUSPENSEFUL MUSIC)
915
01:04:12,720 --> 01:04:17,691
Oh god.
916
01:04:25,666 --> 01:04:27,601
(ENGINE RUMBLING)
917
01:04:27,635 --> 01:04:28,936
Charlotte, wait!
918
01:04:30,738 --> 01:04:31,939
No no no!
919
01:04:31,972 --> 01:04:33,174
CHARLOTTE: No no no!
920
01:04:33,208 --> 01:04:34,242
No no!
921
01:04:34,276 --> 01:04:35,109
Stop!
922
01:05:10,978 --> 01:05:11,812
Charlotte!
923
01:05:16,218 --> 01:05:17,051
Shit.
924
01:05:18,152 --> 01:05:19,920
THOMAS: Charlotte!
925
01:05:26,328 --> 01:05:28,162
Wait, Charlotte, stop!
926
01:05:30,131 --> 01:05:31,132
Stop, don't!
927
01:05:32,133 --> 01:05:32,967
Stop!
928
01:05:43,043 --> 01:05:44,645
Charlotte, don't!
929
01:05:46,714 --> 01:05:51,719
Charlotte, stop!
930
01:05:53,087 --> 01:05:53,921
No.
931
01:05:56,324 --> 01:05:57,791
No no no, the baby.
932
01:05:57,825 --> 01:05:59,394
Please, Charlotte, the baby.
933
01:05:59,427 --> 01:06:00,228
Charlotte, stop.
934
01:06:02,196 --> 01:06:04,665
You're not well, Charlotte.
935
01:06:05,833 --> 01:06:06,667
Charlotte!
936
01:06:08,303 --> 01:06:09,136
Charlotte!
937
01:06:10,137 --> 01:06:12,806
(PHONE BUZZING)
938
01:06:19,880 --> 01:06:21,349
Hello?
939
01:06:21,383 --> 01:06:23,851
Please, you have to come
and get me, they're coming.
940
01:06:26,987 --> 01:06:27,821
Where are you?
941
01:06:31,158 --> 01:06:32,826
I don't-
942
01:06:32,860 --> 01:06:33,761
- JANE: I'll meet you by
the fields where I gave you
943
01:06:33,794 --> 01:06:34,795
- riding lessons.
- Yeah.
944
01:06:36,030 --> 01:06:36,964
- Okay?
- Yeah, okay, I'll Be there.
945
01:06:36,997 --> 01:06:38,466
- All right.
- Stay calm.
946
01:06:38,500 --> 01:06:39,767
Okay, thanks a bunch.
947
01:06:39,800 --> 01:06:41,735
I'm coming now, okay?
948
01:06:56,418 --> 01:06:58,986
(SOLEMN MUSIC)
949
01:07:30,985 --> 01:07:33,754
(BIRDS CHIRPING)
950
01:07:49,571 --> 01:07:52,873
Charlotte.
(CHARLOTTE GASPS)
951
01:07:52,906 --> 01:07:55,843
(CHARLOTTE CRYING)
952
01:08:15,430 --> 01:08:16,830
You're all right.
953
01:08:19,267 --> 01:08:21,403
- It's gonna be okay.
- Yeah.
954
01:08:21,436 --> 01:08:22,504
JANE: Yeah?
955
01:08:22,537 --> 01:08:23,371
Yeah.
956
01:08:27,242 --> 01:08:29,544
(GENTLE STRINGS MUSIC)
957
01:08:29,577 --> 01:08:32,179
(BIRDS CAWING)
958
01:09:48,556 --> 01:09:51,393
(DISSONANT MUSIC)
959
01:10:00,668 --> 01:10:03,170
(EERIE MUSIC)
960
01:10:13,080 --> 01:10:14,948
MARGARET: Thomas?
961
01:10:16,016 --> 01:10:17,050
Thomas.
962
01:10:19,086 --> 01:10:19,920
Thomas!
963
01:10:21,121 --> 01:10:23,658
THOMAS: Yes, Margaret?
964
01:10:23,691 --> 01:10:27,529
MARGARET: Can you bring my
supper upstairs to my bedroom?
965
01:10:27,562 --> 01:10:28,996
- Now?
- Yes, now.
