Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:04,600
Jeans.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,720
They're a staple of any wardrobe,
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,720
from the classic straight leg...
4
00:00:08,720 --> 00:00:11,120
..to your baggy skater look.
5
00:00:11,120 --> 00:00:14,440
You're unlikely to find anyone
that doesn't own at least one pair.
6
00:00:15,880 --> 00:00:19,720
In fact, in the UK, the average
person owns seven pairs of jeans,
7
00:00:19,720 --> 00:00:23,600
and across the globe we spend
a staggering ยฃ95 billion
8
00:00:23,600 --> 00:00:26,320
on this tried-and-tested
tailoring every year.
9
00:00:27,480 --> 00:00:30,040
And while jeans are famous
worldwide...
10
00:00:30,040 --> 00:00:33,080
..we've come to an artisan factory
in Wales,
11
00:00:33,080 --> 00:00:35,320
where every pair is made to order.
12
00:00:36,920 --> 00:00:39,560
Mate, there is so much going on!
13
00:00:39,560 --> 00:00:40,680
Where do you start?
14
00:00:41,760 --> 00:00:43,600
I'm Gregg Wallace.
15
00:00:43,600 --> 00:00:45,560
You have your two front legs.
16
00:00:45,560 --> 00:00:47,640
What do you mean, two front legs?
What am I, a horse?
17
00:00:49,360 --> 00:00:52,600
And this week, I'm visiting two
separate factories,
18
00:00:52,600 --> 00:00:56,840
in search of the secrets behind
our favourite fashion item.
19
00:00:56,840 --> 00:00:59,600
That's why our jeans are lighter
on the inside.
20
00:00:59,600 --> 00:01:00,720
There you go.
21
00:01:00,720 --> 00:01:03,600
I'm Cherry Healey...
22
00:01:03,600 --> 00:01:05,160
Off she goes!
23
00:01:05,160 --> 00:01:08,480
..and I'll be exploring
the incredible technology...
24
00:01:08,480 --> 00:01:10,760
Whiskers? Mm-mm.
Jeans have whiskers?
25
00:01:10,760 --> 00:01:12,920
..that makes new genes look old.
26
00:01:12,920 --> 00:01:14,160
It's like witchcraft.
27
00:01:15,720 --> 00:01:17,800
And historian Ruth Goodman...
28
00:01:17,800 --> 00:01:19,840
Oh, my goodness! Welcome.
29
00:01:21,000 --> 00:01:24,440
..is investigating
denim's surprising origins.
30
00:01:24,440 --> 00:01:26,440
And then who was Jacob Davis?
31
00:01:26,440 --> 00:01:29,560
If it wasn't for him, we wouldn't
be wearing jeans like today.
32
00:01:29,560 --> 00:01:31,600
To produce the jeans we love,
33
00:01:31,600 --> 00:01:33,600
the workers in this factory
34
00:01:33,600 --> 00:01:36,120
use an incredible 3,500 stitches,
35
00:01:36,120 --> 00:01:37,640
making every pair.
36
00:01:37,640 --> 00:01:40,120
Welcome to Inside the Factory.
37
00:02:00,000 --> 00:02:04,120
I'm starting my jeans journey
in the ancient town of Cardigan,
38
00:02:04,120 --> 00:02:06,920
on the banks of the River Teifi,
39
00:02:06,920 --> 00:02:11,640
which was once home to one of the
UK's largest jeans manufacturers.
40
00:02:11,640 --> 00:02:16,480
In the 1960s, the factory employed
10% of the town's inhabitants,
41
00:02:16,480 --> 00:02:19,240
and thrived for nearly 40 years,
42
00:02:19,240 --> 00:02:21,440
before it closed in 2002.
43
00:02:22,680 --> 00:02:24,560
But just ten years later...
44
00:02:25,920 --> 00:02:29,360
..a new jeans workshop
opened its doors.
45
00:02:39,400 --> 00:02:42,160
This is the Hiut factory
in Cardigan,
46
00:02:42,160 --> 00:02:45,240
the only jeans factory
in the whole of Wales.
47
00:02:49,280 --> 00:02:52,080
Here, a team of master craftspeople
48
00:02:52,080 --> 00:02:54,440
lovingly create 10,000 pairs
49
00:02:54,440 --> 00:02:56,640
of handmade jeans every year.
50
00:02:59,120 --> 00:03:00,880
Today, we're following production
51
00:03:00,880 --> 00:03:03,720
of one of their best selling
men's pairs -
52
00:03:03,720 --> 00:03:05,720
the Hack, in organic denim.
53
00:03:08,760 --> 00:03:11,680
The factory uses 18,000 square metres
54
00:03:11,680 --> 00:03:13,920
of premium denim every year.
55
00:03:13,920 --> 00:03:17,000
So before I start making my jeans
here in Wales,
56
00:03:17,000 --> 00:03:19,520
I need to head to one of its
suppliers,
57
00:03:19,520 --> 00:03:22,040
to find out how denim is made.
58
00:03:24,000 --> 00:03:26,320
And that means a 750 mile hop
59
00:03:26,320 --> 00:03:28,000
to northern Italy.
60
00:03:31,920 --> 00:03:33,480
On the outskirts of Milan,
61
00:03:33,480 --> 00:03:35,960
known as one of the fashion capitals
62
00:03:35,960 --> 00:03:37,200
of the world,
63
00:03:37,200 --> 00:03:39,320
is the Candiani Mill.
64
00:03:46,720 --> 00:03:48,920
Each year, they produce 20 million
65
00:03:48,920 --> 00:03:50,960
square metres of denim fabric.
66
00:03:51,960 --> 00:03:54,080
Enough to make 13 million
67
00:03:54,080 --> 00:03:55,440
pairs of jeans.
68
00:03:57,480 --> 00:03:59,080
Let's go and make some denim.
69
00:04:01,280 --> 00:04:03,040
And it all starts at intake,
70
00:04:03,040 --> 00:04:05,560
with the delivery of denim's
key ingredient...
71
00:04:06,840 --> 00:04:07,880
..cotton.
72
00:04:09,760 --> 00:04:15,080
Factory owner Alberto Candiani
is checking in today's shipment.
73
00:04:15,080 --> 00:04:16,920
Alberto. Gregg, good to meet you.
74
00:04:16,920 --> 00:04:18,480
Pleasure. Good to meet you.
75
00:04:18,480 --> 00:04:19,960
That's cotton, right?
76
00:04:19,960 --> 00:04:21,720
Where is it from?
77
00:04:21,720 --> 00:04:23,720
Well, this one in particular
78
00:04:23,720 --> 00:04:25,400
comes from Ivory Coast,
79
00:04:25,400 --> 00:04:28,480
but we do source cotton
all over the world.
80
00:04:28,480 --> 00:04:32,320
Do you know how many jeans
you can get from each bale?
81
00:04:32,320 --> 00:04:37,080
From each bale,
you get about 350 pairs of jeans,
82
00:04:37,080 --> 00:04:42,440
meaning you have roughly
35,000 jeans on that load.
83
00:04:42,440 --> 00:04:44,520
I would love to see the process.
84
00:04:44,520 --> 00:04:45,920
What is the first step?
85
00:04:45,920 --> 00:04:50,080
Well, we need the forklift
to unload these, so let's go. Yeah.
86
00:04:50,080 --> 00:04:51,800
The first step
is getting it off the truck.
87
00:04:55,040 --> 00:04:57,480
As the first of our cotton bales
is unloaded....
88
00:05:02,040 --> 00:05:04,280
..production of our jeans begins.
89
00:05:09,480 --> 00:05:12,320
Cotton is the world's most-used
natural fibre,
90
00:05:12,320 --> 00:05:15,920
with around 25 million tonnes
produced each year.
91
00:05:15,920 --> 00:05:18,600
But it's not without
its controversy.
92
00:05:19,800 --> 00:05:24,360
I've heard that cotton has quite a
negative effect on the environment.
93
00:05:24,360 --> 00:05:25,800
Is that true?
94
00:05:25,800 --> 00:05:27,960
No, that's not necessarily true.
95
00:05:27,960 --> 00:05:33,240
I mean, cotton is known as a thirsty
plant, but it's not always the case.
96
00:05:33,240 --> 00:05:38,080
And we love to work with special
cottons, like regenerative cotton,
97
00:05:38,080 --> 00:05:42,040
for instance, which comes from
regenerative farming practices.
98
00:05:43,960 --> 00:05:48,440
Regenerative farming uses crop
rotation and reduced usage of water
99
00:05:48,440 --> 00:05:53,360
and pesticides to promote soil
health and biodiversity, ensuring
100
00:05:53,360 --> 00:05:57,200
the land remains healthy enough
to grow the crop year after year.
101
00:05:59,360 --> 00:06:01,440
More and more cotton producers
are turning
102
00:06:01,440 --> 00:06:03,680
to this eco-friendly approach.
103
00:06:05,680 --> 00:06:07,600
So what do you need,
then, for denim?
104
00:06:07,600 --> 00:06:10,160
We're looking at the length
of the fibre,
105
00:06:10,160 --> 00:06:13,240
we're looking at the strength
of the fibre, and we're also looking
106
00:06:13,240 --> 00:06:15,280
at the colour of the fibre.
107
00:06:15,280 --> 00:06:18,200
It's all white. It's not.
108
00:06:18,200 --> 00:06:21,800
It could be more or less white,
and the whiter, the better.
109
00:06:21,800 --> 00:06:23,560
Why do you want it whiter?
110
00:06:23,560 --> 00:06:26,040
It represents better quality,
111
00:06:26,040 --> 00:06:28,680
and it's actually easier to dye.
112
00:06:28,680 --> 00:06:30,560
Ah, OK. All right.
113
00:06:32,720 --> 00:06:36,800
This warehouse contains enough
cotton to produce around 500,000
114
00:06:36,800 --> 00:06:40,360
pairs of jeans.
115
00:06:40,360 --> 00:06:43,680
But where did this design
classic originate?
116
00:06:43,680 --> 00:06:45,760
Ruth is on the trail.
117
00:06:59,600 --> 00:07:02,080
The American West,
118
00:07:02,080 --> 00:07:03,960
famous for its cowboys
119
00:07:03,960 --> 00:07:06,800
kitted out in Stetsons and denim.
120
00:07:06,800 --> 00:07:08,720
But I'm not in California.
121
00:07:10,320 --> 00:07:15,160
I'm in Horsham, in West Sussex,
at the Deadwood Western Town.
122
00:07:16,640 --> 00:07:19,680
Nowadays, blue jeans
may well be synonymous
123
00:07:19,680 --> 00:07:22,440
with rockers, bikers, hipsters,
124
00:07:22,440 --> 00:07:24,760
but it was places like this
125
00:07:24,760 --> 00:07:26,400
in the 19th century
126
00:07:26,400 --> 00:07:29,440
that truly gave rise
to this everyday item.
127
00:07:32,320 --> 00:07:34,600
Helping me to trace
this incredible journey
128
00:07:34,600 --> 00:07:38,440
is jeans historian, Mohsin Sajid.
129
00:07:38,440 --> 00:07:41,680
So, Mohsin, does the story
of denim begin in America?
130
00:07:41,680 --> 00:07:44,400
Well, actually, the story of denim,
or "de Nimes",
131
00:07:44,400 --> 00:07:47,480
probably most likely starts
in Europe, in Italy and France.
132
00:07:47,480 --> 00:07:50,520
There's lots of historical reference
with weaving that comes from France
133
00:07:50,520 --> 00:07:52,280
and our Italian friends.
134
00:07:52,280 --> 00:07:54,080
So I've heard a sort of,
like, story
135
00:07:54,080 --> 00:07:56,480
saying that denim itself means
"de Nimes" -
136
00:07:56,480 --> 00:07:59,000
from Nimes, which is in France...
Correct.
137
00:07:59,000 --> 00:08:01,920
..that "jeans" is also another
corruption
138
00:08:01,920 --> 00:08:03,600
of a European...Genoa.
139
00:08:03,600 --> 00:08:05,960
Is this true? Absolutely correct.
