All language subtitles for Honey 2 (2011) BluRay 720p 800MB Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,168 --> 00:00:31,447 Rec time ends in five minutes. 2 00:00:39,767 --> 00:00:41,768 You ever get tired of getting clowned, girl? 3 00:00:41,928 --> 00:00:43,208 Because I'm gonna be honest... 4 00:00:46,127 --> 00:00:47,167 Fight! Yo! 5 00:00:48,767 --> 00:00:50,048 Get her, Maria! 6 00:01:23,568 --> 00:01:24,929 That's the best you got? 7 00:01:25,087 --> 00:01:26,488 Take it, girl! 8 00:01:35,849 --> 00:01:37,169 You got her, Maria! 9 00:01:48,048 --> 00:01:49,208 Maria Bennett. 10 00:01:50,848 --> 00:01:52,087 It's time to go. 11 00:01:53,607 --> 00:01:55,288 Miss Bennett, yesterday in court, 12 00:01:55,368 --> 00:01:58,568 you received an order to be paroled into foster care, 13 00:01:58,688 --> 00:02:00,328 which made you eligible since you won't 14 00:02:00,408 --> 00:02:02,208 turn 18 for a few months. Right? 15 00:02:02,408 --> 00:02:03,688 Uh-huh. 16 00:02:04,128 --> 00:02:05,167 Don't "uh-huh" her. 17 00:02:05,248 --> 00:02:06,288 What? 18 00:02:06,367 --> 00:02:08,848 I know you know better. She knows better. 19 00:02:09,207 --> 00:02:10,528 Mmm-hmm. 20 00:02:10,688 --> 00:02:12,768 Okay, now, Mrs. Daniels, you do understand 21 00:02:12,888 --> 00:02:14,768 that as Maria's appointed foster parent, 22 00:02:14,889 --> 00:02:17,368 you take full responsibility of this minor? 23 00:02:17,529 --> 00:02:18,768 Do I ever. 24 00:02:18,969 --> 00:02:20,568 Okay. That's it. 25 00:02:20,728 --> 00:02:21,727 That's it? 26 00:02:21,808 --> 00:02:25,247 Yes, it is. Just follow the yellow line down to the exit. 27 00:02:25,408 --> 00:02:26,768 And good luck 28 00:02:26,889 --> 00:02:28,888 Thank you. Thank you so very much. 29 00:02:29,048 --> 00:02:30,088 Thank you. 30 00:02:30,208 --> 00:02:31,729 I was talking to Maria. 31 00:03:28,368 --> 00:03:30,168 All right, follow me. 32 00:03:30,848 --> 00:03:32,848 Going to come out here, 33 00:03:35,609 --> 00:03:38,049 and we are going to put you to work. 34 00:03:38,208 --> 00:03:39,449 Great. 35 00:03:39,528 --> 00:03:40,808 Okay. 36 00:03:41,448 --> 00:03:44,009 Let's start with these. 37 00:03:47,688 --> 00:03:48,729 An right. 38 00:03:49,008 --> 00:03:51,288 And let's set a couple of rules. 39 00:03:51,369 --> 00:03:52,529 Like what? 40 00:03:52,969 --> 00:03:54,568 Like curfew at 9:00, 41 00:03:55,568 --> 00:03:57,688 and you're not allowed to hang out with your old crew. 42 00:03:57,848 --> 00:03:59,368 You ain't got to worry about that. 43 00:03:59,488 --> 00:04:01,328 They ditched me a while back. 44 00:04:01,489 --> 00:04:02,968 Any more rules? 45 00:04:03,168 --> 00:04:04,649 Well, not a rule, 46 00:04:04,728 --> 00:04:07,968 but I would like you to start thinking about your future, 47 00:04:08,168 --> 00:04:09,608 Like, what do you wanna do with your life? 48 00:04:09,688 --> 00:04:11,328 If it was up to me... 49 00:04:13,088 --> 00:04:14,168 Whatever. It doesn't matter. 