All language subtitles for Kindred.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:06,040 (MELANCHOLIC MUSIC) (REEL SPINNING) 2 00:00:15,152 --> 00:01:10,152 Download latest movies and tv shows from 'www.msmoviesbd.com' 3 00:01:39,900 --> 00:01:40,901 Hey. 4 00:01:41,935 --> 00:01:43,103 You didn't wake me. 5 00:01:43,137 --> 00:01:44,239 Oh, I'm sorry. 6 00:01:49,210 --> 00:01:50,010 Do you want some coffee? 7 00:01:50,044 --> 00:01:50,844 Mm-hmm. 8 00:01:54,915 --> 00:01:55,949 That's no good. 9 00:01:57,051 --> 00:01:58,152 Something you ate? 10 00:01:58,185 --> 00:01:59,987 Yeah, maybe it was your cooking. 11 00:02:00,020 --> 00:02:00,921 - Yeah? - Yeah. 12 00:02:01,922 --> 00:02:02,890 Probably. 13 00:02:02,923 --> 00:02:03,957 Shut up. 14 00:02:05,059 --> 00:02:05,893 Go on, sit down. 15 00:02:06,927 --> 00:02:07,928 What's all this? 16 00:02:07,961 --> 00:02:08,862 It's just some work. 17 00:02:14,369 --> 00:02:15,470 I have to go. 18 00:02:17,071 --> 00:02:19,106 No, no, you're not getting out of here that easily. 19 00:02:20,508 --> 00:02:24,479 Okay, we're going, just tell her, get it over with. 20 00:02:24,512 --> 00:02:25,946 She's gonna to hate me. 21 00:02:27,047 --> 00:02:27,981 No. You'll be fine. 22 00:02:30,352 --> 00:02:31,185 I should eat. 23 00:02:34,922 --> 00:02:37,991 Hey he hey, what are you doing? 24 00:02:38,025 --> 00:02:39,193 We're going for lunch. 25 00:02:39,227 --> 00:02:42,162 But your brother doesn't have lunch till about five p.m.. 26 00:02:42,196 --> 00:02:43,398 He's not my brother. 27 00:02:43,431 --> 00:02:44,432 Oh, "he's not my brother." 28 00:02:44,466 --> 00:02:46,066 We're not even related. 29 00:02:46,100 --> 00:02:46,967 Yeah, still. 30 00:02:47,000 --> 00:02:48,035 Fill up while we can. 31 00:02:51,673 --> 00:02:52,507 Still worrying? 32 00:02:53,441 --> 00:02:54,476 Hmm? 33 00:02:54,509 --> 00:02:55,510 It's gonna be okay. 34 00:03:06,688 --> 00:03:08,656 My brother made me a quiche. 35 00:03:10,492 --> 00:03:11,925 Well, that's all vegetarians eat anyways, love. 36 00:03:11,959 --> 00:03:13,294 Yeah, every week. 37 00:03:13,328 --> 00:03:15,663 - Just quiche. - Only quiche. 38 00:03:17,097 --> 00:03:19,601 (TENSE MUSIC) 39 00:03:33,448 --> 00:03:36,217 (BIRDS CHIRPING) 40 00:04:42,517 --> 00:04:45,118 Well, go on, then. 41 00:04:45,152 --> 00:04:45,986 Play something. 42 00:04:54,229 --> 00:04:55,563 I need to pee. 43 00:05:04,439 --> 00:05:07,140 (BIRD CAWING) 44 00:05:08,843 --> 00:05:11,746 (MYSTERIOUS MUSIC) 45 00:05:26,294 --> 00:05:27,194 It's not ready. 46 00:05:28,630 --> 00:05:30,298 We don't have lunch till three on Sundays. 47 00:05:30,331 --> 00:05:32,667 Yeah, I remember. 48 00:05:32,700 --> 00:05:34,067 If you're hungry, I can make you something. 49 00:05:34,101 --> 00:05:35,203 No, no, I'm fine. 50 00:05:36,571 --> 00:05:37,372 Hi. 51 00:05:37,405 --> 00:05:38,606 Sorry. 52 00:05:38,640 --> 00:05:39,474 Hello. 53 00:05:41,276 --> 00:05:42,710 How are you? 54 00:05:42,744 --> 00:05:43,811 Good, good. 55 00:05:43,845 --> 00:05:44,679 How are you? 56 00:05:44,712 --> 00:05:46,414 I made you a quiche. 57 00:05:46,447 --> 00:05:48,449 Thank you. Delicious. 58 00:05:48,483 --> 00:05:49,317 Hey babe. 59 00:05:50,385 --> 00:05:52,420 - Everything all right? - Yeah. 60 00:05:52,453 --> 00:05:53,288 Mm-hmm. 61 00:05:55,223 --> 00:05:56,056 She's waiting. 62 00:06:00,193 --> 00:06:02,129 Have you seen the state of the grass? 63 00:06:02,162 --> 00:06:03,431 You know, I'm just glad your father isn't here 64 00:06:03,464 --> 00:06:05,132 to see what I've been reduced to. 65 00:06:06,199 --> 00:06:07,402 You got Thomas. 66 00:06:07,435 --> 00:06:10,638 Oh yes, I have, but he can't do everything. 67 00:06:10,672 --> 00:06:11,706 Grab us more lip. 68 00:06:11,739 --> 00:06:13,073 Any more for anymore? 69 00:06:18,546 --> 00:06:21,516 Charlotte passed her driving test on Friday, didn't you? 70 00:06:21,549 --> 00:06:22,350 Oh, good. 71 00:06:22,383 --> 00:06:23,384 Well, that's useful. 72 00:06:24,352 --> 00:06:25,185 Thank you. 73 00:06:29,290 --> 00:06:30,123 Mum. 74 00:06:34,696 --> 00:06:36,297 We've decided that we're moving. 75 00:06:38,232 --> 00:06:39,334 Well, that is good. 76 00:06:41,703 --> 00:06:43,871 You know, I think the Hendersons' place 77 00:06:43,905 --> 00:06:45,206 is becoming available. 78 00:06:45,840 --> 00:06:46,808 No, no. 79 00:06:51,245 --> 00:06:52,380 We're moving to Australia. 80 00:06:55,783 --> 00:06:56,618 Excuse me? 81 00:06:57,585 --> 00:06:58,419 Australia. 82 00:07:00,321 --> 00:07:03,324 We've been thinking about it for a while and it's... 83 00:07:03,358 --> 00:07:04,191 Kind of... 84 00:07:05,259 --> 00:07:06,260 Just makes sense. 85 00:07:09,897 --> 00:07:11,766 What about your responsibilities? 86 00:07:11,799 --> 00:07:14,302 What responsibilities, Mum? 87 00:07:14,335 --> 00:07:15,837 This house. 88 00:07:15,870 --> 00:07:17,170 Your family. 89 00:07:18,306 --> 00:07:19,440 Nine generations. 90 00:07:22,510 --> 00:07:23,344 Here we are. 91 00:07:26,280 --> 00:07:28,583 Your brother is leaving me. 92 00:07:28,616 --> 00:07:31,452 He's not my brother, and I'm not leaving you, Mum. 93 00:07:31,486 --> 00:07:33,621 We're moving to Australia. 94 00:07:33,655 --> 00:07:35,590 Well, I don't feel really well, you know. 95 00:07:35,623 --> 00:07:36,557 - Where are you going? - I'm going to go lie down. 96 00:07:36,591 --> 00:07:38,292 - It's my hip. - Hip. 97 00:07:38,326 --> 00:07:40,193 - Will you bring my food up? - Mum. 98 00:07:40,228 --> 00:07:43,331 Yes, and I'll bring your hot water bottle, don't worry. 99 00:07:43,364 --> 00:07:45,600 No, we will discuss it, just the two of us. 100 00:07:46,668 --> 00:07:47,502 My glasses. 101 00:07:48,703 --> 00:07:49,537 Thank you. 102 00:07:54,542 --> 00:07:55,643 Lunch is almost ready. 103 00:07:55,677 --> 00:07:56,678 We're not staying. 104 00:08:11,325 --> 00:08:12,160 When you're finished clocking out, 105 00:08:12,192 --> 00:08:14,662 can you give me a hand moving Stanley? 106 00:08:14,696 --> 00:08:16,330 Door's loose on his stable. 107 00:08:22,336 --> 00:08:25,440 Oh, man, you know I have to start riding lessons? 108 00:08:25,473 --> 00:08:27,341 Open this place up to schools or something. 109 00:08:27,375 --> 00:08:29,343 But you hate kids. 110 00:08:29,377 --> 00:08:30,578 Aye, I do hate kids. 111 00:08:33,781 --> 00:08:34,982 You all right? 112 00:08:35,016 --> 00:08:37,552 Yeah, I just feel a bit dizzy today. 113 00:08:38,853 --> 00:08:40,755 Okay. Well, do you want to sit down? 114 00:08:45,493 --> 00:08:46,728 Whoa, are you all right? 115 00:08:46,761 --> 00:08:47,995 I am so sorry. 116 00:08:48,029 --> 00:08:50,264 Don't be sorry, it's fine. 117 00:08:50,298 --> 00:08:51,466 I think we should take you to the medical center. 118 00:08:51,499 --> 00:08:53,868 - No, I don't like doctors. - I'm not asking, we're going. 119 00:08:55,436 --> 00:08:58,005 (BIRDS CHIRPING) 120 00:09:00,308 --> 00:09:02,944 (BABY CRYING) (WOMAN SHUSHING) 121 00:09:02,977 --> 00:09:04,412 Charlotte Wilde? 122 00:09:04,445 --> 00:09:06,247 Dr. Richards is ready for you. 123 00:09:10,551 --> 00:09:12,453 This has been going on for how long? 124 00:09:13,988 --> 00:09:16,557 A week or two, maybe three. 125 00:09:18,459 --> 00:09:22,964 You live with Ben Clayton up by Horn Lane? 126 00:09:22,997 --> 00:09:24,365 Yeah, a year and a half. 127 00:09:24,398 --> 00:09:25,633 Not married. 128 00:09:25,666 --> 00:09:26,901 Nope. 129 00:09:26,934 --> 00:09:28,970 Your last period, how long ago was it? 130 00:09:30,471 --> 00:09:32,707 I'm not sure, it can be irregular. 131 00:09:32,740 --> 00:09:35,777 - More than six weeks? - Maybe. 132 00:09:35,810 --> 00:09:37,044 I mean, I don't remember. 133 00:09:37,078 --> 00:09:39,413 Well, we should, please, sit down. 134 00:09:41,516 --> 00:09:43,551 We should do a blood test to be sure, 135 00:09:43,584 --> 00:09:45,686 but I'm quite certain you're pregnant. 136 00:09:45,720 --> 00:09:46,754 Congratulations. 137 00:09:48,756 --> 00:09:51,859 But I can't be because I'm on the pill. 138 00:09:51,893 --> 00:09:54,962 No form of birth control is 100% effective. 139 00:09:56,430 --> 00:09:58,032 I need to get you booked in with a stenographer, 140 00:09:58,065 --> 00:10:00,301 they come to the hospital every Thursday. 141 00:10:01,903 --> 00:10:04,539 Don't seem to have any of your medical records. 142 00:10:04,572 --> 00:10:06,607 Any family history I should know about, 143 00:10:06,641 --> 00:10:08,009 preexisting conditions? 144 00:10:09,477 --> 00:10:10,778 What if I don't want it? 145 00:10:12,413 --> 00:10:13,881 The baby, what if I don't want to go through with it? 146 00:10:13,915 --> 00:10:15,416 What are you suggesting? 147 00:10:18,119 --> 00:10:20,922 It's a shock, I just want to know what my options are. 148 00:10:22,757 --> 00:10:26,527 I think your best option would be to go home, 149 00:10:26,561 --> 00:10:30,565 discuss this with Ben, and not make any rash decisions. 150 00:10:32,934 --> 00:10:35,436 (TENSE MUSIC) 151 00:10:44,579 --> 00:10:49,550 Thanks. 152 00:11:25,152 --> 00:11:27,455 Hey hey hey, I'll get that. 153 00:11:27,488 --> 00:11:28,956 I'll get that, you shouldn't be lifting. 154 00:11:28,990 --> 00:11:30,191 Oh my god. 155 00:11:30,225 --> 00:11:31,726 How the hell do you know? 156 00:11:31,759 --> 00:11:32,693 - Doesn't matter. - Ben. 157 00:11:32,727 --> 00:11:33,694 Mum told me. 158 00:11:33,728 --> 00:11:35,429 - What?! - Dr. Richards told Mum. 159 00:11:35,463 --> 00:11:36,331 He's been our doctor for ages. You are, you are, aren't you? 160 00:11:36,365 --> 00:11:38,466 I could have him struck off for that. 161 00:11:38,499 --> 00:11:39,600 Come on, I know it's not news you wanted, 162 00:11:39,634 --> 00:11:41,535 but it is such good news! 163 00:11:41,569 --> 00:11:43,104 - No, is it? - Yes! 164 00:11:43,137 --> 00:11:44,639 We're meant to be going away. 165 00:11:44,672 --> 00:11:46,173 How are we gonna do that? 166 00:11:46,208 --> 00:11:47,975 We'll go as a family. 