140
00:08:05,960 --> 00:08:08,920
So all of these tailors went over
to America and they took
141
00:08:08,920 --> 00:08:11,360
all that knowledge with them.
142
00:08:11,360 --> 00:08:13,160
In the mid-19th century,
143
00:08:13,160 --> 00:08:15,640
America was a land of opportunity,
144
00:08:15,640 --> 00:08:17,120
and the famous gold rushes
145
00:08:17,120 --> 00:08:19,000
saw thousands of fortune hunters
146
00:08:19,000 --> 00:08:21,960
make their way west.
147
00:08:21,960 --> 00:08:25,400
But mining was a hard and dirty job
148
00:08:25,400 --> 00:08:27,720
that required some robust workwear.
149
00:08:28,880 --> 00:08:30,800
So, what have we got here?
150
00:08:30,800 --> 00:08:33,760
This is an 1840s full-front garment.
151
00:08:33,760 --> 00:08:37,040
They don't look anything like jeans,
do they? No, no, they were workwear.
152
00:08:37,040 --> 00:08:40,960
They were made for putting on top
of another garment.
153
00:08:40,960 --> 00:08:42,800
By the end of 1848,
154
00:08:42,800 --> 00:08:44,440
300,000 people
155
00:08:44,440 --> 00:08:47,360
had flocked to California,
156
00:08:47,360 --> 00:08:51,040
all in need of clothes
that could cope with the stresses
157
00:08:51,040 --> 00:08:53,200
and strains of mining.
158
00:08:53,200 --> 00:08:57,160
So they were closely followed
by opportunistic business owners
159
00:08:57,160 --> 00:09:00,880
who took advantage of the abundant
supply of cotton already grown
160
00:09:00,880 --> 00:09:03,560
across the country to cash in.
161
00:09:03,560 --> 00:09:07,200
There was one in particular called
Jacob Davis, a Latvian-born Jewish
162
00:09:07,200 --> 00:09:10,720
immigrant tailor, and he was making
garments for all the gold
163
00:09:10,720 --> 00:09:12,320
and silver miners.
164
00:09:12,320 --> 00:09:15,040
The thing is, people were filling
up their pockets with tools
165
00:09:15,040 --> 00:09:17,400
and rocks, and the fabric
wasn't as strong as it is now,
166
00:09:17,400 --> 00:09:19,000
so, of course, it would tear away.
167
00:09:19,000 --> 00:09:22,400
Jacob Davis came up with the idea
of riveting garments
168
00:09:22,400 --> 00:09:24,040
for the very first time.
169
00:09:24,040 --> 00:09:28,040
If it wasn't for him, we wouldn't
be wearing jeans like today.
170
00:09:28,040 --> 00:09:31,880
A rivet is simply a permanent
mechanical fastener.
171
00:09:31,880 --> 00:09:35,160
By hammering them into the points
of strain like the pocket seams,
172
00:09:35,160 --> 00:09:37,400
the jeans became stronger.
173
00:09:37,400 --> 00:09:40,760
The invention
was a trouser game-changer.
174
00:09:40,760 --> 00:09:43,440
But nobody's ever heard of Jacob
Davis. I know. Absolutely right.
175
00:09:43,440 --> 00:09:45,560
But he had the really genius idea,
and he knew it was
176
00:09:45,560 --> 00:09:48,360
a really great idea. And he knew
other people would want to copy it.
177
00:09:48,360 --> 00:09:51,880
So Jacob Davis had the idea
to patent the points of strain,
178
00:09:51,880 --> 00:09:54,240
the actual rivet itself,
but he didn't have enough money
179
00:09:54,240 --> 00:09:55,680
for the actual patents,
180
00:09:55,680 --> 00:09:58,520
so he went to the guy that he was
getting the actual fabric from.
181
00:09:58,520 --> 00:10:00,880
So who is this chap? Levi Strauss.
182
00:10:05,960 --> 00:10:09,320
Levi Strauss ran a successful
gold rush supply business
183
00:10:09,320 --> 00:10:10,680
in San Francisco,
184
00:10:10,680 --> 00:10:14,640
so, crucially, he had the money
for the patent that Davis needed
185
00:10:14,640 --> 00:10:16,320
for his improved jeans.
186
00:10:17,400 --> 00:10:20,480
So Jacob Davis goes to his supplier
187
00:10:20,480 --> 00:10:22,080
and says, "Let's do this together."
188
00:10:22,080 --> 00:10:23,600
He was just a humble little tailor.
189
00:10:23,600 --> 00:10:26,480
It was a lot of money
back then to patent anything,
190
00:10:26,480 --> 00:10:29,240
but he knew it was an ingenious
idea, so they both went
191
00:10:29,240 --> 00:10:31,360
in it together. And for some reason,
192
00:10:31,360 --> 00:10:33,480
one name has come through history
193
00:10:33,480 --> 00:10:35,280
and the other name hasn't.
194
00:10:36,360 --> 00:10:39,960
The patent was granted on the
20th of May 1873,
195
00:10:39,960 --> 00:10:42,760
and Levi Strauss jeans were born.
196
00:10:42,760 --> 00:10:47,720
But how did they go from humble
workwear to the iconic clothing
197
00:10:47,720 --> 00:10:51,080
worn by princes and presidents,
rockers and rappers?
198
00:10:54,000 --> 00:10:57,680
Mohsin's home is a shrine
to the history of jeans,
199
00:10:57,680 --> 00:11:00,720
with a collection
of more than 3,000 pairs.
200
00:11:02,560 --> 00:11:04,440
Oh, my goodness.
201
00:11:02,560 --> 00:11:04,440
SHE LAUGHS
202
00:11:04,440 --> 00:11:07,280
Welcome. It's fantastic.
203
00:11:04,440 --> 00:11:07,280
HE CHUCKLES
204
00:11:07,280 --> 00:11:10,360
So when does this transition happen
from workwear
205
00:11:10,360 --> 00:11:12,720
into what has to be called
fashionwear?
206
00:11:12,720 --> 00:11:15,280
It was roughly in the '30s
period where you start seeing it
207
00:11:15,280 --> 00:11:16,520
in vogue now.
208
00:11:18,320 --> 00:11:22,480
At the time, the dude ranch craze
saw city-dwellers visit
209
00:11:22,480 --> 00:11:25,720
the Wild West for a taste
of the cowboy lifestyle,
210
00:11:25,720 --> 00:11:28,560
and jeans were the go-to garment.
211
00:11:30,800 --> 00:11:32,280
After World War II,
212
00:11:32,280 --> 00:11:34,800
denim was embraced by Hollywood
213
00:11:34,800 --> 00:11:37,400
as a garment of rebellion.
214
00:11:37,400 --> 00:11:40,400
So these important films
that featured these Hollywood
215
00:11:40,400 --> 00:11:43,640
celebrities, from Marlon Brando
to James Dean to Marilyn Monroe,
216
00:11:43,640 --> 00:11:46,320
they influenced a lot of what
people should be wearing,
217
00:11:46,320 --> 00:11:48,720
and they were considered
the coolest of the cool.
218
00:11:49,760 --> 00:11:51,400
This expression of counterculture
219
00:11:51,400 --> 00:11:53,040
was cemented by the hippie movement
220
00:11:53,040 --> 00:11:54,960
of the late 1960s,
221
00:11:54,960 --> 00:11:59,160
and jeans became
a mainstream fashion favourite.
222
00:11:59,160 --> 00:12:03,320
So we've got a continental European
fabric development that goes
223
00:12:03,320 --> 00:12:06,280
over to America,
that becomes reinforced workwear,
224
00:12:06,280 --> 00:12:08,000
that then becomes fashionwear,
225
00:12:08,000 --> 00:12:09,720
and then right around the globe.
226
00:12:09,720 --> 00:12:11,120
That's the funny thing about it.
227
00:12:11,120 --> 00:12:13,040
If you look at any jean at all,
it relates back
228
00:12:13,040 --> 00:12:15,160
to this 1920s model.
229
00:12:17,160 --> 00:12:20,240
So they've barely changed
in over a century,
230
00:12:20,240 --> 00:12:23,400
but it's not Levi Strauss
we should be thanking,
231
00:12:23,400 --> 00:12:24,560
but Jacob Davis.
232
00:12:30,360 --> 00:12:32,800
6,000 miles from America's
Wild West...
233
00:12:32,800 --> 00:12:34,680
MUSIC: La Donna e Mobile
by Giuseppe Verdi
234
00:12:34,680 --> 00:12:35,920
Brilliant.
235
00:12:35,920 --> 00:12:37,440
..I'm at the mill in Italy.
236
00:12:39,000 --> 00:12:42,920
My cotton bales are transported
across the factory by conveyor.
237
00:12:44,680 --> 00:12:48,040
Now it's all about getting
the cotton ready to be woven
238
00:12:48,040 --> 00:12:51,080
into denim fit for a pair of jeans.
239
00:12:53,160 --> 00:12:54,880
Whoa!
240
00:12:54,880 --> 00:12:56,240
What is this?
241
00:12:56,240 --> 00:12:58,000
These are the blocker machines.
242
00:12:58,000 --> 00:12:59,960
What? Blockers.
243
00:12:59,960 --> 00:13:02,480
This is where we make our cotton.
244
00:13:05,360 --> 00:13:08,280
The cotton comes from different
farms across the world,
245
00:13:08,280 --> 00:13:12,720
so to create a consistent blend,
these ingenious machines move back
246
00:13:12,720 --> 00:13:18,200
and forth along the line, plucking
a layer from the top of each bale.
247
00:13:18,200 --> 00:13:22,680
The plucked fibres are then mixed
together in giant metal chambers...
248
00:13:25,680 --> 00:13:30,160
..before passing into a carder,
where a system of combs untangle
249
00:13:30,160 --> 00:13:32,080
and align the fibres
250
00:13:32,080 --> 00:13:37,400
into 3cm-wide spaghetti-like strands
called slivers.
251
00:13:37,400 --> 00:13:39,480
The slivers are loaded into barrels,
252
00:13:39,480 --> 00:13:43,320
and then it's on to the vast
main factory floor.
253
00:13:43,320 --> 00:13:45,560
MUSIC: Grand March (Aida)
by Giuseppe Verdi
254
00:13:55,800 --> 00:13:57,720
Wow! What is this?
255
00:13:57,720 --> 00:13:58,760
Look at this!
256
00:13:59,760 --> 00:14:02,320
Mate, there is so much going on.
257
00:14:02,320 --> 00:14:04,080
Where do you start?
258
00:14:04,080 --> 00:14:05,680
Pretty cool, right?
259
00:14:05,680 --> 00:14:07,240
That is really cool.
260
00:14:11,240 --> 00:14:13,600
In this enormous room,
261
00:14:13,600 --> 00:14:18,320
132 barrels contain
9,000m-long slivers,
262
00:14:18,320 --> 00:14:23,240
which are loaded into 22 intriguing
contraptions called drawing frames.
263
00:14:26,680 --> 00:14:31,040
Six slivers are fed into
each machine,
264
00:14:31,040 --> 00:14:35,680
which further blend
and untangle the cotton
265
00:14:35,680 --> 00:14:39,120
to create one massive super sliver.
266
00:14:41,680 --> 00:14:43,160
Lovely!
267
00:14:43,160 --> 00:14:46,560
Go on, talk me through this,
cos that looks great!
268
00:14:46,560 --> 00:14:50,800
So, we finally manage
to make that messy cotton
269
00:14:50,800 --> 00:14:53,120
very fine, very smooth.
270
00:14:53,120 --> 00:14:56,680
Here, the fibres are parallel,
271
00:14:56,680 --> 00:14:58,240
they're clean.
272
00:14:58,240 --> 00:15:00,560
They're almost ready to be spun.
273
00:15:00,560 --> 00:15:03,520
All the fibres are perfectly straight
274
00:15:03,520 --> 00:15:05,920
and they're all perfectly aligned.
