Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,100 --> 00:00:26,900
Esta obra se inspira en el contexto
dram�tico, no s�lo del sur de Italia,
2
00:00:28,363 --> 00:00:31,753
plasmado por las cr�nicas judiciales,
parlamentarias y de prensa sobre la Camorra.
3
00:00:32,149 --> 00:00:36,977
Los autores no han pretendido hacer
reconstrucciones hist�ricas,
4
00:00:36,977 --> 00:00:41,585
ni imponer como verdad su versi�n de los hechos,
sino que junto con lo sucedido y otros
5
00:00:42,054 --> 00:00:45,336
detalles supuestos, han querido hacer
un alegato contra la violencia y el abuso,
6
00:00:46,036 --> 00:00:50,795
esperando que el espectador halle
nuevos motivos para creer
7
00:00:51,631 --> 00:00:54,984
en el car�cter insustituible de la
ley del Estado,
8
00:00:55,823 --> 00:00:59,875
Como �nica y verdadera defensa
de la vida civil.
9
00:01:20,089 --> 00:01:23,649
EL PROFESOR
10
00:02:07,900 --> 00:02:12,800
- Don Saverio, El caballero me ha dicho
que me deja el terreno.
11
00:02:13,300 --> 00:02:16,000
- D�game que puedo hacer por Ud.?
12
00:02:17,500 --> 00:02:20,700
- Le deseo una vida larga, gracias
por lo que ha hecho por mi familia.
13
00:02:20,700 --> 00:02:23,900
- Hoy necesito el ni�o
14
00:02:57,500 --> 00:02:58,700
- Pasa.
15
00:03:05,300 --> 00:03:06,600
- Adelante.
16
00:03:12,000 --> 00:03:14,600
- Tu pasa tambi�n.
17
00:04:25,400 --> 00:04:27,100
- Est�s sudando.
18
00:04:28,600 --> 00:04:29,900
Tienes fiebre.
19
00:04:30,600 --> 00:04:36,400
- Est�s sudando. Tienes fiebre.
- No es nada, estoy bien, baja.
20
00:04:39,300 --> 00:04:40,700
- Que est�s haciendo?
21
00:04:42,400 --> 00:04:43,900
- dale
22
00:05:15,000 --> 00:05:18,200
- Vamos a darle una mano.
- Ok, haremos un sacrificio.
23
00:05:18,800 --> 00:05:20,799
- Necesitas ayuda?
24
00:05:25,600 --> 00:05:28,100
- No te ha gustado?
- No, no le ha gustado.
25
00:05:29,500 --> 00:05:32,000
- Pedazo de mierda!
- D�jalo!
26
00:05:34,400 --> 00:05:36,000
- Ayuda!
27
00:05:41,300 --> 00:05:44,100
- Hijo de puta!
28
00:05:50,500 --> 00:05:52,199
- D�jalo!
29
00:05:56,400 --> 00:05:58,200
Por favor!
30
00:06:07,700 --> 00:06:09,900
Qu� has hecho?
31
00:06:16,200 --> 00:06:18,070
Qu�... Qu�?
32
00:06:22,500 --> 00:06:24,700
Lo han matado!
33
00:06:54,600 --> 00:06:56,800
Hijo m�o, qu� te ha pasado?
34
00:06:57,800 --> 00:07:00,400
Qu� te han hecho?
35
00:07:02,700 --> 00:07:04,200
- Virgen santa!
36
00:07:07,200 --> 00:07:09,100
- La polic�a!
37
00:07:37,000 --> 00:07:39,560
DIEZ A�OS DESPU�S
38
00:08:01,000 --> 00:08:04,700
Hijo mio, �te he extra�ado tanto!
39
00:08:05,500 --> 00:08:07,600
Finalmente est�s en N�poles.
40
00:08:10,700 --> 00:08:13,700
D�jame abrazarte,
no lo he hecho por 10 a�os.
41
00:08:15,300 --> 00:08:16,600
Hijo mio...
42
00:08:19,300 --> 00:08:21,300
...Est�s tan viejo...
43
00:08:23,400 --> 00:08:25,850
Mira, incluso Ciro ha venido
a darte la bienvenida.
44
00:08:29,300 --> 00:08:31,300
Siempre pensamos en t�
45
00:08:39,700 --> 00:08:42,600
- Yo he pensado en t�, tambi�n.
46
00:08:44,600 --> 00:08:49,700
- Ten�a 10 cuando empec� esto.
Era grandioso, r�pido como un rayo
47
00:08:50,600 --> 00:08:53,100
Empec� mi carrera a los 10 a�os.
48
00:08:56,900 --> 00:09:00,100
- �C�mo robabas?
49
00:09:00,100 --> 00:09:02,150
- �Qu� como robaba?
Con las manos!
50
00:09:03,600 --> 00:09:05,800
- �Y qu� robabas?
51
00:09:06,200 --> 00:09:10,500
- Anillos, collares, relojes,
bolsos, carteras...
52
00:09:10,500 --> 00:09:12,900
...Sin armas, s�lo con las manos.
53
00:09:13,900 --> 00:09:18,100
- de esta manera...
...�Te interesa este objeto?
54
00:09:19,200 --> 00:09:22,500
- Y robabas de esa manera
sin orientaci�n?...
55
00:09:24,000 --> 00:09:27,700
...Y te dieron 7 a�os por eso?
Eres un tonto.
56
00:09:28,500 --> 00:09:31,700
Si hubieras apelado al art�culo 57...
57
00:09:31,700 --> 00:09:35,200
...y a la sentencia
constitucional de 1967...
58
00:09:35,200 --> 00:09:38,300
No te hubieran dado m�s de
3 a�os. Eres un tonto.
59
00:09:39,400 --> 00:09:43,500
- Hablas demasiado, dime,
�Eres abogado? - No...
60
00:09:44,300 --> 00:09:46,100
...Pero como si lo fuera.
61
00:09:46,400 --> 00:09:50,200
- Mi hijo si que es abogado,
pero como si no lo fuera.
62
00:09:50,500 --> 00:09:54,000
Es muy bueno, sabe de todo...
..Penal, civil, apelaciones...
63
00:09:54,699 --> 00:09:57,099
Bahh!
Ya est�s hablando esas cosas!
64
00:09:57,300 --> 00:09:59,600
- Pero no encuentra trabajo.
65
00:10:00,000 --> 00:10:02,800
Don Antonio prometi�
ayudarle...
66
00:10:03,100 --> 00:10:07,400
- Pero no ha hecho nada verdad?
- Exactamente.
67
00:10:09,700 --> 00:10:16,000
Salvatore, dime, �C�mo se llama
el abogado que te ha tomado el pelo?
68
00:10:16,000 --> 00:10:17,600
- Es muy buen abogado...
...me lo recomend�...
69
00:10:17,600 --> 00:10:19,900
- Don Antonio Malacarne.
70
00:10:46,400 --> 00:10:49,000
- Siempre le mandan comida
de un restaurante importante.
71
00:10:50,100 --> 00:10:54,100
- Un regalo para Malacarne.
- Ser� que se lo merece.
72
00:10:55,000 --> 00:10:56,500
- Buenos d�as Don Antonio...
73
00:10:57,900 --> 00:10:59,500
...�Ha dormido bien?
74
00:11:04,900 --> 00:11:08,000
Hermoso d�a...
Lo veo relajado.
75
00:11:08,700 --> 00:11:11,300
- Cuidado! Despacio.
76
00:11:20,800 --> 00:11:24,000
- Orientaci�n! Orientaci�n!
O-rien-ta-ci�n!
77
00:11:25,300 --> 00:11:26,900
- �Qu� quieres decir?
78
00:11:26,900 --> 00:11:32,100
El presidente del monopolio del
pl�tano ha sido acusado de evasi�n...
79
00:11:32,600 --> 00:11:36,700
Por organizar actividades fraudulentas
y pagar billones....
80
00:11:37,000 --> 00:11:38,800
En favor de compa��as dirigidas
por testaferros.
81
00:11:39,100 --> 00:11:44,800
- Eso es robar!
Con orientaci�n, con inteligencia.
82
00:11:46,900 --> 00:11:53,600
- Gaetano Zarra, �Por qu� est�s aqu�?
- Contrabando de cigarros.
83
00:11:53,600 --> 00:11:57,000
- �Y t� Salvatore?
84
00:11:58,400 --> 00:12:01,100
- Por robar!
- Robo de pollos...
85
00:12:01,100 --> 00:12:07,000
- Y t�, Domenico Lasciarra?
�Por Fraude?
86
00:12:08,900 --> 00:12:14,400
- Y t� Shciafato?
Por robo armado...
87
00:12:16,000 --> 00:12:18,900
Y t�, Di Domenico?
88
00:12:19,200 --> 00:12:23,900
Por negocios de prostituci�n,
mujeres, ni�os....
89
00:12:24,200 --> 00:12:30,900
Y ahora que est�n aqu�, �quien se
ocupa de sus familias e hijos?
90
00:12:31,300 --> 00:12:37,200
Don Antonio Malacarne?
Les aseguro que no.
91
00:12:37,700 --> 00:12:41,000
�Malacarne paga sus abogados?
92
00:12:41,000 --> 00:12:46,800
Pero los buenos, los que pueden
sacarlos de aqu�...
93
00:12:47,100 --> 00:12:49,650
...se los aseguro...
...No se los paga.
94
00:12:52,300 --> 00:12:56,000
- Para de predicar.
Habla claro.
95
00:12:56,000 --> 00:12:57,600
- Tiene raz�n.
96
00:12:58,000 --> 00:13:01,500
- Quiero decir que todo el mundo
piensa por si mismo...
97
00:13:01,800 --> 00:13:05,100
Y personas como ustedes,
acaban pudri�ndose en la c�rcel.
98
00:13:05,800 --> 00:13:13,300
- Y t�, y tu, y tu, no son
menos inteligentes que �l...
99
00:13:13,800 --> 00:13:16,900
El problema es que no est�n
organizados.
100
00:13:17,200 --> 00:13:20,800
- Y t�, con esa mirada de profesor,
�c�mo te cayeron 30 a�os?
101
00:13:26,300 --> 00:13:30,900
- Mat� a un hombre.
- �C�mo? �Le pegaste con los libros?
102
00:13:31,400 --> 00:13:34,250
- Lo mat� con sus manos.
103
00:13:38,100 --> 00:13:44,400
- Alfredo! - Maldita sea profesor, siempre
que estamos aqu�, tienes algo que decir.
104
00:13:54,800 --> 00:13:59,200
- Profesor, escr�bale que la quiero
y que debe casarse conmigo.
105
00:13:59,200 --> 00:14:02,600
- Si no lo hace la matar�!
- �Qu�?
106
00:14:02,600 --> 00:14:05,800
- No puedes decirle eso a
la mujer que amas.
107
00:14:05,800 --> 00:14:09,700
- Si puedo. Escriba exactamente eso.
- D�jame a m�, yo me ocupo.
108
00:14:09,700 --> 00:14:10,660
-La matar�!
109
00:14:15,400 --> 00:14:18,300
- �Qui�nes son ellos?
- Los Calabreses.
110
00:14:18,900 --> 00:14:22,700
El jefe es Don Mico Spina.
Mordaz como una serpiente.
111
00:14:23,800 --> 00:14:27,000
- �Y los sicilianos?
- Ah� est�n, recostados en la pared.
112
00:14:28,000 --> 00:14:31,300
�Los ves?
Fuertes y peligrosos.
113
00:14:31,900 --> 00:14:35,400
Los de ah� enfrente son
los revolucionarios.
114
00:14:35,400 --> 00:14:39,400
Ellos hablan y hablan,
pero est�n locos.
115
00:14:45,900 --> 00:14:48,200
- Y Malacarne...
�Cu�ndo sale al patio?
116
00:14:48,900 --> 00:14:52,100
- �l sale cuando quiere.
117
00:14:52,500 --> 00:15:00,300
Si quieres pedirle un favor,
protecci�n, p�dele una audiencia...
118
00:15:00,300 --> 00:15:02,800
...Pero no vayas con
las manos vac�as.
119
00:15:02,800 --> 00:15:10,500
- Pr�ximamente lo conocer�,
pero no ser� yo quien pida audiencia.
120
00:15:30,400 --> 00:15:35,700
- Haz lo que te conviene y
l�mpiame la celda, profesor.
121
00:15:36,100 --> 00:15:39,100
- Se acab� el receso!
122
00:15:41,900 --> 00:15:47,200
- Llevo 10 a�os en la c�rcel y
jam�s he limpiado la celda de nadie.
123
00:16:42,300 --> 00:16:44,000
Rosaria!
124
00:16:47,100 --> 00:16:49,400
- Vas a la visita?
- S�.
125
00:16:49,400 --> 00:16:52,200
- Vamos, te llevo en el coche,
As� estamos un poco juntos.
126
00:16:52,200 --> 00:16:55,700
- No es necesario.
- Espera, tengo algo para tu hermano.
127
00:17:03,300 --> 00:17:06,700
- D�selo.
A lo mejor lo necesita.
128
00:17:08,500 --> 00:17:10,100
- Gracias Ciro.
129
00:17:28,500 --> 00:17:30,700
- Espera.
130
00:17:32,500 --> 00:17:35,700
- Las etiquetas son excelentes,
pero el agua es una mierda.
131
00:17:35,700 --> 00:17:38,600
Dile a Nunziata que las
entregue solamente en Am�rica.
132
00:17:38,600 --> 00:17:42,500
- Dejaremos las botellas y el agua ah�.
- Como usted desee don Anto.
133
00:17:42,800 --> 00:17:47,200
Beben coca-cola, no entienden nada.
De esa forma ahorramos tiempo y dinero.
134
00:17:47,200 --> 00:17:48,900
- Adelante.
135
00:17:50,100 --> 00:17:55,300
- �l es miedo y muy reservado,
Temo que le hagan da�o.
136
00:17:57,100 --> 00:17:59,400
- Si usted puede protegerlo...
137
00:18:00,500 --> 00:18:04,200
- �A qui�n se refiere? - Al profesor
vesuviano, el que escribe cartas.
138
00:18:04,600 --> 00:18:11,400
- No puedo hacer nada por �l...
pero puedo protegerte a t�. �Qu� te parece?
139
00:18:17,900 --> 00:18:24,600
- Rosa, por qu� te humillas as� delante de todos?
No le pidas nada a nadie, �entendido?
140
00:18:24,600 --> 00:18:29,700
- No necesito protecci�n de nadie!
- S�, lo entiendo, pero c�lmate, c�lmate...
141
00:18:34,100 --> 00:18:36,400
- Est� bien abogado.
- A su disposici�n.
142
00:18:49,100 --> 00:18:52,100
- �Qu� tienes en la cara?
-Nada...
143
00:18:57,000 --> 00:19:02,200
- 841 - Ciro te lo env�a.
Lo hicieron en su f�brica.
144
00:19:02,200 --> 00:19:05,000
- Ciro ha hecho buena carrera.
145
00:19:07,500 --> 00:19:11,499
- �C�mo va la apelaci�n?