966
01:10:31,299 --> 01:10:32,434
(THOMAS MUMBLING)
967
01:10:32,467 --> 01:10:34,034
There's a good boy.
968
01:10:37,037 --> 01:10:37,938
Margaret?
969
01:10:39,774 --> 01:10:44,945
Margaret, I can hear
you, open the door.
970
01:10:45,380 --> 01:10:46,448
Charlotte?
971
01:10:46,481 --> 01:10:49,049
Look, you had me worried.
972
01:10:49,082 --> 01:10:51,018
I thought you might
lose the baby.
973
01:10:51,051 --> 01:10:53,221
Margaret, you have
to open the door.
974
01:10:53,254 --> 01:10:57,592
Can't have you running
around like a mad woman.
975
01:11:01,061 --> 01:11:05,266
I know this is hard
work, but at least
976
01:11:05,300 --> 01:11:07,100
here I can keep an eye on you.
977
01:11:08,303 --> 01:11:09,771
You're sick.
978
01:11:09,804 --> 01:11:11,506
(BANGS ON DOOR)
979
01:11:11,539 --> 01:11:16,076
Don't you realize
you're the one who's sick!
980
01:11:16,109 --> 01:11:18,145
I don't enjoy this.
981
01:11:20,682 --> 01:11:23,618
Maybe some time on your
own will do you good.
982
01:11:29,056 --> 01:11:31,659
(BIRDS CAWING)
983
01:11:33,628 --> 01:11:36,129
(EERIE MUSIC)
984
01:12:20,208 --> 01:12:21,041
Thomas?
985
01:12:22,810 --> 01:12:24,512
You need to help me, please.
986
01:12:27,147 --> 01:12:29,049
I'm not supposed
to talk to you.
987
01:12:31,219 --> 01:12:32,420
I don't feel well.
988
01:12:37,124 --> 01:12:38,726
There's something wrong with me.
989
01:12:39,894 --> 01:12:40,728
My head.
990
01:12:41,763 --> 01:12:44,566
Hopefully once the baby's
out you're gonna feel better.
991
01:12:45,767 --> 01:12:46,668
What if I don't?
992
01:12:48,369 --> 01:12:49,202
You will.
993
01:12:51,372 --> 01:12:52,172
No, don't go!
994
01:12:54,576 --> 01:12:56,277
I'm sorry for
running away, Thomas.
995
01:12:58,145 --> 01:12:59,280
I was just scared.
996
01:13:01,649 --> 01:13:04,252
I don't like seeing
you like this, Charlotte.
997
01:13:06,688 --> 01:13:09,624
You have to start
helping yourself.
998
01:13:17,197 --> 01:13:20,133
(MYSTERIOUS MUSIC)
999
01:13:27,408 --> 01:13:30,345
(KNOCKING ON DOOR)
1000
01:13:51,299 --> 01:13:53,901
(WINDOW THUDS)
1001
01:14:06,814 --> 01:14:08,249
She's out all afternoon.
1002
01:14:11,719 --> 01:14:13,287
I'm making us lunch.
1003
01:14:33,908 --> 01:14:35,209
Can I go for a bath?
1004
01:14:36,310 --> 01:14:38,513
Yes, of course you can.
1005
01:14:38,546 --> 01:14:40,180
I'll bring up some towels.
1006
01:14:51,325 --> 01:14:54,194
(WATER RUNNING)
1007
01:15:18,920 --> 01:15:21,989
(GENTLE PIANO MUSIC)
1008
01:17:40,461 --> 01:17:41,495
Lunch is ready.
1009
01:17:53,608 --> 01:17:55,576
Why do you stick around?
1010
01:17:59,447 --> 01:18:00,615
It's my home.
1011
01:18:02,917 --> 01:18:04,118
Family's important.
1012
01:18:04,151 --> 01:18:06,654
Do you really
feel at home here?
1013
01:18:06,687 --> 01:18:07,555
Of course I do.
1014
01:18:10,992 --> 01:18:12,994
She doesn't treat
you like you're family.
1015
01:18:16,564 --> 01:18:17,465
That's not true.
1016
01:18:21,135 --> 01:18:22,570
She uses you.
1017
01:18:26,641 --> 01:18:28,576
We've been through
a lot together.