275
00:15:05,920 --> 00:15:10,000
It's really hard to accept
that this soft, silky thing
276
00:15:10,000 --> 00:15:12,720
will become hardwearing denim.
277
00:15:12,720 --> 00:15:14,320
It will be, I promise.
278
00:15:16,480 --> 00:15:20,720
The super-soft cotton now
passes through 25m-long roving
279
00:15:20,720 --> 00:15:24,400
machines, which apply tension
and a twist, making
280
00:15:24,400 --> 00:15:26,480
it stronger and thinner.
281
00:15:28,440 --> 00:15:33,200
Finally, the cotton is ready
to be spun into yarn
282
00:15:33,200 --> 00:15:35,040
in the spinning department.
283
00:15:39,200 --> 00:15:41,720
And what another incredible room.
284
00:15:43,280 --> 00:15:47,280
This factory just gets busier and
stranger the more you go into it!
285
00:15:49,440 --> 00:15:54,160
The factory has 25 of these enormous
36m-long machines,
286
00:15:54,160 --> 00:15:59,320
which are simultaneously spinning
6,000 individual spools of yarn.
287
00:16:02,200 --> 00:16:04,880
Incredible! Incredible.
288
00:16:04,880 --> 00:16:07,440
Alberto, teach me, what is happening?
289
00:16:07,440 --> 00:16:09,480
So this is the ring spinning.
290
00:16:09,480 --> 00:16:12,200
Finally, we're spinning our yarns.
291
00:16:12,200 --> 00:16:14,720
What is spinning, please?
292
00:16:14,720 --> 00:16:17,520
So, spinning is pulling the cotton
293
00:16:17,520 --> 00:16:20,080
and twisting the cotton again
294
00:16:20,080 --> 00:16:23,800
to give more strength to the yarn.
295
00:16:23,800 --> 00:16:28,120
At the same time, the cotton goes
through those cylinders,
296
00:16:28,120 --> 00:16:32,240
and right there we decide
how thick we want the yarn to be.
297
00:16:32,240 --> 00:16:34,280
Inside those cylinders,
298
00:16:34,280 --> 00:16:36,840
is it like turning on or off a tap,
299
00:16:36,840 --> 00:16:39,720
it's either coming through thicker
or it's coming through thinner?
300
00:16:39,720 --> 00:16:41,480
Absolutely.
301
00:16:41,480 --> 00:16:44,640
Each strand of yarn passes through
these cylinders,
302
00:16:44,640 --> 00:16:46,080
known as a slubber.
303
00:16:46,080 --> 00:16:50,280
The rotation speed of the cylinders
is constantly changing
304
00:16:50,280 --> 00:16:52,400
to create fluctuations
305
00:16:52,400 --> 00:16:55,000
in the thickness of the yarn,
306
00:16:55,000 --> 00:16:58,600
so they're effectively
engineering flaws.
307
00:17:00,120 --> 00:17:03,800
Why would you want
imperfection in the yarn?
308
00:17:03,800 --> 00:17:06,720
To make it special,
to make it unique, in a way.
309
00:17:06,720 --> 00:17:11,120
Because, otherwise,
you would have a very flat yarn
310
00:17:11,120 --> 00:17:13,320
that has no character.
311
00:17:13,320 --> 00:17:17,920
We call those imperfections
ring character, and you can see it
312
00:17:17,920 --> 00:17:20,160
in the jeans you're wearing.
313
00:17:21,480 --> 00:17:25,320
This process of altering the width
of each individual strand
314
00:17:25,320 --> 00:17:30,080
gives finished denim a distinctive,
uneven feel and irregular texture.
315
00:17:31,120 --> 00:17:34,800
The yarn is many times thicker
than what's used to make fine cotton
316
00:17:34,800 --> 00:17:36,240
shirts.
317
00:17:36,240 --> 00:17:37,960
Along with the tight weave,
318
00:17:37,960 --> 00:17:41,000
this gives denim
its heavy-duty, stiff feel.
319
00:17:42,360 --> 00:17:45,080
I understand the process,
but I'm looking at the scale of it.
320
00:17:45,080 --> 00:17:48,360
There is literally
row upon row upon row.
321
00:17:48,360 --> 00:17:50,600
How much yarn are you spinning
every day?
322
00:17:50,600 --> 00:17:54,360
It's about 1,300,000km of yarns.
323
00:17:54,360 --> 00:17:56,520
Every day? Every day.
324
00:17:56,520 --> 00:17:57,560
Extraordinary.
325
00:18:02,800 --> 00:18:06,320
17 hours and 45 minutes
after the start
326
00:18:06,320 --> 00:18:09,120
of our denim production,
327
00:18:09,120 --> 00:18:11,880
the yarn is loaded onto a frame,
328
00:18:11,880 --> 00:18:16,560
which winds 4,480 individual lengths
329
00:18:16,560 --> 00:18:21,920
onto enormous 2m-wide cylinders
called beams,
330
00:18:21,920 --> 00:18:24,480
ready to receive
a splash of indigo blue.
331
00:18:28,360 --> 00:18:31,520
Three-quarters of the denim produced
in this factory
332
00:18:31,520 --> 00:18:34,640
is dyed this deep, rich blue colour.
333
00:18:34,640 --> 00:18:36,440
But when did we start using indigo?
334
00:18:36,440 --> 00:18:39,160
Ruth is exploring
its ancient history.
335
00:18:43,680 --> 00:18:47,080
Nowadays, modern clothing
manufacturers use synthetic dyes
336
00:18:47,080 --> 00:18:50,040
to colour their yarn,
but turn back the clock
337
00:18:50,040 --> 00:18:52,680
and things were rather more organic.
338
00:18:53,760 --> 00:18:57,520
This rather ordinary-looking plant
is truly amazing.
339
00:18:58,600 --> 00:19:00,960
This is an indigo plant,
340
00:19:00,960 --> 00:19:03,120
and without it, the world of fashion
341
00:19:03,120 --> 00:19:05,160
would be a whole lot duller.
342
00:19:13,640 --> 00:19:17,480
I've come to the magnificent Palm
House at Kew Gardens in London...
343
00:19:20,720 --> 00:19:24,600
..where I'm meeting indigo
historian Jenny Balfour-Paul.
344
00:19:28,000 --> 00:19:30,760
So, how old is indigo?
345
00:19:30,760 --> 00:19:32,280
JENNY CHUCKLES
346
00:19:32,280 --> 00:19:36,240
Well, the oldest textile dye
with indigo is 6,200 years old.
347
00:19:36,240 --> 00:19:38,040
6,000? Not bad, is it?
348
00:19:38,040 --> 00:19:41,040
SHE LAUGHS
349
00:19:38,040 --> 00:19:41,040
And where was that?
350
00:19:41,040 --> 00:19:42,760
In Peru, actually,
the coast of Peru.
351
00:19:42,760 --> 00:19:45,040
We've also got
Egyptian mummy cloths.
352
00:19:45,040 --> 00:19:48,360
Then you've got Chinese textiles,
5,000 years.
353
00:19:48,360 --> 00:19:51,000
It's a long, old story.
It IS a long story...
354
00:19:51,000 --> 00:19:52,920
It may be the oldest natural dye
in the world.
355
00:19:52,920 --> 00:19:56,000
You find it in different plant
species right across the globe,
356
00:19:56,000 --> 00:19:58,240
there will be a plant that will
provide you with indigo.
357
00:19:58,240 --> 00:20:00,800
Isn't that incredible?
That is quite incredible. Yes.
358
00:20:01,920 --> 00:20:06,440
In the UK, indigo dye was processed
from the leaves of a native European
359
00:20:06,440 --> 00:20:09,760
wild flower called woad,
which was used to dye woollen
360
00:20:09,760 --> 00:20:12,840
clothing until the end
of the 16th century.
361
00:20:12,840 --> 00:20:17,320
But it was comparatively weak next
to more tropical plant species
362
00:20:17,320 --> 00:20:20,760
such as Indigofera tinctoria,
or true indigo.
363
00:20:20,760 --> 00:20:23,880
Cos there's 30 times
more indigo content
364
00:20:23,880 --> 00:20:27,200
in indigo that's extracted
from the leaves
365
00:20:27,200 --> 00:20:30,120
in tropical places
than there is in the woad leaves.
366
00:20:30,120 --> 00:20:32,920
30 times stronger.
367
00:20:32,920 --> 00:20:35,880
Tropical indigo was imported
to Europe, but at first
368
00:20:35,880 --> 00:20:38,360
it wasn't used for colouring fabric.
369
00:20:38,360 --> 00:20:39,640
It was far too expensive.
370
00:20:39,640 --> 00:20:42,560
It wasn't considered a dye, it was
considered a paint and a pigment.
371
00:20:42,560 --> 00:20:45,520
It was just used to paint
tombs and things, and make-up.
372
00:20:45,520 --> 00:20:48,120
And it was coming in overland
from India in a lump that looked
373
00:20:48,120 --> 00:20:49,320
like a stone.
374
00:20:49,320 --> 00:20:53,920
There's a pivotal moment in 1498
when Vasco da Gama discovers
375
00:20:53,920 --> 00:20:55,800
how to go by sea to India.
376
00:21:00,320 --> 00:21:03,320
The Portuguese explorer
Vasco da Gama's voyage
377
00:21:03,320 --> 00:21:05,720
was the first successful sea voyage
378
00:21:05,720 --> 00:21:07,120
from Europe to Asia,
379
00:21:07,120 --> 00:21:08,880
and it transformed trade
380
00:21:08,880 --> 00:21:11,640
between the two continents.
381
00:21:11,640 --> 00:21:14,520
Suddenly spices could come in.
382
00:21:14,520 --> 00:21:18,560
And actually when the Portuguese got
access by sea to India,
383
00:21:18,560 --> 00:21:21,520
the first thing they brought in
was indigo, not pepper,
384
00:21:21,520 --> 00:21:23,040
it was the most-important thing.
385
00:21:23,040 --> 00:21:25,400
Suddenly, a concentrated,
strong indigo.
386
00:21:27,960 --> 00:21:32,280
Here at Kew, they keep examples
of the more potent tropical indigo,
387
00:21:32,280 --> 00:21:35,200
which began to be used
for dyeing clothes in Europe,
388
00:21:35,200 --> 00:21:37,360
and its weaker cousin, woad.
389
00:21:38,520 --> 00:21:42,280
Right. that was the traditional
northern stuff, the woad... Yes.
390
00:21:42,280 --> 00:21:44,040
..and this is the new tropical...
391
00:21:44,040 --> 00:21:45,360
Yes, coming in.
392
00:21:45,360 --> 00:21:49,920
So, this new dye can do everything
that the old product could do?
393
00:21:49,920 --> 00:21:51,960
Absolutely. But a bit better.
394
00:21:51,960 --> 00:21:55,040
This is extracted from the leaf.
395
00:21:55,040 --> 00:21:59,040
So, instead of having a whole leaf
compost here with some indigo in it,
396
00:21:59,040 --> 00:22:00,560
this is actually pulling
397
00:22:00,560 --> 00:22:02,280
the pigment out of the leaf,
398
00:22:02,280 --> 00:22:04,080
so think how concentrated that is.
399
00:22:07,360 --> 00:22:08,840
As well as tropical indigo,
400
00:22:08,840 --> 00:22:12,560
the new trade routes from the East
were also bringing in cotton.
401
00:22:12,560 --> 00:22:16,640
And for the wealthy, this
fashionable fabric quickly replaced
402
00:22:16,640 --> 00:22:18,720
traditional woollen clothing.
403
00:22:20,280 --> 00:22:23,360
The woad in the medieval times
was perfect for the wool,
404
00:22:23,360 --> 00:22:25,600
but it's not good enough
to dye cottons.
405
00:22:25,600 --> 00:22:29,800
Because cotton needs
a much stronger dye? It does.
406
00:22:33,640 --> 00:22:35,720
In a process that can take
several days,
407
00:22:35,720 --> 00:22:40,080
indigo usually needs to be reduced
in an alkaline solution,
408
00:22:40,080 --> 00:22:41,200
but today,
409
00:22:41,200 --> 00:22:44,960
we're using a revolutionary
new organic pre-reduced dye.