167 00:11:48,009 --> 00:11:49,510 You, me, and the baby. 168 00:11:49,543 --> 00:11:51,545 No, no no no, no, I'm on the pill for a reason? 169 00:11:53,681 --> 00:11:54,749 You're not your mum. 170 00:11:55,983 --> 00:11:57,184 Fuck off. 171 00:11:57,219 --> 00:11:58,653 And that's what you're worried about. 172 00:11:58,686 --> 00:11:59,887 You're not your mum, you're gonna be a great mum. 173 00:11:59,921 --> 00:12:01,122 You're gonna be a great mum, all right? 174 00:12:02,590 --> 00:12:03,491 Promise you. 175 00:12:03,524 --> 00:12:05,192 And I'm gonna be an amazing dad, obviously. 176 00:12:06,560 --> 00:12:07,528 You don't get it. 177 00:12:10,197 --> 00:12:13,567 Go away, leave me alone, leave me alone. 178 00:12:13,601 --> 00:12:15,536 BEN: I'll put these in water. 179 00:12:20,741 --> 00:12:21,642 (BIRDS CAWING) 180 00:12:21,676 --> 00:12:23,844 Congratulations are in order. 181 00:12:23,878 --> 00:12:27,081 This is very exciting. 182 00:12:27,114 --> 00:12:27,915 Thank you. 183 00:12:29,684 --> 00:12:32,553 So we're going to have to act quickly 184 00:12:33,921 --> 00:12:37,591 before she starts to show, prepare everything. 185 00:12:37,625 --> 00:12:39,193 - Prepare what? - For the wedding. 186 00:12:40,594 --> 00:12:41,495 Oh, Mum. 187 00:12:41,529 --> 00:12:42,863 I thought we'd have a marquis. 188 00:12:43,731 --> 00:12:45,032 BEN: We don't need one. 189 00:12:46,667 --> 00:12:48,035 But we can't have that many people in the house. 190 00:12:48,069 --> 00:12:51,505 - No, we don't need a wedding. - Of course you do. 191 00:12:51,539 --> 00:12:52,707 No we don't. 192 00:12:52,740 --> 00:12:54,575 What will people say? 193 00:12:54,608 --> 00:12:55,643 Well, they can say what they like. 194 00:12:55,676 --> 00:12:57,279 We're not gonna be here long. 195 00:12:57,312 --> 00:12:59,480 You're not still planning that nonsense. 196 00:13:01,682 --> 00:13:03,050 You're not taking my grandchild. 197 00:13:03,084 --> 00:13:04,819 I'm sorry, Mum. 198 00:13:04,852 --> 00:13:06,654 We have to do what's right for us. 199 00:13:06,687 --> 00:13:09,257 You're not stealing my own flesh and blood 200 00:13:09,291 --> 00:13:10,658 to the other side of the planet. 201 00:13:10,691 --> 00:13:11,859 We need a fresh start. 202 00:13:11,892 --> 00:13:13,661 It's easy for you, you have no one. 203 00:13:13,694 --> 00:13:16,063 Coming back here, Mum, it was only ever temporary. 204 00:13:16,097 --> 00:13:17,898 I can't stay here. 205 00:13:17,932 --> 00:13:19,133 - You don't mean that. - I do mean it. 206 00:13:19,166 --> 00:13:21,602 I do mean it, and stop telling me what I want! 207 00:13:24,572 --> 00:13:27,675 You cannot walk out on this place! 208 00:13:28,709 --> 00:13:29,810 I've got to go work. 209 00:13:37,319 --> 00:13:40,688 It's not gonna be that bad, Mum, okay? 210 00:13:41,622 --> 00:13:43,891 We'll fly you out to Australia, we can fly back, 211 00:13:43,924 --> 00:13:45,293 we can come for Christmas. 212 00:13:46,794 --> 00:13:47,628 Please. 213 00:13:50,831 --> 00:13:52,234 We can Skype. 214 00:14:08,316 --> 00:14:09,750 Look, I'll call you later, okay? 215 00:14:09,784 --> 00:14:11,719 We can talk about it. 216 00:14:15,223 --> 00:14:16,057 Mum. 217 00:14:30,372 --> 00:14:32,207 Look, I know that was hard for you. 218 00:14:33,275 --> 00:14:34,141 I'm proud of you. 219 00:14:37,745 --> 00:14:38,612 Yeah? 220 00:14:38,646 --> 00:14:39,580 You did it. 221 00:14:41,316 --> 00:14:42,317 We are going to Australia. 222 00:14:42,350 --> 00:14:43,784 We're going to Australia. 223 00:14:43,818 --> 00:14:44,718 We're going to Australia. 224 00:14:44,752 --> 00:14:45,753 We're going to Australia. 225 00:14:45,786 --> 00:14:47,621 (BOTH LAUGHING) 226 00:14:47,655 --> 00:14:48,923 (KNOCKING ON WINDOW) 227 00:14:48,956 --> 00:14:51,293 Jesus fucking Christ. 228 00:14:55,297 --> 00:14:56,398 What is it? 229 00:14:56,431 --> 00:14:57,631 Congratulations. 230 00:14:58,400 --> 00:14:59,234 Thank you. 231 00:15:05,139 --> 00:15:06,674 See, he's okay. 232 00:15:08,709 --> 00:15:09,743 No he's not. 233 00:15:10,678 --> 00:15:13,315 (ENGINE RUMBLING) 234 00:15:14,316 --> 00:15:16,884 (BIRDS CAWING) 235 00:15:19,720 --> 00:15:20,754 Whoa, dude! 236 00:15:25,693 --> 00:15:28,430 Shh, don't say anything. 237 00:15:28,463 --> 00:15:29,297 Oh, god. 238 00:15:31,132 --> 00:15:34,735 Okay. Do you want to talk about it? 239 00:15:34,768 --> 00:15:36,003 I don't want it. 240 00:15:36,036 --> 00:15:37,805 I don't want the baby. 241 00:15:37,838 --> 00:15:40,808 I mean this whole something using my body as a host 242 00:15:40,841 --> 00:15:42,810 and then getting bigger and bigger and bigger 243 00:15:42,843 --> 00:15:45,846 and then coming out of a hole that is that big. 244 00:15:45,880 --> 00:15:47,014 It's (MUMBLING), to be fair. 245 00:15:47,047 --> 00:15:48,983 Oh, I don't want to be a mum. 246 00:15:49,016 --> 00:15:50,684 I don't want to be stuck being a mum, 247 00:15:50,718 --> 00:15:52,853 and I don't even know what being a mum looks like. 248 00:15:54,322 --> 00:15:55,189 Exhausted. 249 00:15:56,358 --> 00:15:57,725 You already live like that, so it's fine. 250 00:15:57,758 --> 00:15:59,727 Shut up, I'm serious. 251 00:15:59,760 --> 00:16:00,661 Look, you'd be great. 252 00:16:02,096 --> 00:16:04,932 And I mean, at least you'll be making Margaret happy. 253 00:16:04,965 --> 00:16:06,234 Oh, fucking Margaret. 254 00:16:09,371 --> 00:16:10,704 And Thomas. 255 00:16:11,506 --> 00:16:13,040 I mean, why is he even there? 256 00:16:13,073 --> 00:16:14,875 I don't know. 257 00:16:14,909 --> 00:16:16,244 They're not even related. 258 00:16:16,278 --> 00:16:17,111 He just... 259 00:16:18,746 --> 00:16:20,348 Ben reckons he's trying to worm his way into the will. 260 00:16:20,382 --> 00:16:22,450 Ah, probably wants the house. 261 00:16:22,484 --> 00:16:23,817 Yeah, he can have it. 262 00:16:28,490 --> 00:16:29,757 This is shit. 263 00:16:30,758 --> 00:16:32,126 You're getting rid of it? 264 00:16:37,232 --> 00:16:38,065 Ooh. 265 00:16:39,800 --> 00:16:42,136 - Oh. - Speak of the devil. 266 00:16:42,169 --> 00:16:45,005 (CAR APPROACHING) 267 00:16:49,411 --> 00:16:50,811 Sorry. 268 00:16:50,844 --> 00:16:52,713 What time do you call this, then? 269 00:16:54,249 --> 00:16:55,350 It's been a mad day. 270 00:16:58,253 --> 00:17:00,020 Why people think pigs are pets. 271 00:17:02,022 --> 00:17:03,325 - How you doing? - Hi baby. 272 00:17:10,931 --> 00:17:11,932 What we got? 273 00:17:11,966 --> 00:17:14,835 (JANE MUMBLING) 274 00:17:17,339 --> 00:17:18,939 Bonnie. 275 00:17:18,973 --> 00:17:20,208 Hey. 276 00:17:20,242 --> 00:17:21,809 Hey. 277 00:17:21,842 --> 00:17:22,876 Hey, you. 278 00:17:24,044 --> 00:17:25,280 Is there anything I should know? 279 00:17:25,313 --> 00:17:26,481 She's just not been herself, to be honest. 280 00:17:26,514 --> 00:17:28,048 You know, she's normally so lively. 281 00:17:28,983 --> 00:17:30,418 Anyway, I'll be back with your tea in a sec. 282 00:17:30,452 --> 00:17:33,087 - See what you think. - All right, cheers. 283 00:17:34,021 --> 00:17:35,856 Bonnie. You all right? 284 00:17:37,559 --> 00:17:38,393 All right? 285 00:17:42,963 --> 00:17:45,267 (BIRD CAWING) 286 00:17:47,835 --> 00:17:52,039 (HORSE NEIGHING) (THUDDING) 287 00:17:52,072 --> 00:17:53,241 Ben? 288 00:17:53,275 --> 00:17:54,442 JANE: Charlotte! 289 00:17:54,476 --> 00:17:56,176 (HORSE NEIGHING) 290 00:17:56,211 --> 00:17:57,111 Jane? 291 00:17:57,144 --> 00:17:58,045 Charlotte, someone help! 292 00:17:58,078 --> 00:17:59,146 - What happened? - Charlotte. 293 00:17:59,179 --> 00:18:00,948 She's kicked him. 294 00:18:00,981 --> 00:18:02,450 Ben, Ben, can you hear me? (HORSE NEIGHING) 295 00:18:02,484 --> 00:18:03,285 Can you hear me? 296 00:18:03,318 --> 00:18:04,452 Ben, can you hear me? 297 00:18:04,486 --> 00:18:05,387 Ben. 298 00:18:05,420 --> 00:18:07,489 Ben, you're gonna be all right. 299 00:18:07,522 --> 00:18:08,356 It's Jane. 300 00:18:09,557 --> 00:18:11,191 Ben, it's gonna be okay, we're gonna get you, 301 00:18:11,226 --> 00:18:12,860 Charlotte, come help me lift him. 302 00:18:12,893 --> 00:18:14,262 I think we should all someone. 303 00:18:14,296 --> 00:18:15,896 Charlotte. 304 00:18:15,929 --> 00:18:16,964 No, there's no time for that, will you grab his legs? 305 00:18:16,997 --> 00:18:18,600 We need to get him outside. 306 00:18:18,633 --> 00:18:19,567 Ben. 307 00:18:19,601 --> 00:18:21,369 (HORSE NEIGHING) You're gonna be all right. 308 00:18:21,403 --> 00:18:22,437 It's Jane. 309 00:18:22,470 --> 00:18:23,937 You're gonna be okay. 310 00:18:23,971 --> 00:18:24,805 Let's lift. 311 00:18:27,941 --> 00:18:32,946 We're taking you there now. 312 00:18:36,050 --> 00:18:39,254 Grab that, put pressure on the wound, okay? 313 00:18:39,287 --> 00:18:40,455 Okay. 314 00:18:40,488 --> 00:18:41,556 JANE: Just keep talking to him, okay? 315 00:18:41,589 --> 00:18:43,924 - Stay with me, please. - It's gonna be all right. 316 00:18:43,957 --> 00:18:46,894 Stay with me, okay? 317 00:18:46,927 --> 00:18:50,532 Going to be all right, just stay with me. 318 00:18:51,399 --> 00:18:54,302 (CHARLOTTE CRYING) 319 00:18:56,604 --> 00:19:00,308 JANE: It's gonna be okay, Char, all right? 320 00:19:10,518 --> 00:19:13,355 (DISSONANT MUSIC) 321 00:19:40,981 --> 00:19:44,285 (WHISPERING INDISTINCTLY) 322 00:19:54,396 --> 00:19:55,397 Charlotte. 323 00:19:58,966 --> 00:20:00,368 I'm sorry. 324 00:20:00,402 --> 00:20:01,969 We did everything we could. 325 00:20:02,737 --> 00:20:04,539 The damage was just too great. 326 00:20:08,343 --> 00:20:10,077 What have you done? 327 00:20:10,110 --> 00:20:11,446 - I'm sorry? - Not you, her. 328 00:20:16,718 --> 00:20:21,356 This is all your fault. 329 00:20:21,389 --> 00:20:26,394 (DISSONANT MUSIC) (CHARLOTTE SHOUTING) 330 00:20:27,729 --> 00:20:29,497 Charlotte! 331 00:20:29,531 --> 00:20:30,931 Get her off me! 332 00:20:39,340 --> 00:20:41,008 - My son. - My god. 333 00:20:41,676 --> 00:20:43,010 It's my son. 334 00:20:44,612 --> 00:20:45,979 Oh, my son. 335 00:20:46,013 --> 00:20:47,014 My son, my son. 336 00:21:00,194 --> 00:21:02,730 (SOLEMN MUSIC) 337 00:21:19,146 --> 00:21:22,082 (BIRDS CHIRPING) 338 00:21:56,149 --> 00:21:56,751 Hey. 339 00:21:59,420 --> 00:22:00,187 How you feeling? 