50 00:04:14,648 --> 00:04:17,248 What about your dancing? You used to love that. 51 00:04:17,329 --> 00:04:20,689 Look, I got to get a real job. It's not like I can make any money dancing, 52 00:04:20,849 --> 00:04:24,088 Excuse me? Honey built this studio with her dance career. 53 00:04:24,328 --> 00:04:26,608 We all can't be like your daughter, Mrs. Daniels. 54 00:04:26,848 --> 00:04:29,688 Well, if anybody could be, it'd be you. 55 00:04:30,369 --> 00:04:31,769 What have you... Give me that! 56 00:04:31,929 --> 00:04:33,529 This ain't no mirror cleaning. 57 00:04:33,689 --> 00:04:39,009 Now, see, your problem is, you are not motivated, 58 00:04:39,569 --> 00:04:43,609 Now, look at that. That is what a mirror's supposed to look like. 59 00:05:08,929 --> 00:05:09,969 No, come on. Please, Maria. 60 00:05:10,049 --> 00:05:11,089 Oh, come on. 61 00:05:11,209 --> 00:05:12,969 Maria, please. Please. What? 62 00:05:13,049 --> 00:05:15,010 I don't think you working here is a good idea. 63 00:05:15,129 --> 00:05:16,530 Why? You want to hear the truth? 64 00:05:16,608 --> 00:05:18,568 I don't trust you anymore. Okay? 65 00:05:19,208 --> 00:05:20,929 Mr. Kapoor, you know me. 66 00:05:21,089 --> 00:05:23,249 I messed up one time. One time! 67 00:05:23,569 --> 00:05:24,609 You know what they say. 68 00:05:25,130 --> 00:05:26,689 Once you go bad, you never go back. 69 00:05:26,770 --> 00:05:27,889 Wait, no. It's... 70 00:05:28,569 --> 00:05:31,249 it's once you go "black," you never go back. 71 00:05:31,609 --> 00:05:34,569 But that makes no sense. How can you go... 72 00:05:36,248 --> 00:05:38,569 Is that what they really say? 73 00:05:39,569 --> 00:05:41,769 Hmm. I'll try to remember that. 74 00:05:43,288 --> 00:05:48,289 Besides, Maria, I'm running a business here, not a charity, okay? 75 00:05:48,409 --> 00:05:51,090 I'd really like to help you, but I just can't. 76 00:05:52,850 --> 00:05:55,769 All right, maybe not. But I can help you out. 77 00:05:55,969 --> 00:05:57,329 Right? And how's that? 78 00:06:00,929 --> 00:06:02,169 Hey! Put it back. 79 00:06:02,249 --> 00:06:03,689 Put what back? I ain't got nothing. 80 00:06:03,769 --> 00:06:05,129 Yeah? Damn! 81 00:06:05,689 --> 00:06:07,130 How did that get in there? 82 00:06:07,329 --> 00:06:08,650 I saw you take the bracelet, too. 83 00:06:10,210 --> 00:06:12,609 Hey! Nobody steals from Kapoor! 84 00:06:14,609 --> 00:06:16,649 Big Lester, grab him! Grab him! 85 00:06:21,450 --> 00:06:22,809 Big Lester, did you see him? 86 00:06:22,970 --> 00:06:24,209 It was just her. 87 00:06:24,969 --> 00:06:27,649 Oh, God. These frigging kids. 88 00:06:29,129 --> 00:06:32,330 Now, tell me, how did you know she was stealing? 89 00:06:32,489 --> 00:06:35,490 When she walked in, I just had this feeling something was up. 90 00:06:36,290 --> 00:06:39,009 Mmm. Maybe I could use you here after all. 91 00:06:39,169 --> 00:06:40,489 So, I got the job? 92 00:06:40,649 --> 00:06:41,689 Yes, but on a trial basis. 