410
00:22:46,560 --> 00:22:49,840
Incredibly, Jenny has samples
of indigo
411
00:22:49,840 --> 00:22:52,800
dating back to the 17th century.
412
00:22:52,800 --> 00:22:55,120
So where did this sample come from?
413
00:22:55,120 --> 00:22:57,200
A Spanish galleon called
the Concepcion,
414
00:22:57,200 --> 00:23:00,320
and it sank in a storm off
what's now the Dominican Republic.
415
00:23:00,320 --> 00:23:02,240
Half the cargo was dyes.
416
00:23:02,240 --> 00:23:03,680
This is actually some of it?
417
00:23:03,680 --> 00:23:06,400
Yes. This has been at the bottom
of the sea for nearly 400 years?
418
00:23:06,400 --> 00:23:08,200
Since 1641.
419
00:23:08,200 --> 00:23:10,760
And look at the colours I got.
420
00:23:10,760 --> 00:23:12,280
That could be jeans today.
421
00:23:12,280 --> 00:23:13,720
Quite extraordinary.
422
00:23:14,800 --> 00:23:17,080
And today's ancient dyeing
experiment
423
00:23:17,080 --> 00:23:19,840
has been just as successful.
424
00:23:19,840 --> 00:23:24,280
So, what is it, do you think,
that is so special about blue?
425
00:23:24,280 --> 00:23:26,240
We're surrounded by blue.
426
00:23:26,240 --> 00:23:27,720
We're the blue planet,
427
00:23:27,720 --> 00:23:30,240
the sky is blue,
the water is reflected blue.
428
00:23:30,240 --> 00:23:33,160
So the miracle of actually capturing
429
00:23:33,160 --> 00:23:35,600
the blue of the sky and our planet
430
00:23:35,600 --> 00:23:38,600
in a dye which would then
dye clothing all over the world
431
00:23:38,600 --> 00:23:41,040
was absolutely miraculous.
432
00:23:45,280 --> 00:23:48,200
MUSIC: Grand March (Aida)
by Giuseppe Verdi
433
00:23:48,200 --> 00:23:53,800
Back in Italy, I'm ready to give
my cotton some colour, too.
434
00:23:53,800 --> 00:23:56,240
We're over 19 hours into production,
435
00:23:56,240 --> 00:23:58,400
and my yarn has gone through five
436
00:23:58,400 --> 00:24:03,400
intricate processes, been spun
onto a huge cylinder called a beam,
437
00:24:03,400 --> 00:24:06,280
and is finally heading
to the dye house.
438
00:24:09,200 --> 00:24:14,240
Inside this huge room, 17,000km
of freshly spun cotton yarn
439
00:24:14,240 --> 00:24:19,320
is dyed the iconic indigo blue
every hour.
440
00:24:19,320 --> 00:24:22,080
Guiding me through
the process is Simon Giuliani.
441
00:24:23,840 --> 00:24:26,840
This is exciting.
Simon, all right? Hi, Gregg.
442
00:24:26,840 --> 00:24:30,200
Is this is where you dye the denim?
That's correct.
443
00:24:30,200 --> 00:24:33,360
This whole machine here
is what we use to dye our yarns
444
00:24:33,360 --> 00:24:35,480
that classic indigo colour.
445
00:24:35,480 --> 00:24:37,200
Hang on, hang on.
446
00:24:37,200 --> 00:24:39,320
Not all the way to the bottom
of the warehouse?
447
00:24:39,320 --> 00:24:41,000
All the way to the bottom.
448
00:24:41,000 --> 00:24:44,640
The length of the yarn within
the machine is over 500m.
449
00:24:45,600 --> 00:24:48,840
Crikey. Let me show you
how it works.
450
00:24:50,120 --> 00:24:51,960
Before the yarn can be dyed blue,
451
00:24:51,960 --> 00:24:54,400
it's plunged into a tank
called a box,
452
00:24:54,400 --> 00:24:56,800
containing an organic sulphur dye,
453
00:24:56,800 --> 00:25:00,680
which gives it a base grey hue.
454
00:25:00,680 --> 00:25:04,240
Then it's sent into the first
of a series of boxes to transform it
455
00:25:04,240 --> 00:25:06,800
into the rich indigo colour.
456
00:25:09,400 --> 00:25:13,040
But hang on a minute,
there appears to be a problem.
457
00:25:13,040 --> 00:25:15,560
That's green. You know that, right?
458
00:25:15,560 --> 00:25:17,080
That is bright green.
459
00:25:17,080 --> 00:25:20,520
I know. This is pretty funny,
but the first step when the yarn
460
00:25:20,520 --> 00:25:23,760
comes out of the bath, it is green.
461
00:25:23,760 --> 00:25:27,400
But then when indigo gets in touch
with oxygen, it starts to oxidise,
462
00:25:27,400 --> 00:25:29,640
and that's when it turns blue.
463
00:25:29,640 --> 00:25:31,960
It comes out bright green,
and in a matter of minutes,
464
00:25:31,960 --> 00:25:34,640
it turns bright blue?
That's right, that's correct.
465
00:25:34,640 --> 00:25:37,120
That's quite a neat magic trick.
466
00:25:37,120 --> 00:25:40,120
So, what is colouring it, exactly?
467
00:25:40,120 --> 00:25:45,040
We're using a synthetic indigo dye,
which is the exact copy
468
00:25:45,040 --> 00:25:47,080
of a natural indigo dye.
469
00:25:47,080 --> 00:25:49,360
We're not using natural indigo dye
470
00:25:49,360 --> 00:25:53,240
for the simple reason that for one
dyeing lot that we're doing here,
471
00:25:53,240 --> 00:25:57,080
we would require
ten football fields of Indigofera,
472
00:25:57,080 --> 00:25:59,920
which is the plant
that gives you the indigo.
473
00:26:02,480 --> 00:26:07,000
Synthetic indigo was first created
in 1878, and by the start
474
00:26:07,000 --> 00:26:12,080
of the 20th century, it had largely
replaced natural dye altogether.
475
00:26:12,080 --> 00:26:14,720
So, the fun thing is actually
that indigo and cotton,
476
00:26:14,720 --> 00:26:17,080
they don't like each other
for the simple fact
477
00:26:17,080 --> 00:26:21,280
that the indigo molecule
is too big to penetrate the fibre.
478
00:26:21,280 --> 00:26:24,880
So, what it does, it just dirties
the fibre superficially.
479
00:26:26,840 --> 00:26:30,800
The molecular composition of indigo
means it forms a coating
480
00:26:30,800 --> 00:26:33,000
on the outside of the cotton
481
00:26:33,000 --> 00:26:34,840
that can rub off over time.
482
00:26:37,520 --> 00:26:41,360
So, when you wear your jeans,
within time,
483
00:26:41,360 --> 00:26:43,200
that indigo chips off,
484
00:26:43,200 --> 00:26:45,400
the white of the yarn comes out,
485
00:26:45,400 --> 00:26:48,160
and that creates those natural fades
486
00:26:48,160 --> 00:26:49,600
along your jeans.
487
00:26:49,600 --> 00:26:50,880
I think that's really cool,
488
00:26:50,880 --> 00:26:53,640
because a lot of things are built
and designed to look
489
00:26:53,640 --> 00:26:55,880
as new as possible
for as long as possible.
490
00:26:55,880 --> 00:26:59,440
But you're actually designing
something to age,
491
00:26:59,440 --> 00:27:01,120
to age in its own way.
492
00:27:01,120 --> 00:27:03,320
Yeah, that's the beauty of denim.
493
00:27:07,120 --> 00:27:12,400
Our yarn now passes through
six more 700L boxes of indigo dye,
494
00:27:12,400 --> 00:27:14,720
which builds the colour in layers,
495
00:27:14,720 --> 00:27:17,440
becoming more and more intense.
496
00:27:17,440 --> 00:27:20,240
Next, the yarn passes through
a water bath,
497
00:27:20,240 --> 00:27:24,000
where ultrasound technology
produces shock waves
498
00:27:24,000 --> 00:27:26,320
to remove excess dye.
499
00:27:26,320 --> 00:27:31,000
The fast and efficient process
saves 52,000,000L of water
500
00:27:31,000 --> 00:27:35,760
per year compared to conventional
manufacturing methods.
501
00:27:35,760 --> 00:27:38,880
After just seven minutes,
our yarn emerges.
502
00:27:40,800 --> 00:27:42,400
So, Gregg, here we go,
503
00:27:42,400 --> 00:27:46,480
this is our final indigo
blue dyed yarn.
504
00:27:46,480 --> 00:27:49,120
That is obviously the colour
of a brand-new pair of jeans,
505
00:27:49,120 --> 00:27:50,720
right? That's exact.
506
00:27:50,720 --> 00:27:54,240
So, where is it now going,
these yarns?
507
00:27:54,240 --> 00:27:58,000
So we're collecting all these yarns
on a beam down here on a big roll.
508
00:27:58,000 --> 00:28:00,560
We have 4,480 yarns here,
509
00:28:00,560 --> 00:28:04,520
and for each yarn we collect
2.9km on that roll.
510
00:28:04,520 --> 00:28:08,920
So if we multiply the length we
collect times the number of yarns,
511
00:28:08,920 --> 00:28:13,360
we have almost 13,000km
of yarn on one roll.
512
00:28:13,360 --> 00:28:16,240
13,000 on each row? That's right.
513
00:28:16,240 --> 00:28:18,120
How long does it take you
to fill up a roll?
514
00:28:18,120 --> 00:28:20,800
It takes an hour and a half,
more or less.
515
00:28:20,800 --> 00:28:22,440
And daily, we call off
516
00:28:22,440 --> 00:28:26,080
between 14 and 16 roles
per production line.
517
00:28:27,680 --> 00:28:29,760
With four production lines running,
518
00:28:29,760 --> 00:28:33,120
that means this one factory produces
519
00:28:33,120 --> 00:28:35,440
a staggering 800,000km,
520
00:28:35,440 --> 00:28:37,680
or half a million miles,
521
00:28:37,680 --> 00:28:40,200
of indigo yarn per day,
522
00:28:40,200 --> 00:28:42,760
enough for 55,000 pairs of jeans.
523
00:28:45,280 --> 00:28:47,000
From the dyeing room,
524
00:28:47,000 --> 00:28:48,640
the blue yarn is transported
525
00:28:48,640 --> 00:28:50,880
across the factory to weaving.
526
00:28:54,480 --> 00:28:57,640
MACHINES WHIR AND CLANK
527
00:28:57,640 --> 00:28:59,760
What is this?
528
00:28:59,760 --> 00:29:01,720
The noise! This is where we weave.
529
00:29:01,720 --> 00:29:03,280
The noise of this place!
530
00:29:03,280 --> 00:29:04,600
Look at that!
531
00:29:04,600 --> 00:29:07,720
Are they all the same machine
doing the same job?
532
00:29:07,720 --> 00:29:09,680
Same job, different article,
533
00:29:09,680 --> 00:29:12,120
different quality, different colour.
534
00:29:12,120 --> 00:29:16,040
This vast weaving room is one
of three in the factory
535
00:29:16,040 --> 00:29:19,120
and contains 112 specialist machines
536
00:29:19,120 --> 00:29:21,880
known as projectile looms.
537
00:29:23,080 --> 00:29:24,480
Here we go!
538
00:29:24,480 --> 00:29:26,920
And look, that is denim!
539
00:29:26,920 --> 00:29:29,440
That is definitely denim!
540
00:29:29,440 --> 00:29:31,960
The yarns that we have dyed
previously,
541
00:29:31,960 --> 00:29:34,000
we call them the warp,
542
00:29:34,000 --> 00:29:37,680
and they're coming from the beam
right into the loom.
543
00:29:37,680 --> 00:29:40,720
And we combine them here
with a white weft that's coming
544
00:29:40,720 --> 00:29:43,320
from over there and gets
shot across the loom.