340 00:22:01,656 --> 00:22:03,056 Here, have some of this. 341 00:22:09,264 --> 00:22:12,065 Been in bed for the past few days, you must be exhausted. 342 00:22:16,471 --> 00:22:18,206 You remember what happened? 343 00:22:21,141 --> 00:22:23,043 The funeral's tomorrow. 344 00:22:28,383 --> 00:22:30,117 Okay, well I need to see him. 345 00:22:31,619 --> 00:22:32,420 No you don't. 346 00:22:34,422 --> 00:22:35,256 I wish I hadn't. 347 00:22:40,895 --> 00:22:46,099 There are some things in life it's better not to see. 348 00:22:59,647 --> 00:23:03,551 I think we've all behaved in ways that we regret. 349 00:23:09,290 --> 00:23:10,190 How are you feeling? 350 00:23:10,224 --> 00:23:11,191 How is the baby? 351 00:23:13,761 --> 00:23:15,296 I should go home. 352 00:23:15,330 --> 00:23:16,331 No, rest. 353 00:23:16,364 --> 00:23:17,832 It's the doctor's orders. 354 00:23:21,235 --> 00:23:23,103 Need to start thinking about the baby. 355 00:23:24,238 --> 00:23:27,609 Just stay here with us for a while. 356 00:23:27,642 --> 00:23:29,777 We'll look after you, we have everything you need. 357 00:23:33,180 --> 00:23:34,882 It's a bit cold in here. 358 00:23:34,916 --> 00:23:37,752 Thomas, get her a heater, I don't want her to get sick. 359 00:23:38,953 --> 00:23:43,156 Just try and get some rest, and we will serve lunch at one. 360 00:23:45,192 --> 00:23:47,595 (SOLEMN MUSIC) 361 00:24:52,593 --> 00:24:54,562 Where did you get that? 362 00:24:54,595 --> 00:24:55,596 In Ben's room. 363 00:24:56,597 --> 00:24:58,900 Would you take it off, please? 364 00:24:58,933 --> 00:25:00,768 - I was cold, I'm sorry. - It's okay. 365 00:25:05,406 --> 00:25:06,808 I'll get you something else. 366 00:25:12,847 --> 00:25:14,982 Come in, my dear, how are you? 367 00:25:15,950 --> 00:25:17,518 Come and have something to eat. 368 00:25:18,920 --> 00:25:20,388 Sorry, I was very hungry. 369 00:25:29,797 --> 00:25:31,799 - Here you are. - Thanks. 370 00:25:45,480 --> 00:25:47,582 Well, I think it's important that we all 371 00:25:49,617 --> 00:25:50,685 keep our strength up. 372 00:25:56,491 --> 00:25:58,626 Oh, goodness, Thomas. 373 00:25:58,659 --> 00:25:59,861 Oh. 374 00:25:59,894 --> 00:26:02,296 I'm so sorry, my dear, so sorry. 375 00:26:04,465 --> 00:26:06,033 Honestly, no, it's fine. 376 00:26:07,001 --> 00:26:08,269 I'm not even that hungry. 377 00:26:09,337 --> 00:26:11,339 - Oh. - Excuse the fingers. 378 00:26:11,372 --> 00:26:12,207 It's fine. 379 00:26:12,241 --> 00:26:13,608 Have a little bit of salt and pepper. 380 00:26:16,711 --> 00:26:20,648 I think we need to find something suitable 381 00:26:22,750 --> 00:26:24,452 for you to wear at the funeral. 382 00:26:26,420 --> 00:26:27,455 Where is it? 383 00:26:29,357 --> 00:26:31,392 It's going to be here. 384 00:26:33,795 --> 00:26:35,530 On the grounds, we're going to... 385 00:26:38,833 --> 00:26:41,869 Lay Ben to rest just takes to his father. 386 00:26:41,903 --> 00:26:43,805 I think that's what he would have wanted. 387 00:26:46,874 --> 00:26:48,509 I'm gonna need to go home. 388 00:26:48,543 --> 00:26:50,378 I need some of my things. 389 00:26:50,411 --> 00:26:52,613 Well, I sent Thomas over yesterday. 390 00:26:54,015 --> 00:26:55,817 He collected some of your things. 391 00:26:55,850 --> 00:26:58,920 I think everything you want would be in your wardrobe. 392 00:27:00,121 --> 00:27:02,456 Do you know where my phone is? 393 00:27:02,490 --> 00:27:03,324 Yes. 394 00:27:06,861 --> 00:27:08,095 CHARLOTTE: Thanks. 395 00:27:08,129 --> 00:27:09,463 THOMAS: It must've broken when you fell. 396 00:27:11,065 --> 00:27:13,367 But I can get it fixed for you when I'm next in town. 397 00:27:14,468 --> 00:27:15,670 Yeah. 398 00:27:15,703 --> 00:27:17,438 Yeah, do you mind, is that all right? 399 00:27:17,471 --> 00:27:20,741 - Of course. - Thank you, appreciate it. 400 00:27:20,775 --> 00:27:23,344 (SOLEMN MUSIC) 401 00:27:56,010 --> 00:27:57,078 Gee, I thought there'd be more people. 402 00:27:57,111 --> 00:28:00,481 It's so remote here, and Margaret said she wanted 403 00:28:00,514 --> 00:28:02,416 a small family thing. 404 00:28:02,450 --> 00:28:03,951 What about what you wanted? 405 00:28:03,985 --> 00:28:05,653 It doesn't matter. 406 00:28:06,520 --> 00:28:08,122 You okay? 407 00:28:08,155 --> 00:28:09,724 No, I've been feeling dizzy. 408 00:28:11,158 --> 00:28:12,460 Well, it's understandable. 409 00:28:15,496 --> 00:28:16,831 Hello, Jane. 410 00:28:16,864 --> 00:28:17,698 I'm so sorry. 411 00:28:18,799 --> 00:28:20,201 How are you feeling? 412 00:28:20,235 --> 00:28:21,602 Would you like to have a rest? 413 00:28:21,636 --> 00:28:22,470 I'm fine. 414 00:28:24,171 --> 00:28:25,274 There's going to be some refreshments 415 00:28:25,307 --> 00:28:27,975 headed around shortly, so make sure you eat something. 416 00:28:30,645 --> 00:28:31,779 I swear, this grass. 417 00:28:33,047 --> 00:28:34,582 It's a disgrace. 418 00:28:35,516 --> 00:28:37,685 - Should we head in? - Hmm. 419 00:28:42,556 --> 00:28:45,526 Listen, I can't stay, I've got to get back to work. 420 00:28:45,559 --> 00:28:47,128 - But will you be all right? - Yeah. 421 00:28:47,161 --> 00:28:48,062 Sure? 422 00:28:48,095 --> 00:28:50,665 (SOLEMN MUSIC) 423 00:29:42,783 --> 00:29:45,853 (GENTLE PIANO MUSIC) 424 00:30:14,015 --> 00:30:16,550 Can play something else, if you prefer. 425 00:30:16,584 --> 00:30:17,985 No. 426 00:30:18,019 --> 00:30:19,887 Don't really get a chance to play that often. 427 00:30:21,722 --> 00:30:23,958 I'm trying to convince Margaret to learn a song with me. 428 00:30:23,991 --> 00:30:25,760 She's got such an amazing voice. 429 00:30:27,362 --> 00:30:28,195 But she won't. 430 00:30:29,130 --> 00:30:29,964 It's a waste. 431 00:30:33,934 --> 00:30:35,169 You play, don't you? 432 00:30:37,305 --> 00:30:38,240 I used to. 433 00:30:42,344 --> 00:30:43,311 Oh, whoop. 434 00:30:45,179 --> 00:30:46,580 - Sorry. - Okay? 435 00:30:46,614 --> 00:30:48,582 Yeah, fine, I just get a bit dizzy. 436 00:30:48,616 --> 00:30:50,117 - Sorry. - Okay. 437 00:30:50,151 --> 00:30:50,951 Sit down. 438 00:30:56,358 --> 00:30:57,158 Ooh. 439 00:31:02,963 --> 00:31:04,131 I'll get you some water. 440 00:31:04,165 --> 00:31:06,867 No, I'm fine, I'm okay, honestly. 441 00:31:22,750 --> 00:31:25,686 (MYSTERIOUS MUSIC) 442 00:31:46,208 --> 00:31:48,943 (BIRDS CHIRPING) 443 00:31:56,717 --> 00:31:57,352 It's not fair. 444 00:31:58,719 --> 00:32:00,654 Sorry, I don't mean to disturb you. 445 00:32:00,688 --> 00:32:04,226 Oh, been too much death in this family. 446 00:32:08,396 --> 00:32:09,231 Poor Ben. 447 00:32:11,098 --> 00:32:13,734 His father William, he died of cancer. 448 00:32:15,102 --> 00:32:17,972 And I miss him every single day. 449 00:32:20,408 --> 00:32:25,413 He was the most wonderful father, and Ben just adored him. 450 00:32:29,717 --> 00:32:31,185 And Thomas's dad? 451 00:32:35,823 --> 00:32:36,991 That was a farming accident. 452 00:32:37,024 --> 00:32:39,093 I just should never married him, 453 00:32:39,126 --> 00:32:40,794 that was the biggest mistake of my life. 454 00:32:40,828 --> 00:32:41,829 Come. 455 00:32:45,866 --> 00:32:46,700 Oh. 456 00:32:49,304 --> 00:32:51,071 I think it's gonna be a boy. 457 00:32:53,241 --> 00:32:55,743 I really hope so. 458 00:32:57,111 --> 00:32:58,846 Some women flourish when they're pregnant, 459 00:32:58,879 --> 00:33:00,348 it certainly seems to suit you. 460 00:33:01,449 --> 00:33:04,852 It won't be long now before you start feeling some movement. 461 00:33:05,753 --> 00:33:07,422 I'm looking for my shoes. 462 00:33:08,356 --> 00:33:11,259 I was thinking of taking walk to the grave. 463 00:33:11,293 --> 00:33:14,128 Thomas said that you were dizzy last night. 464 00:33:14,161 --> 00:33:15,963 Yeah, but I think some fresh air 465 00:33:15,996 --> 00:33:17,232 might do me some good, no? 466 00:33:17,265 --> 00:33:19,467 Yes, well maybe later, but it's a bit cold now, 467 00:33:19,501 --> 00:33:20,901 you've got to think about the baby. 468 00:33:20,935 --> 00:33:22,069 It's all I think about. 469 00:33:23,037 --> 00:33:25,373 You just follow what Dr. Richards' orders are 470 00:33:25,407 --> 00:33:27,741 and that baby will be just fine, 471 00:33:27,775 --> 00:33:30,378 and that means you resting and not rushing out 472 00:33:30,412 --> 00:33:31,779 into the freezing cold. 473 00:33:31,812 --> 00:33:33,381 I think I'm ready to go home now. 474 00:33:36,518 --> 00:33:41,722 Oh, well look, we have your things here. 475 00:33:42,257 --> 00:33:43,425 Come, I'll show you. 476 00:33:47,828 --> 00:33:50,030 You know, he was never very good with money. 477 00:33:51,198 --> 00:33:53,934 Just like his father, would seem that Ben 478 00:33:53,968 --> 00:33:56,238 had more than a few financial problems. 479 00:33:57,405 --> 00:33:59,073 When the bank found out he was dead, 480 00:33:59,106 --> 00:34:00,941 they foreclosed on the cottage. 481 00:34:00,975 --> 00:34:01,809 What? 482 00:34:03,278 --> 00:34:04,878 I'm sorry, I don't understand. 483 00:34:04,912 --> 00:34:06,814 I know you may have some reservations, 484 00:34:06,847 --> 00:34:07,881 but you can stay here. 485 00:34:07,915 --> 00:34:09,817 I think is the best place for you. 486 00:34:11,353 --> 00:34:14,054 But he didn't mention anything. 487 00:34:15,990 --> 00:34:18,226 - My house. - Ben's house. 488 00:34:20,395 --> 00:34:22,096 You just have a rest and we can 489 00:34:23,063 --> 00:34:24,999 worry about the future later. 490 00:34:28,936 --> 00:34:30,904 I'm sorry, I had to go through everything. 491 00:34:30,938 --> 00:34:35,210 I had to get the paperwork for the inheritance tax. 492 00:34:35,243 --> 00:34:36,944 If there's anything belonging to you, 493 00:34:36,977 --> 00:34:39,214 I'll make sure that Thomas brings it up to you 494 00:34:39,247 --> 00:34:41,181 or puts it in the basement, isn't that right, Thomas? 