- Tienes que esperar. - Siempre dicen eso.
146
00:19:12,900 --> 00:19:16,899
- �Cu�nto dinero tenemos?
- Algunos millones.
147
00:19:16,899 --> 00:19:20,300
- �Cu�ntos?
- Cuatro, quiz�s cinco.
148
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
- Este es tu hijo, el abogado?
- S�, �l es.
149
00:19:33,000 --> 00:19:35,200
- C�mo te llamas?
- Goffredo La Sciarra.
150
00:19:35,500 --> 00:19:41,700
Escucha, te dar� dinero para que
abras un despacho, pero necesito un favor.
151
00:19:41,700 --> 00:19:43,200
- De acuerdo.
152
00:19:43,600 --> 00:19:46,400
- Cuando los jueces te vean,
deben temblar.
153
00:19:46,400 --> 00:19:50,400
- Defender�s a quien te diga,
por cuenta m�a, �Entiendes?
154
00:19:51,300 --> 00:19:52,900
- �Qu� pretender� ese?
155
00:19:53,500 --> 00:19:57,800
A�n no ha entendido que tarde
o temprano terminar� sirviendo a Malacarne.
156
00:20:03,000 --> 00:20:07,300
Los perros est�n perdiendo profesor.
Bravo, felicitaciones!
157
00:20:07,800 --> 00:20:13,500
Es obvio que usted no es como �l...
M�relo haciendo gimnasia y al margen de todo
158
00:20:15,200 --> 00:20:19,000
A veces llega alguien y
le ofrece un porcentaje...
159
00:20:19,000 --> 00:20:24,100
De alguna concesi�n, comisi�n...
Un caramelo que no comparte con nadie.
160
00:20:25,900 --> 00:20:31,300
Pero de la organizaci�n,
de la vieja camorra, �Qu� ha sido?
161
00:20:31,700 --> 00:20:36,500
Es un desastre dentro y fuera de la c�rcel.
162
00:20:36,500 --> 00:20:39,800
Est�n todos dispersos, como
peque�os jefes, pel�andose entre ellos...
163
00:20:39,800 --> 00:20:42,100
y no pueden llevar ni el
contrabando de tabaco.
164
00:20:42,400 --> 00:20:47,200
�Y sabes por qu� Malacarne
no quiere arreglarlo?
165
00:20:47,200 --> 00:20:51,000
- S�, porque est� ligado a
la Cosa Nostra.
166
00:20:51,000 --> 00:21:00,100
Dime la verdad, por qu� a los calabreses
les apena tanto la desgracia de la Camorra?
167
00:21:01,500 --> 00:21:03,500
�Qu� m�s te da?
168
00:21:04,600 --> 00:21:08,100
- Hablemos claro.
- Profesor, es muy inteligente.
169
00:21:08,500 --> 00:21:11,300
Con alguien como usted se puede llegar
alto, muy alto.
170
00:21:11,800 --> 00:21:15,800
�Me entiende? claro que me
entiende, si es inteligente.
171
00:21:16,500 --> 00:21:19,500
Pero la inteligencia no basta profesor.
172
00:21:19,500 --> 00:21:28,200
C�mo dicen en N�poles, hay que
tener pelotas... �Las tiene?
173
00:22:07,700 --> 00:22:11,800
- Toma esto Alfredo, te puede
servir para cuando salgas....
174
00:22:12,100 --> 00:22:16,300
Tu chica te ver� como un caballero...
Y no la amenaces para que se case contigo.
175
00:22:17,300 --> 00:22:20,900
- Gracias profesor...
Si necesita algo, ll�meme.
176
00:22:22,700 --> 00:22:28,300
- Quiero que me hagas un gran favor.
177
00:23:00,500 --> 00:23:05,100
- Tu no tienes educaci�n.
�Qu� es lo que quieres?
178
00:23:05,100 --> 00:23:08,500
Traigo un mensaje del profesor,
el vesuviano.
179
00:23:10,100 --> 00:23:13,100
- Ah, ese idiota...
�Qu� quiere de mi?
180
00:23:13,100 --> 00:23:16,700
- Lo invita ma�ana a medio d�a
a pelear con navaja en el patio.
181
00:23:18,900 --> 00:23:21,000
- �Un duelo?
182
00:23:24,700 --> 00:23:28,800
- �Por qu� ese idiota
quiere morir tan joven?
183
00:23:57,900 --> 00:24:03,300
- Haz amigos en tiempos de paz,
puedes necesitarlos en la guerra.
184
00:24:06,000 --> 00:24:08,500
- Buena suerte profesor!
185
00:24:55,400 --> 00:24:58,400
- �Qu� hora es?
- 12:05.
186
00:25:31,000 --> 00:25:33,700
�Qu� hora es?
187
00:25:33,700 --> 00:25:34,420
12:10.
188
00:25:42,600 --> 00:25:45,900
- �Vendr� o no?
- Ya veremos.
189
00:25:50,900 --> 00:25:54,400
- Apuesto a que Malacarne
no vendr�.
190
00:25:57,600 --> 00:25:59,300
Don Anto!
191
00:25:59,300 --> 00:26:02,600
- �Qu� pasa? - Es de su abogado,
192
00:26:02,600 --> 00:26:05,800
...Hay una carta adentro.
193
00:26:11,700 --> 00:26:15,200
- El presidente de la Rep�blica de Italia,
da las gracias y la medalla al valor civiles...
194
00:26:15,200 --> 00:26:22,200
a Antonio... por salvar
con un acto de valor...
195
00:26:24,800 --> 00:26:26,500
Este si que es un
buen presidente.
196
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
"...con un acto de valor..."
197
00:26:39,600 --> 00:26:43,400
-�Qu� hora es?
- Ya son las 12:30
198
00:27:00,100 --> 00:27:04,200
- Malacarne es una caricatura.
199
00:27:12,000 --> 00:27:15,800
Malacarne es una caricatura.
200
00:27:19,800 --> 00:27:22,600
Una caricatura!
201
00:27:22,600 --> 00:27:26,300
- Bien hecho profesor de Vesuviana.
202
00:27:27,300 --> 00:27:30,700
- El profesor tiene pelotas!
203
00:27:47,800 --> 00:27:50,200
- �D�nde vive Rosaria, la
hermana del profesor?
204
00:27:50,200 --> 00:27:53,200
- Ah�, en el primer piso.
- Gracias.
205
00:27:53,600 --> 00:27:55,200
- Esp�reme aqu�. Yo lo llamar�.
206
00:28:01,900 --> 00:28:05,700
- Buenos d�as.
- Abogado...
207
00:28:10,500 --> 00:28:13,400
- Dona Rosaria...
- Si?
208
00:28:15,300 --> 00:28:19,300
- �Qui�n es usted?
- �Me permite?
209
00:28:19,700 --> 00:28:23,100
Me llamo Alfredo Canale.
210
00:28:23,800 --> 00:28:27,300
- �Qu� desea? - El profesor me dijo
que viniera a saludarla...
211
00:28:30,400 --> 00:28:33,400
No quer�a, pero �l insisti�.
212
00:28:35,800 --> 00:28:36,800
- Bien...
213
00:28:47,000 --> 00:28:48,600
Pase.
214
00:28:58,000 --> 00:29:01,600
Esto es todo lo que podemos
darle... No somos ricos.
215
00:29:01,600 --> 00:29:04,800
- Lo s� y eso los honra.
216
00:29:04,800 --> 00:29:08,200
Ni mi padre hizo tanto por mi.
217
00:29:09,500 --> 00:29:15,300
Dona Rosa, mis hermanos,
mis amigos y yo, estamos a su disposici�n...
218
00:29:16,000 --> 00:29:19,400
Para cualquier cosa, �entiende?
219
00:29:21,600 --> 00:29:26,600
- Muy bien, puede irse ahora.
- Gracias, do�a Rosaria.
220
00:29:32,000 --> 00:29:34,900
- Puede estar muy orgullosa
de su hermano.
221
00:29:34,900 --> 00:29:37,700
En la c�rcel, ahora lo
respetan todos.
222
00:29:37,700 --> 00:29:40,200
Ha humillado a Malacarne.
223
00:29:40,200 --> 00:29:45,300
- �Qu� pretendes? Paga esto,
paga lo otro, regala aqu� y all�...
224
00:29:45,300 --> 00:29:47,800
�Y qu� es esa historia?
Has desafiado a un pez gordo.
225
00:29:48,200 --> 00:29:51,100
- No fue un desaf�o,
s�lo un malentendido.
226
00:29:51,100 --> 00:29:55,400
- Eso te puede costar la vida...
�Sabes qui�n es �l? �Te lo recuerdo?
227
00:29:55,400 --> 00:29:58,500
- Yo no s� qui�n es �l,
pero si s� quien soy yo.
228
00:29:59,600 --> 00:30:05,900
- �Conf�as en mi? Tranquila.
La vida es para disfrutarla.
229
00:30:07,300 --> 00:30:10,800
- Has venido con Ciro?
- C�mo lo sabes?
230
00:30:11,300 --> 00:30:13,400
Dile que venga, quiero hablar con �l.
231
00:30:13,400 --> 00:30:16,800
- Te pregunt� que c�mo lo
sabes.
232
00:30:19,800 --> 00:30:23,350
- Ah, lo s�, siempre lo s� todo.
233
00:30:24,800 --> 00:30:28,200
- �C�mo va a venir?
Hace falta un permiso.
234
00:31:00,500 --> 00:31:04,500
- Don Antonio, ha sido un triunfo!
- Nunziata! nunca envejecer�s.
235
00:31:14,900 --> 00:31:18,200
- Te miras bien. - Ah� est� el coche.
- Gracias.
236
00:31:19,400 --> 00:31:24,400
- Ha pasado tanto tiempo.
- Ah, mucho...
237
00:31:27,900 --> 00:31:32,200
- �Haces t� los botones que
le pones a la ropa?
238
00:31:33,700 --> 00:31:34,800
- No.
239
00:31:35,800 --> 00:31:39,600
- �Y el forro?
- No.
240
00:31:41,300 --> 00:31:47,200
- Ni la tela, el hilo, las perchas,
el envoltorio, las m�quinas...
241
00:31:47,500 --> 00:31:50,100
- �Verdad?
- S�
242
00:31:50,400 --> 00:31:57,300
- Entonces... dependes
de varias f�bricas.
243
00:31:58,700 --> 00:32:05,600
- �No es as�? Y todos le pagan
una comisi�n a Malacarne.
244
00:32:06,600 --> 00:32:10,000
- Y a los de Forcella.
Y a todos los que se presentan
245
00:32:11,500 --> 00:32:14,600
- Desde hoy no le pagar�n
a nadie.
246
00:32:14,600 --> 00:32:21,300
- �Y qui�n nos proteger�?
- Yo. El profesor de Vesuviano.
247
00:32:22,300 --> 00:32:23,550
- �C�mo?
248
00:32:39,400 --> 00:32:45,100
- Bautizo este lugar, como
lo bautizaron nuestros tres viejos.
249
00:32:47,500 --> 00:32:54,200
Si ellos lo bautizaron con hierros y cadenas,
yo lo bautizo con hierros y cadenas.
250
00:32:57,400 --> 00:33:00,500
Alzo la vista al cielo y veo
una estrella errante.
251
00:33:02,500 --> 00:33:05,700
El local queda bautizado.
252
00:33:06,700 --> 00:33:10,900
Con el c�digo de honor
la sociedad se ha formado.
253
00:33:14,500 --> 00:33:18,700
Dime muchacho, �Qu� buscas?
254
00:33:20,400 --> 00:33:24,700
- Soy un hombre joven en busca
de honor.
255
00:33:25,300 --> 00:33:29,100
- �Cu�nto pesa un chico?
- Tanto como una pluma que lleva el viento.
256
00:33:30,500 --> 00:33:34,400
- �Y qu� simboliza eso?
- Un guardi�n del c�digo de honor.
257
00:33:35,300 --> 00:33:40,600
Que va de un lado a otro y lo que ve,
oye y gana, lo aporta a la sociedad.
258
00:33:43,800 --> 00:33:48,800
- Si nos traicionas,
ese pan se convertir� en plomo.
259
00:33:49,700 --> 00:33:52,500
Y este vino en veneno.
260
00:33:56,300 --> 00:33:59,500
Si antes eras un honorable joven,
261
00:33:59,500 --> 00:34:06,000
Desde ahora ser�s un chico
integrante de esta sociedad.
262
00:35:02,700 --> 00:35:05,700
- Professor, quiero
demostrarle mi afecto...
263
00:35:05,700 --> 00:35:09,200
Mis hombres siguen d�a y noche
a Malacarne...
264
00:35:09,500 --> 00:35:11,800
Sabemos d�nde est�
y c�mo atraparlo.
265
00:35:11,800 --> 00:35:14,400
Est� todo organizado,
con detalle.
266
00:35:14,400 --> 00:35:19,000
�Qu� quiere Ud?
�Hacer las cosas a medias?
267
00:35:19,300 --> 00:35:22,700
Ser Rey o Virrey?
268
00:35:24,700 --> 00:35:29,300
- El hombre que mate a Malacarne
debe ser uno de los m�os.
269
00:35:33,700 --> 00:35:37,200
- Me caes bien,
era lo que quer�a escuchar.
270
00:35:45,600 --> 00:35:47,200
- Buenos d�as, do�a Rosaria.
- Buenos d�as.
271
00:35:48,300 --> 00:35:51,200
- �No quiere nada m�s?
- No, gracias.
272
00:36:03,700 --> 00:36:05,800
Pon la TV ah�. D�jalos ah�
�has entendido?
273
00:36:06,600 --> 00:36:09,000
- Do�a Rosaria.
- Buenos d�as, Alfredo.
274
00:36:09,000 --> 00:36:12,800
- �Necesita algo?
- No.
275
00:36:13,400 --> 00:36:16,900
- Dona Rosa, si me lo permite,
esta vez ser� yo quien le de algo a usted.
276
00:36:16,900 --> 00:36:21,500
- Pase! Cierra la puerta.
Y descarguen deprisa.
277
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
Venga.
278
00:36:37,800 --> 00:36:40,500
- Graziante de Secondigliano.
- Do�a Rosaria.
279
00:36:40,500 --> 00:36:42,900
- Y Jacono de Pagani.
- Encantado.
280
00:36:44,300 --> 00:36:49,900
- Esto es por estos meses. Salude a su
hermano de mi parte y de mis amigos.
281
00:36:52,000 --> 00:36:55,800
- Todos conf�an en el Profesor.
- Gracias.
282
00:36:55,800 --> 00:36:58,000
- Mis respetos, do�a Rosaria.
283
00:36:58,000 --> 00:37:01,600
- Todo esto es de su hermano.
284
00:37:05,000 --> 00:37:10,200
- Tambi�n le he tra�do algo.
De parte de mi hermano.
285
00:37:23,000 --> 00:37:26,900
- Tiene alguna respuesta?
- Si se har�.