545
00:29:43,320 --> 00:29:46,720
So, basically,
the concept of weaving
546
00:29:46,720 --> 00:29:49,240
is to open up the blue yarns,
547
00:29:49,240 --> 00:29:50,920
shoot the white weft across,
548
00:29:50,920 --> 00:29:52,720
and then invert the direction
549
00:29:52,720 --> 00:29:54,560
and keep doing that.
550
00:29:54,560 --> 00:29:57,120
So this is how we weave the fabric.
551
00:29:58,320 --> 00:30:01,600
Denim uses a 3x1 twill weave.
552
00:30:01,600 --> 00:30:04,120
As the white weft yarn
shoots across the loom,
553
00:30:04,120 --> 00:30:08,800
it travels underneath three blue
warp threads, then over the top
554
00:30:08,800 --> 00:30:11,840
of one blue thread
in a repeating pattern,
555
00:30:11,840 --> 00:30:14,280
providing a distinctive feature.
556
00:30:15,760 --> 00:30:17,960
So, on the back side, we have more
557
00:30:17,960 --> 00:30:20,440
white yarns, and on the front side,
558
00:30:20,440 --> 00:30:21,800
we have more blue yarns.
559
00:30:21,800 --> 00:30:24,640
That's why our jeans are lighter
on the inside?
560
00:30:24,640 --> 00:30:27,160
There you go. That's exactly it.
561
00:30:30,800 --> 00:30:34,920
21m of denim fabric
rolls off each loom every hour.
562
00:30:37,440 --> 00:30:41,440
From weaving, it's then sent to the
factory's finishing department,
563
00:30:41,440 --> 00:30:45,400
where it passes through machines
which smooth and stabilise
564
00:30:45,400 --> 00:30:49,200
the fabric, and stretch it to
prevent twisting when it's sewn
565
00:30:49,200 --> 00:30:50,760
into a pair of jeans.
566
00:30:54,160 --> 00:30:56,440
Is this finally it,
is this our finished denim?
567
00:30:56,440 --> 00:31:00,720
This is finally the finished denim
that can now be turned into jeans.
568
00:31:00,720 --> 00:31:03,240
Thank you. It was a pleasure.
Thank you, Gregg.
569
00:31:03,240 --> 00:31:05,760
And I've still got a pair
of jeans to make. That's right.
570
00:31:07,640 --> 00:31:11,440
Nearly one day and six hours
since production began, our denim
571
00:31:11,440 --> 00:31:14,040
receives a final quality check.
572
00:31:14,040 --> 00:31:17,280
It's cut into 150m lengths
573
00:31:17,280 --> 00:31:19,760
and sent...
574
00:31:19,760 --> 00:31:22,560
# I will sing the wondrous story...
575
00:31:22,560 --> 00:31:27,160
..to the jeans factory
in West Wales.
576
00:31:27,160 --> 00:31:32,440
# How he left his home in glory
577
00:31:32,440 --> 00:31:36,280
# For the cross of Calvary... #
578
00:31:36,280 --> 00:31:39,000
There we are, back in Wales.
579
00:31:39,000 --> 00:31:42,080
ROCK MUSIC PLAYS
580
00:31:55,720 --> 00:31:59,240
Right, let's see what they're doing
with my denim.
581
00:32:02,800 --> 00:32:06,520
One of the most important jobs
in the factory is that of the master
582
00:32:06,520 --> 00:32:10,880
garment cutter, who uses skill
and precision to cut out the pieces
583
00:32:10,880 --> 00:32:13,120
of premium denim for our jeans.
584
00:32:16,080 --> 00:32:18,880
So, I'm heading to the cutting room
585
00:32:18,880 --> 00:32:22,280
to meet Claudio Belotti.
586
00:32:23,760 --> 00:32:25,280
Morning, fellas.
587
00:32:25,280 --> 00:32:27,760
Here we are, I recognise that.
588
00:32:27,760 --> 00:32:29,560
That's a beautiful, beautiful thing.
589
00:32:29,560 --> 00:32:31,520
So, why have you got six
of the sheets?
590
00:32:31,520 --> 00:32:33,960
This is an order for six garments
591
00:32:33,960 --> 00:32:36,200
out of this particular size.
592
00:32:36,200 --> 00:32:40,040
I see. What we have here
is the actual pattern
593
00:32:40,040 --> 00:32:43,240
for one pair of jeans,
594
00:32:43,240 --> 00:32:45,800
which we place on top.
595
00:32:45,800 --> 00:32:47,400
And then we cut six plies,
596
00:32:47,400 --> 00:32:49,440
so you end up with six garments.
597
00:32:49,440 --> 00:32:51,800
So, all of these patterns
here, they're all
598
00:32:51,800 --> 00:32:54,040
a part of the jeans? Correct.
599
00:32:54,040 --> 00:32:56,320
You have your two front legs.
600
00:32:56,320 --> 00:32:58,760
What do you mean, "Two front legs"?
What am I, a horse?
601
00:32:58,760 --> 00:33:00,480
What do you mean, "Two front legs"?
602
00:33:00,480 --> 00:33:02,320
LAUGHS: Your two back legs.
603
00:33:02,320 --> 00:33:05,400
No way! So do you actually call them
front legs?
604
00:33:05,400 --> 00:33:08,200
We call them legs in the business,
yeah. So you've got two front legs,
605
00:33:08,200 --> 00:33:10,440
two back legs?
We've got two front legs/panels.
606
00:33:10,440 --> 00:33:12,440
I now know why it's taking up
so much material,
607
00:33:12,440 --> 00:33:15,280
you're making them for a pony!
608
00:33:12,440 --> 00:33:15,280
CLAUDIO LAUGHS
609
00:33:15,280 --> 00:33:17,480
Right, enough horsing around.
610
00:33:17,480 --> 00:33:20,720
Have you laid out this cloth
in any particular way?
611
00:33:20,720 --> 00:33:24,000
You have to lay out the actual
pattern a particular way,
612
00:33:24,000 --> 00:33:28,080
because on a piece of fabric, you
have a warp and a weft direction.
613
00:33:28,080 --> 00:33:31,680
I know that. The warp is down
the fabric, down the piece.
614
00:33:31,680 --> 00:33:33,440
The weft is across the piece.
615
00:33:33,440 --> 00:33:35,720
Why would it matter if we turned it
the other way around
616
00:33:35,720 --> 00:33:37,560
and against the grain, if you like?
617
00:33:37,560 --> 00:33:40,880
Cos what would happen if you cut it
in the wrong direction,
618
00:33:40,880 --> 00:33:44,280
when you washed the garments,
it would twist... Really?
619
00:33:44,280 --> 00:33:46,720
..round your body.
Yeah. Really? Yes.
620
00:33:49,800 --> 00:33:53,080
We're making the classic
five-pocket jean, which has changed
621
00:33:53,080 --> 00:33:56,080
very little in more than 120 years.
622
00:33:56,080 --> 00:34:01,080
It's a complex three-dimensional
jigsaw made up of 16 denim pieces,
623
00:34:01,080 --> 00:34:03,400
including four leg sections
624
00:34:03,400 --> 00:34:05,160
and two back pockets,
625
00:34:05,160 --> 00:34:06,560
plus hardware,
626
00:34:06,560 --> 00:34:08,080
including seven rivets.
627
00:34:09,520 --> 00:34:11,320
Would you like to have a go?
628
00:34:11,320 --> 00:34:13,800
Yeah, yeah, yeah, yeah, I'd love to.
A safety glove.
629
00:34:13,800 --> 00:34:16,040
Yeah, I'd like a complete
safety suit, please,
630
00:34:16,040 --> 00:34:17,600
if that's all right!
631
00:34:17,600 --> 00:34:20,440
If I get this wrong, I'm potentially
messing up
632
00:34:20,440 --> 00:34:22,480
six pairs of jeans, right?
You would be, yes.
633
00:34:22,480 --> 00:34:24,160
Right, here goes.
634
00:34:27,320 --> 00:34:28,600
Argh!
635
00:34:30,800 --> 00:34:33,760
Argh! No, you're doing well,
you're following the line.
636
00:34:34,920 --> 00:34:36,680
Now, this is where
it gets interesting.
637
00:34:36,680 --> 00:34:39,240
You've got to go round the bend?
That's right.
638
00:34:39,240 --> 00:34:41,920
Whoa! Keep turning. Use your wrist.
639
00:34:44,600 --> 00:34:46,240
That is terrible, mate!
640
00:34:47,800 --> 00:34:51,720
LAUGHS: That is terrible, look!
641
00:34:51,720 --> 00:34:55,680
I guess being a garment cutter
just isn't in my "genes".
642
00:34:57,720 --> 00:35:00,200
Better let the expert
finish up here.
643
00:35:01,440 --> 00:35:04,080
Claudio uses a straight knife,
644
00:35:04,080 --> 00:35:07,160
run by an electric motor at 3,000rpm
645
00:35:07,160 --> 00:35:10,440
to raise and lower
a razor-sharp blade,
646
00:35:10,440 --> 00:35:12,240
which can cut up to 60 layers
647
00:35:12,240 --> 00:35:13,640
of denim at a time.
648
00:35:15,800 --> 00:35:17,840
What got you into the industry?
How did you...?
649
00:35:17,840 --> 00:35:21,960
Well, I left school at 15,
and Cardigan used to have a factory
650
00:35:21,960 --> 00:35:26,480
that was the biggest
jeans manufacturer in the UK,
651
00:35:26,480 --> 00:35:31,160
which was producing
about 36,000 jeans a week
652
00:35:31,160 --> 00:35:33,200
out of one factory.
653
00:35:33,200 --> 00:35:35,320
I wonder, why Cardigan?
654
00:35:35,320 --> 00:35:40,120
There was a small factory here
already, and the business expanded,
655
00:35:40,120 --> 00:35:43,200
and this particular site
656
00:35:43,200 --> 00:35:45,000
grew with the business.
657
00:35:47,720 --> 00:35:49,440
So, that's the last piece.
658
00:35:49,440 --> 00:35:52,680
Claudio, this has been enlightening,
my friend.
659
00:35:52,680 --> 00:35:55,640
And really nice chatting
to a master... Thank you very much.
660
00:35:55,640 --> 00:35:58,920
A master cutter. A pleasure.
661
00:36:02,040 --> 00:36:05,000
It took over 24 hours
to make the denim,
662
00:36:05,000 --> 00:36:07,920
but Claudio's just cut the 96 pieces
663
00:36:07,920 --> 00:36:09,520
for my six pairs of jeans
664
00:36:09,520 --> 00:36:11,120
in ten minutes.
665
00:36:12,840 --> 00:36:16,880
Over the course of a year, Claudio
and his team
666
00:36:16,880 --> 00:36:18,720
will cut out 160,000
667
00:36:18,720 --> 00:36:22,560
of these individual jigsaw pieces,
668
00:36:22,560 --> 00:36:26,960
with the fly alone requiring
three separate bits of material.
669
00:36:28,840 --> 00:36:31,360
The jeans I'm helping to fashion
670
00:36:31,360 --> 00:36:33,360
feature a classic button fly.
671
00:36:33,360 --> 00:36:36,920
But some of the trousers
they make here have zips.
672
00:36:36,920 --> 00:36:41,040
Cherry's finding out
how this everyday fastener is made.
673
00:36:44,920 --> 00:36:48,360
Invented in the USA
more than a century ago,
674
00:36:48,360 --> 00:36:52,680
today, zips can be found
in almost every home on the planet.
675
00:36:54,480 --> 00:36:58,720
Zips are a game-changer
that we rely on every single day.
676
00:36:58,720 --> 00:37:01,520
From my coat
677
00:37:01,520 --> 00:37:02,800
to my bag,
678
00:37:02,800 --> 00:37:05,240
this simple device is used
679
00:37:05,240 --> 00:37:08,040
to quickly and securely close,
680
00:37:08,040 --> 00:37:10,080
well, pretty much anything.
681
00:37:13,360 --> 00:37:18,320
Just two companies, based in China
and Japan, control more than half
682
00:37:18,320 --> 00:37:20,200
the world's zipper supply.