1018
01:18:30,912 --> 01:18:31,746
With your dad.
1019
01:18:36,717 --> 01:18:38,419
Your mum, what was she like?
1020
01:18:39,754 --> 01:18:41,055
She was a piano teacher.
1021
01:18:42,823 --> 01:18:43,791
But she was sick.
1022
01:18:45,126 --> 01:18:47,495
She had this thing
called perinatal psychosis,
1023
01:18:49,130 --> 01:18:51,632
and severe postpartum
depression.
1024
01:18:53,000 --> 01:18:57,004
Basically, she just couldn't
cope with being a mum.
1025
01:18:57,038 --> 01:18:58,439
So blamed me.
1026
01:19:00,541 --> 01:19:01,442
Never really...
1027
01:19:05,846 --> 01:19:06,681
Your turn.
1028
01:19:08,216 --> 01:19:10,518
Tell me something about
your father, then.
1029
01:19:12,720 --> 01:19:13,654
He was a drunk.
1030
01:19:16,757 --> 01:19:17,558
And?
1031
01:19:20,928 --> 01:19:22,230
He was a horrible drunk.
1032
01:19:24,732 --> 01:19:25,900
And he used to beat me.
1033
01:19:30,037 --> 01:19:33,474
But then when we moved here,
he beat Margaret instead.
1034
01:19:37,279 --> 01:19:38,479
She sort of...
1035
01:19:40,014 --> 01:19:42,583
She managed to absorb it.
1036
01:19:44,151 --> 01:19:45,586
She was a lot braver than me.
1037
01:19:49,690 --> 01:19:50,491
But...
1038
01:19:52,793 --> 01:19:57,665
One night, he beat her so badly
that she shattered her hip.
1039
01:20:01,168 --> 01:20:02,003
God.
1040
01:20:05,039 --> 01:20:06,107
You could hear her.
1041
01:20:15,217 --> 01:20:17,319
When she was in hospital, he
just sat around the house,
1042
01:20:17,352 --> 01:20:20,621
drinking and shouting, all day,
1043
01:20:22,923 --> 01:20:27,161
until eventually, I
found him passed out
1044
01:20:27,194 --> 01:20:28,796
upstairs on the landing.
1045
01:20:31,932 --> 01:20:32,900
Just lying there.
1046
01:20:35,669 --> 01:20:37,272
Completely useless.
1047
01:20:41,876 --> 01:20:45,713
And I don't know why, but...
1048
01:20:47,882 --> 01:20:49,917
I suddenly knew
exactly what to do.
1049
01:20:54,922 --> 01:20:55,990
And I'm glad I did it.
1050
01:20:59,361 --> 01:21:00,761
What did you do?
1051
01:21:13,808 --> 01:21:15,377
I knew they were
threshing the top field,
1052
01:21:15,410 --> 01:21:19,580
so I picked him up and
dragged him up there,
1053
01:21:20,915 --> 01:21:22,683
into the middle of the
field, right into the middle,
1054
01:21:22,716 --> 01:21:23,684
and I left him.
1055
01:21:26,720 --> 01:21:29,590
And I knew the combines
wouldn't see him in the morning.
1056
01:21:35,663 --> 01:21:38,233
Did Ben know
about any of this?
1057
01:21:38,266 --> 01:21:39,100
Ben?
1058
01:21:42,837 --> 01:21:45,139
Ben wouldn't have done anything.
1059
01:21:45,172 --> 01:21:46,274
I did, I did it.
1060
01:21:47,342 --> 01:21:48,142
Me.
1061
01:21:54,715 --> 01:21:56,218
Don't worry, it's not murder.
1062
01:21:57,352 --> 01:21:58,152
It's not.
1063
01:22:01,188 --> 01:22:02,089
She needed me.
1064
01:22:05,793 --> 01:22:08,230
And I'd do the same for
you, if you needed me to.
1065
01:22:12,400 --> 01:22:13,235
I understand.
1066
01:22:21,942 --> 01:22:24,812
(CLOCK CHIMING)
1067
01:22:36,891 --> 01:22:39,227
Please don't
make me force you.
1068
01:22:40,995 --> 01:22:43,697
(TENSE MUSIC)
1069
01:22:59,880 --> 01:23:01,715
Something else I
need to tell you.