93 00:06:41,810 --> 00:06:42,810 Okay. 94 00:06:42,969 --> 00:06:45,530 If you screw up... Whoop! Outside, okay? 95 00:06:45,689 --> 00:06:47,170 Out, yeah. Thank you. 96 00:06:47,569 --> 00:06:49,050 Can you start today? 97 00:08:43,649 --> 00:08:45,250 I see you ain't lost your sexy. 98 00:08:45,450 --> 00:08:47,810 Damn it, Luis. How did you get in here? 99 00:08:47,970 --> 00:08:49,690 The place is locked. 100 00:08:49,930 --> 00:08:51,170 Since when has that stopped me? 101 00:08:51,330 --> 00:08:52,450 What do you want? 102 00:08:54,529 --> 00:08:57,369 I heard you were here, and I wanted to see you. 103 00:08:57,530 --> 00:09:00,290 Well, you saw me. Now leave. 104 00:09:00,610 --> 00:09:01,850 It's like that, huh? 105 00:09:01,930 --> 00:09:03,010 Yeah. 106 00:09:03,210 --> 00:09:05,811 I thought we could hang out. 107 00:09:06,010 --> 00:09:07,451 Maybe catch up. 108 00:09:07,609 --> 00:09:09,330 That's what you get for thinking. 109 00:09:10,010 --> 00:09:11,530 You still tripping off that stuff that happened? 110 00:09:11,690 --> 00:09:13,450 Did you really just ask me that? 111 00:09:13,610 --> 00:09:15,050 You need to get out of my face. 112 00:09:15,890 --> 00:09:18,290 What did you expect me to do, Maria? 113 00:09:18,450 --> 00:09:19,969 It ain't like we would've shared a cell. 114 00:09:20,050 --> 00:09:21,850 You did juvie. I would've got real time. 115 00:09:22,009 --> 00:09:23,850 Hell, what I got felt real to me. 116 00:09:24,009 --> 00:09:26,810 And I wouldn't have even been there if it wasn't for you. 117 00:09:26,970 --> 00:09:29,010 So, what do you want me to say? 118 00:09:30,891 --> 00:09:31,970 Look, I'm sorry. 119 00:09:32,050 --> 00:09:34,650 Oh, well. There it is. 120 00:09:34,809 --> 00:09:36,329 It makes it all better now. 121 00:09:36,490 --> 00:09:38,210 I didn't come here to fight. 122 00:09:38,970 --> 00:09:40,051 I got some good news. 123 00:09:40,170 --> 00:09:41,210 What? 124 00:09:41,691 --> 00:09:43,170 You heard about the 718? 125 00:09:43,331 --> 00:09:44,410 What about them? 126 00:09:44,570 --> 00:09:46,491 Well, we won the Dance Battle Zone competition. 127 00:09:46,651 --> 00:09:47,649 So? 128 00:09:48,649 --> 00:09:51,330 So, I want you to come back and dance with us. 129 00:09:51,690 --> 00:09:53,410 Yo, we missed you, and we still got mad love for you. 130 00:09:53,490 --> 00:09:55,410 Yeah, I've had your kind of love. 131 00:09:55,651 --> 00:09:57,651 And you can keep it. 132 00:09:57,851 --> 00:09:59,371 Look, I've changed. 133 00:09:59,531 --> 00:10:01,529 I ain't caught up in all that bullshit anymore. 134 00:10:01,849 --> 00:10:04,690 I've been straight since you left. No hustling or stealing! 135 00:10:09,411 --> 00:10:11,251 I don't believe you. 136 00:10:17,450 --> 00:10:19,530 Then let me prove it to you. 137 00:10:22,370 --> 00:10:25,691 I know you still want to be a real dancer. I can make that happen. 138 00:10:25,850 --> 00:10:29,251 You know what? I think you should leave. 