286
00:37:36,300 --> 00:37:40,200
- �Qu� significa "El anillo est� delante
y las serpientes detr�s?"
287
00:37:40,600 --> 00:37:43,700
- Nada Do�a Rosaria,
no significa nada.
288
00:37:55,800 --> 00:37:58,790
- Titas, lo hemos pasado bien.
- Gracias.
289
00:37:58,790 --> 00:38:04,490
Espero que los negocios vayan
bien como el del agua mineral.
290
00:38:04,490 --> 00:38:06,700
Pero basta ya del agua y tabaco,
los tiempos cambian.
291
00:38:07,300 --> 00:38:09,800
S�, pero el problema es
el refinado.
292
00:38:12,500 --> 00:38:15,100
- � Qui�n es el otro?
- Frank Titas, americano.
293
00:38:17,300 --> 00:38:18,600
Adi�s, Titas.
294
00:38:20,100 --> 00:38:21,400
Alfredo, prep�rate.
295
00:38:22,500 --> 00:38:26,200
- Puedes irte.
- Buenas noches.
296
00:38:39,800 --> 00:38:40,760
- Vamos.
297
00:38:43,500 --> 00:38:46,700
- Sota, tres dieces y otra sota.
- Le peg� de nuevo.
298
00:39:08,700 --> 00:39:09,900
- Maldici�n...
299
00:39:13,900 --> 00:39:17,800
- �Qu� significa "El anillo est� delante
y las serpientes detr�s?"
300
00:39:41,300 --> 00:39:42,500
- El desciende.
301
00:40:08,600 --> 00:40:13,600
- Te conozco. �Qui�n te env�a?
302
00:40:16,100 --> 00:40:26,000
- Quien te puede dar la vida y
te la puede quitar. El Professor de Vesuviano.
303
00:41:35,700 --> 00:41:39,100
- El profesor se disculpa.
No ha podido venir.
304
00:41:39,400 --> 00:41:43,400
- Lo env�a a �l a saludarlo.
305
00:43:00,300 --> 00:43:01,700
- Deja, deja.
306
00:43:03,400 --> 00:43:06,200
- �Qu� tal el men�?
- Exquisito.
307
00:43:06,200 --> 00:43:09,400
- Pru�balo.
- Gracias, profesor.
308
00:43:10,000 --> 00:43:14,700
- Hoy champ�n para todos.
Hay que celebrarlo.
309
00:43:43,000 --> 00:43:47,000
- Y por supuesto, nadie vio nada!
- Por favor, Sr. Questor.
310
00:43:47,700 --> 00:43:50,900
- Si la mano lleg� hasta aqu�, significa
que el asesino ha estado en la c�rcel.
311
00:43:51,500 --> 00:43:53,250
- �Usted cree eso?
312
00:43:54,300 --> 00:44:00,300
- Y cuando un jefe es asesinado en la c�rcel,
significa que otro tomar� su lugar.
313
00:44:00,300 --> 00:44:02,200
Habr� guerra!
314
00:44:03,300 --> 00:44:06,400
A qui�n le importa si se matan
unos a otros.
315
00:44:10,200 --> 00:44:12,950
Hacen m�s f�cil nuestro trabajo.
316
00:44:16,250 --> 00:44:20,200
- �y a qui�nes van a matar, cuando
est�n de acuerdo unos con otros?
317
00:44:22,000 --> 00:44:23,950
- Escuche director..
- Si.
318
00:44:25,250 --> 00:44:28,040
Yo quer�a hacer unas recomendaciones...
..�Puedo?
319
00:44:30,000 --> 00:44:34,750
Estos incidentes no mejorar�n su reputaci�n.
Hay que prevenirlos.
320
00:45:08,350 --> 00:45:12,340
- �Esto no es un registro,
es un abuso!
321
00:45:33,500 --> 00:45:35,100
- Escape!
322
00:45:40,300 --> 00:45:43,000
- Vamos hacer justicia!
323
00:45:44,200 --> 00:45:45,900
- Resistencia!
324
00:46:30,800 --> 00:46:38,100
- Les ordeno que regresen a sus celdas.
Les prometo que no les pasar� nada.
325
00:46:38,100 --> 00:46:41,100
- �Qu� podr�a sucedernos?
�Nos meter�n en la c�rcel?
326
00:46:42,700 --> 00:46:46,300
Queremos reformas. Esto
es una cloaca, no una c�rcel. Reformas!
327
00:46:46,300 --> 00:46:48,500
�Reformas! �Reformas!
�Queremos reformas!
328
00:46:49,500 --> 00:46:51,400
- Vuelvan a las celdas!
329
00:47:39,200 --> 00:47:41,000
- Les har� una propuesta.
330
00:47:41,300 --> 00:47:43,800
Profesor, no se meta,
es un asunto pol�tico.
331
00:47:43,800 --> 00:47:47,900
�Y qu� es la pol�tica? �querer fastidiar
a quien est� contigo?
332
00:47:49,000 --> 00:47:53,400
�De d�nde eres?
�De Padua?
333
00:47:53,400 --> 00:47:56,550
Si te trasladan no te importa.
334
00:47:57,350 --> 00:48:01,200
Pero los que est�n contigo,
son personas como yo...
335
00:48:01,800 --> 00:48:06,200
...que tienen casa aqu�,parientes,
hijos que vienen a verlos.
336
00:48:06,800 --> 00:48:09,700
Y si los trasladan, �qu� pasar�?
337
00:48:11,000 --> 00:48:16,100
Compa�eros. �Por qu� quieren joderse?
338
00:48:16,500 --> 00:48:19,000
� Quieren ser de nuevo v�ctimas
de la sociedad?
339
00:48:19,700 --> 00:48:21,500
- Tiene raz�n.
340
00:48:21,800 --> 00:48:26,400
- Bravo, professor!
Le daremos un carn� honorario.
341
00:48:27,000 --> 00:48:31,200
Si eso beneficia a estos pobres,
acepto cualquier carn�.
342
00:48:32,400 --> 00:48:38,900
Compa�eros, s� lo que quieren.
Quieren m�s justicia en la c�rcel.
343
00:48:38,900 --> 00:48:41,400
Me parece bien y l�gico.
344
00:48:41,400 --> 00:48:44,900
�Pero c�mo?
�Con una revoluci�n?
345
00:48:46,300 --> 00:48:52,300
Qu� decepci�n. La reforma
acabar� llegando... sobre papel.
346
00:48:53,000 --> 00:48:55,300
� Y sab�n qu� se hace
con el papel? - S�, lo sabemos.
347
00:48:58,000 --> 00:49:02,600
Pero si me hacen caso puedo
darless algo mejor y ya.
348
00:49:02,900 --> 00:49:11,600
Puedo darles 3 cosas,
Una: No trasladar�n a ninguno.
349
00:49:11,900 --> 00:49:17,200
Dos: Aumentar�n las visitas
y la comida mejorar�.
350
00:49:17,500 --> 00:49:23,800
Tres: Si cualquiera de ustedes, dentro
o fuera de la c�rcel, necesitan dinero...
351
00:49:23,800 --> 00:49:27,800
Pueden contar con
el Profesor de Vesuviano.
352
00:49:39,250 --> 00:49:43,050
Si quieren seguir con esto,
olvidense de m�.
353
00:49:43,500 --> 00:49:48,200
Pero si quieren que les ayude,
bajen en paz.
354
00:49:48,200 --> 00:49:53,800
Y para otra vez, antes de hacer
un problema, acudan a mi.
355
00:50:16,000 --> 00:50:19,700
- Director, ahora est� en deuda
conmigo.
356
00:50:20,800 --> 00:50:28,300
Hoy a las ocho quiero salir. Pero no
tema. Antes del alba estar� de vuelta.
357
00:51:02,200 --> 00:51:05,400
- Esto significaba
"El anillo al frente y la serpiente detr�s"?
358
00:51:06,900 --> 00:51:10,700
Resp�ndeme. Me convertiste
en una mensajera de la muerte.
359
00:51:12,800 --> 00:51:18,000
- As� que abriste la carta
- S�, lo hice, quer�a saber!
360
00:51:18,600 --> 00:51:20,300
- �No crees en mi?
361
00:51:20,700 --> 00:51:26,300
- �Creerte?
Tu disparas por la espalda, sin temor.
362
00:51:27,300 --> 00:51:34,500
Si matas gente de esa manera
no regresar�s a casa.
363
00:51:35,100 --> 00:51:37,400
Qu� dir�a nuestro padre
si estuviera vivo.
364
00:51:39,500 --> 00:51:46,900
- Yo no mat� a nadie. �Lo entiendes?
M�tetelo en la cabeza.
365
00:52:00,500 --> 00:52:02,400
- Rosa...
366
00:52:12,800 --> 00:52:19,400
Regresar� a casa.
Seguro regresar�.
367
00:52:19,700 --> 00:52:23,700
�Qu� deber�a hacer?
Voy a estar 20 a�os en la c�rcel.
368
00:52:24,000 --> 00:52:29,800
�Qu� har�as t�? �Te convertir�as
en un bote de basura?
369
00:52:30,900 --> 00:52:33,800
�Dejar�as que el primer idiota
te pasara encima?
370
00:52:33,800 --> 00:52:37,300
- �Qu� puedo hacer? �Qu�?
- No me hagas esto!
371
00:52:39,400 --> 00:52:41,300
C�lmate.
372
00:52:44,300 --> 00:52:47,300
No lo dec�a en serio.
No s� lo que estaba pensando.
373
00:52:48,200 --> 00:52:51,200
Puedes hacer lo que quieras.
Solamente no te pongas nervioso.
374
00:53:03,300 --> 00:53:10,900
- Si tengo que pasar el resto de mi vida
en la c�rcel, quiero hacerlo de jefe.
375
00:53:13,900 --> 00:53:17,500
Si pap� viviera, me
dar�a la raz�n...
376
00:53:18,300 --> 00:53:25,500
Pero �l no est�. As� que
la �nica que puede darme la raz�n...
377
00:53:26,200 --> 00:53:29,800
Debes d�rmela t�.
378
00:53:34,100 --> 00:53:39,700
S�, te la voy a dar
pero no para matar.
379
00:53:40,500 --> 00:53:44,500
- S�lo para buenas cosas
- Exacto, para cosas buenas.
380
00:53:51,300 --> 00:53:58,700
Sin embargo, para hacer el bien,
no hay que pensar con el coraz�n.
381
00:53:58,700 --> 00:54:00,300
No lo olvides.
382
00:54:05,100 --> 00:54:09,900
Comisi�n, extorsi�n y protecci�n
nos enriquecen a todos...
383
00:54:09,900 --> 00:54:12,200
Debemos organizar una sociedad,
384
00:54:12,200 --> 00:54:15,300
...Entre hombres serios, con leyes
severas, iguales para todos.
385
00:54:15,300 --> 00:54:22,700
El infame pagar� incluso con la vida. Pero
quien no nos falle tendr� derecho a un premio.
386
00:54:24,100 --> 00:54:29,800
En N�poles y toda Campania,
hay 104,000 f�bricas, 37,000 canteras,
387
00:54:29,800 --> 00:54:39,900
25,000 hoteles, 280,000 tiendas,
80,000 ambulantes y miles de profesionales.
388
00:54:40,200 --> 00:54:44,700
Si ponemos una cuota m�nima
de 100.000 liras al mes,
389
00:54:44,700 --> 00:54:49,000
...Ingresaremos casi
600.000 millones anuales.
390
00:54:49,300 --> 00:54:52,700
Una cifra inicial que debemos
administrar bien.
391
00:54:54,000 --> 00:54:59,800
Una parte ir� para los gastos de
los afiliados, los presos y sus familias.
392
00:55:00,400 --> 00:55:03,500
El resto se reinvertir�.
393
00:55:04,300 --> 00:55:06,900
�Qu� hacemos con la vieja Camorra?
394
00:55:06,900 --> 00:55:09,200
Si quieren que los dejemos
en paz,
395
00:55:09,600 --> 00:55:12,700
deben pagar una cuota por
cada paquete de tabaco,
396
00:55:12,700 --> 00:55:20,400
y por todo el material de contrabando,
existente o futuro.
397
00:55:20,900 --> 00:55:25,000
- �Tambi�n el de droga?
- He dicho todo el material. �Entendido?
398
00:55:25,000 --> 00:55:29,300
Supongamos que, como creo,
estamos todos de acuerdo.
399
00:55:29,800 --> 00:55:32,400
Pero est� claro que esto
provocar� una guerra.
400
00:55:33,600 --> 00:55:36,600
�Qui�n combatir�?
401
00:55:37,000 --> 00:55:42,700
Somos ya muchos, y cada vez
seremos m�s.
402
00:55:42,700 --> 00:55:48,300
Aqu�, entre toda la provincia y N�poles,
hay m�s de 300.000 parados,
403
00:55:49,000 --> 00:55:54,800
�y qu� les ofrecemos? Trabajo.
Rescataremos el sur de Italia.
404
00:56:01,000 --> 00:56:04,300
- Ten�a raz�n, necesit�bamos
a un hombre as�.
405
00:56:04,300 --> 00:56:07,300
- Se lo dije.
406
00:56:09,400 --> 00:56:12,600
La Camorra Reformada debe tener
tres cosas.
407
00:56:13,600 --> 00:56:16,600
Primera:
Una organizaci�n perfecta.
408
00:56:16,600 --> 00:56:21,700
Segunda: Dinero para corromper
a jueces y pol�ticos.
409
00:56:22,300 --> 00:56:30,100
Y 3ra: La convicci�n de que disponemos
de la vida y la muerte de todo el mundo.
410
00:56:39,100 --> 00:56:41,400
�Para, para!
411
00:56:43,800 --> 00:56:47,800
- Casi ha amanecido.
�Qu� vas a hacer?
412
00:57:49,800 --> 00:57:53,400
- Caballero, este a�o la
cosecha entera est� en peligro.
413
00:57:54,100 --> 00:57:56,900
Si la tierra no da lo que necesito
voy a llorar.
414
00:57:56,900 --> 00:58:01,200
Te lo he oido decir todo el a�o,
traes malos augurios.
415
00:58:01,700 --> 00:58:03,900
Trabajar�s o lo dejar�s?
416
00:58:04,300 --> 00:58:07,600
- Ayude a esta pobre criatura.
417
00:58:07,600 --> 00:58:11,000
- S�lo tu sabes como decir
"ayuda a esta pobre criatura"
418
00:58:11,000 --> 00:58:16,700
Tienes que dejar la tierra,
se la he prometido a alguien.
419
00:58:18,100 --> 00:58:21,100
Ah, esa m�sica americana.
420
00:59:00,000 --> 00:59:05,200
Salvatore, un d�a ese castillo
debe ser m�o.
421
00:59:06,700 --> 00:59:10,500
Recu�rdalo cuando seas
alcalde.
422
00:59:24,200 --> 00:59:28,500
Gracias por volver.
Es hombre de palabra.
423
00:59:34,300 --> 00:59:38,800
Le garantizamos seguridad,
para Ud. Y para su familia...