1070
01:23:03,817 --> 01:23:05,886
She's been selling the cottage.
1071
01:23:07,255 --> 01:23:08,756
What?
1072
01:23:08,789 --> 01:23:10,691
The bank never foreclosed.
1073
01:23:12,960 --> 01:23:15,363
And I told her to tell
you, but she said not to.
1074
01:23:17,898 --> 01:23:18,766
So I can move back in?
1075
01:23:18,799 --> 01:23:20,801
No, no no no, it's gone.
1076
01:23:22,836 --> 01:23:23,904
She can't do that.
1077
01:23:23,938 --> 01:23:25,440
That was my house, Thomas.
1078
01:23:25,473 --> 01:23:27,841
I know, but that's the thing.
1079
01:23:29,511 --> 01:23:33,781
This can be your house
now, here, with us.
1080
01:23:36,351 --> 01:23:38,752
You're gonna get
better, and then,
1081
01:23:38,786 --> 01:23:40,854
and maybe then you
and me, we can...
1082
01:23:42,357 --> 01:23:43,824
Maybe we can...
1083
01:23:47,027 --> 01:23:50,130
Look, this room, it's
all gonna be over soon.
1084
01:23:51,999 --> 01:23:54,001
Just do as you're told.
1085
01:23:56,070 --> 01:23:56,904
Thomas.
1086
01:23:58,273 --> 01:24:00,774
- I have to go.
- Where are you going?
1087
01:24:00,808 --> 01:24:02,776
Wait, where are you going?
1088
01:24:02,810 --> 01:24:04,845
Why, Thomas, wait, no, please.
1089
01:24:04,878 --> 01:24:06,013
Wait!
1090
01:24:06,046 --> 01:24:07,114
Wait!
1091
01:24:07,147 --> 01:24:08,350
Thomas, please don't leave me!
1092
01:24:08,383 --> 01:24:10,918
Just talk to me,
don't leave me alone!
1093
01:24:11,852 --> 01:24:13,954
Don't leave me alone.
1094
01:24:13,988 --> 01:24:18,792
I really, really like you,
and maybe more than I should,
1095
01:24:21,161 --> 01:24:24,164
and I think we have a
connection, you know,
1096
01:24:24,198 --> 01:24:29,069
something special, and maybe
you're right, maybe me and you,
1097
01:24:29,103 --> 01:24:32,340
maybe we could leave,
maybe we could just go.
1098
01:24:32,374 --> 01:24:37,111
Together, me and you, we
can raise the baby, Thomas.
1099
01:24:37,144 --> 01:24:40,848
Please, me and you, we can
do it, but we have to go.
1100
01:24:40,881 --> 01:24:42,584
We both have to get
out, Thomas, please,
1101
01:24:42,617 --> 01:24:43,518
I need you to get
out of this house.
1102
01:24:53,027 --> 01:24:56,196
You really are a twisted
piece of work, aren't you?
1103
01:24:56,231 --> 01:24:57,931
You sold my house!
1104
01:24:57,965 --> 01:25:00,435
No, I sold Ben's house.
1105
01:25:00,468 --> 01:25:02,936
I did it for us.
1106
01:25:02,970 --> 01:25:04,306
And making Thomas
kill his own father?
1107
01:25:04,339 --> 01:25:05,206
Who was that for?
1108
01:25:06,940 --> 01:25:09,377
Thomas and Ben
had more allegiance
1109
01:25:09,411 --> 01:25:12,012
to this family than
you will ever know.
1110
01:25:12,046 --> 01:25:14,948
Ben hated you!
1111
01:25:14,982 --> 01:25:17,851
He was desperate to get away
from here and away from you!
1112
01:25:19,287 --> 01:25:23,924
Please don't speak about
my beautiful, dead son!
1113
01:25:25,059 --> 01:25:25,959
You should have had the things
1114
01:25:25,993 --> 01:25:27,194
we said about you, Margaret.
1115
01:25:27,228 --> 01:25:29,364
How he would laugh
and laugh about you.
1116
01:25:29,397 --> 01:25:31,999
You keep your poison
away from Thomas,
1117
01:25:32,032 --> 01:25:33,867
and from now on, you
will deal only with me.