139 00:10:29,770 --> 00:10:31,890 Right now. 140 00:10:32,370 --> 00:10:33,370 Okay. 141 00:10:33,690 --> 00:10:35,691 I won't push. 142 00:10:35,890 --> 00:10:38,211 But do me a favor, 143 00:10:40,130 --> 00:10:42,410 just think about it. 144 00:10:43,530 --> 00:10:44,610 Okay? 145 00:10:46,890 --> 00:10:49,891 Goodbye, Luis. 146 00:11:05,731 --> 00:11:07,411 Maria! 147 00:11:07,931 --> 00:11:09,011 Maria! 148 00:11:09,091 --> 00:11:10,170 What? I'm up! 149 00:11:10,250 --> 00:11:11,930 Maria! Ge! up! 150 00:11:12,011 --> 00:11:13,651 All right! 151 00:11:16,731 --> 00:11:19,410 Damn. Crazy woman. 152 00:11:19,771 --> 00:11:20,811 Ta-DA! 153 00:11:22,931 --> 00:11:24,771 Is that for me? Of course! 154 00:11:24,930 --> 00:11:26,610 But don't get used to it. 155 00:11:26,771 --> 00:11:29,051 Now, you may be living in Bay Ridge now, 156 00:11:29,131 --> 00:11:31,451 but room service is a one-time only thing. 157 00:11:31,611 --> 00:11:32,851 Thanks, Mrs. Daniels. 158 00:11:32,931 --> 00:11:34,091 You're welcome. 159 00:11:34,251 --> 00:11:37,130 Now, don't you feel bad for cursing me out? 160 00:11:37,290 --> 00:11:38,930 Oh, I was having a nightmare, 161 00:11:48,452 --> 00:11:50,290 Yo. What? 162 00:11:50,450 --> 00:11:52,171 Damn! 163 00:11:55,771 --> 00:11:57,731 That's got to be the finest janitor ever. 164 00:11:57,810 --> 00:11:58,851 Hell, yeah. 165 00:11:58,971 --> 00:12:00,011 And you know what? 166 00:12:00,131 --> 00:12:02,852 I think she needs some of this pimping right here, 167 00:12:03,011 --> 00:12:05,650 Darnell, don't do this to yourself, man. 168 00:12:05,811 --> 00:12:08,131 You got no swag and no chance with that. 169 00:12:10,811 --> 00:12:12,051 Come on. Watch me, kid. 170 00:12:12,131 --> 00:12:13,331 Darnell. 171 00:12:13,491 --> 00:12:15,131 I'm telling you, man... 172 00:12:15,292 --> 00:12:17,171 Excuse me, sweetheart? 173 00:12:17,812 --> 00:12:18,970 All right. 174 00:12:22,371 --> 00:12:23,531 Excuse me, miss? 175 00:12:24,650 --> 00:12:27,371 You are far too fine to be sweeping these floors. 176 00:12:28,492 --> 00:12:33,171 What if I told you I could change your life if you just take my hand? 177 00:12:39,011 --> 00:12:40,052 Uh.,. 178 00:12:40,171 --> 00:12:41,572 What? Can't speak? 179 00:12:41,651 --> 00:12:43,852 I'm waiting for the punch line. 180 00:12:44,012 --> 00:12:46,051 That was a joke, right? 181 00:12:46,171 --> 00:12:47,330 Uh, 182 00:12:47,491 --> 00:12:48,571 Awkward. 183 00:12:53,051 --> 00:12:54,091 Yeah. 184 00:12:54,332 --> 00:12:55,691 Of course. Okay. 185 00:12:55,852 --> 00:12:57,532 Yeah. All jokes. 186 00:12:58,372 --> 00:13:00,210 I'll let you do what you do. 187 00:13:01,571 --> 00:13:03,051 You are the worst. 188 00:13:03,171 --> 00:13:06,211 What? You couldn't have did it, man. 189 00:13:06,691 --> 00:13:08,571 Hey, boys! Hey! 190 00:13:10,692 --> 00:13:11,850 Whoo! 191 00:14:00,572 --> 00:14:02,612 Jump in there! 192 00:14:05,252 --> 00:14:06,851 Whoa, whoa! Can I help you? 193 00:14:06,931 --> 00:14:07,971 Not you, her. 194 00:14:08,091 --> 00:14:09,451 $38.75. 