495 00:34:41,216 --> 00:34:42,049 Yeah. 496 00:34:45,185 --> 00:34:47,955 So you're telling me that I no longer have a home. 497 00:34:48,956 --> 00:34:51,058 I know. Bit of a shock. 498 00:34:53,027 --> 00:34:55,896 But maybe for the best. 499 00:34:57,931 --> 00:34:58,999 Being part of the family. 500 00:35:04,872 --> 00:35:06,907 Sorry, is everybody okay with quiche? 501 00:35:10,110 --> 00:35:12,913 (SOLEMN MUSIC) 502 00:35:59,561 --> 00:36:04,499 (THUNDER RUMBLING) (RAIN PATTERING) 503 00:36:35,095 --> 00:36:37,599 (EERIE MUSIC) 504 00:37:20,007 --> 00:37:23,043 (DR. RICHARDS MUMBLING) 505 00:37:23,076 --> 00:37:25,413 (BIRD CAWS) 506 00:37:28,015 --> 00:37:30,618 (KNOCKING ON DOOR) 507 00:37:30,652 --> 00:37:31,486 Hey. 508 00:37:34,188 --> 00:37:35,356 What happened to my hand? 509 00:37:37,024 --> 00:37:39,159 You cut it on a glass last night. Do you not remember? 510 00:37:41,195 --> 00:37:42,996 Maybe you should just stay in bed. 511 00:37:43,030 --> 00:37:44,064 You've got a visitor downstairs, 512 00:37:44,097 --> 00:37:46,066 but I'll just send her away. 513 00:37:46,099 --> 00:37:47,034 What? 514 00:37:47,067 --> 00:37:47,702 Jane? 515 00:37:48,703 --> 00:37:49,671 Yeah. 516 00:37:49,704 --> 00:37:51,038 No, no, no, I'm coming. 517 00:37:52,540 --> 00:37:54,074 It's good to see you. 518 00:37:54,107 --> 00:37:55,276 So how you feeling? 519 00:37:56,377 --> 00:37:57,278 Stuck. 520 00:37:58,513 --> 00:38:00,013 - Still? - Hmm. 521 00:38:00,047 --> 00:38:02,082 Well, I know that I don't want to be here. 522 00:38:03,551 --> 00:38:05,118 Australia? 523 00:38:05,152 --> 00:38:05,986 Yeah, somehow. 524 00:38:07,655 --> 00:38:09,257 How is the yard? 525 00:38:09,290 --> 00:38:11,191 Oh, it's all good, you know, same old. 526 00:38:11,226 --> 00:38:12,059 We miss you. 527 00:38:13,528 --> 00:38:16,264 So has everything been okay with your scans and stuff? 528 00:38:16,297 --> 00:38:17,499 I've not had any yet. 529 00:38:17,532 --> 00:38:20,235 The doctor comes here, he said I don't need to. 530 00:38:20,268 --> 00:38:21,101 What? 531 00:38:23,304 --> 00:38:25,406 Can I get you some tea? 532 00:38:25,440 --> 00:38:27,074 I'm okay, thank you. 533 00:38:28,209 --> 00:38:30,043 Maybe you should see another doctor. 534 00:38:30,077 --> 00:38:31,446 - Well, yeah- - Oh, don't worry. 535 00:38:31,479 --> 00:38:34,147 Dr. Richards has everything under control. 536 00:38:34,181 --> 00:38:36,351 Does she not need to go to hospital? 537 00:38:36,384 --> 00:38:38,051 He doesn't seem to think it's necessary. 538 00:38:38,085 --> 00:38:40,221 We can take care of her here. 539 00:38:40,255 --> 00:38:41,088 Right. 540 00:38:42,155 --> 00:38:43,190 You okay? 541 00:38:44,191 --> 00:38:45,326 Yeah. 542 00:38:45,360 --> 00:38:46,828 Sorry. 543 00:38:46,861 --> 00:38:48,763 God, I just felt, I'm just gonna go to the toilet. 544 00:38:48,796 --> 00:38:49,631 Give me a minute. 545 00:38:50,832 --> 00:38:52,199 Do you want me to come with you? 546 00:38:52,233 --> 00:38:52,800 No no no, sit down, I'll be back. 547 00:38:52,834 --> 00:38:53,535 Be back in a sec. 548 00:38:55,570 --> 00:38:58,239 (WATER RUNNING) 549 00:39:10,251 --> 00:39:13,354 (GENTLE PIANO MUSIC) 550 00:39:17,458 --> 00:39:18,293 Thomas. 551 00:39:19,794 --> 00:39:21,396 Where's Jane? 552 00:39:21,429 --> 00:39:23,431 She had to go, something at work. 553 00:39:23,464 --> 00:39:25,266 She said she'd call you. 554 00:39:25,300 --> 00:39:27,635 What, she just left, just like that? 555 00:39:27,669 --> 00:39:28,469 Hmm. 556 00:39:29,871 --> 00:39:31,606 Okay, so have you fixed my phone? 557 00:39:32,674 --> 00:39:34,107 Should be ready Friday. 558 00:39:35,677 --> 00:39:37,144 I'm gonna start making lunch. 559 00:39:44,352 --> 00:39:47,120 (BIRDS CHIRPING) 560 00:39:49,189 --> 00:39:51,492 (BIRD CAWING) 561 00:39:56,264 --> 00:39:56,864 (CHARLOTTE GASPING) 562 00:39:56,898 --> 00:39:57,699 Oh my god. 563 00:39:57,732 --> 00:39:59,267 Jeez. 564 00:39:59,300 --> 00:40:00,468 Thomas, what are you doing? 565 00:40:00,501 --> 00:40:01,302 What? 566 00:40:01,336 --> 00:40:02,503 Why are you in here? 567 00:40:02,537 --> 00:40:04,639 You were screaming the night, so I came in. 568 00:40:06,207 --> 00:40:09,210 You wouldn't let me leave, do you not remember? 569 00:40:09,243 --> 00:40:09,877 No. 570 00:40:11,946 --> 00:40:13,915 Well, can you get out, please? 571 00:40:13,948 --> 00:40:15,216 Okay, sorry. 572 00:40:15,249 --> 00:40:16,417 I didn't mean to scare you. 573 00:40:25,627 --> 00:40:28,496 I've ordered everything for the nursery 574 00:40:28,529 --> 00:40:31,432 so we can start painting soon. 575 00:40:32,467 --> 00:40:34,201 - Nursery? - Yeah, for the baby. 576 00:40:35,803 --> 00:40:37,538 We won't be living here, Thomas. 577 00:40:38,806 --> 00:40:41,909 No, I know, I know, it's for when you visit. 578 00:40:42,810 --> 00:40:43,611 Hopefully. 579 00:40:45,913 --> 00:40:46,714 Okay. 580 00:40:48,483 --> 00:40:49,250 Sorry. 581 00:40:56,224 --> 00:40:59,327 (DOOR OPENS AND CLOSES) 582 00:41:22,950 --> 00:41:25,787 (BIRD CHITTERING) 583 00:41:27,622 --> 00:41:30,491 CHARLOTTE: Hello Mr. Magpie, how's your wife? 584 00:41:30,525 --> 00:41:32,226 (KNOCKING ON DOOR) 585 00:41:32,260 --> 00:41:34,194 It is bad luck to see only one. 586 00:41:37,331 --> 00:41:39,901 Thomas tells me you were feeling a bit sick yesterday. 587 00:41:39,934 --> 00:41:41,335 Bit nauseous? 588 00:41:41,369 --> 00:41:42,437 Hmm. 589 00:41:42,470 --> 00:41:44,706 I was the same as Benjamin. 590 00:41:44,739 --> 00:41:45,540 Just terrible. 591 00:41:46,574 --> 00:41:47,775 You have a drink of this. 592 00:41:48,876 --> 00:41:49,677 Thanks. 593 00:41:51,312 --> 00:41:52,980 Now, I'm just gonna leave you to have a rest. 594 00:42:02,657 --> 00:42:05,359 (TENSE MUSIC) 595 00:42:09,363 --> 00:42:11,999 (CAR APPROACHING) 596 00:42:15,903 --> 00:42:17,305 MAN: Margaret! 597 00:42:20,475 --> 00:42:21,309 Margaret! 598 00:42:23,344 --> 00:42:25,780 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 599 00:42:25,813 --> 00:42:30,818 Get your scrawny ass down here and give me my money now! 600 00:42:31,552 --> 00:42:33,888 (DISSONANT MUSIC) 601 00:42:35,022 --> 00:42:37,391 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 602 00:42:37,425 --> 00:42:39,961 THOMAS: Just calm down, George. 603 00:42:39,994 --> 00:42:43,898 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 604 00:43:15,830 --> 00:43:18,499 (DOOR THUDDING) 605 00:43:20,902 --> 00:43:23,371 I was (MUMBLING) situation, I wasn't sure 606 00:43:23,404 --> 00:43:25,473 that you could manage it on your own. 607 00:43:25,506 --> 00:43:27,074 THOMAS: I was managing. 608 00:43:27,108 --> 00:43:29,677 I don't understand why you insist on (MUMBLING). 609 00:43:29,710 --> 00:43:31,979 How the hell would he get here all the way to the house? 610 00:43:32,013 --> 00:43:33,948 I don't know, he must've just cut the chain or something. 611 00:43:33,981 --> 00:43:35,383 I was terrified. 612 00:43:35,416 --> 00:43:36,784 Right, well, he's gone now, he's all gone. 613 00:43:38,152 --> 00:43:39,987 Anything could have happened. 614 00:43:40,021 --> 00:43:41,522 Look, look, I'll go down to the gate 615 00:43:41,556 --> 00:43:43,090 and I will make sure it's locked. 616 00:43:43,124 --> 00:43:45,092 But just calm down. 617 00:43:45,126 --> 00:43:45,960 Okay? 618 00:43:53,134 --> 00:43:55,636 (EERIE MUSIC) 619 00:44:21,462 --> 00:44:24,165 (MARGARET MUMBLING) 620 00:44:24,198 --> 00:44:26,500 I want to go to the hospital today. 621 00:44:26,534 --> 00:44:27,969 Now, I want a scan. 622 00:44:28,002 --> 00:44:29,070 They have someone there on Thursdays. 623 00:44:29,103 --> 00:44:31,806 Well you can't, I have an appointment elsewhere. 624 00:44:31,839 --> 00:44:35,076 Well, I'm going, with or without your help. 625 00:44:35,109 --> 00:44:37,411 Don't be ridiculous, how are you gonna get there? 626 00:44:37,445 --> 00:44:38,479 I'll walk if I have to. 627 00:44:43,651 --> 00:44:45,453 Okay. 628 00:44:45,486 --> 00:44:46,454 Okay! 629 00:44:47,889 --> 00:44:48,923 Thomas will take you. 630 00:44:57,865 --> 00:45:00,067 - Charlotte Wilde. - Yep, that's me. 631 00:45:02,837 --> 00:45:06,007 (BABY MURMURING) 632 00:45:06,040 --> 00:45:07,975 No no, I can go alone. 633 00:45:08,009 --> 00:45:10,578 - Is this dad? - No, no, he's- 634 00:45:10,611 --> 00:45:12,647 - A friend. - Okay, follow me. 635 00:45:15,983 --> 00:45:16,817 Okay. 636 00:45:19,620 --> 00:45:22,224 So you're 20 weeks, but this is your first scan? 637 00:45:22,257 --> 00:45:23,090 Yup. 638 00:45:24,125 --> 00:45:24,959 Okay. 639 00:45:26,160 --> 00:45:27,461 So... 640 00:45:28,796 --> 00:45:30,498 There we are. 641 00:45:30,531 --> 00:45:31,165 Can you see it? 642 00:45:32,633 --> 00:45:33,901 Oh my god. 643 00:45:37,004 --> 00:45:40,007 Bear with me, I'm just gonna take a few measurements. 644 00:45:40,041 --> 00:45:41,075 I'm just looking at the blood flowing 645 00:45:41,108 --> 00:45:43,044 in and out of the heart. 646 00:45:43,077 --> 00:45:44,512 It all looks okay? 647 00:45:44,545 --> 00:45:46,480 Yes, so far everything looks fine. 648 00:45:48,115 --> 00:45:49,517 Do you want to know the sex? 649 00:45:50,685 --> 00:45:51,519 It's a boy. 650 00:45:53,020 --> 00:45:53,888 That's right. 651 00:46:07,568 --> 00:46:09,271 So are you planning on having the baby here? 652 00:46:09,304 --> 00:46:11,505 There's a few great birthing rooms upstairs. 653 00:46:14,041 --> 00:46:15,277 I dunno. 654 00:46:15,310 --> 00:46:17,212 I haven't thought about it. 655 00:46:17,245 --> 00:46:18,112 Yeah, I guess so. 656 00:46:20,081 --> 00:46:22,616 I can organize for you to come in and take a look. 657 00:46:23,617 --> 00:46:24,652 You okay? 658 00:46:25,886 --> 00:46:26,988 I've been feeling dizzy. 659 00:46:27,021 --> 00:46:28,689 Well, that's normal. 660 00:46:30,292 --> 00:46:33,661 I've been having these weird dreams as well. 661 00:46:33,694 --> 00:46:36,897 When I was pregnant, I kept dreaming about clowns. 662 00:46:36,931 --> 00:46:37,965 It was terrible. 663 00:46:37,999 --> 00:46:38,833 What are yours? 