1118
01:25:33,901 --> 01:25:35,236
Do you understand that?
1119
01:25:35,270 --> 01:25:36,371
You don't even care about him.
1120
01:25:36,404 --> 01:25:38,005
You only care about yourself.
1121
01:25:38,038 --> 01:25:39,873
I care about this family.
1122
01:25:39,907 --> 01:25:42,042
Which is more than
can be said about you.
1123
01:25:42,076 --> 01:25:45,246
Yeah, when I give birth,
I'm gonna tell everybody
1124
01:25:45,280 --> 01:25:48,283
what you've done,
everyone in that hospital.
1125
01:25:48,316 --> 01:25:50,418
We're not taking
you to the hospital.
1126
01:25:51,919 --> 01:25:53,488
The birth is going
to happen here.
1127
01:25:53,521 --> 01:25:54,955
Dr. Richards will oversee it.
1128
01:25:56,358 --> 01:25:59,461
But Margaret, you can't
do that, that's crazy.
1129
01:25:59,494 --> 01:26:01,363
Well, I had my
baby in this house,
1130
01:26:01,396 --> 01:26:03,163
my dear, and so can you.
1131
01:26:03,197 --> 01:26:05,132
Dr. Richards is
more than capable.
1132
01:26:09,002 --> 01:26:09,903
I'm sorry, Margaret!
1133
01:26:15,710 --> 01:26:18,011
Come closer, I need
to tell you something.
1134
01:26:19,179 --> 01:26:20,981
Excuse me?
1135
01:26:21,014 --> 01:26:21,882
Come closer.
1136
01:26:23,518 --> 01:26:24,586
What is it?
1137
01:26:26,654 --> 01:26:28,256
Closer.
1138
01:26:28,289 --> 01:26:30,991
(TENSE MUSIC)
1139
01:26:31,925 --> 01:26:34,928
I have no interest in
anything you want to say to me.
1140
01:26:34,962 --> 01:26:36,196
No.
1141
01:26:36,231 --> 01:26:37,030
(DOOR CLOSES)
1142
01:26:37,064 --> 01:26:40,134
(CHARLOTTE SHOUTING)
1143
01:26:43,170 --> 01:26:46,073
(MYSTERIOUS MUSIC)
1144
01:27:50,805 --> 01:27:53,408
(BIRDS CAWING)
1145
01:28:12,660 --> 01:28:14,094
Thomas!
1146
01:28:14,127 --> 01:28:16,231
(SOLEMN MUSIC)
1147
01:28:16,264 --> 01:28:17,499
Thomas!
1148
01:28:17,532 --> 01:28:19,199
Help!
1149
01:28:19,234 --> 01:28:21,536
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1150
01:28:21,569 --> 01:28:23,036
Is it coming?
1151
01:28:23,070 --> 01:28:24,171
Is it coming?
1152
01:28:25,340 --> 01:28:27,342
We need to go to the
hospital right now.
1153
01:28:27,375 --> 01:28:29,009
- Right now.
- Okay.
1154
01:28:29,911 --> 01:28:31,312
- I'll get Margaret.
- No no no, there's no time.
1155
01:28:31,346 --> 01:28:32,347
We need to go now.
1156
01:28:32,380 --> 01:28:33,214
Thomas?
1157
01:28:34,616 --> 01:28:35,583
Margaret, I think we have
to go to the hospital.
1158
01:28:35,617 --> 01:28:36,784
The baby's in trouble.
1159
01:28:36,818 --> 01:28:38,653
I'll go and
telephone Dr. Richards.
1160
01:28:38,686 --> 01:28:41,088
Just not until I
call the doctor.
1161
01:28:41,121 --> 01:28:42,223
No, Margaret, I think
we have to go now,
1162
01:28:42,257 --> 01:28:43,458
the baby's in trouble.
1163
01:28:43,491 --> 01:28:45,360
Look here, you stupid
boy, don't you realize
1164
01:28:45,393 --> 01:28:46,794
what she's up to?
1165
01:28:46,828 --> 01:28:48,263
She's bleeding,
I'm taking her.
1166
01:28:48,296 --> 01:28:49,196
She needs me.
1167
01:28:49,230 --> 01:28:50,798
You are not taking her!