424
00:59:40,200 --> 00:59:43,900
Una p�liza de vida, que
le acosejamos que no rechace...
425
00:59:43,900 --> 00:59:47,000
Cada mes pasar�n
nuestros encargados,
426
00:59:47,000 --> 00:59:50,830
que se presentar�n en nombre
de su santo protector,
427
00:59:50,830 --> 00:59:53,900
al que deben honrar con
una ofrenda espont�nea,
428
00:59:53,900 --> 00:59:56,500
porque toda ofrenda que
no se da de coraz�n...
429
00:59:56,500 --> 01:00:00,400
que se retrasa o quiere
impedirse con una dilaci�n...
430
01:00:00,700 --> 01:00:04,900
causa dolor al santo, pero
m�s a�n al pecador.
431
01:00:18,800 --> 01:00:21,200
- Esto ya est�. Mov�monos
432
01:00:25,800 --> 01:00:28,300
Hace 6 meses que no recibo
la pensi�n.
433
01:00:28,950 --> 01:00:31,850
En el registro dicen
que estoy muerta.
434
01:00:32,600 --> 01:00:34,200
Pero a�n estoy viva.
� Qu� puedo hacer?
435
01:00:35,000 --> 01:00:39,700
Qu� manos tan finas. Le juro que
tiene las u�as m�s bonitas del mundo.
436
01:00:40,300 --> 01:00:44,800
Dile a Russo que se ocupe.
Dame el correo de hoy.
437
01:00:46,200 --> 01:00:48,800
Mi hijo lleva 5 a�os esperando
un trabajo.
438
01:00:48,800 --> 01:00:53,000
Se lo prometen siempre,
pero nunca se lo dan.
439
01:00:53,300 --> 01:00:56,400
- Y se tiene que casar.
440
01:00:56,700 --> 01:01:00,300
- Desde el lunes empezar� a trabajar.
Ya le diremos d�nde.
441
01:01:01,000 --> 01:01:03,900
- Gracias.
- Tome esto por ahora.
442
01:01:03,900 --> 01:01:07,300
Y en las elecciones recuerde
a qui�n debe votar.
443
01:01:07,300 --> 01:01:09,700
- � Cu�ntos son de familia?
- Siete.
444
01:01:09,700 --> 01:01:11,900
- Cuento con usted. No lo olvide.
445
01:01:15,400 --> 01:01:16,800
- Gracias, muchas gracias.
446
01:01:19,700 --> 01:01:21,600
- Lo llevaremos a Maronna.
- Adi�s!
447
01:01:25,900 --> 01:01:28,200
Hermanas, pasen.
448
01:01:28,600 --> 01:01:31,100
- Ustedes dos!
449
01:01:53,500 --> 01:01:56,200
- Si�ntense. �Entonces...?
450
01:01:57,300 --> 01:01:59,700
- No sab�a si deb�a
venir o no...
451
01:02:00,700 --> 01:02:04,200
�Pero a d�nde pod�a ir?
A la polic�a... hubiera sido peor.
452
01:02:04,200 --> 01:02:06,100
Lo detendr�an, pero despu�s
le creer�an a �l y no a m�.
453
01:02:06,100 --> 01:02:08,800
Y cuando saliese, me matar�a.
454
01:02:08,800 --> 01:02:10,900
- �A qui�n te refieres?
455
01:02:15,200 --> 01:02:19,600
Ver�s como te gusta, me dijo.
Ya tienes edad suficiente.
456
01:02:22,300 --> 01:02:24,500
Me dej� convencer.
457
01:02:25,300 --> 01:02:32,400
Pero... en cuanto �l acab�...
llam� a sus amigos.
458
01:02:33,200 --> 01:02:36,900
Lo hicieron todos, fue horrible.
459
01:02:38,100 --> 01:02:40,500
No llores, Rita.
460
01:02:41,100 --> 01:02:44,300
Me dijo que no se lo contara
a nadie.
461
01:02:45,000 --> 01:02:47,600
Por favor, ay�deme.
462
01:02:49,400 --> 01:02:51,050
�Lo conoces?
463
01:02:55,400 --> 01:02:59,300
Es un hombre de Nunziata.
Comercia con ni�os.
464
01:03:00,000 --> 01:03:04,700
En el barrio tiene m�s de 20.
�Qu� debo hacer?
465
01:03:11,400 --> 01:03:13,000
De acuerdo.
466
01:03:48,300 --> 01:03:52,800
Los despidos y ascensos deben
discutirse con los sindicatos.
467
01:03:53,100 --> 01:03:57,700
Diganles que no a la mafia,
rebelense contra la camorra.
468
01:03:59,990 --> 01:04:01,070
- D�jame solo.
469
01:04:06,000 --> 01:04:07,780
- T� con esos panfletos de mierda.
470
01:04:08,000 --> 01:04:10,400
Har� que te los tragues.
471
01:04:14,600 --> 01:04:16,750
�Has entendido, est�pida?
472
01:04:29,000 --> 01:04:30,400
Cettina...
473
01:04:33,500 --> 01:04:36,500
D�jame. Lo que quer�a
decirte ya te lo he dicho.
474
01:04:39,200 --> 01:04:43,000
- C�sate conmigo, te quiero.
- Ni hablar.
475
01:04:44,000 --> 01:04:46,600
- Si no lo haces, te disparo.
- �D�jame en paz!
476
01:04:49,100 --> 01:04:51,050
Te juro que te disparo.
477
01:05:00,000 --> 01:05:03,400
- �Te casas conmigo?
- No.
478
01:05:04,700 --> 01:05:07,100
�Te casas o no?
479
01:05:09,000 --> 01:05:10,800
- Pi�nsalo bien, Cetti.
480
01:05:11,500 --> 01:05:12,800
- No!
481
01:05:15,800 --> 01:05:17,300
�No ves que te quiero?
482
01:05:20,300 --> 01:05:23,300
�Entiendes que te quiero o no?
483
01:05:35,400 --> 01:05:37,400
- �Renuncias a Satan�s?
484
01:05:37,400 --> 01:05:38,150
- S�.
485
01:05:38,900 --> 01:05:41,000
�Y a todas sus obras?
- S�.
486
01:05:42,200 --> 01:05:47,700
�Quieren que Antonio reciba el bautismo,
en la fe que todos profesamos?
487
01:05:48,600 --> 01:05:49,350
S�, queremos.
488
01:05:51,000 --> 01:05:58,100
Antonio, te bautizo en el nombre
del Padre, del Hijo y del Esp�ritu Santo.
489
01:05:58,400 --> 01:05:59,950
- Amen.
490
01:06:02,000 --> 01:06:11,000
- Ahora que Dios y yo tenemos otro hijo, si
�l no tiene tiempo para protegerte, me ocupo yo.
491
01:06:16,100 --> 01:06:18,100
Profesor, d�ganos algo.
492
01:06:20,500 --> 01:06:23,600
- El p�blico est� muy interesado.
493
01:06:24,300 --> 01:06:28,100
- No soy nadie. Pero aquel
art�culo no me gust�.
494
01:06:30,200 --> 01:06:32,400
- �nimo, Profesor.
- Gracias.
495
01:06:32,800 --> 01:06:36,200
- Los sindicalistas se han ido.
- Gracias, Profesor.
496
01:06:36,700 --> 01:06:39,800
- Frank Titas, el americano, al fin
quiere tratar con nosotros,
497
01:06:40,100 --> 01:06:42,200
...Pero s�lo quiere hablar contigo.
498
01:06:42,200 --> 01:06:46,000
- Bueno. Ahora debo salir de aqu�
de un modo espectacular.
499
01:06:46,800 --> 01:06:50,000
Las familias antiguas sabr�n,
incluso las de Nueva York...
500
01:06:50,400 --> 01:06:52,900
...Que somos los m�s fuertes.
501
01:06:53,200 --> 01:06:55,900
Si todo sale bien como dice
el abogado...
502
01:06:55,900 --> 01:06:59,200
te mandan al manicomio
y ser� sencillo.
503
01:07:00,000 --> 01:07:06,600
- Se�or presidente, aqu� est� el informe
psiqui�trico,
504
01:07:06,600 --> 01:07:14,100
que demuestra, sin duda alguna, la
enfermedad mental, la locura de mi defendido.
505
01:07:15,000 --> 01:07:18,300
Procedan a interrogar
al imputado. Tr�iganlo.
506
01:07:19,000 --> 01:07:25,500
Se�or�a... Estoy cansado y llevo en pie
desde la ma�ana.
507
01:07:25,500 --> 01:07:28,700
- De acuerdo, bien,
�Qu� m�s tiene que decir?
508
01:07:28,700 --> 01:07:35,700
Pues, mire, se�or�a... Le deseo
lo mejor del mundo a Ud. A su familia.
509
01:07:36,200 --> 01:07:41,000
Pero si dice que no estoy loco,
puedo enloquecer y, qui�n sabe,
510
01:07:41,000 --> 01:07:47,300
Imagine que le pasara algo
a Ud. O a su familia.
511
01:07:47,300 --> 01:07:51,000
En ese caso, �qu� har�a?
Se volver�a loco tambi�n.
512
01:07:51,600 --> 01:07:54,300
Y har�a falta otro juez para que...
513
01:07:54,300 --> 01:07:57,600
nos manden
a ambos al manicomio.
514
01:08:24,600 --> 01:08:27,700
- Ret�rense o tendr�n problemas.
515
01:08:38,900 --> 01:08:42,900
- Rosa, imag�nate la cara de los de N.Y.
cuando lean en la prensa:
516
01:08:43,400 --> 01:08:51,600
"El Profesor de Vesuviano huye metralleta
en mano, como un personaje del cine".
517
01:08:53,500 --> 01:08:56,500
- S�lo nos falt� la televisi�n.
518
01:08:56,850 --> 01:08:58,550
- �Muy bien, Alfredo!
519
01:09:00,200 --> 01:09:02,800
- Y la cara de Nunziata
cuando vayas a verlo.
520
01:09:04,500 --> 01:09:08,400
- �Qu� quieres?
- Le traigo un recado del Profesor de Vesuviano.
521
01:09:08,800 --> 01:09:14,500
Ah, �Y si la respuesta fueran 5 bolsas
de basura con ustedes dentro?
522
01:09:15,300 --> 01:09:16,700
Vamos!
523
01:09:32,000 --> 01:09:34,700
- Si dentro de 5 minutos
no hemos salido...
524
01:09:35,300 --> 01:09:37,900
...este local salta por los aires.
525
01:09:38,300 --> 01:09:41,500
Y muere Sans�n, con todos
los filisteos. Es decir: Ustedes.
526
01:09:42,000 --> 01:09:49,200
- Est�n dentro de un polvor�n.
- No es verdad. Est�n mintiendo.
527
01:09:57,400 --> 01:09:59,400
- Vamos, disparen.
528
01:10:11,500 --> 01:10:16,700
- Est� bien, habla. �Qu� quiere
ese Profesor de Vesuviano?
529
01:10:17,100 --> 01:10:20,100
- Que sigan trabajando en paz.
530
01:10:20,800 --> 01:10:24,300
Lo cual les costar� 30,000 liras
por cada paquete de tabaco;
531
01:10:24,900 --> 01:10:27,500
600,000 por cada robo
en transportes,
532
01:10:27,500 --> 01:10:31,800
...y sobre el juego y la prostituci�n
una cuota de 30 millones.
533
01:10:31,800 --> 01:10:33,200
Al d�a, claro est�.
534
01:10:33,200 --> 01:10:36,200
�Nos ha tomado por un banco?
535
01:10:37,000 --> 01:10:40,500
- �Quiere tambi�n nuestra sangre
ese vampiro?
536
01:10:41,000 --> 01:10:43,400
- Por ahora no.
537
01:11:00,200 --> 01:11:04,700
- Al�? - No cumpliremos sus exigencias,
d�selo al Profesor.
538
01:11:05,000 --> 01:11:07,500
- La nieve no se toca.
539
01:11:46,500 --> 01:11:48,120
- Rita!
540
01:11:57,900 --> 01:11:59,620
- Oh Dios m�o!
541
01:13:17,300 --> 01:13:21,600
Mas de 100 muertosdesde que empez� el a�o.
542
01:13:21,900 --> 01:13:23,800
El control de tr�fico de droga esla causa de la guerra
543
01:13:24,300 --> 01:13:28,100
entre los "camorristas" de Nunziata, Verzella y Musella,
aliados contra la Camorra Reformada.
544
01:13:28,100 --> 01:13:32,800
En Campania siguen buscandoal "capo" fugado del manicomio.
545
01:13:35,300 --> 01:13:39,800
Hoy se repitieron las manifestacionescontra el crimen organizado.
546
01:13:45,200 --> 01:13:48,200
�Has tomado precauciones?
�Te has informado?
547
01:13:49,800 --> 01:13:52,400
- S�, tranquilo.
- Bien.
548
01:13:52,400 --> 01:13:54,700
Titas nos recibir� en su casa,
entre sus invitados.
549
01:13:56,300 --> 01:14:01,900
Ver�s qu� gente. Empresarios, banqueros,
gente del espect�culo...
550
01:14:02,700 --> 01:14:05,900
Todos quieren ser amigos
de Frank Titas.
551
01:14:08,100 --> 01:14:09,880
- Buenas noches.
- Buenas noches.
552
01:14:19,800 --> 01:14:22,900
- �Conoces a aqu�l?
- �A �se?
553
01:14:24,000 --> 01:14:26,400
Sale todas las semanas
en televisi�n.
554
01:14:26,400 --> 01:14:28,400
- �Y a esos dos?
555
01:14:29,300 --> 01:14:32,100
El mayor es uno de los banqueros
m�s importantes de Italia.
556
01:14:32,600 --> 01:14:36,300
El otro es Roberto Sapienza, entra y sale
de las casas de los pol�ticos como de la suya.
557
01:14:38,400 --> 01:14:40,700
�C�mo es que los conoces?
558
01:14:42,000 --> 01:14:45,800
Si no hubieras estado tanto tiempo
en la c�rcel, los conocer�as tambi�n.
559
01:14:45,800 --> 01:14:49,100
Si no hubiese estado preso,
no estar�amos aqu�.
560
01:15:07,400 --> 01:15:11,700
Me gusta la compa��a, pero
prefiero hablar en privado.
561
01:15:13,100 --> 01:15:18,200
No se preocupe. Todos los presentes
son amigos m�os.
562
01:15:20,800 --> 01:15:25,100
Y si alcanzamos un acuerdo,
tambi�n ser�n amigos suyos.
563
01:15:25,800 --> 01:15:27,400
- Bien.
564
01:15:45,500 --> 01:15:49,400
Podemos confiarle el negocio
de la droga de Campania...
565
01:15:50,300 --> 01:15:54,000
...Pero usted, �Qu� garant�a nos da?
566
01:15:58,000 --> 01:16:00,400
�C�mo se arreglar� con
las familias antiguas?
567
01:16:00,400 --> 01:16:04,800
Los clanes antiguos son problema
suyo. �O me equivoco?