195 00:14:09,571 --> 00:14:10,971 Pay up. 196 00:14:11,091 --> 00:14:12,091 What? I don't even know... 197 00:14:12,171 --> 00:14:14,691 That's how much you owe for the stuff you tried to steal, 198 00:14:14,772 --> 00:14:17,252 the mess you caused and that bracelet. 199 00:14:17,331 --> 00:14:18,412 You better get out of my face! 200 00:14:18,492 --> 00:14:19,532 What are you going to do? 201 00:14:19,652 --> 00:14:21,812 First, you need to check your tone. This is my cousin. 202 00:14:21,971 --> 00:14:24,332 And please believe I will break your little, skinny ass in half. 203 00:14:24,491 --> 00:14:26,931 I wasn't talking to you! You belief back Off! 204 00:14:27,092 --> 00:14:29,211 Cool it! I got this chick. 205 00:14:30,091 --> 00:14:31,252 Back off! 206 00:14:31,332 --> 00:14:32,452 Tina, stop! Stop. 207 00:14:32,612 --> 00:14:34,051 Look, now, I don't know who you are, 208 00:14:34,131 --> 00:14:35,851 but you can't just roll up here and harass my crew. 209 00:14:35,931 --> 00:14:38,451 She's a thief. I caught her shoplifting. 210 00:14:40,971 --> 00:14:42,411 You did that, Tina? Brandon! 211 00:14:42,492 --> 00:14:46,012 Who are you going to believe? Me or this janitor? 212 00:14:46,172 --> 00:14:48,811 I'm sure the janitor has a name. 213 00:14:48,972 --> 00:14:50,011 Who are you? 214 00:14:50,131 --> 00:14:51,292 Don't worry about who I am. 215 00:14:51,451 --> 00:14:54,652 Just keep your little hoodrat on a leash. 216 00:15:01,291 --> 00:15:02,531 Damn! 217 00:15:02,691 --> 00:15:04,812 I know that chick. 218 00:15:05,651 --> 00:15:08,332 Her name's Maria, She used to dance with Luis and them. 219 00:15:08,532 --> 00:15:10,252 The 718? Mmm-hmm. 220 00:15:10,332 --> 00:15:11,532 Yeah, okay. 221 00:15:11,692 --> 00:15:14,092 No, Carla's right. Yo, she was fire. 222 00:15:14,331 --> 00:15:16,211 Anyway. I ain't thinking about them. 223 00:15:16,372 --> 00:15:18,491 All right, it's over. Let's get back to work. 224 00:15:18,652 --> 00:15:20,212 - Word. - Word. 225 00:15:20,371 --> 00:15:23,012 The winning crew could Win $100,000, 226 00:15:23,172 --> 00:15:25,572 go on a world tour with a major recording artist 227 00:15:25,652 --> 00:15:29,132 and their choreographer will get a year's internship 228 00:15:29,211 --> 00:15:31,092 with a world-renowned choreographer. 229 00:15:31,171 --> 00:15:33,332 Three huge prizes. 230 00:15:33,492 --> 00:15:35,692 You don't want to miss this. 231 00:15:35,892 --> 00:15:38,692 So, if your crew thinks they're the next B-Z champs, 232 00:15:38,852 --> 00:15:41,531 go online now for auditions near you. 233 00:15:41,692 --> 00:15:44,371 And we'll see you next week on Battle Zone. 234 00:15:44,532 --> 00:15:46,372 Go hard or go home! 235 00:15:46,532 --> 00:15:50,212 I can't believe this show is making celebrities out of these thugs. 236 00:15:50,372 --> 00:15:53,212 They're the best crew out right now. 237 00:15:53,412 --> 00:15:55,733 I just wish I had... 238 00:16:01,052 --> 00:16:02,132 Maria... 