683
00:37:20,200 --> 00:37:24,280
But there is a factory that produces
them right here in the UK.
684
00:37:24,280 --> 00:37:26,360
To find out how,
685
00:37:26,360 --> 00:37:28,680
I'm heading to Zipex in Leicester,
686
00:37:28,680 --> 00:37:30,960
where they make zips of all sizes,
687
00:37:30,960 --> 00:37:33,160
from 4cm for trousers
688
00:37:33,160 --> 00:37:34,960
to a whopping 65m
689
00:37:34,960 --> 00:37:36,560
for banners and flags.
690
00:37:38,000 --> 00:37:41,200
Today, managing director
Neil Cockerill is showing me
691
00:37:41,200 --> 00:37:43,280
how they make 15cm-long
692
00:37:43,280 --> 00:37:46,280
plastic zips for workwear.
693
00:37:46,280 --> 00:37:48,640
How on earth do you begin
to make a zip?
694
00:37:48,640 --> 00:37:50,160
This is a C2 polymer.
695
00:37:50,160 --> 00:37:52,120
It looks like pudding rice.
696
00:37:50,160 --> 00:37:52,120
THEY LAUGH
697
00:37:52,120 --> 00:37:54,200
What is a C2 polymer?
698
00:37:54,200 --> 00:37:55,560
It's a plastic bead.
699
00:37:55,560 --> 00:37:57,800
It melts into
the injection moulding,
700
00:37:57,800 --> 00:38:00,120
and that will form the teeth
for the zips.
701
00:38:00,120 --> 00:38:03,320
So you call those
individual plastic components teeth?
702
00:38:03,320 --> 00:38:05,000
Teeth.
703
00:38:05,000 --> 00:38:07,160
For my batch of 500 zips,
704
00:38:07,160 --> 00:38:10,520
I'm adding just 20g of black pellets
705
00:38:10,520 --> 00:38:11,960
to one kilo of white
706
00:38:11,960 --> 00:38:14,280
to make the perfect grey teeth.
707
00:38:14,280 --> 00:38:16,520
Feel like I'm making a cake.
708
00:38:18,440 --> 00:38:20,400
The beads get a good mix.
709
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
And now all I need to do
710
00:38:24,000 --> 00:38:26,280
is "zip" up this ladder.
711
00:38:26,280 --> 00:38:29,200
Pour that into that hopper. Perfect!
712
00:38:29,200 --> 00:38:30,680
Next, into the other end
713
00:38:30,680 --> 00:38:32,880
of the injection-moulding machine,
714
00:38:32,880 --> 00:38:37,960
we carefully thread a 1,800m-long
piece of nylon edging,
715
00:38:37,960 --> 00:38:39,160
known as tape,
716
00:38:39,160 --> 00:38:42,320
that will form the outside
of the zips.
717
00:38:42,320 --> 00:38:44,440
All right. In there...
Through the gap.
718
00:38:44,440 --> 00:38:45,680
..through the gap.
719
00:38:45,680 --> 00:38:47,200
Underneath the sensor.
720
00:38:47,200 --> 00:38:48,880
Oh, it's a bit...
721
00:38:48,880 --> 00:38:50,520
Underneath the lifting arm... Oh!
722
00:38:50,520 --> 00:38:51,840
THEY LAUGH
723
00:38:51,840 --> 00:38:54,080
..through the gap
and over the rollers.
724
00:38:54,080 --> 00:38:56,640
Oh, God, it's so fiddly!
725
00:38:56,640 --> 00:38:58,960
Neil, if it took this long normally,
726
00:38:58,960 --> 00:39:00,280
would you be out of business?
727
00:39:00,280 --> 00:39:02,000
No, but you'd be sacked.
728
00:39:02,000 --> 00:39:03,360
THEY LAUGH
729
00:39:03,360 --> 00:39:04,840
All right.
730
00:39:04,840 --> 00:39:08,240
The injection-moulding machine
is filled with plastic
731
00:39:08,240 --> 00:39:09,400
and laced with the tape.
732
00:39:09,400 --> 00:39:11,040
Let's make some teeth!
733
00:39:11,040 --> 00:39:12,440
MACHINE WHIRS
734
00:39:12,440 --> 00:39:13,600
Nozzle down.
735
00:39:13,600 --> 00:39:15,560
Nozzle is going down.
736
00:39:15,560 --> 00:39:19,200
Full auto, and start.
737
00:39:19,200 --> 00:39:20,440
Off she goes!
738
00:39:22,320 --> 00:39:25,920
The mixed beads are melted
at 200 degrees Celsius
739
00:39:25,920 --> 00:39:30,080
and injected into the mould
at 123 kilos of force
740
00:39:30,080 --> 00:39:31,600
per square centimetre.
741
00:39:32,920 --> 00:39:35,240
This bonds them to the nylon,
742
00:39:35,240 --> 00:39:39,040
forming 45 5m-long plastic teeth
743
00:39:39,040 --> 00:39:41,960
along a 15cm section of tape.
744
00:39:42,880 --> 00:39:45,000
So, that's the beginning of a zip?
745
00:39:45,000 --> 00:39:47,320
Oh, brilliant, look at that!
746
00:39:48,560 --> 00:39:54,120
How has that machine got these
teeny, tiny, little plastic teeth
747
00:39:54,120 --> 00:39:55,960
onto this material?
748
00:39:55,960 --> 00:39:57,160
Well, I can show you.
749
00:39:57,160 --> 00:39:58,800
OK. There we go.
750
00:39:58,800 --> 00:40:02,240
I see. OK, so you've got
the fabric along here.
751
00:40:02,240 --> 00:40:07,480
Molten plastic fills up all the
individual teeth, top and bottom.
752
00:40:07,480 --> 00:40:09,000
And then it pops out,
753
00:40:09,000 --> 00:40:10,120
and you've got this!
754
00:40:10,120 --> 00:40:11,440
That's correct.
755
00:40:11,440 --> 00:40:13,880
At the moment, I can't connect them,
756
00:40:13,880 --> 00:40:16,720
so, obviously, this is not yet
a working zip?
757
00:40:16,720 --> 00:40:18,600
No, no, it needs a slider.
758
00:40:21,000 --> 00:40:25,160
The zinc alloy slider is attached
by hand by skilled workers
759
00:40:25,160 --> 00:40:27,200
like Sarah Martin.
760
00:40:27,200 --> 00:40:29,720
You align your top slots up.
Like this? Yeah.
761
00:40:29,720 --> 00:40:33,720
So, I'm lining them up
so each little tooth
762
00:40:33,720 --> 00:40:35,800
can grab on to the other tooth?
Yeah.
763
00:40:35,800 --> 00:40:37,920
Oh, come on!
764
00:40:37,920 --> 00:40:40,840
Ah, look, they've all found
someone to dance with.
765
00:40:40,840 --> 00:40:42,200
Oh! Just pull it up.
766
00:40:42,200 --> 00:40:44,720
That is beautiful, look at that.
767
00:40:44,720 --> 00:40:48,240
And then just push the slider off
with your thumb, and that's it.
768
00:40:48,240 --> 00:40:52,840
The zip batch is still joined
together on one 1,800m-long tape,
769
00:40:52,840 --> 00:40:57,680
so it's trimmed to lengths
of exactly 15cm.
770
00:40:57,680 --> 00:40:59,400
Ooh!
771
00:41:00,640 --> 00:41:04,160
Finally, using the same
injection-moulding process
772
00:41:04,160 --> 00:41:07,320
as the teeth, a bottom stop is added
773
00:41:07,320 --> 00:41:09,080
to prevent the slider coming off,
774
00:41:09,080 --> 00:41:11,360
and my zip is done.
775
00:41:11,360 --> 00:41:13,440
There we go.
776
00:41:13,440 --> 00:41:16,280
The finished zips
are quality-checked
777
00:41:16,280 --> 00:41:20,800
and packaged up, ready to be sewn
into all sorts of clothing.
778
00:41:20,800 --> 00:41:22,200
I have learnt so much today.
779
00:41:22,200 --> 00:41:24,080
I've learnt about sliders,
780
00:41:24,080 --> 00:41:27,000
pullers, teeth, bottom stops.
781
00:41:27,000 --> 00:41:30,320
But did you also know
that the reason it's called a zip
782
00:41:30,320 --> 00:41:32,800
is because of this...
783
00:41:30,320 --> 00:41:32,800
ZIPPING SOUND
784
00:41:32,800 --> 00:41:34,600
..zip?
785
00:41:44,040 --> 00:41:45,760
Back in Wales...
786
00:41:48,360 --> 00:41:50,800
..I've got my six cut-out
pairs of jeans,
787
00:41:50,800 --> 00:41:53,480
and I'm heading to the assembly line,
788
00:41:53,480 --> 00:41:56,040
the beating heart of the factory...
789
00:41:58,040 --> 00:42:00,520
..where a team of highly skilled
specialist sewers
790
00:42:00,520 --> 00:42:03,040
work on different stages
of the process.
791
00:42:08,520 --> 00:42:10,840
The first step of our jeans jigsaw
792
00:42:10,840 --> 00:42:13,040
is to attach the two yoke panels
793
00:42:13,040 --> 00:42:14,680
to the back.
794
00:42:18,160 --> 00:42:21,840
With 20 years, and more than
10,000 hours of experience,
795
00:42:21,840 --> 00:42:27,120
Amanda Humphrey is what's
known as a grand master,
796
00:42:27,120 --> 00:42:31,120
so who better to show me
how our jeans are made?
797
00:42:31,120 --> 00:42:35,720
Right, are you going to show me
how to attach this yoke? Yes.
798
00:42:35,720 --> 00:42:40,200
This twin-needle chain-stitch
machine uses needles side by side
799
00:42:40,200 --> 00:42:43,080
to produce a series
of looped stitches
800
00:42:43,080 --> 00:42:45,080
that form a chain-like pattern.
801
00:42:45,080 --> 00:42:49,960
At full speed, it can sew
3,500 stitches every minute.
802
00:42:51,160 --> 00:42:53,160
Right, go on, talk me through it.
803
00:42:53,160 --> 00:42:57,440
So, you put the fabric up to the
fold, squeeze that one in.
804
00:42:57,440 --> 00:43:01,120
So the yoke goes under... And this
one will go down to meet it.
805
00:43:01,120 --> 00:43:02,880
And that goes almost under it?
806
00:43:02,880 --> 00:43:05,640
Yeah, you slide them up
to the needle.
807
00:43:05,640 --> 00:43:07,240
Foot down.
808
00:43:08,600 --> 00:43:11,120
Amanda uses a foot pedal
to control the machine...
809
00:43:11,120 --> 00:43:12,760
Lift your foot. ..and, like a car's
810
00:43:12,760 --> 00:43:14,640
accelerator, the harder she presses,
811
00:43:14,640 --> 00:43:16,480
the faster it goes.
812
00:43:16,480 --> 00:43:18,640
Keep your finger on the fold,
813
00:43:18,640 --> 00:43:20,640
and that one over the top.
814
00:43:20,640 --> 00:43:22,440
Good grief.
815
00:43:22,440 --> 00:43:24,160
Do you want a go?
816
00:43:24,160 --> 00:43:25,680
OK, I wouldn't mind having a go.
817
00:43:25,680 --> 00:43:27,760
Obviously, I'm not going to be
very quick.
818
00:43:33,000 --> 00:43:35,440
The idea here is to attach the yoke
819
00:43:35,440 --> 00:43:37,720
to the top of the leg panel
820
00:43:37,720 --> 00:43:40,440
in one nice, clean motion.
821
00:43:40,440 --> 00:43:41,720
Now sew.
822
00:43:46,040 --> 00:43:48,680
Oh! Oh! Oh, I'm getting this.
823
00:43:48,680 --> 00:43:52,880
Whoa! Whoa! Out.
824
00:43:52,880 --> 00:43:54,600
Perfect.
825
00:43:54,600 --> 00:43:57,720
Yeah, I think you might be
humouring me there, Amanda.