664 00:46:40,701 --> 00:46:43,070 Birds, crows and stuff. 665 00:46:43,104 --> 00:46:44,605 It's better than clowns. 666 00:46:46,173 --> 00:46:47,275 So it's normal. 667 00:46:47,309 --> 00:46:49,010 DOCTOR: Completely. It's hormones. 668 00:46:49,043 --> 00:46:50,044 See, there you go. 669 00:46:51,746 --> 00:46:53,614 DOCTOR: Is there anything else on your mind? 670 00:46:55,283 --> 00:46:57,551 I'm feeling a little thirsty. 671 00:46:57,585 --> 00:46:59,987 Thomas, can you go get me some water? 672 00:47:00,021 --> 00:47:01,223 DOCTOR: Oh, there's a water fountain 673 00:47:01,256 --> 00:47:02,623 at the end of the hall. 674 00:47:03,891 --> 00:47:05,626 - Thanks. - Yeah, yeah, of course. 675 00:47:20,174 --> 00:47:21,175 Can I still fly? 676 00:47:22,344 --> 00:47:23,744 Fly? 677 00:47:23,778 --> 00:47:25,146 I was thinking about going away. 678 00:47:26,847 --> 00:47:28,582 (TENSE MUSIC) 679 00:47:28,616 --> 00:47:30,651 I mean, yeah, I don't see why not. 680 00:47:30,684 --> 00:47:32,720 Usually up to seven months, although I'm not sure 681 00:47:32,753 --> 00:47:33,988 I'd advise it. 682 00:47:34,021 --> 00:47:35,357 You off on holiday? 683 00:47:35,390 --> 00:47:36,190 I'm not sure. 684 00:47:37,124 --> 00:47:39,794 (WATER RUNNING) 685 00:47:40,828 --> 00:47:41,962 Is everything okay? 686 00:47:44,799 --> 00:47:46,100 Do you want to talk to somebody? 687 00:47:49,737 --> 00:47:52,673 Look, I know this is gonna sound crazy, 688 00:47:52,706 --> 00:47:54,675 but they won't let me go anywhere. 689 00:47:54,708 --> 00:47:55,743 Who? 690 00:47:57,745 --> 00:47:59,713 The family that I'm staying with. 691 00:48:00,815 --> 00:48:01,582 I think they broke my phone. 692 00:48:01,615 --> 00:48:04,151 And they put something in my tea. 693 00:48:04,185 --> 00:48:05,953 DOCTOR: What do you mean by something? 694 00:48:05,986 --> 00:48:07,855 Some kind of tablet. 695 00:48:07,888 --> 00:48:10,225 I'm confused all the time, not just dizzy. 696 00:48:13,060 --> 00:48:14,862 I think they're giving me something. 697 00:48:15,996 --> 00:48:18,999 Look, I think I'm gonna need your help. 698 00:48:27,007 --> 00:48:28,109 DOCTOR: Okay, wait here. 699 00:48:28,142 --> 00:48:28,976 Thank you. 700 00:48:41,922 --> 00:48:43,691 Where's she gone? 701 00:48:43,724 --> 00:48:46,127 She said she needed to get someone. 702 00:48:46,160 --> 00:48:47,661 THOMAS: Who? 703 00:48:47,695 --> 00:48:48,330 Dunno. 704 00:48:53,401 --> 00:48:55,736 - What is he doing here? - He's your doctor. 705 00:48:55,769 --> 00:48:57,905 No, no, no, he's not my doctor. 706 00:48:57,938 --> 00:49:00,674 Listen to me, listen to me. 707 00:49:00,708 --> 00:49:02,009 What you're experiencing. 708 00:49:03,378 --> 00:49:06,046 Paranoia, anger, resentment, and during pregnancy, 709 00:49:06,080 --> 00:49:06,981 your hormones are all... 710 00:49:07,014 --> 00:49:08,416 No no, I'm not paranoid. 711 00:49:08,450 --> 00:49:10,318 They won't let me out the house. 712 00:49:10,352 --> 00:49:11,752 He took my phone. 713 00:49:11,785 --> 00:49:12,987 Maybe they're a tad overzealous, 714 00:49:13,020 --> 00:49:14,989 but it's your health and the health of the baby 715 00:49:15,022 --> 00:49:16,824 they have in mind. 716 00:49:16,857 --> 00:49:19,093 Baby's the most important thing, no? 717 00:49:19,126 --> 00:49:21,762 I'm sure we can all agree on that. 718 00:49:21,795 --> 00:49:22,930 Charlotte? 719 00:49:22,963 --> 00:49:24,131 Yeah, I'm trying- 720 00:49:24,165 --> 00:49:25,733 - If you keep this frenzy up, I mean it, 721 00:49:25,766 --> 00:49:26,700 you will lose the baby. 722 00:49:27,868 --> 00:49:29,737 Ben's baby, I'm not exaggerating. 723 00:49:31,306 --> 00:49:34,276 For the baby's sake, for your sake, try to stay calm. 724 00:49:35,809 --> 00:49:36,710 Do you understand? 725 00:49:38,480 --> 00:49:41,849 Go home, go to bed, read a book. 726 00:49:43,751 --> 00:49:44,818 Relax. 727 00:49:44,852 --> 00:49:45,686 Okay? 728 00:49:49,190 --> 00:49:50,824 Thank you, Dr. Richards. 729 00:49:57,499 --> 00:49:59,867 Look, I don't know what you think is going on. 730 00:49:59,900 --> 00:50:02,770 All we want is to keep you safe, keep the baby safe. 731 00:50:02,803 --> 00:50:04,104 Really? 732 00:50:04,138 --> 00:50:05,207 - Yes. - You sure about that? 733 00:50:05,240 --> 00:50:06,073 Yes. 734 00:50:07,509 --> 00:50:10,478 That baby is everything to Margaret, and to me too. 735 00:50:10,512 --> 00:50:12,480 Why do you keep me shut in the house? 736 00:50:13,881 --> 00:50:15,983 We don't keep you trapped in there. 737 00:50:16,016 --> 00:50:18,486 Dr. Richards said total bedrest, okay? 738 00:50:18,520 --> 00:50:20,322 So all we're doing is what he told us to do. 739 00:50:20,355 --> 00:50:22,923 Charlotte, you are pregnant, it's safety first. 740 00:50:22,957 --> 00:50:24,426 I can't wait to leave this place. 741 00:50:27,861 --> 00:50:29,331 I know you broke my phone. 742 00:50:30,831 --> 00:50:33,067 - I didn't break your phone. - I know you did. 743 00:50:33,100 --> 00:50:35,237 I told you they can't fix it, it's dead. 744 00:50:36,438 --> 00:50:38,240 CHARLOTTE: Did you put something in my tea? 745 00:50:38,273 --> 00:50:41,543 Do you really think we would do something like that? 746 00:50:41,576 --> 00:50:43,445 I can't believe you think we would do that. 747 00:50:43,478 --> 00:50:44,379 That's crazy. 748 00:50:45,913 --> 00:50:47,549 Look, we can give you somewhere safe to stay 749 00:50:47,582 --> 00:50:49,850 until the baby's born. 750 00:50:49,883 --> 00:50:52,987 After that, if you want to leave, no one's gonna stop you. 751 00:50:53,020 --> 00:50:56,056 But let us look after you. 752 00:50:56,090 --> 00:50:59,893 If not for you, for Ben, for the baby. 753 00:51:01,329 --> 00:51:03,897 - You condition, Charlotte- - I don't have a condition. 754 00:51:03,931 --> 00:51:05,799 That was my mum's thing. 755 00:51:05,833 --> 00:51:09,036 Yeah, my mum had a condition, this is not that. 756 00:51:09,069 --> 00:51:09,903 Okay? 757 00:51:12,006 --> 00:51:13,807 Where else are you going to go, Charlotte? 758 00:51:15,876 --> 00:51:18,380 (TENSE MUSIC) 759 00:52:09,331 --> 00:52:12,434 (CHARLOTTE SHOUTING) 760 00:52:27,014 --> 00:52:29,950 (KNOCKING ON DOOR) 761 00:52:32,920 --> 00:52:34,289 Hello. 762 00:52:34,322 --> 00:52:35,122 Hey. 763 00:52:35,155 --> 00:52:36,123 Can I come in? 764 00:52:36,156 --> 00:52:37,191 Yeah, sure. 765 00:52:40,562 --> 00:52:42,530 I've just brought you a... 766 00:52:50,170 --> 00:52:51,138 Come sit down. 767 00:52:58,580 --> 00:53:00,382 Have you thought about names? 768 00:53:02,082 --> 00:53:03,117 Oh, not really. 769 00:53:04,619 --> 00:53:05,587 Maybe Benjamin? 770 00:53:06,588 --> 00:53:09,324 You're doing so well, I think he'd be so proud. 771 00:53:11,091 --> 00:53:14,462 I just feel so big and fat and tired. 772 00:53:14,496 --> 00:53:15,896 Yes, I know it's hard. 773 00:53:17,998 --> 00:53:18,932 You have to enjoy it. 774 00:53:20,635 --> 00:53:21,503 I didn't. 775 00:53:23,304 --> 00:53:25,939 The feeling of something growing inside me. 776 00:53:29,577 --> 00:53:31,212 The aches and pains. 777 00:53:34,349 --> 00:53:38,986 For the last two months, I was confined to bedrest. 778 00:53:39,019 --> 00:53:40,020 High blood pressure. 779 00:53:41,322 --> 00:53:43,658 It was this room, I sat in that bed. 780 00:53:45,326 --> 00:53:51,031 Looking outside, watching the birds and the trees 781 00:53:51,332 --> 00:53:53,668 and just waiting for it to end. 782 00:53:56,170 --> 00:53:57,205 I was never very broody. 783 00:54:00,375 --> 00:54:02,577 It was William who wanted the child. 784 00:54:06,079 --> 00:54:07,549 And even when he was born, it wasn't like people say, 785 00:54:07,582 --> 00:54:09,551 I didn't feel some overwhelming rush of love. 786 00:54:09,584 --> 00:54:11,653 I just felt numb. 787 00:54:13,053 --> 00:54:14,087 Indifferent. 788 00:54:17,525 --> 00:54:24,532 This strange, vulnerable thing sucking from me. 789 00:54:26,166 --> 00:54:27,435 Longing him for the day that he'd stopped crying 790 00:54:27,469 --> 00:54:30,137 and would just sleep through the night. 791 00:54:34,642 --> 00:54:36,009 You know he loved animals. 792 00:54:38,145 --> 00:54:39,012 He was always chasing after them, 793 00:54:39,046 --> 00:54:40,648 whether they liked it or not. 794 00:54:42,182 --> 00:54:46,654 And one day when he was about three or four, 795 00:54:46,688 --> 00:54:49,122 I think it must've been four. 796 00:54:49,156 --> 00:54:51,493 I don't know what age. 797 00:54:51,526 --> 00:54:54,127 But he was bitten by our dog, Fraser. 798 00:54:55,062 --> 00:54:56,096 Was terrible. 799 00:54:57,799 --> 00:54:59,367 Blood. 800 00:54:59,400 --> 00:55:01,269 So we rushed him to the car, screaming, 801 00:55:03,170 --> 00:55:06,541 and William driving like a mad man to the doctor's, 802 00:55:06,574 --> 00:55:08,209 and I was in the back with him. 803 00:55:12,079 --> 00:55:14,047 And suddenly I had this awful feeling. 804 00:55:17,552 --> 00:55:22,557 It was a feeling of worry and sickness. 805 00:55:24,359 --> 00:55:26,159 Simply blind panic. 806 00:55:30,532 --> 00:55:32,667 It was then I realized that I did love him. 807 00:55:38,105 --> 00:55:39,641 I loved him more than I thought was possible, 808 00:55:39,674 --> 00:55:40,808 I loved him so much. 809 00:55:43,811 --> 00:55:44,812 My whole body ached. 810 00:55:45,847 --> 00:55:51,051 It wasn't a nice feeling, but it was beautiful. 811 00:55:53,120 --> 00:55:58,125 And from that day on, I dedicated myself to him. 812 00:56:06,133 --> 00:56:09,470 But I'd missed out on those early years. 813 00:56:12,373 --> 00:56:13,408 I really envy you. 814 00:56:15,276 --> 00:56:18,111 I'd love to do it all again, and really enjoy it. 815 00:56:19,247 --> 00:56:20,882 To not wish it away. 816 00:56:20,915 --> 00:56:25,219 To love every bad night's sleep. 817 00:56:27,221 --> 00:56:28,356 Just to do it properly. 818 00:56:31,693 --> 00:56:34,228 To love having a baby in this house. 819 00:56:39,199 --> 00:56:40,668 What happened to the dog? 820 00:56:42,403 --> 00:56:43,204 Fraser? 