1168
01:28:50,832 --> 01:28:52,300
Stop it, Margaret!
1169
01:28:53,701 --> 01:28:55,202
I'm taking her, come on, go.
1170
01:28:56,237 --> 01:28:57,539
Margaret, stop it.
1171
01:29:00,241 --> 01:29:01,376
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1172
01:29:01,409 --> 01:29:03,211
I'm sorry, Margaret, I'm sorry.
1173
01:29:04,646 --> 01:29:06,179
I don't understand what's
happening, is it coming?
1174
01:29:06,214 --> 01:29:07,615
No, it can't be,
it's too early!
1175
01:29:07,649 --> 01:29:09,517
Is it still moving, is
the baby still moving?
1176
01:29:09,551 --> 01:29:12,287
I don't know, it just
hurts, it just hurts, oh god.
1177
01:29:12,320 --> 01:29:15,256
Look Charlotte,
whatever they say,
1178
01:29:15,290 --> 01:29:18,359
you gotta know that I had no
idea it would do this, okay?
1179
01:29:18,393 --> 01:29:19,594
What are you
talking about, Thomas?
1180
01:29:19,627 --> 01:29:21,763
It was just some stuff
to help keep you calm,
1181
01:29:21,796 --> 01:29:24,666
stuff to help you sleep better.
1182
01:29:24,699 --> 01:29:26,133
Well, what did you give me?
1183
01:29:26,166 --> 01:29:27,435
But then you just
kept trying to run away.
1184
01:29:27,468 --> 01:29:29,136
I don't know why you
wanted to leave so much.
1185
01:29:29,169 --> 01:29:31,372
We're family, you and
me, we can be a family.
1186
01:29:31,406 --> 01:29:33,608
No no, what did you give me,
Thomas? What did you give me?
1187
01:29:33,641 --> 01:29:34,809
Look, I'm sorry,
it was stupid.
1188
01:29:34,842 --> 01:29:36,477
It was stupid, it
was stupid, I'll tell
1189
01:29:36,511 --> 01:29:39,247
Dr. Richards everything, I
promise, he'll know what to do.
1190
01:29:39,280 --> 01:29:41,148
No, we have to
go to the hospital!
1191
01:29:41,181 --> 01:29:43,518
You can't take me there, Thomas!
1192
01:29:43,551 --> 01:29:46,254
(TENSE MUSIC)
1193
01:29:47,322 --> 01:29:48,121
Let's go.
1194
01:29:48,155 --> 01:29:48,957
I can't move.
1195
01:29:48,990 --> 01:29:50,658
I can't move, you
have to get him.
1196
01:29:50,692 --> 01:29:53,795
You have to get him, get
him, get him, get him now!
1197
01:29:53,828 --> 01:29:55,162
THOMAS: Okay.
1198
01:29:58,232 --> 01:30:01,736
(CHARLOTTE SHOUTING)
1199
01:30:01,769 --> 01:30:03,638
(TENSE MUSIC)
1200
01:30:03,671 --> 01:30:04,639
Dr. Richards?
1201
01:30:04,672 --> 01:30:06,139
He's with a patient.
1202
01:30:06,173 --> 01:30:07,342
How can I help you, sir?
1203
01:30:07,375 --> 01:30:08,876
- Sir?
- Dr. Richards?
1204
01:30:08,910 --> 01:30:10,778
Need help outside
in the car, please.
1205
01:30:12,213 --> 01:30:12,847
Okay.
1206
01:30:26,227 --> 01:30:29,230
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1207
01:30:36,237 --> 01:30:37,238
THOMAS: Charlotte?
1208
01:30:37,271 --> 01:30:38,606
Thomas!
1209
01:30:38,640 --> 01:30:39,841
No, no, no, no, no.
1210
01:30:39,874 --> 01:30:41,342
Charlotte, Charlotte,
what are you doing?
1211
01:30:41,376 --> 01:30:43,911
Thomas, help!
1212
01:30:43,945 --> 01:30:44,879
Charlotte.
1213
01:30:44,912 --> 01:30:45,880
No no no no.
1214
01:30:47,281 --> 01:30:48,549
Charlotte!