568
01:16:11,100 --> 01:16:18,200
Nosotros podemos descargar, refinar
y llevar la mercanc�a hasta Mil�n.
569
01:16:19,700 --> 01:16:22,400
De la distribuci�n se
ocupan ustedes.
570
01:16:23,300 --> 01:16:28,700
Ser�a in�til y muy costoso
entrar en conflicto.
571
01:16:30,700 --> 01:16:35,500
Ganaremos todos... si hay
ganancias.
572
01:16:36,400 --> 01:16:40,900
No hay nada como el champ�n.
Los deja frescos y limpios.
573
01:17:06,400 --> 01:17:09,200
Su amigo no pierde el tiempo.
574
01:17:09,500 --> 01:17:13,300
La llaman "piel de melocot�n",
porque la tiene como terciopelo.
575
01:17:13,600 --> 01:17:15,800
Mire c�mo disfrutan.
576
01:17:15,800 --> 01:17:20,600
- Lo disfrutan porque cuando follan
uno sabe el juego del otro.
577
01:17:26,800 --> 01:17:35,700
�Pero cu�l es su juego?
Habla de garant�as, entregas, porcentajes.
578
01:17:36,500 --> 01:17:39,200
Pero sin permiso suyo ni
de la Cosa Nostra...
579
01:17:39,200 --> 01:17:42,300
No puedo enviar nada ni a
Per� ni a Tailandia.
580
01:17:43,200 --> 01:17:46,100
- Bravo! Profesor...
...Me cae bien.
581
01:17:46,500 --> 01:17:50,300
Pero no lo he invitado a venir
por iniciativa m�a,
582
01:17:51,100 --> 01:17:55,600
Sino de la Cosa Nostra...
Es a ellos a quienes debe agradar.
583
01:18:16,900 --> 01:18:22,200
- Tuve la misma impresi�n hace 20 a�os
584
01:18:22,600 --> 01:18:28,600
�De d�nde es? De Vesuviano. �Conoce a
Alejandro Canale?
585
01:18:28,600 --> 01:18:32,100
El fue amigo mio. �Qu� hace ahora?
�Trabaja para usted?
586
01:18:32,100 --> 01:18:34,700
- Si lo sabe todo, �por qu�
me lo pregunta?
587
01:18:35,000 --> 01:18:39,100
- Quiz�s hablo demasiado porque
usted es paisano mio. �Entiende?
588
01:18:41,100 --> 01:18:44,800
Ese carro es de los nuestros...
Es la escolta que merece profesor...
589
01:18:46,000 --> 01:18:48,500
Aqu� tambi�n llegan las noticias.
590
01:18:49,100 --> 01:18:51,800
- Comisario... �Cu�l es la raz�n por la que ha venido?
- Y �Cu�l es la raz�n de ustedes?
591
01:18:52,100 --> 01:18:55,300
- �Alguna noticia?
- La investigaci�n est� en marcha.
592
01:18:55,300 --> 01:18:58,600
- Le conviene dec�rmelo.
�D�nde est� escondido?
593
01:18:58,600 --> 01:19:03,600
- D�gamelo usted. S� que no
se fug�, lo raptaron.
594
01:19:03,600 --> 01:19:08,200
�Qui�n lo hizo? �D�nde est� mi
hermano? Invest�guelo comisario!
595
01:19:11,300 --> 01:19:12,800
- Disc�lpeme.
- Adelante.
596
01:19:16,000 --> 01:19:19,500
- Hola! - Rosa, soy yo.
Quer�a saludarte.
597
01:19:20,100 --> 01:19:23,900
- Si, ya lo tengo.
Sabe lo del arreglo para esta noche?
598
01:19:25,500 --> 01:19:27,940
- �Qu�? �No puedo hablar?
�Hay alguien ah�?
599
01:19:28,400 --> 01:19:32,400
- Si... que sea cantada...
- �Qu�?
600
01:19:33,700 --> 01:19:37,900
- El santo debe ir a ver al padre eterno.
- �Cu�ndo?
601
01:19:41,000 --> 01:19:43,500
- Ahora estoy ocupada.
Llame en otro momento.
602
01:19:50,900 --> 01:19:53,200
- Pedir� que identifiquen esta
llamada...
603
01:19:53,800 --> 01:19:57,500
...As� se tranquilizar�
sobre la vida de su hermano.
604
01:20:27,000 --> 01:20:30,100
- Buenos d�as.
- Un placer.
605
01:20:32,400 --> 01:20:36,200
- El profesor de Vesuviano,
Joe Gandino, de New York.
606
01:20:41,100 --> 01:20:43,200
Tony Cuomo, de Miami.
607
01:20:46,800 --> 01:20:47,640
- Si�ntate.
608
01:20:53,400 --> 01:20:54,800
- Gracias.
609
01:20:59,300 --> 01:21:02,600
- Has tenido buen viaje?
- Si, bien.
610
01:21:05,000 --> 01:21:11,100
- Y qu� pasa en N�poles..
- Ha habido alg�n problema.
611
01:21:11,100 --> 01:21:15,800
- Pero ahora que est�s libre
puedes arreglarlo todo.
612
01:21:16,800 --> 01:21:19,600
Tantos muertos no benefician a nadie.
613
01:21:19,600 --> 01:21:28,500
Ya sabes como son las cosas... Si eres yunque,
te golpean. Si eres martillo, golpeas.
614
01:21:29,000 --> 01:21:32,500
Cuando hay que poner orden,
se hace.
615
01:21:33,500 --> 01:21:36,600
S� que te va bien y tratas bien
a los muchachos.
616
01:21:36,600 --> 01:21:42,270
Pero uno no puede comerlo todo..
sino, revientas.
617
01:21:44,000 --> 01:21:51,000
- Frank es testigo.
Ofrezco participar a quien lo merece.
618
01:21:53,500 --> 01:21:58,100
Pero en cada zona
debe haber un jefe.
619
01:21:58,600 --> 01:22:03,300
En Sicilia, los sicilianos.
En Calabria, los calabreses.
620
01:22:04,300 --> 01:22:10,500
- Y en Campania, t�.
- Con su permiso....
621
01:22:11,300 --> 01:22:16,100
- Tienes permiso para escuchar,
si quieres. �De acuerdo?
622
01:22:16,700 --> 01:22:22,100
Aqu� necesitamos mercanc�a.
Sicilia no es suficiente.
623
01:22:23,100 --> 01:22:29,700
Los marselleses no nos agradan.
N�poles s�.
624
01:22:29,700 --> 01:22:32,500
Pero no debes destruir
a los viejos amigos.
625
01:22:32,800 --> 01:22:36,700
Hacer la guerra es f�cil. Pero
debes mantener la paz.
626
01:22:37,900 --> 01:22:43,100
Recuerda que un padre, nunca
debe actuar contra sus hijos.
627
01:22:43,600 --> 01:22:45,200
- Pero yo...
628
01:22:47,000 --> 01:22:49,800
Quiero ser su hijo.
629
01:23:00,900 --> 01:23:02,450
- Ok.
630
01:24:02,600 --> 01:24:06,900
- 365 cuartos.
Uno para cada noche.
631
01:24:39,600 --> 01:24:41,900
- �Lo recuerdas?
- S�, por supuesto.
632
01:24:43,400 --> 01:24:48,200
Pero ahora es tu casa
Nuestra vida cambi� ahora.
633
01:24:51,600 --> 01:24:54,800
Haremos grandes cosas,
ya ver�s.
634
01:24:57,400 --> 01:25:01,200
- Ellos se hacen cada vez m�s ricos,
compran bancos, aviones, edificios...
635
01:25:01,200 --> 01:25:05,300
Y cu�nto te pagan a t�?
�un mill�n para la entrega?
636
01:25:06,200 --> 01:25:09,800
�500.000, por matar a un hombre?
Tu vida est� en riesgo!
637
01:25:10,200 --> 01:25:14,300
Esto te costar� 10 a�os si no hablas...
�Por qu� lo haces?
638
01:25:14,600 --> 01:25:18,900
porque el profesor env�a 300,000 liras
para sus familias cada mes.
639
01:25:19,500 --> 01:25:22,800
- Si yo hablar�, �ustedes
enviar�n ese dinero a mi familia?
640
01:25:23,800 --> 01:25:27,000
- Comisario, �l es quien mi alimenta...
- Es mi padre!
641
01:26:38,300 --> 01:26:41,800
�Ha visto qu� bonito?
Mira, mira. �ste es el sendero.
642
01:26:41,800 --> 01:26:45,400
Aqu� ir�n las instalaciones,
y todo en torno al campo de golf.
643
01:26:47,300 --> 01:26:52,900
- �Cu�nto costar�a? - 35.000 millones.
Ya tenemos la financiaci�n.
644
01:26:53,700 --> 01:26:56,500
Aqu� podremos invertir
todo lo que quiera, profesor.
645
01:26:57,300 --> 01:27:00,900
Se har� una zona tur�stica, muy
rica. �Qu� te parece Ciro?
646
01:27:02,200 --> 01:27:06,800
- �Pero cu�ndo crecer� la hierba?
- Haremos que crezca, tranquilo.
647
01:27:07,500 --> 01:27:12,300
Salvatore... la �poca
de los tontos se ha acabado.
648
01:27:14,100 --> 01:27:19,300
�Un campo de golf en el Vesubio!
Ese proyecto es una estupidez.
649
01:27:19,600 --> 01:27:24,000
- �Qu� entiende de turismo?
Eso es cosa m�a.
650
01:27:24,000 --> 01:27:27,900
- As� que est�s diciendo que t� y tus amigos
tienen la concesi�n...
651
01:27:28,200 --> 01:27:32,000
...Para construir el aeropuerto y la
depuradora de gas...
652
01:27:32,000 --> 01:27:34,100
...porque son expertos en
tranportes y ecolog�a....
653
01:27:34,100 --> 01:27:36,300
...�Y nos mandas a nosotros
a jugar golf?
654
01:27:37,800 --> 01:27:40,200
- El trato fue diferente...
655
01:27:40,200 --> 01:27:45,600
...Dile a tu amigo Mesillo y ese
tibur�n del senador D'Amore.
656
01:27:45,900 --> 01:27:50,000
Que igual que les di votos,
se los puedo quitar.
657
01:27:50,400 --> 01:27:52,400
- No puedo hacer m�s de lo
que he hecho.
658
01:27:52,400 --> 01:27:56,800
- Entonces hazte a un lado
y d�janos negociar directamente.
659
01:27:57,200 --> 01:28:04,100
No nos gusta ver el banquete desde lejos...
...Queremos estar en la mesa. Sentarnos a ella.
660
01:28:06,400 --> 01:28:11,200
- Bien dicho Ciro. Vamos a hablar
con el asesor y el senador.
661
01:28:11,500 --> 01:28:15,400
- Te lo advierto. No podemos
tirar tanto de la cuerda.
662
01:28:15,700 --> 01:28:23,000
- Organiza una buena cena Salvatore.
Y quiero sentarme a la cabecera.
663
01:28:39,400 --> 01:28:40,700
- Aqu� est�n ellos.
664
01:28:41,200 --> 01:28:44,200
- Buenas tardes
- Buenas tardes
665
01:28:44,200 --> 01:28:47,800
- Se�or�a Malventi, le presento
a un amigo.
666
01:28:47,800 --> 01:28:51,600
- Buenas tardes.
- Franco Pirrone, constructor.
667
01:28:52,600 --> 01:28:55,200
- �C�mo hablaremos de ciertas cosas
con un desconocido?
668
01:28:55,200 --> 01:28:58,500
- Es una trampa. Pero el
profesor sabr� arregl�rselas.
669
01:28:59,000 --> 01:29:01,400
- Eso espero.
670
01:29:02,900 --> 01:29:05,600
- Ciro Parrello.
- Es un placer.
671
01:29:20,400 --> 01:29:25,600
- �As� que es constructor? No debe
ser f�cil trabajar en esta zona.
672
01:29:26,200 --> 01:29:31,000
- Le pago cada mes a la Camorra
y me dejan en paz.
673
01:29:33,800 --> 01:29:36,300
- Pero es una extorsi�n
intolerable.
674
01:29:36,300 --> 01:29:41,300
- �Por qu�? �No pagamos impuestos
al gobierno, y despu�s nos olvida?
675
01:29:41,900 --> 01:29:44,200
En cambio, la Camorra nos
protege.
676
01:29:45,300 --> 01:29:50,200
Seamos justos �quiere
que no cobre por eso?
677
01:29:58,500 --> 01:30:00,300
Estoy bromeando. Es obvio.
678
01:30:00,300 --> 01:30:04,700
- No se asuste se�or�a. En N�poles
se bromea hasta de las cosas dram�ticas.
679
01:30:05,200 --> 01:30:08,200
- Pese a todo somos un pueblo
alegre.
680
01:30:48,000 --> 01:30:51,100
- Hey, abran bien los ojos.
681
01:32:03,700 --> 01:32:05,000
- Esperen aqu�.
682
01:32:06,400 --> 01:32:11,500
Hay escasez de viviendas. Puedo
invertir millones para construirlas.
683
01:32:14,000 --> 01:32:16,900
- Y pido las concesiones.
684
01:32:17,400 --> 01:32:22,200
Pero llega, por ejemplo, el asesor
Mesillo, �y qu� me contesta?
685
01:32:22,800 --> 01:32:25,900
- Muy bien, pueden irse.
686
01:32:28,900 --> 01:32:32,100
Es la ocasi�n que esper�bamos.
El Profesor tiene que morir.
687
01:32:32,600 --> 01:32:35,700
Frank Titas debe hacer negocios
con nosotros.
688
01:32:36,100 --> 01:32:36,820
- Andando!
689
01:32:39,000 --> 01:32:40,790
- Vamos!
690
01:33:15,700 --> 01:33:20,000
- As� que seg�n usted, no debemos
luchar contra el contrabando de tabaco!
691
01:33:20,400 --> 01:33:25,200
- Es l�gico, hay 80,000 napolitanos
trabajando en esa industria.
692
01:33:25,800 --> 01:33:31,100
Y una ma�ana, se les deja en la calle...
....Una revoluci�n en la ciudad!
693
01:33:33,200 --> 01:33:41,900
Mire, yo podr�a contratarlos si el
gobierno me permite fabricar cigarillos...
694
01:33:42,800 --> 01:33:44,400
�Pero me lo permitir�?
695
01:33:56,100 --> 01:33:59,700
- Vamos, las cosas se complican. Tu ven
conmigo, t� ve all� y t� av�sale a los otros
696
01:34:33,500 --> 01:34:37,800
- D�game una cosa. Usted
habla de millones con facilidad...
697
01:34:38,100 --> 01:34:43,100
- �Le va tan bien en los negocios?
- Le confiar� un secreto.
698
01:34:45,400 --> 01:34:49,100
Usted est� sentado con
un gran delincuente.
699
01:34:49,500 --> 01:34:54,800
El legendario jefe de la Camorra
reformada. Pr�fugo desde hace un a�o.
700
01:34:57,000 --> 01:35:05,000
- Que gracioso es, pero no le creo.