821 00:56:46,574 --> 00:56:48,843 We had George shoot it. 822 00:56:51,212 --> 00:56:54,215 Ben was devastated, but we couldn't keep it. 823 00:56:57,285 --> 00:56:58,786 We got rabbits instead. 824 00:57:03,224 --> 00:57:05,760 (THOMAS HUMMING) 825 00:57:08,296 --> 00:57:10,898 Right, you have to use your imagination, okay? 826 00:57:10,932 --> 00:57:13,735 But I thought this would be the perfect choice 827 00:57:13,768 --> 00:57:15,202 for the nursery. 828 00:57:15,236 --> 00:57:15,903 Look, look. 829 00:57:15,937 --> 00:57:16,771 Paint's arrived. 830 00:57:18,406 --> 00:57:21,476 Mint mocha is apparently the most soothing color 831 00:57:21,509 --> 00:57:23,344 for newborns. 832 00:57:23,378 --> 00:57:24,879 Right? 833 00:57:24,912 --> 00:57:26,781 But I can do a little bit, and if you don't like it, 834 00:57:26,814 --> 00:57:28,683 we can choose something else. 835 00:57:28,716 --> 00:57:33,186 Now, I thought the cot would be perfect here, 836 00:57:33,221 --> 00:57:35,423 and that means we can plug the baby monitor 837 00:57:35,456 --> 00:57:38,326 into the socket down there, and it keeps it away 838 00:57:38,359 --> 00:57:41,229 from the radiator, because that can get so hot. 839 00:57:41,262 --> 00:57:42,864 No one knows how to turn it off. 840 00:57:45,566 --> 00:57:47,468 Oh, that's just a bunch of stuff 841 00:57:47,502 --> 00:57:49,771 Margaret asked me to bring up from the cellar. 842 00:57:49,804 --> 00:57:53,341 I think it's things that belonged to Ben when he was a kid. 843 00:57:53,374 --> 00:57:54,208 Charlotte. 844 00:57:56,511 --> 00:57:57,345 Are we all right? 845 00:58:01,749 --> 00:58:03,284 I know you miss Ben. 846 00:58:03,317 --> 00:58:06,854 I know, and I can't imagine how hard 847 00:58:06,888 --> 00:58:07,889 that's been for you. 848 00:58:09,023 --> 00:58:11,993 And I'm not trying to do anything weird, 849 00:58:12,026 --> 00:58:14,295 like replace him or anything like that. 850 00:58:14,328 --> 00:58:17,265 But I am here for you. 851 00:58:19,634 --> 00:58:20,468 And the baby. 852 00:58:21,369 --> 00:58:22,202 I'm here for you. 853 00:58:24,539 --> 00:58:26,708 I'm just gonna go to the loo. 854 00:58:26,741 --> 00:58:27,575 Okay. 855 00:58:41,322 --> 00:58:43,825 (EERIE MUSIC) 856 00:58:57,472 --> 00:59:00,341 (CHARLOTTE CRYING) 857 00:59:37,845 --> 00:59:40,515 (KEYS JINGLING) 858 00:59:42,984 --> 00:59:44,318 Oh. 859 00:59:44,352 --> 00:59:45,820 Margaret, the doors are all locked. 860 00:59:45,853 --> 00:59:47,855 I want to go for a walk. 861 00:59:47,889 --> 00:59:48,723 I'm afraid not. 862 00:59:50,024 --> 00:59:51,392 What do you mean? 863 00:59:51,425 --> 00:59:52,927 You can't lock me inside. 864 00:59:52,960 --> 00:59:54,962 The baby is due any time now. 865 00:59:54,996 --> 00:59:56,697 It's time for you to stay in bed. 866 00:59:56,731 --> 00:59:58,800 So I can't even leave the house now? 867 00:59:59,700 --> 01:00:01,402 You're not well. 868 01:00:02,537 --> 01:00:04,338 You don't even seem to realize that. 869 01:00:04,372 --> 01:00:05,673 It's terribly sad. 870 01:00:05,706 --> 01:00:06,974 No, no, Margaret. 871 01:00:07,008 --> 01:00:08,409 Margaret, I'm not ill. 872 01:00:08,442 --> 01:00:11,112 Your mother, she was ill too, wasn't she? 873 01:00:11,145 --> 01:00:13,648 You don't know anything about my mother. 874 01:00:13,681 --> 01:00:15,449 Did she scream at her sleep too? 875 01:00:15,483 --> 01:00:16,517 - Give me the key. - No. 876 01:00:16,551 --> 01:00:17,585 - Give me the key! - No! 877 01:00:19,787 --> 01:00:21,088 I'm leaving. 878 01:00:21,122 --> 01:00:23,491 - You have nowhere to go. - Oh really? 879 01:00:23,524 --> 01:00:24,725 Really?! 880 01:00:24,759 --> 01:00:25,827 You can spare me the histrionics. 881 01:00:25,860 --> 01:00:27,562 - Crazy bitch. - Why don't you just go 882 01:00:27,595 --> 01:00:29,864 up to your room and get into bed 883 01:00:29,897 --> 01:00:32,433 and wait for Thomas to prepare your food? 884 01:00:34,502 --> 01:00:37,004 (TENSE MUSIC) 885 01:01:00,628 --> 01:01:03,865 (TALKING INDISTINCTLY) 886 01:01:05,433 --> 01:01:07,101 (KEYS JINGLING) 887 01:01:07,134 --> 01:01:08,436 Am I a prisoner now? 888 01:01:10,805 --> 01:01:11,973 It's to keep you safe. 889 01:01:12,006 --> 01:01:13,641 Don't tell me it's to keep me safe. 890 01:01:17,612 --> 01:01:18,412 Where's Margaret? 891 01:01:18,446 --> 01:01:20,414 She's gone to the solicitor again. 892 01:01:21,482 --> 01:01:22,116 I don't know why. 893 01:01:22,984 --> 01:01:24,418 Look, I'm sorry, okay? 894 01:01:25,486 --> 01:01:27,188 I've been thinking about what you were saying in the nursery 895 01:01:27,222 --> 01:01:32,126 and I am sorry if you think that I am being ungrateful. 896 01:01:33,461 --> 01:01:34,562 I don't think you're being ungrateful. 897 01:01:34,595 --> 01:01:36,097 I just want to say thank you 898 01:01:37,164 --> 01:01:42,103 for being someone in here that I can call a friend. 899 01:01:43,671 --> 01:01:44,472 Yes. 900 01:01:45,640 --> 01:01:46,574 Someone who gets it. 901 01:01:48,609 --> 01:01:50,978 Someone to look after me. 902 01:01:54,582 --> 01:01:56,183 I'm just glad you finally see that. 903 01:02:03,691 --> 01:02:05,927 I think I'm gonna head up to bed. 904 01:02:05,960 --> 01:02:06,794 Okay. 905 01:02:09,897 --> 01:02:11,132 Charlotte. 906 01:02:11,165 --> 01:02:12,900 I was gonna make dinner. 907 01:02:12,934 --> 01:02:14,468 Oh, I'm quite tired. 908 01:02:15,102 --> 01:02:16,971 Okay, okay. 909 01:02:17,004 --> 01:02:17,972 Thanks though. 910 01:02:18,005 --> 01:02:18,806 Good night. 911 01:02:20,007 --> 01:02:25,012 Good night. 912 01:03:03,718 --> 01:03:06,221 (TENSE MUSIC) 913 01:04:10,785 --> 01:04:12,019 Charlotte! 914 01:04:12,053 --> 01:04:12,686 (BANGING ON WINDOW) (SUSPENSEFUL MUSIC) 915 01:04:12,720 --> 01:04:17,691 Oh god. 916 01:04:25,666 --> 01:04:27,601 (ENGINE RUMBLING) 917 01:04:27,635 --> 01:04:28,936 Charlotte, wait! 918 01:04:30,738 --> 01:04:31,939 No no no! 919 01:04:31,972 --> 01:04:33,174 CHARLOTTE: No no no! 920 01:04:33,208 --> 01:04:34,242 No no! 921 01:04:34,276 --> 01:04:35,109 Stop! 922 01:05:10,978 --> 01:05:11,812 Charlotte! 923 01:05:16,218 --> 01:05:17,051 Shit. 924 01:05:18,152 --> 01:05:19,920 THOMAS: Charlotte! 925 01:05:26,328 --> 01:05:28,162 Wait, Charlotte, stop! 926 01:05:30,131 --> 01:05:31,132 Stop, don't! 927 01:05:32,133 --> 01:05:32,967 Stop! 928 01:05:43,043 --> 01:05:44,645 Charlotte, don't! 929 01:05:46,714 --> 01:05:51,719 Charlotte, stop! 930 01:05:53,087 --> 01:05:53,921 No. 931 01:05:56,324 --> 01:05:57,791 No no no, the baby. 932 01:05:57,825 --> 01:05:59,394 Please, Charlotte, the baby. 933 01:05:59,427 --> 01:06:00,228 Charlotte, stop. 934 01:06:02,196 --> 01:06:04,665 You're not well, Charlotte. 935 01:06:05,833 --> 01:06:06,667 Charlotte! 936 01:06:08,303 --> 01:06:09,136 Charlotte! 937 01:06:10,137 --> 01:06:12,806 (PHONE BUZZING) 938 01:06:19,880 --> 01:06:21,349 Hello? 939 01:06:21,383 --> 01:06:23,851 Please, you have to come and get me, they're coming. 940 01:06:26,987 --> 01:06:27,821 Where are you? 941 01:06:31,158 --> 01:06:32,826 I don't- 942 01:06:32,860 --> 01:06:33,761 - JANE: I'll meet you by the fields where I gave you 943 01:06:33,794 --> 01:06:34,795 - riding lessons. - Yeah. 944 01:06:36,030 --> 01:06:36,964 - Okay? - Yeah, okay, I'll Be there. 945 01:06:36,997 --> 01:06:38,466 - All right. - Stay calm. 946 01:06:38,500 --> 01:06:39,767 Okay, thanks a bunch. 947 01:06:39,800 --> 01:06:41,735 I'm coming now, okay? 948 01:06:56,418 --> 01:06:58,986 (SOLEMN MUSIC) 949 01:07:30,985 --> 01:07:33,754 (BIRDS CHIRPING) 950 01:07:49,571 --> 01:07:52,873 Charlotte. (CHARLOTTE GASPS) 951 01:07:52,906 --> 01:07:55,843 (CHARLOTTE CRYING) 952 01:08:15,430 --> 01:08:16,830 You're all right. 953 01:08:19,267 --> 01:08:21,403 - It's gonna be okay. - Yeah. 954 01:08:21,436 --> 01:08:22,504 JANE: Yeah? 955 01:08:22,537 --> 01:08:23,371 Yeah. 956 01:08:27,242 --> 01:08:29,544 (GENTLE STRINGS MUSIC) 957 01:08:29,577 --> 01:08:32,179 (BIRDS CAWING) 958 01:09:48,556 --> 01:09:51,393 (DISSONANT MUSIC) 959 01:10:00,668 --> 01:10:03,170 (EERIE MUSIC) 960 01:10:13,080 --> 01:10:14,948 MARGARET: Thomas? 961 01:10:16,016 --> 01:10:17,050 Thomas. 962 01:10:19,086 --> 01:10:19,920 Thomas! 963 01:10:21,121 --> 01:10:23,658 THOMAS: Yes, Margaret? 964 01:10:23,691 --> 01:10:27,529 MARGARET: Can you bring my supper upstairs to my bedroom? 965 01:10:27,562 --> 01:10:28,996 - Now? - Yes, now. 966 01:10:31,299 --> 01:10:32,434 (THOMAS MUMBLING) 967 01:10:32,467 --> 01:10:34,034 There's a good boy. 968 01:10:37,037 --> 01:10:37,938 Margaret? 969 01:10:39,774 --> 01:10:44,945 Margaret, I can hear you, open the door. 970 01:10:45,380 --> 01:10:46,448 Charlotte? 971 01:10:46,481 --> 01:10:49,049 Look, you had me worried. 972 01:10:49,082 --> 01:10:51,018 I thought you might lose the baby. 973 01:10:51,051 --> 01:10:53,221 Margaret, you have to open the door. 974 01:10:53,254 --> 01:10:57,592 Can't have you running around like a mad woman. 975 01:11:01,061 --> 01:11:05,266 I know this is hard work, but at least 976 01:11:05,300 --> 01:11:07,100 here I can keep an eye on you. 977 01:11:08,303 --> 01:11:09,771 You're sick. 978 01:11:09,804 --> 01:11:11,506 (BANGS ON DOOR) 979 01:11:11,539 --> 01:11:16,076 Don't you realize you're the one who's sick! 980 01:11:16,109 --> 01:11:18,145 I don't enjoy this. 981 01:11:20,682 --> 01:11:23,618 Maybe some time on your own will do you good. 982 01:11:29,056 --> 01:11:31,659 (BIRDS CAWING) 983 01:11:33,628 --> 01:11:36,129 (EERIE MUSIC) 984 01:12:20,208 --> 01:12:21,041 Thomas? 985 01:12:22,810 --> 01:12:24,512 You need to help me, please. 986 01:12:27,147 --> 01:12:29,049 I'm not supposed to talk to you. 987 01:12:31,219 --> 01:12:32,420 I don't feel well. 988 01:12:37,124 --> 01:12:38,726 There's something wrong with me. 989 01:12:39,894 --> 01:12:40,728 My head. 990 01:12:41,763 --> 01:12:44,566 Hopefully once the baby's out you're gonna feel better. 