1215
01:30:48,583 --> 01:30:50,485
Charlotte, no no no no!
1216
01:30:51,753 --> 01:30:53,254
Charlotte!
1217
01:30:53,287 --> 01:30:56,257
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1218
01:31:00,361 --> 01:31:01,129
Charlotte!
1219
01:31:06,968 --> 01:31:09,904
(CHARLOTTE LAUGHING)
1220
01:31:09,937 --> 01:31:10,772
Yes!
1221
01:31:12,240 --> 01:31:12,874
Oh my god!
1222
01:31:18,813 --> 01:31:21,883
(CHARLOTTE SHOUTING)
1223
01:31:39,934 --> 01:31:42,704
(DRAMATIC MUSIC)
1224
01:31:52,413 --> 01:31:55,283
(BIRD CAWING)
1225
01:31:55,316 --> 01:31:57,885
(BIRD THUDS)
1226
01:31:57,919 --> 01:32:00,421
(BIRDS CAWING)
1227
01:32:31,519 --> 01:32:34,856
(HEART MONITOR BEEPING)
1228
01:32:39,694 --> 01:32:40,528
Thanks.
1229
01:32:40,561 --> 01:32:42,797
- Hi.
- Hi Charlotte.
1230
01:32:42,830 --> 01:32:44,899
Hey, where's the
where's the baby?
1231
01:32:44,932 --> 01:32:47,301
- Is he okay?
- The baby's fine.
1232
01:32:47,335 --> 01:32:49,437
He's in the postnatal ward.
1233
01:32:49,470 --> 01:32:50,671
I'm Dr. Rios.
1234
01:32:50,705 --> 01:32:52,306
I'm one of the consultants here.
1235
01:32:53,674 --> 01:32:56,644
Charlotte, do you
remember how you got here?
1236
01:32:56,677 --> 01:32:58,646
There was a crash.
1237
01:32:58,679 --> 01:33:00,314
That's right.
1238
01:33:00,348 --> 01:33:01,816
You were very lucky.
1239
01:33:01,849 --> 01:33:03,618
All the swelling has gone down.
1240
01:33:03,651 --> 01:33:06,454
You have no internal
injuries, no broken bones.
1241
01:33:06,487 --> 01:33:07,321
Just bruising.
1242
01:33:08,790 --> 01:33:13,461
So when can I see the baby?
1243
01:33:13,494 --> 01:33:14,896
Because I haven't seen him.
1244
01:33:14,929 --> 01:33:15,963
Soon.
1245
01:33:15,997 --> 01:33:19,767
But because of your medical
records and the crash,
1246
01:33:19,801 --> 01:33:22,436
social services have
advised that you
1247
01:33:22,470 --> 01:33:24,939
can't be alone with
the child for now.
1248
01:33:24,972 --> 01:33:26,374
What?
1249
01:33:26,407 --> 01:33:27,608
Why?
1250
01:33:27,642 --> 01:33:28,810
It's okay to have
supervised visits.
1251
01:33:28,843 --> 01:33:31,345
We should be able to
clear it up soon enough.
1252
01:33:31,379 --> 01:33:35,483
No, no, I don't
want to do that.
1253
01:33:35,516 --> 01:33:37,819
It's okay, Charlotte,
just stay calm.
1254
01:33:37,852 --> 01:33:39,053
I'm very calm, I just want to-
1255
01:33:39,086 --> 01:33:40,488
- Stay in bed for me, please.
1256
01:33:40,521 --> 01:33:41,322
Just tell me where he is.
1257
01:33:41,355 --> 01:33:42,924
He's with his
father, all right?
1258
01:33:42,957 --> 01:33:44,392
If you can just lie
back down, please.
1259
01:33:44,425 --> 01:33:48,529
- What?
- Okay?
1260
01:33:48,563 --> 01:33:50,498
Look who it is.
1261
01:33:50,531 --> 01:33:51,566
Oh, Mommy.
1262
01:33:51,599 --> 01:33:52,900
- Look who it is.
- No no no.
1263
01:33:52,934 --> 01:33:54,468
That's not the dad.
1264
01:33:54,502 --> 01:33:55,736
That's not.
1265
01:33:55,770 --> 01:33:57,004
(THOMAS MUMBLING)
1266
01:33:57,038 --> 01:33:58,706
Just stay calm for
me, okay Charlotte?