239 00:16:02,212 --> 00:16:03,693 Don't wait up. 240 00:16:53,412 --> 00:16:54,452 Hey. 241 00:16:55,332 --> 00:16:56,772 You stalking me or something? 242 00:16:56,933 --> 00:16:59,092 Me? Stalking you? 243 00:16:59,253 --> 00:17:00,453 Not hardly. 244 00:17:00,612 --> 00:17:02,333 Damn, I was kidding, gm. 245 00:17:02,493 --> 00:17:04,452 You always this rude, Maria? 246 00:17:04,612 --> 00:17:05,652 How'd you know my name? 247 00:17:05,772 --> 00:17:06,772 It's on your necklace. 248 00:17:06,932 --> 00:17:08,173 Come on, you want to dance? 249 00:17:08,452 --> 00:17:09,493 No, thanks. 250 00:17:09,612 --> 00:17:10,612 Wow. 251 00:17:10,772 --> 00:17:12,333 What, are you scared? Scared you might like me? 252 00:17:12,492 --> 00:17:13,812 Or scared you can't hang? 253 00:17:23,973 --> 00:17:25,452 I knew you'd come back to me. 254 00:17:25,533 --> 00:17:26,572 Not even. 255 00:17:26,653 --> 00:17:28,173 Hold up. The crew is here. 256 00:17:28,453 --> 00:17:30,052 Come hang out with us. No, thanks. 257 00:17:30,291 --> 00:17:31,492 What's your problem? 258 00:17:31,613 --> 00:17:34,052 Look, I'm just trying to stay out of trouble. That's all. 259 00:17:34,133 --> 00:17:35,852 We did more than just get into trouble, remember? 260 00:17:36,013 --> 00:17:38,613 Hey, back off, all right? I'm here with someone. 261 00:17:38,692 --> 00:17:39,733 Who? 262 00:17:39,813 --> 00:17:40,853 I got to go. 263 00:17:46,133 --> 00:17:47,132 Hey! 264 00:17:47,812 --> 00:17:48,853 Hey, 265 00:17:49,132 --> 00:17:50,652 Do me a favor. What's up? 266 00:17:50,813 --> 00:17:51,933 Come on, dance with me. 267 00:17:52,013 --> 00:17:53,133 You're kidding me, right? 268 00:17:53,333 --> 00:17:54,333 No, 269 00:17:54,493 --> 00:17:55,813 Why you desperate all of a sudden? 270 00:17:55,893 --> 00:17:57,813 Come on. 271 00:17:57,972 --> 00:17:59,333 Really? He'll be back. 272 00:17:59,492 --> 00:18:00,812 Hey, whatever. 273 00:18:09,333 --> 00:18:10,373 Au right. All right. 274 00:18:10,493 --> 00:18:12,012 Come on. Watch and learn this. 275 00:18:18,253 --> 00:18:19,333 There you go. 276 00:18:47,453 --> 00:18:49,893 Go away. 277 00:18:50,533 --> 00:18:51,694 Is everything all right? 278 00:18:51,772 --> 00:18:53,372 I'm fine, yeah. Just ignore him. 279 00:18:53,533 --> 00:18:55,733 What's wrong? Can't hang no more? 280 00:18:56,373 --> 00:18:57,413 I can hang. 281 00:18:57,533 --> 00:18:58,652 Let's see. 282 00:19:23,732 --> 00:19:25,893 Why you all up in our business? Go find your own chick. 283 00:19:26,493 --> 00:19:28,173 That's my girl! No, I ain't. 284 00:19:28,334 --> 00:19:29,413 This fool. 285 00:19:57,934 --> 00:19:59,292 So, are we going out tonight? 