991 01:12:45,767 --> 01:12:46,668 What if I don't? 992 01:12:48,369 --> 01:12:49,202 You will. 993 01:12:51,372 --> 01:12:52,172 No, don't go! 994 01:12:54,576 --> 01:12:56,277 I'm sorry for running away, Thomas. 995 01:12:58,145 --> 01:12:59,280 I was just scared. 996 01:13:01,649 --> 01:13:04,252 I don't like seeing you like this, Charlotte. 997 01:13:06,688 --> 01:13:09,624 You have to start helping yourself. 998 01:13:17,197 --> 01:13:20,133 (MYSTERIOUS MUSIC) 999 01:13:27,408 --> 01:13:30,345 (KNOCKING ON DOOR) 1000 01:13:51,299 --> 01:13:53,901 (WINDOW THUDS) 1001 01:14:06,814 --> 01:14:08,249 She's out all afternoon. 1002 01:14:11,719 --> 01:14:13,287 I'm making us lunch. 1003 01:14:33,908 --> 01:14:35,209 Can I go for a bath? 1004 01:14:36,310 --> 01:14:38,513 Yes, of course you can. 1005 01:14:38,546 --> 01:14:40,180 I'll bring up some towels. 1006 01:14:51,325 --> 01:14:54,194 (WATER RUNNING) 1007 01:15:18,920 --> 01:15:21,989 (GENTLE PIANO MUSIC) 1008 01:17:40,461 --> 01:17:41,495 Lunch is ready. 1009 01:17:53,608 --> 01:17:55,576 Why do you stick around? 1010 01:17:59,447 --> 01:18:00,615 It's my home. 1011 01:18:02,917 --> 01:18:04,118 Family's important. 1012 01:18:04,151 --> 01:18:06,654 Do you really feel at home here? 1013 01:18:06,687 --> 01:18:07,555 Of course I do. 1014 01:18:10,992 --> 01:18:12,994 She doesn't treat you like you're family. 1015 01:18:16,564 --> 01:18:17,465 That's not true. 1016 01:18:21,135 --> 01:18:22,570 She uses you. 1017 01:18:26,641 --> 01:18:28,576 We've been through a lot together. 1018 01:18:30,912 --> 01:18:31,746 With your dad. 1019 01:18:36,717 --> 01:18:38,419 Your mum, what was she like? 1020 01:18:39,754 --> 01:18:41,055 She was a piano teacher. 1021 01:18:42,823 --> 01:18:43,791 But she was sick. 1022 01:18:45,126 --> 01:18:47,495 She had this thing called perinatal psychosis, 1023 01:18:49,130 --> 01:18:51,632 and severe postpartum depression. 1024 01:18:53,000 --> 01:18:57,004 Basically, she just couldn't cope with being a mum. 1025 01:18:57,038 --> 01:18:58,439 So blamed me. 1026 01:19:00,541 --> 01:19:01,442 Never really... 1027 01:19:05,846 --> 01:19:06,681 Your turn. 1028 01:19:08,216 --> 01:19:10,518 Tell me something about your father, then. 1029 01:19:12,720 --> 01:19:13,654 He was a drunk. 1030 01:19:16,757 --> 01:19:17,558 And? 1031 01:19:20,928 --> 01:19:22,230 He was a horrible drunk. 1032 01:19:24,732 --> 01:19:25,900 And he used to beat me. 1033 01:19:30,037 --> 01:19:33,474 But then when we moved here, he beat Margaret instead. 1034 01:19:37,279 --> 01:19:38,479 She sort of... 1035 01:19:40,014 --> 01:19:42,583 She managed to absorb it. 1036 01:19:44,151 --> 01:19:45,586 She was a lot braver than me. 1037 01:19:49,690 --> 01:19:50,491 But... 1038 01:19:52,793 --> 01:19:57,665 One night, he beat her so badly that she shattered her hip. 1039 01:20:01,168 --> 01:20:02,003 God. 1040 01:20:05,039 --> 01:20:06,107 You could hear her. 1041 01:20:15,217 --> 01:20:17,319 When she was in hospital, he just sat around the house, 1042 01:20:17,352 --> 01:20:20,621 drinking and shouting, all day, 1043 01:20:22,923 --> 01:20:27,161 until eventually, I found him passed out 1044 01:20:27,194 --> 01:20:28,796 upstairs on the landing. 1045 01:20:31,932 --> 01:20:32,900 Just lying there. 1046 01:20:35,669 --> 01:20:37,272 Completely useless. 1047 01:20:41,876 --> 01:20:45,713 And I don't know why, but... 1048 01:20:47,882 --> 01:20:49,917 I suddenly knew exactly what to do. 1049 01:20:54,922 --> 01:20:55,990 And I'm glad I did it. 1050 01:20:59,361 --> 01:21:00,761 What did you do? 1051 01:21:13,808 --> 01:21:15,377 I knew they were threshing the top field, 1052 01:21:15,410 --> 01:21:19,580 so I picked him up and dragged him up there, 1053 01:21:20,915 --> 01:21:22,683 into the middle of the field, right into the middle, 1054 01:21:22,716 --> 01:21:23,684 and I left him. 1055 01:21:26,720 --> 01:21:29,590 And I knew the combines wouldn't see him in the morning. 1056 01:21:35,663 --> 01:21:38,233 Did Ben know about any of this? 1057 01:21:38,266 --> 01:21:39,100 Ben? 1058 01:21:42,837 --> 01:21:45,139 Ben wouldn't have done anything. 1059 01:21:45,172 --> 01:21:46,274 I did, I did it. 1060 01:21:47,342 --> 01:21:48,142 Me. 1061 01:21:54,715 --> 01:21:56,218 Don't worry, it's not murder. 1062 01:21:57,352 --> 01:21:58,152 It's not. 1063 01:22:01,188 --> 01:22:02,089 She needed me. 1064 01:22:05,793 --> 01:22:08,230 And I'd do the same for you, if you needed me to. 1065 01:22:12,400 --> 01:22:13,235 I understand. 1066 01:22:21,942 --> 01:22:24,812 (CLOCK CHIMING) 1067 01:22:36,891 --> 01:22:39,227 Please don't make me force you. 1068 01:22:40,995 --> 01:22:43,697 (TENSE MUSIC) 1069 01:22:59,880 --> 01:23:01,715 Something else I need to tell you. 1070 01:23:03,817 --> 01:23:05,886 She's been selling the cottage. 1071 01:23:07,255 --> 01:23:08,756 What? 1072 01:23:08,789 --> 01:23:10,691 The bank never foreclosed. 1073 01:23:12,960 --> 01:23:15,363 And I told her to tell you, but she said not to. 1074 01:23:17,898 --> 01:23:18,766 So I can move back in? 1075 01:23:18,799 --> 01:23:20,801 No, no no no, it's gone. 1076 01:23:22,836 --> 01:23:23,904 She can't do that. 1077 01:23:23,938 --> 01:23:25,440 That was my house, Thomas. 1078 01:23:25,473 --> 01:23:27,841 I know, but that's the thing. 1079 01:23:29,511 --> 01:23:33,781 This can be your house now, here, with us. 1080 01:23:36,351 --> 01:23:38,752 You're gonna get better, and then, 1081 01:23:38,786 --> 01:23:40,854 and maybe then you and me, we can... 1082 01:23:42,357 --> 01:23:43,824 Maybe we can... 1083 01:23:47,027 --> 01:23:50,130 Look, this room, it's all gonna be over soon. 1084 01:23:51,999 --> 01:23:54,001 Just do as you're told. 1085 01:23:56,070 --> 01:23:56,904 Thomas. 1086 01:23:58,273 --> 01:24:00,774 - I have to go. - Where are you going? 1087 01:24:00,808 --> 01:24:02,776 Wait, where are you going? 1088 01:24:02,810 --> 01:24:04,845 Why, Thomas, wait, no, please. 1089 01:24:04,878 --> 01:24:06,013 Wait! 1090 01:24:06,046 --> 01:24:07,114 Wait! 1091 01:24:07,147 --> 01:24:08,350 Thomas, please don't leave me! 1092 01:24:08,383 --> 01:24:10,918 Just talk to me, don't leave me alone! 1093 01:24:11,852 --> 01:24:13,954 Don't leave me alone. 1094 01:24:13,988 --> 01:24:18,792 I really, really like you, and maybe more than I should, 1095 01:24:21,161 --> 01:24:24,164 and I think we have a connection, you know, 1096 01:24:24,198 --> 01:24:29,069 something special, and maybe you're right, maybe me and you, 1097 01:24:29,103 --> 01:24:32,340 maybe we could leave, maybe we could just go. 1098 01:24:32,374 --> 01:24:37,111 Together, me and you, we can raise the baby, Thomas. 1099 01:24:37,144 --> 01:24:40,848 Please, me and you, we can do it, but we have to go. 1100 01:24:40,881 --> 01:24:42,584 We both have to get out, Thomas, please, 1101 01:24:42,617 --> 01:24:43,518 I need you to get out of this house. 1102 01:24:53,027 --> 01:24:56,196 You really are a twisted piece of work, aren't you? 1103 01:24:56,231 --> 01:24:57,931 You sold my house! 1104 01:24:57,965 --> 01:25:00,435 No, I sold Ben's house. 1105 01:25:00,468 --> 01:25:02,936 I did it for us. 1106 01:25:02,970 --> 01:25:04,306 And making Thomas kill his own father? 1107 01:25:04,339 --> 01:25:05,206 Who was that for? 1108 01:25:06,940 --> 01:25:09,377 Thomas and Ben had more allegiance 1109 01:25:09,411 --> 01:25:12,012 to this family than you will ever know. 1110 01:25:12,046 --> 01:25:14,948 Ben hated you! 1111 01:25:14,982 --> 01:25:17,851 He was desperate to get away from here and away from you! 1112 01:25:19,287 --> 01:25:23,924 Please don't speak about my beautiful, dead son! 1113 01:25:25,059 --> 01:25:25,959 You should have had the things 1114 01:25:25,993 --> 01:25:27,194 we said about you, Margaret. 1115 01:25:27,228 --> 01:25:29,364 How he would laugh and laugh about you. 1116 01:25:29,397 --> 01:25:31,999 You keep your poison away from Thomas, 1117 01:25:32,032 --> 01:25:33,867 and from now on, you will deal only with me. 1118 01:25:33,901 --> 01:25:35,236 Do you understand that? 1119 01:25:35,270 --> 01:25:36,371 You don't even care about him. 1120 01:25:36,404 --> 01:25:38,005 You only care about yourself. 1121 01:25:38,038 --> 01:25:39,873 I care about this family. 1122 01:25:39,907 --> 01:25:42,042 Which is more than can be said about you. 1123 01:25:42,076 --> 01:25:45,246 Yeah, when I give birth, I'm gonna tell everybody 1124 01:25:45,280 --> 01:25:48,283 what you've done, everyone in that hospital. 1125 01:25:48,316 --> 01:25:50,418 We're not taking you to the hospital. 1126 01:25:51,919 --> 01:25:53,488 The birth is going to happen here. 1127 01:25:53,521 --> 01:25:54,955 Dr. Richards will oversee it. 1128 01:25:56,358 --> 01:25:59,461 But Margaret, you can't do that, that's crazy. 1129 01:25:59,494 --> 01:26:01,363 Well, I had my baby in this house, 1130 01:26:01,396 --> 01:26:03,163 my dear, and so can you. 1131 01:26:03,197 --> 01:26:05,132 Dr. Richards is more than capable. 1132 01:26:09,002 --> 01:26:09,903 I'm sorry, Margaret! 1133 01:26:15,710 --> 01:26:18,011 Come closer, I need to tell you something. 1134 01:26:19,179 --> 01:26:20,981 Excuse me? 1135 01:26:21,014 --> 01:26:21,882 Come closer. 1136 01:26:23,518 --> 01:26:24,586 What is it? 1137 01:26:26,654 --> 01:26:28,256 Closer. 1138 01:26:28,289 --> 01:26:30,991 (TENSE MUSIC) 1139 01:26:31,925 --> 01:26:34,928 I have no interest in anything you want to say to me. 1140 01:26:34,962 --> 01:26:36,196 No. 1141 01:26:36,231 --> 01:26:37,030 (DOOR CLOSES) 1142 01:26:37,064 --> 01:26:40,134 (CHARLOTTE SHOUTING) 1143 01:26:43,170 --> 01:26:46,073 (MYSTERIOUS MUSIC) 1144 01:27:50,805 --> 01:27:53,408 (BIRDS CAWING) 1145 01:28:12,660 --> 01:28:14,094 Thomas! 1146 01:28:14,127 --> 01:28:16,231 (SOLEMN MUSIC) 1147 01:28:16,264 --> 01:28:17,499 Thomas! 1148 01:28:17,532 --> 01:28:19,199 Help! 1149 01:28:19,234 --> 01:28:21,536 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1150 01:28:21,569 --> 01:28:23,036 Is it coming? 1151 01:28:23,070 --> 01:28:24,171 Is it coming? 