826
00:43:57,720 --> 00:44:00,800
I don't actually think
I can do this.
827
00:44:00,800 --> 00:44:02,640
LAUGHS: It's all right!
828
00:44:02,640 --> 00:44:05,480
So, that doesn't even fit the panel.
829
00:44:05,480 --> 00:44:07,480
What do you mean?
That looks all right to me.
830
00:44:07,480 --> 00:44:08,880
It's supposed to fit the panel.
831
00:44:08,880 --> 00:44:10,240
Oh, I see. It's...
832
00:44:10,240 --> 00:44:11,920
HE LAUGHS
833
00:44:11,920 --> 00:44:13,520
Here's one I did earlier.
834
00:44:13,520 --> 00:44:15,360
HE LAUGHS
835
00:44:17,640 --> 00:44:20,120
Let me ask you this.
Everybody wears jeans, right?
836
00:44:20,120 --> 00:44:22,040
Yeah. Do you look at people's jeans?
837
00:44:22,040 --> 00:44:23,240
Sometimes, yeah.
838
00:44:23,240 --> 00:44:24,640
What do you look at?
839
00:44:24,640 --> 00:44:27,600
What particularly draws your eye?
840
00:44:27,600 --> 00:44:29,320
Er, back pockets.
841
00:44:29,320 --> 00:44:32,120
So, hang on, you're out there
looking at people's bottoms,
842
00:44:32,120 --> 00:44:34,280
but really you're looking
at their back pockets?
843
00:44:34,280 --> 00:44:36,760
Yeah, that's my excuse.
844
00:44:36,760 --> 00:44:39,760
GREGG LAUGHS
845
00:44:39,760 --> 00:44:43,320
Speaking of which, that's exactly
what our jeans are missing,
846
00:44:43,320 --> 00:44:45,480
the back pockets.
847
00:44:45,480 --> 00:44:47,760
OK, so we mark the pockets up.
848
00:44:47,760 --> 00:44:49,680
Position them.
849
00:44:49,680 --> 00:44:52,400
Then we lock-stitch the top,
850
00:44:52,400 --> 00:44:54,040
back-stitch it.
851
00:44:55,920 --> 00:44:59,040
The use of golden-coloured thread
for denim is attributed
852
00:44:59,040 --> 00:45:02,120
to Levi Strauss, who, it's thought,
originally matched it
853
00:45:02,120 --> 00:45:05,280
to the copper-coloured rivets
on his jeans.
854
00:45:05,280 --> 00:45:08,200
But, unlike the early thread,
the stuff Amanda's using
855
00:45:08,200 --> 00:45:12,000
has a special polyester core
to give it extra strength.
856
00:45:14,760 --> 00:45:17,600
There we are. From different bits
of material to the backs
857
00:45:17,600 --> 00:45:19,360
of the jeans. There you go.
858
00:45:19,360 --> 00:45:22,320
I should fit in that
nice and snug, I think. Definitely.
859
00:45:25,520 --> 00:45:27,560
With the back of my jeans complete,
860
00:45:27,560 --> 00:45:29,560
it's time to start on the front...
861
00:45:31,800 --> 00:45:35,040
..a 27-stage process!
862
00:45:38,480 --> 00:45:40,000
On one sewing station,
863
00:45:40,000 --> 00:45:41,320
the pockets are added
864
00:45:41,320 --> 00:45:42,640
to the front leg panels.
865
00:45:45,440 --> 00:45:50,400
And on another, a very important part
of any jeans,
866
00:45:50,400 --> 00:45:52,200
the fly,
867
00:45:52,200 --> 00:45:56,920
which is being expertly crafted
by factory manager, Elin Evans.
868
00:45:59,080 --> 00:46:02,960
There's three plackets that go
on to form your fly area.
869
00:46:02,960 --> 00:46:05,360
What's it called?
Plackets. Plackets?
870
00:46:05,360 --> 00:46:08,520
Yes. We mark them up,
871
00:46:08,520 --> 00:46:12,600
so there's three buttonholes.
872
00:46:15,080 --> 00:46:16,640
Pass us one.
873
00:46:16,640 --> 00:46:19,680
So, you bring down the lever
874
00:46:19,680 --> 00:46:22,520
and you press the button.
875
00:46:22,520 --> 00:46:24,240
Oh, wow!
876
00:46:24,240 --> 00:46:28,000
The stitch on these
is called a keyhole buttonhole.
877
00:46:28,000 --> 00:46:30,120
You can see why it's called
a keyhole, can't you?
878
00:46:31,120 --> 00:46:34,640
This clever machine first sews
the shape of the keyhole
879
00:46:34,640 --> 00:46:36,240
using a zigzag stitch.
880
00:46:37,240 --> 00:46:40,240
Only then does it cut out the hole.
881
00:46:40,240 --> 00:46:43,680
Why do you put the stitching in first
before the hole?
882
00:46:43,680 --> 00:46:46,320
Why not put the hole in and then
stitch around the hole?
883
00:46:46,320 --> 00:46:49,920
We do the stitching first because
if the stitching is not correct,
884
00:46:49,920 --> 00:46:53,240
then you can unpick it
to make it correct,
885
00:46:53,240 --> 00:46:56,880
but if you put the hole first,
then you can't repair it.
886
00:46:56,880 --> 00:47:00,200
If you stick a hole in the wrong
place, you can't un-hole it? No.
887
00:47:03,520 --> 00:47:07,120
One day, six hours and 34 minutes
into production...
888
00:47:08,520 --> 00:47:11,240
..our jeans
are really coming together.
889
00:47:13,400 --> 00:47:16,600
Next, the fly is attached,
890
00:47:16,600 --> 00:47:18,640
and then the two front leg panels
891
00:47:18,640 --> 00:47:20,000
are sewn together.
892
00:47:21,480 --> 00:47:24,920
So, Gregg, I've got you
the front panel finished.
893
00:47:24,920 --> 00:47:26,360
Beautiful stuff.
894
00:47:26,360 --> 00:47:28,080
So we've got the back,
895
00:47:28,080 --> 00:47:31,640
and now the job is to put
the two panels together,
896
00:47:31,640 --> 00:47:35,240
the front and the back, to start
forming a full pair of jeans.
897
00:47:35,240 --> 00:47:36,280
Come on, then!
898
00:47:38,440 --> 00:47:40,440
To prevent the denim from fraying,
899
00:47:40,440 --> 00:47:43,000
the inside of the leg panels
are sewn together
900
00:47:43,000 --> 00:47:44,960
with five separate threads
901
00:47:44,960 --> 00:47:46,720
using an overlock stitch,
902
00:47:46,720 --> 00:47:49,960
a combination of a chain stitch
and a zigzag.
903
00:47:49,960 --> 00:47:52,520
Simultaneously,
this overlocker machine
904
00:47:52,520 --> 00:47:54,280
trims the edge of the material
905
00:47:54,280 --> 00:47:56,200
to remove any loose threads.
906
00:47:58,280 --> 00:48:00,360
Next, it's over to Sandra
907
00:48:00,360 --> 00:48:02,280
to join the outside edges.
908
00:48:07,480 --> 00:48:09,680
Is that it? All yours.
909
00:48:09,680 --> 00:48:13,120
And there we have an inside out...
910
00:48:13,120 --> 00:48:16,440
..but a complete set of trousers,
right? Yep.
911
00:48:16,440 --> 00:48:18,400
Who would have ever imagined
912
00:48:18,400 --> 00:48:20,600
so much went into making
a pair of jeans?
913
00:48:28,240 --> 00:48:29,760
With the sewing done,
914
00:48:29,760 --> 00:48:31,800
it's time for some hardware.
915
00:48:34,000 --> 00:48:35,960
A specialist machine is used
916
00:48:35,960 --> 00:48:39,400
to attach one 17mm copper button...
917
00:48:40,920 --> 00:48:44,520
..two 14mm copper buttons...
918
00:48:44,520 --> 00:48:46,360
..and one enamel button
919
00:48:46,360 --> 00:48:48,200
with the company's logo.
920
00:48:48,200 --> 00:48:51,400
Then it's time for perhaps
the most-iconic feature
921
00:48:51,400 --> 00:48:53,200
of any pair of jeans,
922
00:48:53,200 --> 00:48:58,200
the rivets, and ours has seven - six
on the front and one on the back.
923
00:49:00,000 --> 00:49:03,920
The man in charge of attaching
them is Mat Heneker.
924
00:49:04,880 --> 00:49:08,120
So you make holes first
before you push the rivets through?
925
00:49:08,120 --> 00:49:10,880
Yeah, because the rivets might bend
926
00:49:10,880 --> 00:49:13,240
if they go through thicker fabric.
927
00:49:13,240 --> 00:49:15,360
Cos you've got two bits
of denim overlapping,
928
00:49:15,360 --> 00:49:17,960
plus double double stitch.
929
00:49:17,960 --> 00:49:19,840
The original purpose of these rivets
930
00:49:19,840 --> 00:49:22,080
in the 19th century was to reinforce
931
00:49:22,080 --> 00:49:25,800
the jeans in areas
susceptible to ripping.
932
00:49:25,800 --> 00:49:29,680
Thanks to modern stitching
techniques, rivets are no longer
933
00:49:29,680 --> 00:49:31,640
structurally integral,
934
00:49:31,640 --> 00:49:33,520
but remain as a defining feature
935
00:49:33,520 --> 00:49:35,920
of almost all jeans.
936
00:49:35,920 --> 00:49:37,680
So, they're all done now.
937
00:49:37,680 --> 00:49:38,920
Ready to go.
938
00:49:38,920 --> 00:49:41,240
Job well done.
939
00:49:45,640 --> 00:49:47,960
The jeans we're making here
are pretty much
940
00:49:47,960 --> 00:49:50,040
leaving this factory au naturel.
941
00:49:50,040 --> 00:49:53,000
But many of the jeans
we buy in the UK are what's known
942
00:49:53,000 --> 00:49:56,400
as distressed - stonewashed,
ripped, or faded.
943
00:49:56,400 --> 00:50:01,040
Cherry's finding out how a perfectly
good pair of jeans are, erm...
944
00:50:01,040 --> 00:50:02,120
..ruined.
945
00:50:05,280 --> 00:50:09,640
No matter how fashionably
worn and torn your new jeans are,
946
00:50:09,640 --> 00:50:12,720
they almost all start the same way -
947
00:50:12,720 --> 00:50:15,000
immaculate and deep blue.
948
00:50:16,680 --> 00:50:19,000
So, how do you get from this,
949
00:50:19,000 --> 00:50:21,760
a pristine pair, to this,
950
00:50:21,760 --> 00:50:25,440
a pair that looks like it's had
lots of trendy wear and tear?
951
00:50:30,360 --> 00:50:33,640
To find out how new environmentally
friendly methods
952
00:50:33,640 --> 00:50:36,400
are distressing denim,
known as finishing,
953
00:50:36,400 --> 00:50:39,920
I've come to denim manufacturer,
ISKO...
954
00:50:39,920 --> 00:50:41,720
Ivan, let's make some jeans. Yeah.
955
00:50:41,720 --> 00:50:45,440
..to meet Head of Research and
Development, Ivan Manzaneda.
956
00:50:46,840 --> 00:50:49,200
So, how do we get from these jeans
957
00:50:49,200 --> 00:50:51,760
that are fresh, brand-new,
958
00:50:51,760 --> 00:50:54,440
to something that looks like this -
vintage-y,
959
00:50:54,440 --> 00:50:56,680
the kind of jeans my mum hates,
960
00:50:56,680 --> 00:50:59,520
without having to wear them
for 20 years?
961
00:50:59,520 --> 00:51:01,040
Well, the first step,
962
00:51:01,040 --> 00:51:03,040
we digitalise the garment.
963
00:51:05,040 --> 00:51:09,600
Starting on a computer, designer
Jack Gould creates a digital image
964
00:51:09,600 --> 00:51:13,120
of brand-new jeans,
which he overlays with the features
965
00:51:13,120 --> 00:51:15,240
of a vintage pair.