1267
01:33:58,739 --> 01:34:00,441
(CHARLOTTE MUMBLING)
1268
01:34:00,474 --> 01:34:01,576
- Thomas, what are you doing?
- Charlotte.
1269
01:34:01,609 --> 01:34:03,444
Please, please, Charlotte.
1270
01:34:03,477 --> 01:34:04,712
Charlotte.
1271
01:34:04,745 --> 01:34:05,947
Thomas, get away from him!
1272
01:34:05,980 --> 01:34:08,549
Give me back my fucking child!
1273
01:34:08,583 --> 01:34:10,818
Get him away from the baby!
1274
01:34:12,520 --> 01:34:13,387
No!
1275
01:34:13,421 --> 01:34:14,455
(BANGING ON DOOR)
1276
01:34:14,488 --> 01:34:15,857
Please, you have
to listen to me.
1277
01:34:15,890 --> 01:34:16,924
(CHARLOTTE SHOUTING)
1278
01:34:16,958 --> 01:34:19,493
You have to listen to me!
1279
01:34:19,527 --> 01:34:21,596
He put something in my tea!
1280
01:34:26,467 --> 01:34:27,535
He was gonna...
1281
01:34:28,903 --> 01:34:30,504
What are you doing?
1282
01:34:32,073 --> 01:34:32,907
Please, Thomas.
1283
01:34:39,447 --> 01:34:41,482
We're gonna get you help.
1284
01:34:41,515 --> 01:34:42,516
CHARLOTTE: Thomas!
1285
01:34:42,550 --> 01:34:43,618
(BANGING ON DOOR)
1286
01:34:43,651 --> 01:34:45,419
Give me the baby.
1287
01:34:45,453 --> 01:34:46,454
Open the door.
1288
01:34:46,487 --> 01:34:47,755
Please, please!
1289
01:34:50,191 --> 01:34:52,793
You have to open the door.
1290
01:34:52,827 --> 01:34:55,763
(MUFFLED SHOUTING)
1291
01:34:57,665 --> 01:34:59,567
Somebody help me!
1292
01:34:59,600 --> 01:35:02,136
Open the door, somebody
help me, please!
1293
01:35:02,169 --> 01:35:07,174
(TENSE MUSIC)
(MUFFLED SHOUTING)
1294
01:35:21,555 --> 01:35:26,527
♪ Stars shining
bright above you ♪
1295
01:35:26,560 --> 01:35:31,565
♪ Night breezes seem
to whisper I love you ♪
1296
01:35:32,367 --> 01:35:36,137
♪ Birds chirping in
the sycamore tree ♪
1297
01:35:36,170 --> 01:35:40,541
♪ Dream a little dream of me ♪
1298
01:35:40,574 --> 01:35:45,247
♪ Say nighty-night and kiss me ♪
1299
01:35:45,280 --> 01:35:50,484
♪ Just hold me tight and
tell me you miss me ♪
1300
01:35:51,420 --> 01:35:54,789
♪ While I'm alone
and blues as can be ♪
1301
01:35:54,822 --> 01:35:58,592
♪ Dream a little dream of me ♪
1302
01:36:04,999 --> 01:36:07,802
Look at this, come to me.
1303
01:36:07,835 --> 01:36:08,736
Coming to me.
1304
01:36:09,904 --> 01:36:11,839
There we go, thank you.
1305
01:36:13,107 --> 01:36:13,941
Thank you.
1306
01:36:15,142 --> 01:36:15,977
Thank you.
1307
01:36:19,680 --> 01:36:23,751
(MARGARET WHISPERING
INDISTINCTLY)
1308
01:36:26,087 --> 01:36:27,088
(BABY COOS)
1309
01:36:27,121 --> 01:36:27,955
Oh, yes.
1310
01:36:29,657 --> 01:36:32,560
(GENTLE PIANO MUSIC)
1311
01:36:32,620 --> 01:36:37,620
Download latest movies and tv shows from 'www.msmoviesbd.com'
1312
01:38:32,079 --> 01:38:34,782
Download latest movies and tv shows from 'www.msmoviesbd.com'
1313
1314
1315
81685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.