1152 01:28:25,340 --> 01:28:27,342 We need to go to the hospital right now. 1153 01:28:27,375 --> 01:28:29,009 - Right now. - Okay. 1154 01:28:29,911 --> 01:28:31,312 - I'll get Margaret. - No no no, there's no time. 1155 01:28:31,346 --> 01:28:32,347 We need to go now. 1156 01:28:32,380 --> 01:28:33,214 Thomas? 1157 01:28:34,616 --> 01:28:35,583 Margaret, I think we have to go to the hospital. 1158 01:28:35,617 --> 01:28:36,784 The baby's in trouble. 1159 01:28:36,818 --> 01:28:38,653 I'll go and telephone Dr. Richards. 1160 01:28:38,686 --> 01:28:41,088 Just not until I call the doctor. 1161 01:28:41,121 --> 01:28:42,223 No, Margaret, I think we have to go now, 1162 01:28:42,257 --> 01:28:43,458 the baby's in trouble. 1163 01:28:43,491 --> 01:28:45,360 Look here, you stupid boy, don't you realize 1164 01:28:45,393 --> 01:28:46,794 what she's up to? 1165 01:28:46,828 --> 01:28:48,263 She's bleeding, I'm taking her. 1166 01:28:48,296 --> 01:28:49,196 She needs me. 1167 01:28:49,230 --> 01:28:50,798 You are not taking her! 1168 01:28:50,832 --> 01:28:52,300 Stop it, Margaret! 1169 01:28:53,701 --> 01:28:55,202 I'm taking her, come on, go. 1170 01:28:56,237 --> 01:28:57,539 Margaret, stop it. 1171 01:29:00,241 --> 01:29:01,376 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1172 01:29:01,409 --> 01:29:03,211 I'm sorry, Margaret, I'm sorry. 1173 01:29:04,646 --> 01:29:06,179 I don't understand what's happening, is it coming? 1174 01:29:06,214 --> 01:29:07,615 No, it can't be, it's too early! 1175 01:29:07,649 --> 01:29:09,517 Is it still moving, is the baby still moving? 1176 01:29:09,551 --> 01:29:12,287 I don't know, it just hurts, it just hurts, oh god. 1177 01:29:12,320 --> 01:29:15,256 Look Charlotte, whatever they say, 1178 01:29:15,290 --> 01:29:18,359 you gotta know that I had no idea it would do this, okay? 1179 01:29:18,393 --> 01:29:19,594 What are you talking about, Thomas? 1180 01:29:19,627 --> 01:29:21,763 It was just some stuff to help keep you calm, 1181 01:29:21,796 --> 01:29:24,666 stuff to help you sleep better. 1182 01:29:24,699 --> 01:29:26,133 Well, what did you give me? 1183 01:29:26,166 --> 01:29:27,435 But then you just kept trying to run away. 1184 01:29:27,468 --> 01:29:29,136 I don't know why you wanted to leave so much. 1185 01:29:29,169 --> 01:29:31,372 We're family, you and me, we can be a family. 1186 01:29:31,406 --> 01:29:33,608 No no, what did you give me, Thomas? What did you give me? 1187 01:29:33,641 --> 01:29:34,809 Look, I'm sorry, it was stupid. 1188 01:29:34,842 --> 01:29:36,477 It was stupid, it was stupid, I'll tell 1189 01:29:36,511 --> 01:29:39,247 Dr. Richards everything, I promise, he'll know what to do. 1190 01:29:39,280 --> 01:29:41,148 No, we have to go to the hospital! 1191 01:29:41,181 --> 01:29:43,518 You can't take me there, Thomas! 1192 01:29:43,551 --> 01:29:46,254 (TENSE MUSIC) 1193 01:29:47,322 --> 01:29:48,121 Let's go. 1194 01:29:48,155 --> 01:29:48,957 I can't move. 1195 01:29:48,990 --> 01:29:50,658 I can't move, you have to get him. 1196 01:29:50,692 --> 01:29:53,795 You have to get him, get him, get him, get him now! 1197 01:29:53,828 --> 01:29:55,162 THOMAS: Okay. 1198 01:29:58,232 --> 01:30:01,736 (CHARLOTTE SHOUTING) 1199 01:30:01,769 --> 01:30:03,638 (TENSE MUSIC) 1200 01:30:03,671 --> 01:30:04,639 Dr. Richards? 1201 01:30:04,672 --> 01:30:06,139 He's with a patient. 1202 01:30:06,173 --> 01:30:07,342 How can I help you, sir? 1203 01:30:07,375 --> 01:30:08,876 - Sir? - Dr. Richards? 1204 01:30:08,910 --> 01:30:10,778 Need help outside in the car, please. 1205 01:30:12,213 --> 01:30:12,847 Okay. 1206 01:30:26,227 --> 01:30:29,230 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1207 01:30:36,237 --> 01:30:37,238 THOMAS: Charlotte? 1208 01:30:37,271 --> 01:30:38,606 Thomas! 1209 01:30:38,640 --> 01:30:39,841 No, no, no, no, no. 1210 01:30:39,874 --> 01:30:41,342 Charlotte, Charlotte, what are you doing? 1211 01:30:41,376 --> 01:30:43,911 Thomas, help! 1212 01:30:43,945 --> 01:30:44,879 Charlotte. 1213 01:30:44,912 --> 01:30:45,880 No no no no. 1214 01:30:47,281 --> 01:30:48,549 Charlotte! 1215 01:30:48,583 --> 01:30:50,485 Charlotte, no no no no! 1216 01:30:51,753 --> 01:30:53,254 Charlotte! 1217 01:30:53,287 --> 01:30:56,257 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1218 01:31:00,361 --> 01:31:01,129 Charlotte! 1219 01:31:06,968 --> 01:31:09,904 (CHARLOTTE LAUGHING) 1220 01:31:09,937 --> 01:31:10,772 Yes! 1221 01:31:12,240 --> 01:31:12,874 Oh my god! 1222 01:31:18,813 --> 01:31:21,883 (CHARLOTTE SHOUTING) 1223 01:31:39,934 --> 01:31:42,704 (DRAMATIC MUSIC) 1224 01:31:52,413 --> 01:31:55,283 (BIRD CAWING) 1225 01:31:55,316 --> 01:31:57,885 (BIRD THUDS) 1226 01:31:57,919 --> 01:32:00,421 (BIRDS CAWING) 1227 01:32:31,519 --> 01:32:34,856 (HEART MONITOR BEEPING) 1228 01:32:39,694 --> 01:32:40,528 Thanks. 1229 01:32:40,561 --> 01:32:42,797 - Hi. - Hi Charlotte. 1230 01:32:42,830 --> 01:32:44,899 Hey, where's the where's the baby? 1231 01:32:44,932 --> 01:32:47,301 - Is he okay? - The baby's fine. 1232 01:32:47,335 --> 01:32:49,437 He's in the postnatal ward. 1233 01:32:49,470 --> 01:32:50,671 I'm Dr. Rios. 1234 01:32:50,705 --> 01:32:52,306 I'm one of the consultants here. 1235 01:32:53,674 --> 01:32:56,644 Charlotte, do you remember how you got here? 1236 01:32:56,677 --> 01:32:58,646 There was a crash. 1237 01:32:58,679 --> 01:33:00,314 That's right. 1238 01:33:00,348 --> 01:33:01,816 You were very lucky. 1239 01:33:01,849 --> 01:33:03,618 All the swelling has gone down. 1240 01:33:03,651 --> 01:33:06,454 You have no internal injuries, no broken bones. 1241 01:33:06,487 --> 01:33:07,321 Just bruising. 1242 01:33:08,790 --> 01:33:13,461 So when can I see the baby? 1243 01:33:13,494 --> 01:33:14,896 Because I haven't seen him. 1244 01:33:14,929 --> 01:33:15,963 Soon. 1245 01:33:15,997 --> 01:33:19,767 But because of your medical records and the crash, 1246 01:33:19,801 --> 01:33:22,436 social services have advised that you 1247 01:33:22,470 --> 01:33:24,939 can't be alone with the child for now. 1248 01:33:24,972 --> 01:33:26,374 What? 1249 01:33:26,407 --> 01:33:27,608 Why? 1250 01:33:27,642 --> 01:33:28,810 It's okay to have supervised visits. 1251 01:33:28,843 --> 01:33:31,345 We should be able to clear it up soon enough. 1252 01:33:31,379 --> 01:33:35,483 No, no, I don't want to do that. 1253 01:33:35,516 --> 01:33:37,819 It's okay, Charlotte, just stay calm. 1254 01:33:37,852 --> 01:33:39,053 I'm very calm, I just want to- 1255 01:33:39,086 --> 01:33:40,488 - Stay in bed for me, please. 1256 01:33:40,521 --> 01:33:41,322 Just tell me where he is. 1257 01:33:41,355 --> 01:33:42,924 He's with his father, all right? 1258 01:33:42,957 --> 01:33:44,392 If you can just lie back down, please. 1259 01:33:44,425 --> 01:33:48,529 - What? - Okay? 1260 01:33:48,563 --> 01:33:50,498 Look who it is. 1261 01:33:50,531 --> 01:33:51,566 Oh, Mommy. 1262 01:33:51,599 --> 01:33:52,900 - Look who it is. - No no no. 1263 01:33:52,934 --> 01:33:54,468 That's not the dad. 1264 01:33:54,502 --> 01:33:55,736 That's not. 1265 01:33:55,770 --> 01:33:57,004 (THOMAS MUMBLING) 1266 01:33:57,038 --> 01:33:58,706 Just stay calm for me, okay Charlotte? 1267 01:33:58,739 --> 01:34:00,441 (CHARLOTTE MUMBLING) 1268 01:34:00,474 --> 01:34:01,576 - Thomas, what are you doing? - Charlotte. 1269 01:34:01,609 --> 01:34:03,444 Please, please, Charlotte. 1270 01:34:03,477 --> 01:34:04,712 Charlotte. 1271 01:34:04,745 --> 01:34:05,947 Thomas, get away from him! 1272 01:34:05,980 --> 01:34:08,549 Give me back my fucking child! 1273 01:34:08,583 --> 01:34:10,818 Get him away from the baby! 1274 01:34:12,520 --> 01:34:13,387 No! 1275 01:34:13,421 --> 01:34:14,455 (BANGING ON DOOR) 1276 01:34:14,488 --> 01:34:15,857 Please, you have to listen to me. 1277 01:34:15,890 --> 01:34:16,924 (CHARLOTTE SHOUTING) 1278 01:34:16,958 --> 01:34:19,493 You have to listen to me! 1279 01:34:19,527 --> 01:34:21,596 He put something in my tea! 1280 01:34:26,467 --> 01:34:27,535 He was gonna... 1281 01:34:28,903 --> 01:34:30,504 What are you doing? 1282 01:34:32,073 --> 01:34:32,907 Please, Thomas. 1283 01:34:39,447 --> 01:34:41,482 We're gonna get you help. 1284 01:34:41,515 --> 01:34:42,516 CHARLOTTE: Thomas! 1285 01:34:42,550 --> 01:34:43,618 (BANGING ON DOOR) 1286 01:34:43,651 --> 01:34:45,419 Give me the baby. 1287 01:34:45,453 --> 01:34:46,454 Open the door. 1288 01:34:46,487 --> 01:34:47,755 Please, please! 1289 01:34:50,191 --> 01:34:52,793 You have to open the door. 1290 01:34:52,827 --> 01:34:55,763 (MUFFLED SHOUTING) 1291 01:34:57,665 --> 01:34:59,567 Somebody help me! 1292 01:34:59,600 --> 01:35:02,136 Open the door, somebody help me, please! 1293 01:35:02,169 --> 01:35:07,174 (TENSE MUSIC) (MUFFLED SHOUTING) 1294 01:35:21,555 --> 01:35:26,527 ♪ Stars shining bright above you ♪ 1295 01:35:26,560 --> 01:35:31,565 ♪ Night breezes seem to whisper I love you ♪ 1296 01:35:32,367 --> 01:35:36,137 ♪ Birds chirping in the sycamore tree ♪ 1297 01:35:36,170 --> 01:35:40,541 ♪ Dream a little dream of me ♪ 1298 01:35:40,574 --> 01:35:45,247 ♪ Say nighty-night and kiss me ♪ 1299 01:35:45,280 --> 01:35:50,484 ♪ Just hold me tight and tell me you miss me ♪ 1300 01:35:51,420 --> 01:35:54,789 ♪ While I'm alone and blues as can be ♪ 1301 01:35:54,822 --> 01:35:58,592 ♪ Dream a little dream of me ♪ 1302 01:36:04,999 --> 01:36:07,802 Look at this, come to me. 1303 01:36:07,835 --> 01:36:08,736 Coming to me. 1304 01:36:09,904 --> 01:36:11,839 There we go, thank you. 1305 01:36:13,107 --> 01:36:13,941 Thank you. 1306 01:36:15,142 --> 01:36:15,977 Thank you. 1307 01:36:19,680 --> 01:36:23,751 (MARGARET WHISPERING INDISTINCTLY) 1308 01:36:26,087 --> 01:36:27,088 (BABY COOS) 1309 01:36:27,121 --> 01:36:27,955 Oh, yes. 1310 01:36:29,657 --> 01:36:32,560 (GENTLE PIANO MUSIC) 1311 01:36:32,620 --> 01:36:37,620 Download latest movies and tv shows from 'www.msmoviesbd.com' 1312 01:38:32,079 --> 01:38:34,782 Download latest movies and tv shows from 'www.msmoviesbd.com' 1313 1314 1315 81685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.