Mis amigos no me har�an una broma as�.
701
01:35:24,800 --> 01:35:26,400
�Vamos!
702
01:35:36,400 --> 01:35:42,100
- Hola, puedo hablar con Ciro Parello?
- Lo siento, se han ido todos.
703
01:36:22,000 --> 01:36:24,300
- Hola. Cont�steme do�a Rosa...
704
01:36:28,900 --> 01:36:31,400
Cont�steme do�a Rosa... cont�steme.
705
01:36:53,100 --> 01:36:54,300
-Adi�s!
- Buenas noches!
706
01:36:55,300 --> 01:36:56,700
Buenas noches a todos.
707
01:36:56,700 --> 01:37:00,800
- Adi�s Salvatore.
- Buenas noches.
708
01:37:11,000 --> 01:37:13,400
- Baja o te disparo!
709
01:37:31,700 --> 01:37:33,100
- Alto, Pare!
710
01:38:39,000 --> 01:38:41,000
- Maldita sea!
711
01:38:48,300 --> 01:38:51,200
- Que cara puso su se�or�a?
712
01:38:53,800 --> 01:38:57,300
- Su�ltenme! Mierda!
No he hecho nada!
713
01:38:58,200 --> 01:39:00,100
- No se mueva!
- Qu�tenme las manos de encima!
714
01:39:01,200 --> 01:39:05,800
No he robado el coche.
Es mio, los papeles est�n bien.
715
01:39:06,500 --> 01:39:08,700
- Qu� pasa Alfredo Canale?
716
01:39:08,700 --> 01:39:14,500
Hoy hay mucho movimiento. Nunziata,
Verzella... Todos andan por ah�.
717
01:39:14,500 --> 01:39:17,200
- Ser� que hace buena noche.
- �Para qui�n?
718
01:39:21,800 --> 01:39:25,500
Sabes que buscan al Profesor
igual que nosotros.
719
01:39:25,500 --> 01:39:28,000
Pero no para detenerlo,
sino para matarlo.
720
01:39:28,000 --> 01:39:29,800
- Entonces imp�danselo!
721
01:39:29,800 --> 01:39:32,700
S�lo si me ayudas a llegar
antes que ellos.
722
01:39:34,500 --> 01:39:36,000
�Me deja llamar por tel�fono?
723
01:39:36,000 --> 01:39:39,900
Ser� in�til que llames a Rosaria,
orden� aislar su tel�fono.
724
01:39:44,500 --> 01:39:47,600
Dime a m� lo que quer�as
decirle a ella.
725
01:39:50,600 --> 01:39:54,300
- Se los dir�... si
lo dejan en paz.
726
01:39:55,000 --> 01:39:57,100
Si no, d�se por muerto, comisario.
727
01:40:05,000 --> 01:40:07,400
Si no, d�se por muerto.
728
01:40:20,489 --> 01:40:22,937
- Buenas noches!
- Ve a dormir.
729
01:40:22,937 --> 01:40:25,662
- Hasta ma�ana.
- Hoy descansen los dos.
730
01:40:26,220 --> 01:40:27,667
- Bien, buenas noches.
731
01:40:31,519 --> 01:40:32,799
- Ha llegado.
732
01:40:35,016 --> 01:40:37,714
Est� en un caser�n en
las monta�as. Vengan r�pido.
733
01:41:58,900 --> 01:42:01,000
�Ese cerdo se ha salvado!
734
01:42:09,000 --> 01:42:10,700
- No disparen!
735
01:42:12,977 --> 01:42:16,530
No disparen!
736
01:42:28,900 --> 01:42:31,400
TZ29, vaya a la colina.
No disparen sin orden m�a.
737
01:42:31,950 --> 01:42:33,940
Que ning�n coche escape.
738
01:42:34,600 --> 01:42:36,390
Cuidado, van armados.
739
01:42:45,900 --> 01:42:48,490
Tiren las armas, muchachos.
740
01:43:28,700 --> 01:43:31,500
Ten�a que tocarle a Ud.
741
01:43:33,000 --> 01:43:42,300
Al Profesor de Vesuviano s�lo pod�a
capturarlo el jefe de la Divisi�n M�vil.
742
01:43:43,200 --> 01:43:52,800
- S�lo soy comisario.
- Lo s�. Lo s�. Siempre lo s� todo!
743
01:44:12,200 --> 01:44:17,000
Si me hiciese cura, seguro que
llegaba a Papa.
744
01:44:36,600 --> 01:44:39,600
- �Qu� nombres?
No le dir� nada!
745
01:44:40,100 --> 01:44:43,400
Qu� est� pensando comisario?
No soy un esp�a.
746
01:44:43,900 --> 01:44:48,700
- S�lo te estoy preguntando a donde quieres ir...
- �Estoy libre? No! Entonces no pregunte!
747
01:44:52,600 --> 01:44:55,100
- Esta es una c�rcel peligrosa,
mala para t�.
748
01:44:57,100 --> 01:44:59,400
Puedo transferirte a
cualquier c�rcel.
749
01:44:59,400 --> 01:45:01,900
- Quiero estar donde el profesor est�.
750
01:45:07,700 --> 01:45:14,200
- Por qu� est�s tan seguro que
entender� lo que hiciste?
751
01:45:15,500 --> 01:45:16,900
�l entender�!
752
01:45:17,200 --> 01:45:21,900
Incluso si no lo hace, soy un camorrista.
�Sabe qu� es un camorrista?
753
01:46:33,700 --> 01:46:35,300
- Professor!
754
01:47:22,800 --> 01:47:25,300
- No tienes nada que ocultar!
755
01:48:34,700 --> 01:48:36,200
- Alfredo!
756
01:48:45,200 --> 01:48:49,100
- Dile al profesor que no lo
traicion�.
757
01:48:53,800 --> 01:48:55,200
- Cr�eme.
758
01:50:12,600 --> 01:50:18,400
- Y �l es el padrino de mi hijo...
El padrino de nuestro hijo Alfredo!
759
01:50:19,700 --> 01:50:23,300
�l es un asesino, �Entiendes?
�Lo ves?
760
01:50:28,800 --> 01:50:32,000
�l pagar� por esto, te juro
que lo pagar�!
761
01:51:31,400 --> 01:51:36,100
El primer delito que se le imputa, es
la evasi�n del manicomio judicial.
762
01:51:37,700 --> 01:51:45,200
�Qu� evasi�n? S�lo me alej� de all�.
Quiz�s con demasiado estruendo.
763
01:51:45,800 --> 01:51:48,500
Me alej�, no me evad�.
764
01:51:48,800 --> 01:51:54,300
Su Se�or�a mi defendido fue
Reconocido como enfermo mental.
765
01:51:55,400 --> 01:52:05,300
Y un enfermo mental que se evade de
un manicomio, no comete delito alguno.
766
01:52:10,500 --> 01:52:12,800
�Qu� hizo mientras estuvo
pr�fugo?
767
01:52:12,800 --> 01:52:16,100
No puedo dec�rselo o me a�adir�n
3 vidas de condena.
768
01:52:16,100 --> 01:52:20,300
S�lo le dir� que le ech�
una mano a la justicia.
769
01:52:21,300 --> 01:52:25,600
- �Se refiere a los 300 muertos de este a�o?
- �Cu�les muertos, los muertos de hambre?
770
01:52:25,600 --> 01:52:28,200
- Los asesinados.
Murieron asesinados.
771
01:52:29,000 --> 01:52:34,900
Ser� que alguien ten�a un acuerdo
con las funerarias. Es l�gico, �no?
772
01:52:35,600 --> 01:52:37,100
�Silencio! �Silencio!
773
01:52:38,200 --> 01:52:42,000
Y de la C.R., la Camorra Reformada,
�qu� sabe?
774
01:52:43,000 --> 01:52:51,300
�C.R.? Podr�a ser la Cruz Roja. O "Cara
Rosaria", el nombre de mi hermana.
775
01:52:52,200 --> 01:52:56,300
�Dispone de 3,000 afiliados
dispuestos a morir por Ud?
776
01:52:56,300 --> 01:53:01,400
Lo dicen ellos.
Se ve que he hecho el bien.
777
01:53:01,900 --> 01:53:05,600
Se�or�a... d�gamelo Ud.,
que tiene estudios.
778
01:53:05,900 --> 01:53:09,400
Si no hubiese hecho el bien,
no dir�an esas cosas.
779
01:53:10,000 --> 01:53:15,200
Nac� para hacer el bien,
para ayudar...
780
01:53:16,100 --> 01:53:19,550
...quiz�s porque necesito
afecto. No s�.
781
01:53:19,550 --> 01:53:23,100
Ayer don� dos millones a los
hu�rfanos. Escr�ba eso, escr�balo.
782
01:53:23,600 --> 01:53:28,600
- Entonces se considera un Mes�as.
- T� lo has dicho.
783
01:53:28,600 --> 01:53:34,800
Perdone el tuteo. Pero suena mejor
cuando se cita el Evangelio.
784
01:53:36,500 --> 01:53:41,300
�Silencio!
O mando desalojar la sala.
785
01:53:45,200 --> 01:53:47,400
Aparten a los fot�grafos.
786
01:53:47,400 --> 01:53:51,300
Acusado, si�ntese. Esto no es
un teatro, sino un tribunal.
787
01:53:51,800 --> 01:53:56,100
�Ve de qu� me debo defender?
De la popularidad.
788
01:53:56,600 --> 01:53:59,200
�Qui�nes integran su organizaci�n?
789
01:53:59,200 --> 01:54:03,900
Puedo dec�rselo. Pero
tendr�a que nombrar a unas...
790
01:54:04,300 --> 01:54:08,000
...Cien personas famosas
Entre ellas algunos magistrados.
791
01:54:09,700 --> 01:54:15,800
- �Quiere que lo haga?
- Si le resulta dif�cil le ayudamos.
792
01:54:16,700 --> 01:54:23,500
Se�or�a, pido un careo entre el acusado
y la viuda de Alfredo Canale.
793
01:54:27,800 --> 01:54:29,600
- Silencio!
794
01:54:32,100 --> 01:54:38,800
Protesto. La defensa no estaba
Informada. No estaba previsto.
795
01:54:39,200 --> 01:54:42,900
- Abogado, yo lo respeto,
pero si usted chilla...
796
01:54:42,900 --> 01:54:46,500
...Usted habla, yo hablo...
Nadie entiende nada.
797
01:54:50,400 --> 01:54:56,700
Su Se�or�a, usted nunca ha
interrogado a alguien como yo
798
01:54:56,700 --> 01:55:02,000
Nunca, lo que usted quiere es humillarme.
Usted me est� humillando.
799
01:55:02,000 --> 01:55:07,300
Porque en lugar de hacerlo el Fiscal General,
lo hace un simple fiscal y encima una mujer.
800
01:55:07,800 --> 01:55:12,900
- Usted es un payaso.
- Sabe lo que hago con las mujeres?
801
01:55:16,700 --> 01:55:18,100
- Silencio!
802
01:55:19,600 --> 01:55:22,100
- Esto es un esc�ndalo.
Un insulto a la justicia!
803
01:55:23,300 --> 01:55:26,200
- Silencio
- Esto es un esc�ndalo inaceptable!
804
01:55:26,700 --> 01:55:28,900
- Se suspende la vista.
Ll�vense al acusado!
805
01:55:46,000 --> 01:55:49,900
Jervolino, le dije que llegar�a
a jefe de la Unidad M�vil.
806
01:55:50,400 --> 01:55:52,500
Felicidades. Saludos
al Jefe de la Polic�a.
807
01:56:54,700 --> 01:56:59,400
Pobre ni�o, la muerte tom� a su
padre, ahora toma a su madre...
808
01:57:00,000 --> 01:57:03,900
El �nico testigo inocente, de
un asesinato cometido por traidores.
809
01:57:04,300 --> 01:57:10,800
Crece saludablemente...
...diferente.
810
01:57:11,100 --> 01:57:15,400
Olv�date de todo y de todos,
para una vida mejor.
811
01:57:16,200 --> 01:57:20,000
Esto es arte! Esto es poes�a!
Es el coraz�n de nuestro profesor.
812
01:57:20,000 --> 01:57:25,800
�l acepta honrado, el premio del
m�s grande poeta de N�poles.
813
01:57:27,400 --> 01:57:30,100
- Est�s muy bien.
- T� tambi�n.
814
01:57:30,600 --> 01:57:33,500
�Sabes si te reducir�n
la condena?
815
01:57:34,000 --> 01:57:38,600
- El profesor se ocupar�.
�Envi� el dinero?
816
01:57:38,600 --> 01:57:42,100
- S�. Estoy leyendo sus poes�as.
- Son bonitas, � verdad?
817
01:57:43,300 --> 01:57:46,800
- Sobre todo las de amor.
- Tambi�n las he le�do.
818
01:57:46,800 --> 01:57:50,600
- Me parece un hombre excepcional.
- Claro que lo es.
819
01:57:51,500 --> 01:57:57,000
Aunque tiene alguna fantas�a que
no entiendo. Parece algo homosexual.
820
01:57:58,200 --> 01:58:02,700
Pero no es un defecto.
Sabes como son las cosas en la c�rcel.
821
01:58:04,800 --> 01:58:07,100
- Buenos d�as, Profesor.
- Hola, Ciro. Abogado.
822
01:58:30,000 --> 01:58:32,450
�Un terremoto! �Un terremoto!
823
01:58:43,600 --> 01:58:46,800
Tranquilos. Quietos. S�lo
es un terremoto.
824
01:59:24,300 --> 01:59:26,500
- Vamos... D�nde est� �l?
825
01:59:26,500 --> 01:59:30,500
Esta ocasi�n nos la manda Dios.
Ser� el fin de la Camorra antigua.
826
02:00:47,500 --> 02:00:49,200
- M�talo.
827
02:01:09,300 --> 02:01:16,000
�Ad�nde vas, est�pido?
�Vas a dejarlo as�? Dame la navaja.
828
02:01:24,300 --> 02:01:26,900
Tengo dos razones
para matarte.
829
02:01:26,900 --> 02:01:29,700
Primero: Porque no actuar como
un "camorrista" de verdad.
830
02:01:29,700 --> 02:01:34,800
Segundo: Por lo que dijiste
sobre la limpieza de mi personalidad.
831
02:01:35,700 --> 02:01:40,500
Tendr� piedad contigo.
Pero debes darme algo a cambio.
832
02:01:40,800 --> 02:01:44,900
- �Qui�n es la chica que viene a visitarte?
- Es mi hermana.
833
02:01:46,800 --> 02:01:52,100
- Pues debes darme a tu hermana.
Ella es m�a. Punto y aparte.
834
02:02:11,400 --> 02:02:12,800
- Lev�ntelo.
- Espere.
835
02:02:18,300 --> 02:02:22,400
- Qu� desastre Dr. Jervolino.
�Pero qu� pod�amos hacer?
836
02:02:22,400 --> 02:02:24,700
- Intentaremos entender
lo que pas�.