286 00:19:59,454 --> 00:20:02,613 What? No! Not today, boo. No, no. 287 00:20:02,773 --> 00:20:04,453 What you mean? 288 00:20:04,613 --> 00:20:05,974 Yo, hey, look, for real. 289 00:20:06,133 --> 00:20:08,614 Hey, you're wack. 290 00:20:10,613 --> 00:20:12,774 Hey, what the hell was that? 291 00:20:12,974 --> 00:20:15,813 It was tomorrow's schedule until you made me ruin it. 292 00:20:16,133 --> 00:20:18,813 I'm talking about last night when you played me. 293 00:20:19,213 --> 00:20:20,293 No, I didn't. 294 00:20:20,453 --> 00:20:22,574 I almost got in a fight over you with that fool Luis, 295 00:20:22,733 --> 00:20:25,054 and then you bailed on me? What's up with that? 296 00:20:25,214 --> 00:20:27,134 It's a long story, and I don't want to talk about it. 297 00:20:27,293 --> 00:20:29,293 That's it? Pretty much. 298 00:20:29,973 --> 00:20:32,493 Whatever. You owe me. 299 00:20:32,653 --> 00:20:33,694 I don't owe you anything. 300 00:20:33,973 --> 00:20:35,334 Come with me. 301 00:20:35,493 --> 00:20:37,133 I have to finish my board! 302 00:20:37,654 --> 00:20:40,493 ...and just all up in my business like, "Who are you?" 303 00:20:40,654 --> 00:20:42,493 Yo, what is she doing here? 304 00:20:44,013 --> 00:20:45,093 Okay. 305 00:20:45,653 --> 00:20:47,654 I want you to show them how you danced last night. 306 00:20:47,813 --> 00:20:49,013 You're kidding me, right? 307 00:20:49,174 --> 00:20:50,333 No, I'm serious. 308 00:20:51,333 --> 00:20:52,374 Do it. 309 00:20:53,334 --> 00:20:54,373 What's the matter? 310 00:20:54,492 --> 00:20:55,853 Are you afraid to dance? 311 00:20:56,013 --> 00:20:57,653 You look scared to me. 312 00:20:58,493 --> 00:21:00,493 Yo, maybe she can help clean us up. 313 00:21:00,654 --> 00:21:02,494 She can give me a bath any day, 314 00:21:04,853 --> 00:21:06,334 Just what I thought. 315 00:21:06,854 --> 00:21:10,853 This trick ain't got nothing but a big mouth. 316 00:21:15,333 --> 00:21:17,014 Au right. 317 00:21:17,173 --> 00:21:18,854 Play the music. 318 00:21:44,893 --> 00:21:47,574 Damn! That was the business! 319 00:21:48,573 --> 00:21:50,733 Damn, boo, you are the truth! 320 00:21:50,893 --> 00:21:53,454 Carla, really, you got to stop talking like that to people, 321 00:21:53,613 --> 00:21:56,254 What, college boy? I mean, she knows how I meant it. 322 00:21:56,574 --> 00:21:58,414 Girls can say that to each other, all right? 323 00:21:58,574 --> 00:22:00,854 It's like when black folks call each other "my..." 324 00:22:00,935 --> 00:22:02,733 Quit it while you're behind. Baby, stop. 325 00:22:04,413 --> 00:22:07,094 Now I've never seen a New York dancer that could turf like that. 326 00:22:07,614 --> 00:22:09,614 Did you live in Cali or something? No. 327 00:22:09,774 --> 00:22:11,534 I learned it from this girl I used to know. 328 00:22:11,614 --> 00:22:13,454 You think you can teach us how to do it? 329 00:22:13,614 --> 00:22:16,933 Really? What happened to, "I'm going to break your ass in half"? 330 00:22:17,094 --> 00:22:19,814 Yeah, that was before I saw you dance, though. 331 00:22:19,934 --> 00:22:22,774 Whatever, Lyric. We don't need her. 332 00:22:23,934 --> 00:22:27,614 I think we do, Tina, because I've never seen you get down like that. 333 00:22:27,775 --> 00:22:30,013 So, you interested? 334 00:22:30,174 --> 00:22:31,333 No, thanks. 