966
00:51:16,720 --> 00:51:19,520
OK, so I can see here
that there's this crease,
967
00:51:19,520 --> 00:51:21,560
from when someone's bent over,
968
00:51:21,560 --> 00:51:23,520
they've scrunched up their legs.
969
00:51:23,520 --> 00:51:24,880
What are these called?
970
00:51:24,880 --> 00:51:26,880
Those are the whiskers.
Whiskers? Mm-hm.
971
00:51:26,880 --> 00:51:29,880
Jeans have whiskers? Like a cat.
972
00:51:29,880 --> 00:51:34,200
The traditional way to create
whiskers is to remove the indigo dye
973
00:51:34,200 --> 00:51:36,960
from the surface
by sanding the jeans by hand,
974
00:51:36,960 --> 00:51:39,440
a technique called abrasion,
975
00:51:39,440 --> 00:51:42,120
or by the use of harsh chemicals.
976
00:51:42,120 --> 00:51:44,320
Here, they use technology
977
00:51:44,320 --> 00:51:46,760
to recreate the same effect.
978
00:51:46,760 --> 00:51:50,840
So, once we've got that really
unique pattern, what happens next?
979
00:51:50,840 --> 00:51:52,960
We take the pattern,
we go to the laser.
980
00:51:52,960 --> 00:51:57,320
You have a laser? Let's go and see
the laser, definitely!
981
00:51:57,320 --> 00:52:00,720
Using a laser on jeans
seems more James Bond
982
00:52:00,720 --> 00:52:02,800
than Bond Street.
983
00:52:02,800 --> 00:52:06,160
So, we take the pattern,
we put it in the laser computer.
984
00:52:06,160 --> 00:52:09,480
And that means the laser
knows exactly where to go.
985
00:52:09,480 --> 00:52:11,200
Amazing. It's like a map. Yeah.
986
00:52:11,200 --> 00:52:13,480
OK. Are you ready, Ivan?
987
00:52:13,480 --> 00:52:14,600
I'm ready.
988
00:52:14,600 --> 00:52:15,960
Let's laser something.
989
00:52:15,960 --> 00:52:17,360
Three, two, one.
990
00:52:21,200 --> 00:52:24,160
Oh, my goodness!
991
00:52:24,160 --> 00:52:26,400
It's like witchcraft.
992
00:52:26,400 --> 00:52:28,320
What is going on?
993
00:52:29,760 --> 00:52:30,920
It's smoking.
994
00:52:32,120 --> 00:52:35,480
And it's completely changed colour.
995
00:52:35,480 --> 00:52:38,920
A 450w laser heats the indigo dye
996
00:52:38,920 --> 00:52:42,600
in the fabric
to 600 degrees Celsius,
997
00:52:42,600 --> 00:52:46,040
evaporating it
in a process called sublimation,
998
00:52:46,040 --> 00:52:49,240
revealing the undyed cotton beneath.
999
00:52:49,240 --> 00:52:51,640
The effects of years of wear
1000
00:52:51,640 --> 00:52:53,560
are created in seconds.
1001
00:52:53,560 --> 00:52:55,760
It's just like that, it's done!
1002
00:52:55,760 --> 00:52:57,240
Done.
1003
00:52:57,240 --> 00:52:59,160
That was incredible!
1004
00:52:59,160 --> 00:53:01,400
I can see they've got whiskers now.
Yeah.
1005
00:53:01,400 --> 00:53:03,760
They definitely look more vintage-y,
more lived-in,
1006
00:53:03,760 --> 00:53:05,680
but they're not quite there yet.
1007
00:53:08,840 --> 00:53:10,800
Next, I'm creating texture
1008
00:53:10,800 --> 00:53:12,720
on my jeans with the help
1009
00:53:12,720 --> 00:53:15,320
of Head of Development,
Melissa Clement.
1010
00:53:17,400 --> 00:53:19,400
So, what are these
amazing machines doing?
1011
00:53:19,400 --> 00:53:21,880
They look like
enormous washing machines.
1012
00:53:21,880 --> 00:53:24,200
They are here
to replicate a stonewash.
1013
00:53:24,200 --> 00:53:27,640
So, traditionally, how you would get
the stonewashed marbled-effect jeans
1014
00:53:27,640 --> 00:53:29,520
is we would actually use stones.
1015
00:53:29,520 --> 00:53:31,120
So, they would be pumice stones...
1016
00:53:31,120 --> 00:53:33,880
So, stonewashed jeans are made
by washing them with stones?
1017
00:53:33,880 --> 00:53:37,600
Yes. How do you get
stonewashed effect without stones?
1018
00:53:37,600 --> 00:53:39,560
We use a non-hazardous chemical.
1019
00:53:39,560 --> 00:53:43,120
It reacts with our indigo and it
creates a high and low effect.
1020
00:53:43,120 --> 00:53:44,480
So it's got more texture,
1021
00:53:44,480 --> 00:53:47,240
it looks a bit salt and pepper,
which is an industry term.
1022
00:53:47,240 --> 00:53:50,080
But salt and pepper look
to your jeans.
1023
00:53:52,040 --> 00:53:55,120
To create the salt and pepper
stonewashed texture,
1024
00:53:55,120 --> 00:53:57,680
my jeans tumble in the machine
for 15 minutes
1025
00:53:57,680 --> 00:54:00,560
while the top-secret chemical
goes to work.
1026
00:54:01,680 --> 00:54:04,760
This system requires just 20%
of the water
1027
00:54:04,760 --> 00:54:07,920
used by the traditional
pumice stone method.
1028
00:54:07,920 --> 00:54:11,480
So, I get to look cool
without hurting the environment?
1029
00:54:11,480 --> 00:54:15,600
With less impact on the environment.
That's what I'm looking for.
1030
00:54:15,600 --> 00:54:18,320
Finally, to give my jeans
maximum distress,
1031
00:54:18,320 --> 00:54:22,840
they're getting what's called
an authentic vintage finish.
1032
00:54:22,840 --> 00:54:25,600
Traditionally, this would have been
achieved by washing them
1033
00:54:25,600 --> 00:54:27,880
over and over,
a huge waste of water.
1034
00:54:29,440 --> 00:54:31,160
In the new, improved method,
1035
00:54:31,160 --> 00:54:36,120
they're tumbled for just a few
minutes in a gas called ozone.
1036
00:54:36,120 --> 00:54:40,440
I'm opening the hatch,
in they go. Yep. Right.
1037
00:54:40,440 --> 00:54:42,840
OK, ready. Can I press it? Yeah.
1038
00:54:44,800 --> 00:54:48,840
Ozone is a gas
composed of three oxygen molecules.
1039
00:54:48,840 --> 00:54:50,680
It's best-known for being found
1040
00:54:50,680 --> 00:54:52,360
in the Earth's stratosphere,
1041
00:54:52,360 --> 00:54:55,960
where it filters the sun's
ultraviolet radiation,
1042
00:54:55,960 --> 00:54:59,360
but inside this machine, it's used
to break down
1043
00:54:59,360 --> 00:55:02,360
the molecular bonds
of the indigo dye,
1044
00:55:02,360 --> 00:55:04,200
bleaching the denim.
1045
00:55:09,160 --> 00:55:11,080
You have absolutely nailed it.
1046
00:55:11,080 --> 00:55:13,600
You've got the stonewash effect,
you've got the whiskers,
1047
00:55:13,600 --> 00:55:17,120
and this lovely fading, which makes
it look like I've had these jeans
1048
00:55:17,120 --> 00:55:18,160
for 20 years.
1049
00:55:20,240 --> 00:55:25,360
Perfectly aged brand-new
vintage jeans in just four hours.
1050
00:55:25,360 --> 00:55:29,680
And I can see this technology
really catching on, because...
1051
00:55:29,680 --> 00:55:33,680
It turns out you can laser,
well, pretty much anything.
1052
00:55:47,560 --> 00:55:52,400
In Wales, my untreated raw denim
jeans are finished...
1053
00:55:52,400 --> 00:55:53,600
Cracking job.
1054
00:55:59,320 --> 00:56:03,600
..so I'm heading
to the dispatch department.
1055
00:56:03,600 --> 00:56:07,440
Jack Gilham is the man in charge
of making sure your handcrafted jeans
1056
00:56:07,440 --> 00:56:10,600
arrive safe and secure.
1057
00:56:10,600 --> 00:56:13,840
I wanted to ask you this, right,
because I know the mill we visited
1058
00:56:13,840 --> 00:56:16,160
is trying to reduce
its impact on the environment,
1059
00:56:16,160 --> 00:56:19,560
what about you guys? So, one of the
most-important things we do here
1060
00:56:19,560 --> 00:56:23,200
is we have repairs for life scheme,
so it's free repairs for life.
1061
00:56:23,200 --> 00:56:25,240
We can do any repairs
at all on them.
1062
00:56:25,240 --> 00:56:27,960
We've had knees splitting open,
buttons popping off, anything.
1063
00:56:27,960 --> 00:56:30,560
And that just helps prolong
the life of the jeans,
1064
00:56:30,560 --> 00:56:33,040
stops them from ending up
in landfill and things like that.
1065
00:56:33,040 --> 00:56:35,000
My finished jeans are packaged
1066
00:56:35,000 --> 00:56:37,160
and sewn shut to remove the need
1067
00:56:37,160 --> 00:56:39,520
for plastic tape,
1068
00:56:39,520 --> 00:56:41,440
and they're ready to go.
1069
00:56:42,480 --> 00:56:46,280
OK, great. Yep, just put them
in the trolley here for me, please.
1070
00:56:46,280 --> 00:56:49,360
And then if you just wheel them out
to the front, to dispatch,
1071
00:56:49,360 --> 00:56:50,920
and we can get them on their way.
1072
00:56:50,920 --> 00:56:52,600
Brilliant! Thank you, Jack!
1073
00:56:55,880 --> 00:56:59,840
One day, seven hours and 32 minutes
since we started to process
1074
00:56:59,840 --> 00:57:01,400
the cotton in Italy,
1075
00:57:01,400 --> 00:57:03,920
we finally have finished jeans.
1076
00:57:12,160 --> 00:57:14,120
From the factory in Cardigan,
1077
00:57:14,120 --> 00:57:15,720
they "zip" to customers
1078
00:57:15,720 --> 00:57:16,920
right across the UK...
1079
00:57:18,600 --> 00:57:20,640
..and adorn denim lovers
1080
00:57:20,640 --> 00:57:23,760
as far away as the USA and Japan.
1081
00:57:27,080 --> 00:57:29,720
Many of us wear a pair of jeans
every single day,
1082
00:57:29,720 --> 00:57:33,120
but I've never given a thought
to where they start out,
1083
00:57:33,120 --> 00:57:34,600
or the craftsmanship
1084
00:57:34,600 --> 00:57:37,920
that goes into
such an iconic piece of clothing.
1085
00:57:39,040 --> 00:57:42,280
And what an incredible journey -
1086
00:57:42,280 --> 00:57:44,840
from cottonfields all over the globe
1087
00:57:44,840 --> 00:57:46,760
to a denim mill in Italy
1088
00:57:46,760 --> 00:57:50,800
and an artisan jeans factory
in Wales.
1089
00:57:50,800 --> 00:57:55,000
Amazing to think that from
simple workwear,
1090
00:57:55,000 --> 00:57:58,760
they became one of the most popular
items of clothing
1091
00:57:58,760 --> 00:58:00,280
in the whole world.
1092
00:58:06,320 --> 00:58:08,360
The factory has come a long way
1093
00:58:08,360 --> 00:58:11,040
from its first early assembly lines.
1094
00:58:11,040 --> 00:58:13,960
But how do we get from there to here?
1095
00:58:15,800 --> 00:58:18,000
Explore the history,
and the future,
1096
00:58:18,000 --> 00:58:20,840
of the factory
on an interactive timeline.
1097
00:58:20,840 --> 00:58:22,520
Go to...
1098
00:58:25,840 --> 00:58:28,760
..and follow the links
to The Open University.
133687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.