837
02:02:25,900 --> 02:02:29,500
Que todos los detenidos digan
qu� hicieron durante el terremoto.
838
02:02:29,500 --> 02:02:32,700
D�nde estaban, todo.
Con detalle.
839
02:02:33,000 --> 02:02:35,580
- Si, yo entiendo, pero
con lo que ha pasado...
840
02:02:36,580 --> 02:02:39,930
Algunos detenidos han sido trasladados
por orden del ministro. Para prevenir.
841
02:02:43,030 --> 02:02:44,500
- �Han trasladado al Profesor?
- Hace unas horas.
842
02:02:45,700 --> 02:02:50,900
�A �l solo o con Gaetano Zarra,
Gennaro di Domenica y los otros?
843
02:02:51,300 --> 02:02:53,300
- S�, eran unos 40.
844
02:02:54,400 --> 02:02:58,400
- Y supongo que los llevar�an
a la misma prisi�n.
845
02:03:11,100 --> 02:03:12,600
- Toca la bocina.
846
02:04:11,600 --> 02:04:16,200
- Gracias Rosa...
Espera...
847
02:05:25,400 --> 02:05:27,100
Qu�tate la ropa.
848
02:05:43,400 --> 02:05:46,300
- Tenemos que apurarnos.
Queda poco tiempo.
849
02:05:47,000 --> 02:05:48,990
Llevamos meses en barracas.
No aguantamos m�s.
850
02:05:50,400 --> 02:05:53,600
- Estoy enterado de su situaci�n.
Pero el terremoto no fue culpa nuestra.
851
02:05:55,600 --> 02:06:00,400
Fue una desgracia natural.
Tengan mucha paciencia.
852
02:06:00,700 --> 02:06:03,900
Trabajamos para Uds.
Trabajamos para Uds.
853
02:06:08,000 --> 02:06:11,200
- El asunto �se est� arreglado.
�Entiende?
854
02:06:11,600 --> 02:06:14,400
- �Y lo de las casas prefabricadas?
Cuando estar� lista la concesi�n?
855
02:06:14,400 --> 02:06:17,600
- Cada cosa a su tiempo.
Tengo que irme ahora.
856
02:06:18,300 --> 02:06:19,800
- Mis saludos.
857
02:06:22,700 --> 02:06:24,800
- Salude a los amigos.
858
02:06:25,100 --> 02:06:27,100
- �Han convocado a la Junta?
859
02:06:27,400 --> 02:06:30,300
- S�, la pr�xima semana. Previa
confirmaci�n del Presidente
860
02:06:51,300 --> 02:06:56,300
Repulsa y preocupaci�n general por el
primer atentado de las Brigadas Rojas en Campania.
861
02:06:57,000 --> 02:06:59,000
Hace unas horas, la facci�n
napolitana de las B.R.
862
02:06:59,000 --> 02:07:02,600
Ha reivindicado el atentado
de hoy en N�poles.
863
02:07:02,600 --> 02:07:06,300
El presidente del Comit� para
la Reconstrucci�n de la zona...
864
02:07:06,300 --> 02:07:09,600
...el asesor regional Mimmo
Mesillo ha sido raptado.
865
02:07:09,600 --> 02:07:13,600
Su escolta, el chofer y su
secretario, fueron asesinados.
866
02:07:14,300 --> 02:07:18,100
Han cogido a un gran cabr�n.
Se ha hecho de billones.
867
02:07:18,100 --> 02:07:25,100
Calla, ahora la polic�a invadir� toda
la regi�n, y no podremos hacer nada.
868
02:07:25,100 --> 02:07:27,200
Ve, llama a los terroristas
del pabell�n 9 y tr�elos.
869
02:07:27,900 --> 02:07:30,300
�C�mo se atreven a hacer
la revoluci�n en mi casa?
870
02:07:56,300 --> 02:07:58,200
- No he hecho nada. No
conozco a ese concejal Mesillo
871
02:08:00,800 --> 02:08:02,000
- Corre!
872
02:08:18,900 --> 02:08:19,620
- Corre!
873
02:08:29,000 --> 02:08:30,400
- Aqu� ya no se puede vivir!
874
02:09:04,600 --> 02:09:10,500
Nunca hab�a visto tantos agentes.
�Ha estallado una revoluci�n?
875
02:09:10,800 --> 02:09:13,400
Parece que ha estallado una guerra,
qu� verg�enza.
876
02:09:14,800 --> 02:09:20,000
- Ya no podemos hacer negocio.
- Este es el verdadero terremoto.
877
02:09:20,000 --> 02:09:25,700
- Qui�n es ese asesor? Si ellos no lo encuentran,
lo hacemos nosotros, vivo o muerto.
878
02:09:26,800 --> 02:09:28,800
No podemos seguir as�.
879
02:09:28,800 --> 02:09:30,900
Bueno, est� bien, silencio.
880
02:09:32,400 --> 02:09:38,500
- Perm�tame, do�a Rosa. La cosa
est� mal. Nadie tiene dinero.
881
02:09:40,300 --> 02:09:47,500
No queda nada, ni drogas. Ese cabr�n
de Titas ya no nos la sirve.
882
02:09:48,000 --> 02:09:54,600
Ha vuelto con las familias antiguas.
D�gale al Profesor que haga algo.
883
02:09:57,800 --> 02:10:02,300
El profesor lo sabe todo y est�
buscando una soluci�n.
884
02:10:02,300 --> 02:10:05,900
Pero debe esperar unos d�as.
Y dec�rselo a los dem�s amigos.
885
02:10:05,900 --> 02:10:10,200
Mi hermano nunca abandona
a nadie. �Entendido? Jam�s.
886
02:10:25,700 --> 02:10:27,600
�Por qu� quer�a hablar conmigo?
887
02:10:28,000 --> 02:10:31,800
�A qu� viene ese tono? Quer�a
hacerle un buen regalo.
888
02:10:33,100 --> 02:10:36,500
Hacerlo el polic�a m�s famoso
de la M�vil de Italia.
889
02:10:37,000 --> 02:10:41,200
Lo ayudar� a resolver un caso
dif�cil. De inter�s nacional.
890
02:10:43,100 --> 02:10:46,500
Y quiz�s pueda detener
a alg�n terrorista.
891
02:10:47,600 --> 02:10:52,700
Para agradec�rmelo,
s�lo debe cerrar un ojo.
892
02:10:52,700 --> 02:10:55,900
Por qu� hablo as�?
Si usted es inteligente.
893
02:10:55,900 --> 02:11:02,500
Y usted un chacal. Yo represento al
estado y no hago tratos con camorristas.
894
02:11:02,500 --> 02:11:04,700
- Mentiroso. Ya lo
hizo una vez.
895
02:11:06,700 --> 02:11:10,900
- Si, es verdad. Su
nombre fue Alfredo Canale.
896
02:11:11,300 --> 02:11:14,500
Me dijo d�nde se escond�a
para salvarle la vida.
897
02:11:14,500 --> 02:11:17,600
Si hubiera llegado un minuto despu�s
Usted estar�a muerto y �l vivo.
898
02:11:17,600 --> 02:11:24,900
- Pero usted orden� que lo mataran.
�Sabe qu� es? Un imb�cil.
899
02:11:30,000 --> 02:11:35,000
Pero cuando me detuvo
sab�a que me salvaba la vida.
900
02:11:36,100 --> 02:11:42,400
- Por qu� lo hizo?
- Porque soy un polic�a.
901
02:11:43,300 --> 02:11:46,500
Qu� decepci�n.
Le cre�a m�s astuto.
902
02:11:46,900 --> 02:11:53,200
Si hubiesen raptado a un ingenuo
como Ud. No pasar�a nada.
903
02:11:53,200 --> 02:11:57,600
Pero por uno como Mesillo
le aseguro que pactar�n conmigo.
904
02:11:57,600 --> 02:12:02,600
No lo obligar�. Pero alguien m�s importante
acudir� conmigo. El Estado vendr�.
905
02:12:02,600 --> 02:12:04,350
Venga quien venga...
906
02:12:04,700 --> 02:12:06,800
...no ser� el Estado.
907
02:12:59,400 --> 02:13:02,200
-Professor, alguien quiere conocerlo.
- Primero me saludas.
908
02:13:05,800 --> 02:13:11,000
-Puedes hablar ahora. �Qu� pasa?
- Me llam� alguien, como un coronel.
909
02:13:13,100 --> 02:13:17,200
Gente importante de la oficinda del director
quieren hablar con usted. Agencia de inteligencia.
910
02:13:17,200 --> 02:13:18,700
- Lo s�.
911
02:13:20,500 --> 02:13:23,900
- Lo s�. Siempre s� todo.
912
02:13:24,800 --> 02:13:29,600
- Nosotros creemos que si los
terroristas act�an en N�poles.
913
02:13:30,500 --> 02:13:34,300
Es m�s f�cil que usted intervenga,
que las unidades del Estado.
914
02:13:38,100 --> 02:13:42,800
- El canciller Mesillo, es un
personaje muy importante.
915
02:13:44,700 --> 02:13:48,600
Ha estado en la pol�tica, por
m�s de 30 a�os en Campania.
916
02:13:49,100 --> 02:13:51,500
...y sabe muchas cosas.
917
02:13:52,900 --> 02:14:00,100
Si le susurra algo a los terroristas, se
afectar�a la credibilidad de las insituciones.
918
02:14:02,000 --> 02:14:10,000
- As� que profesor, mi partido quiere
que salve la vida del concejal Mesillo...
919
02:14:11,100 --> 02:14:12,940
...Lo m�s r�pido posible.
920
02:14:15,300 --> 02:14:23,400
- Caballeros, yo quiero intervenir,
pero no tratar� con ustedes...
921
02:14:25,500 --> 02:14:33,300
Quiero a los grandes. Diganles
eso y nos veremos de nuevo.
922
02:14:42,400 --> 02:14:44,900
- Lea en voz alta.
923
02:14:46,000 --> 02:14:48,400
- Caballeros de la Comisi�n
de desastres...
924
02:14:50,500 --> 02:14:52,200
- Contin�e. Contin�e.
925
02:14:53,900 --> 02:14:58,900
- Caballeros de la Comisi�n de
desastres. Mesillo est� hablando.
926
02:15:00,300 --> 02:15:06,900
Me han secuestrado y me matar�n.
Ay�denme a salvar mi vida.
927
02:15:06,900 --> 02:15:15,400
Caballeros, Obliguen a las autoridades
a dar las casas a la gente sin hogar.
928
02:15:17,300 --> 02:15:22,700
Demanden un plan de construcci�n
en las zonas afectadas por el terremoto.
929
02:15:23,200 --> 02:15:30,000
Amigos. Demanden una soluci�n
inmediata. O soy hombre muerto.
930
02:15:38,700 --> 02:15:44,300
- Este es un mensaje de nuestro secretario.
Espero que sea una garant�a suficiente.
931
02:15:53,700 --> 02:15:56,600
- Casi todas...
932
02:15:56,600 --> 02:16:01,500
- Casi todas nuestras condiciones
han sido aceptadas.
933
02:16:01,500 --> 02:16:03,000
- �Cu�les?
934
02:16:03,700 --> 02:16:09,700
Accedemos al traslado y la reducci�n
de pena para sus hombres.
935
02:16:09,700 --> 02:16:12,900
Respecto a las concesiones
en las zonas del terremoto,
936
02:16:13,800 --> 02:16:17,200
podemos concederle la mitad
de las obras.
937
02:16:17,500 --> 02:16:23,700
Respecto a Ud. conseguir� la libertad,
basada en su enfermedad mental.
938
02:16:23,700 --> 02:16:28,000
Todo ello, si consigue solucionar
el problema con brevedad.
939
02:16:28,000 --> 02:16:31,500
y sin comprometer a nadie.
940
02:16:31,800 --> 02:16:38,300
Y ning�n cuerpo de polic�a
sabr� nada.
941
02:16:38,300 --> 02:16:40,500
Ma�ana llegar�n los terroristas
que nos ha dicho.
942
02:16:41,400 --> 02:16:44,600
Necesitamos informaci�n pronto.
943
02:16:47,000 --> 02:16:52,200
Tienen mi palabra. Har� lo posible
por salvar a Mesillo.
944
02:17:11,500 --> 02:17:14,100
Senador, expl�queme una cosa,
945
02:17:14,100 --> 02:17:19,500
�por qu� lucha por salvar
a ese simple asesor...
946
02:17:19,500 --> 02:17:25,400
�cuando ayer se dej� matar
al presidente de su partido?
947
02:17:27,400 --> 02:17:35,700
Es Ud. Un hombre de poder, puede
entenderlo. No me pregunte m�s.
948
02:17:36,000 --> 02:17:37,900
Lo acompa�o, senador, venga.
949
02:17:44,200 --> 02:17:51,100
Debe hacerme otro favor,
ese amigo suyo de Mil�n...
950
02:17:51,400 --> 02:17:58,600
- �Frank Titas? - Quiero que
lo detengan, y que lo tragan aqu�.
951
02:18:05,200 --> 02:18:08,300
- Polic�a.
Sus papeles por favor.
952
02:18:12,200 --> 02:18:16,700
- Est� arrestado
- Est� loco!
953
02:18:19,900 --> 02:18:24,900
Algunos d�as despu�s del ultimatum de
las Brigadas Rojas, la casa de Mesillo....
954
02:18:24,900 --> 02:18:28,900
...Ha sido una vez m�s, destino para
pol�ticos regionales y nacionales
955
02:18:30,900 --> 02:18:36,000
- Escuchemos. - Cu�l es la posici�n de su partido
respecto a las demandas de los terroristas?
956
02:18:36,700 --> 02:18:41,500
Nuestra posici�n es firme. El gobierno
no puede negociar con terroristas.
957
02:18:42,700 --> 02:18:47,600
Nadie podr� dudar de nuestra intenci�n
de no rendirse ante sus chantajes.
958
02:18:48,100 --> 02:18:51,200
Creemos en los �rganos
de orden p�blico.
959
02:18:56,400 --> 02:19:01,100
�stas son nuestras condiciones:
5,000 millones en billetes sin marcar...
960
02:19:01,600 --> 02:19:05,000
un cargamento de armas.
Y que nos dejen participar en...
961
02:19:05,000 --> 02:19:10,700
...el control de las c�rceles, los traslados,
permisos y reducciones de pena.
962
02:19:11,800 --> 02:19:14,800
Tendr�n mi respuesta de aqu�
a 24 horas.
963
02:19:15,100 --> 02:19:20,100
Hay una �ltima condici�n: eliminar
a ciertos polic�as que nos molestan.
964
02:19:21,300 --> 02:19:26,200
�Por ejemplo?
Jervolino, el jefe de la M�vil.
965
02:19:28,800 --> 02:19:30,360
Buen ejemplo.
966
02:19:59,100 --> 02:20:00,600
- Para. P�ralo.
967
02:20:06,300 --> 02:20:12,900
No, est� bien. S�lo muy cansado.
Camin� mucho. Cambio y fuera.
968
02:20:23,500 --> 02:20:26,500
Pero esos no son polic�as.
Ap�rtense!
969
02:20:36,500 --> 02:20:42,400
- Qui�nes son? Qu� quieren?
- Canciller, venga con nosotros por favor.
970
02:20:46,600 --> 02:20:48,400
Aqu� 15 a central.
971
02:20:49,100 --> 02:20:51,700
El canciller Mesillo ha sido liberado.
Pero unos agentes se lo llevaron.
972
02:20:52,600 --> 02:20:56,400
- C�mo dicen?
- Han dicho que lo llevar�n a casa.
973
02:20:57,300 --> 02:21:00,000
Dicen que est� mal. Los m�dicos
han prohibido que lo interroguen...
974
02:21:00,800 --> 02:21:02,700
Nada m�s. Fuera. Esto
no me huele nada bien
975
02:21:03,000 --> 02:21:04,300
�Qu� quiere decir?
976
02:21:04,800 --> 02:21:08,400
Han impedido que los jueces interroguen al asesor.
En la tierra de la Camorra todo es posible.
977
02:21:08,700 --> 02:21:12,500
Y los "camorristas" s�lo son peones
de alguien m�s importante. Acelera.
978
02:21:18,800 --> 02:21:21,300
- Cuidado!
979
02:21:44,000 --> 02:21:46,900
- Vamos, circulen.
980
02:22:27,200 --> 02:22:30,200
- De parte del Profesor.
981
02:22:44,700 --> 02:22:50,100
- L�vate los dientes con champ�n,
estar�s limpio para la autopsia.
982
02:22:51,900 --> 02:22:55,800
�Profesor! �Espere!
Hablemos, Profesor.
983
02:24:27,000 --> 02:24:29,400
- Felicitaciones por la boda.
984
02:24:30,200 --> 02:24:32,300
- Gracias.
985
02:25:00,200 --> 02:25:08,400
Me parece que todo ha cambiado aqu�...
...Por ejemplo el pueblo, el pueblo italiano.
986
02:25:13,100 --> 02:25:15,800
- Ok, Vamos!
987
02:25:16,300 --> 02:25:21,000
Esta noche estamos todos contentos,
mejor a�n, estamos todos felices.
988
02:25:21,600 --> 02:25:28,100
- Este es mi regalo. Pensamos que nos
invitaban a una fiesta, no a un funeral.
989
02:25:31,400 --> 02:25:34,400
- �Por qu� tu hermano mat� a Titas?
990
02:25:34,400 --> 02:25:37,500
- Mi hermano no ten�a nada que
hacer con �l. No fue suya la orden.
991
02:25:39,100 --> 02:25:41,300
- Un aplauso!
992
02:25:41,900 --> 02:25:45,100
- �Qui�n lo hizo entonces?
993
02:25:46,500 --> 02:25:52,500
- Gaetano Zarra.
Lo hizo por su cuenta.
994
02:25:52,800 --> 02:25:56,400
- Pero mi hermano lo castigar�.
995
02:26:29,600 --> 02:26:32,900
El profesor te ha traicionado
para lavarse la cara.
996
02:26:32,900 --> 02:26:35,300
Se comprometi� a matarte.
Un amigo.
997
02:26:35,300 --> 02:26:38,600
No digas tonter�as, han pasado
m�s de tres meses.
998
02:26:38,600 --> 02:26:43,000
Salvatore, eres asesor provincial
y llegar�s a diputado, �no?
999
02:26:43,000 --> 02:26:46,800
Y t�, Ciro, �cu�ntos millones
has ganado con Sapienza?
1000
02:26:46,800 --> 02:26:49,200
- �Calla, no hables!
1001
02:26:49,200 --> 02:26:52,700
- Se cobraron 5,000 millones, s�lo
mil fueron para los terroristas...
1002
02:26:52,700 --> 02:26:56,000
...y los idiotas se conformaron.
- �Y los otros cuatro?
1003
02:26:56,000 --> 02:26:58,200
- S�, pero c�lmate, tranquilo.
1004
02:26:58,200 --> 02:27:03,500
- Que me calme, �y lo prometido?
La libertad, la libertad... No soy libre!
1005
02:27:03,500 --> 02:27:06,700
Cumplir�n lo prometido,
es cuesti�n de tiempo.
1006
02:27:06,700 --> 02:27:10,800
A los pol�ticos hay que saber
tratarlos.
1007
02:27:10,800 --> 02:27:16,900
- Bravo... S� c�mo tratarlos.
Se les mata.
1008
02:27:17,900 --> 02:27:21,700
- �Pero qu� dices?
- S�, s�.
1009
02:27:21,700 --> 02:27:27,000
Podr�a ser peligroso. Lo digo
por tu bien. Compr�ndelo.
1010
02:27:27,000 --> 02:27:30,000
Ten�as que hab�rmelo dicho antes.
�Haberme avisado antes!
1011
02:27:31,600 --> 02:27:36,100
- Ten�as que decirlo antes,
�Ahora es tarde ya!
1012
02:27:36,900 --> 02:27:39,900
- Profesor, he terminado.
1013
02:27:43,200 --> 02:27:46,500
El documento est� perfecto,
parece aut�ntico.
1014
02:27:51,100 --> 02:27:55,500
A m� no me joden los pol�ticos.
Atentos a la prensa ma�ana y a la TV.
1015
02:27:57,600 --> 02:28:01,000
...Ya ver�n qui�n acaba como
Salvatore Giuliano.
1016
02:28:03,300 --> 02:28:06,600
Un documento, cuya validez
a�n debe comprobarse,
1017
02:28:06,600 --> 02:28:09,700
ha provocado un esc�ndalo
que puede tocar al Gobierno.
1018
02:28:09,700 --> 02:28:14,400
Seg�n ese documento
los servicios secretos...
1019
02:28:15,000 --> 02:28:18,400
...Han negociado con la Camorra
la libertad del asesor Mesillo.
1020
02:28:18,400 --> 02:28:23,400
Hemos recogido algunos
comentarios. Vean las im�genes.
1021
02:28:23,400 --> 02:28:25,100
Es absurdo, todo mentira.
1022
02:28:25,100 --> 02:28:29,500
El documento es falso. Es un esc�ndalo
que la prensa lo haya difundido.
1023
02:28:29,900 --> 02:28:35,700
- �Qu� opina su partido?
- Que el documento podr�a ser falso.
1024
02:28:35,700 --> 02:28:39,600
�Pero qui�n asegura que
el contenido lo sea?
1025
02:28:39,600 --> 02:28:43,400
Se ha sabido tambi�n que el
Presidente de la Rep�blica ha pedido�
1026
02:28:43,400 --> 02:28:48,400
...El traslado del jefe de la Camorra
reformada, a un penal de m�xima seguridad.
1027
02:29:47,700 --> 02:29:51,800
- He enviado miles de cartas a mis
hombres en las c�rceles de Italia...
1028
02:29:51,800 --> 02:29:57,300
- Si me matan, har�n una masacre.
1029
02:30:11,600 --> 02:30:17,500
- Siento lo que te pas�, pero
me alegro que a�n est�s con vida.
1030
02:30:19,000 --> 02:30:23,900
En cambio, ellos me condenaron a muerte.
1031
02:30:26,300 --> 02:30:31,300
Pero me alegra que me
est�s acompa�ando al cementerio.
1032
02:30:32,800 --> 02:30:42,500
Entonces tendr�s otra promoci�n.
Quiz�s te conviertas en Questor.
1033
02:30:50,900 --> 02:30:54,200
- No hay promociones.
Ma�ana ser� transferido.
1034
02:30:57,400 --> 02:31:00,800
- Entonces estamos
en el mismo nivel.
1035
02:31:01,900 --> 02:31:02,980
Nivel...!
1036
02:31:54,500 --> 02:31:58,800
Tres meses de aislamiento.
Quer�an volverme loco.
1037
02:31:59,800 --> 02:32:02,800
Pero no lo han conseguido.
1038
02:32:04,600 --> 02:32:10,800
Ahora hay que reaccionar. Quien se
niegue a pagar debe ser castigado...
1039
02:32:10,800 --> 02:32:13,600
...De modo ejemplar. Seleccionar
las v�ctimas, sin importar los muertos.
1040
02:32:13,600 --> 02:32:15,800
- Ejecuciones ejemplares.
- C�lmate!
1041
02:32:19,100 --> 02:32:22,900
Hay que mantener la calma.
1042
02:32:24,200 --> 02:32:28,000
Te he tra�do a Ana.
Te espera all�.
1043
02:32:31,500 --> 02:32:37,400
No quiero verla,
quiero ver a Ciro.
1044
02:32:38,100 --> 02:32:41,700
- Dile que venga.
- No est�. Est� en Roma.
1045
02:32:46,000 --> 02:32:51,000
�Ha jugado todas las bazas?
�Ha hecho temblar a los pol�ticos?
1046
02:32:51,000 --> 02:32:56,200
�A cu�ntos ha matado? a los del
servicio secreto hay que eliminarlos.
1047
02:32:56,200 --> 02:32:59,400
- Ciro no ha hecho nada.
1048
02:33:01,800 --> 02:33:03,170
- �Qu�?
1049
02:33:09,000 --> 02:33:15,200
�Quieres decir que me pudro
en la c�rcel y �l no hace nada?
1050
02:33:17,000 --> 02:33:20,300
�Que s�lo se ocupa
de sus asuntos?
1051
02:33:22,400 --> 02:33:27,100
Ah! Se ha pasado al otro bando.
Por eso me ha traicionado.
1052
02:33:29,500 --> 02:33:32,800
Ciro te ha traicionado.
1053
02:33:32,800 --> 02:33:39,300
Y todos los que estaban con nosotros
o han muerto o nos han traicionado...
1054
02:33:42,400 --> 02:33:45,700
...Tu tambi�n has traicionado.
1055
02:33:46,700 --> 02:33:49,300
�Jam�s he traicionado!
1056
02:33:50,000 --> 02:33:53,200
Me has traicionado a m�.
1057
02:33:56,300 --> 02:34:00,100
�Has pensado c�mo habr�a sido
mi vida de no ser por ti?
1058
02:34:00,100 --> 02:34:03,200
�Lo has pensado?
1059
02:34:03,700 --> 02:34:10,800
Siempre te has preocupado
de los otros, nunca de m�.
1060
02:34:10,800 --> 02:34:18,800
Si estaba cansada, si
estaba mal, si dorm�a bien...
1061
02:34:20,600 --> 02:34:25,200
S�lo �rdenes.
Ciro mata a �ste, mata a �se.
1062
02:34:29,300 --> 02:34:34,100
- Oh, ya entiendo...
...Quieres salvar a Ciro.
1063
02:34:34,900 --> 02:34:43,390
Siempre he sabido que te gustaba...
adelante, b�tenme y bailen sobre mi tumba.
1064
02:34:48,700 --> 02:34:51,200
Rosa, Tu sabes que....
1065
02:34:52,000 --> 02:35:00,150
...Los camorristas, piensan siempre
con la cabeza, nunca con el coraz�n.
1066
02:35:10,700 --> 02:35:13,900
- Rosaria! �Qu� haces aqu�?
1067
02:35:13,900 --> 02:35:17,600
- �Me dejas entrar?
- Por supuesto.
1068
02:35:30,100 --> 02:35:32,800
- Cierra la puerta.
1069
02:35:38,000 --> 02:35:41,000
- Dame todos los papeles y documentos.
- �Por qu� raz�n?
1070
02:35:41,000 --> 02:35:45,400
Porque si te da miedo hacer
algo, lo har� yo.
1071
02:35:46,100 --> 02:35:49,900
Dame la carta del secretario del partido
y todas las actas del partido.
1072
02:35:50,600 --> 02:35:53,600
- �Cu�les reuniones?
No hay nada escrito.
1073
02:35:54,100 --> 02:35:58,300
- Rosa, compr�ndelo, tu hermano
lo ha estropeado todo.
1074
02:36:00,300 --> 02:36:05,500
Si, fue una buena �poca,
algo grande...
1075
02:36:07,800 --> 02:36:10,500
...Pero se acab�.
1076
02:36:10,500 --> 02:36:15,600
Fue bueno y grande.
Pero ahora debemos olvidarlo.
1077
02:36:20,300 --> 02:36:24,700
Dame un beso.
S�lo uno.
1078
02:37:37,800 --> 02:37:40,000
Podemos marcharnos.
1079
02:38:09,800 --> 02:38:14,400
Se�or juez, s� qui�n mat�
a Ciro Parrella y a su novia.
1080
02:38:14,400 --> 02:38:19,100
He querido hablar con Ud. porque
he decidido colaborar con la justicia.
1081
02:38:20,400 --> 02:38:24,300
�Qu� demuestra? �su buena fe?
�Por qu� debo creerle?
1082
02:38:24,300 --> 02:38:28,000
El Profesor nos ha traicionado,
y ordenar� que nos maten a todos.
1083
02:38:28,000 --> 02:38:31,900
Ha ordenado que me maten para
quedar bien con la Cosa Nostra.
1084
02:38:31,900 --> 02:38:34,300
Pero soy hombre de honor...
1085
02:38:34,300 --> 02:38:37,100
...Y le dir� todo lo que s�, empezando
por los homicidios que he cometido.
1086
02:38:37,100 --> 02:38:41,800
Y estas manos han matado
a muchos.
1087
02:38:43,200 --> 02:38:45,400
�Le basta como prueba?
1088
02:38:45,400 --> 02:38:51,000
Lo dir� todo. Nombres, apellidos y afiliados,
compa�eros, ordenantes y ejecutores...
1089
02:38:51,300 --> 02:38:59,200
Hora, lugar, y fecha de todos los actos de la Camorra.
Cosas que ustedes no descubrir�an...
1090
02:39:00,600 --> 02:39:03,700
Empecemos por la Camorra
Reformada.
1091
02:40:17,300 --> 02:40:18,260
- Traidores! Callen
est�pidos!
1092
02:40:29,400 --> 02:40:32,500
- De pie. La Corte!
1093
02:40:36,600 --> 02:40:40,100
Mis soldados vendr�n, lo s�...
1094
02:40:40,100 --> 02:40:43,300
Lo s�. Mis soldados vendr�n,
lo s�, lo s�. A liberarme, lo s�.
1095
02:40:43,800 --> 02:40:46,000
Lo s�, lo s�
1096
02:40:46,000 --> 02:40:49,800
Miles de caballeros descender�n
del cielo...
1097
02:40:49,800 --> 02:40:54,200
Y otros miles emerger�n del mar...
Ser� el d�a de mi venganza.
1098
02:41:02,300 --> 02:41:04,140
Lo s�, lo s�.
1099
02:41:07,700 --> 02:41:11,600
Ellos vendr�n. Miles del cielo,
miles del mar.
1100
02:41:15,100 --> 02:41:17,900
Lo s�. Siempre lo s� todo.
1101
02:41:21,400 --> 02:41:24,300
Exterminio. Exterminoio.
1102
02:41:33,000 --> 02:41:36,300
- Profesor!
Tiene una visita.
97126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.