335 00:22:31,414 --> 00:22:33,774 Why not? You're here all the time. 336 00:22:33,934 --> 00:22:35,934 What you got to lose? 337 00:22:36,094 --> 00:22:38,254 Is cleaning toilets keeping you busy? 338 00:22:39,335 --> 00:22:41,694 I bet she's going Crawling back to the 718. 339 00:22:41,855 --> 00:22:43,533 Girl, if I wasn't on probation... 340 00:22:43,614 --> 00:22:44,773 Ooh! What would you do? 341 00:22:44,853 --> 00:22:48,614 You know what? I'm just not interested. 342 00:23:11,134 --> 00:23:12,813 Hey, what's going on? 343 00:23:12,974 --> 00:23:15,374 It's the 718. They're buying everybody slices. 344 00:23:15,574 --> 00:23:17,174 When why? 345 00:23:17,374 --> 00:23:18,694 They always do stuff like that, 346 00:23:18,815 --> 00:23:20,815 Last time, they handed out school supplies. 347 00:23:20,974 --> 00:23:23,813 My moms really loved that, but I'd rather have the pizza. 348 00:23:40,574 --> 00:23:41,814 You're just in time. 349 00:23:42,014 --> 00:23:43,854 For what? What is all of this? 350 00:23:44,015 --> 00:23:46,855 What does it look like? We take care of our own, Ma. 351 00:23:47,014 --> 00:23:49,334 I mean, if not us, who will? 352 00:23:49,495 --> 00:23:52,014 So, this is what you meant when you said you changed? 353 00:23:52,174 --> 00:23:54,694 Yeah, part of it. 354 00:23:54,854 --> 00:23:56,214 I'm trying to do right, at least. 355 00:23:56,414 --> 00:23:57,734 Didn't seem like it last night. 356 00:23:57,854 --> 00:23:59,735 Man, I was just having some fun. 357 00:24:01,855 --> 00:24:03,533 Hey, did you eat yet? No. 358 00:24:03,695 --> 00:24:04,855 Then come inside. Dinner's on me. 359 00:24:05,014 --> 00:24:06,174 Thanks, but no. 360 00:24:06,375 --> 00:24:09,455 I'm just trying to feed you, I ain't trying to get you pregnant. 361 00:24:11,054 --> 00:24:13,615 Okay. But I'm not staying long. 362 00:24:22,294 --> 00:24:23,894 Do you remember your cousin's wedding? 363 00:24:23,975 --> 00:24:25,534 Yo, you got so lit. 364 00:24:25,615 --> 00:24:27,575 I wasn't too buzzed to catch the bouquet, though. 365 00:24:27,695 --> 00:24:30,055 Right. After you knocked over the old lady and the flower girl. 366 00:24:30,135 --> 00:24:32,494 Oh, my gosh, it was an accident! Nobody got hurt. 367 00:24:32,574 --> 00:24:34,214 The flower girl lost a tooth, Maria. 368 00:24:35,534 --> 00:24:36,615 It was already loose. 369 00:24:37,615 --> 00:24:39,455 And I gave her the bouquet to make up for it! 370 00:24:39,655 --> 00:24:41,374 True. True. Okay, then. 371 00:24:44,415 --> 00:24:48,454 Oh, man. You know, after a while, the DJ wasn't that bad. 372 00:24:50,094 --> 00:24:53,895 We danced for a while after everybody left. 373 00:24:54,415 --> 00:24:56,255 It was nice, though. 374 00:24:58,335 --> 00:25:01,255 I thought about that night a lot 375 00:25:01,414 --> 00:25:03,414 when I was gone. 376 00:25:11,655 --> 00:25:14,455 Have you thought about coming back to the crew? 377 00:25:15,975 --> 00:25:17,535 I'm so tempted. 378 00:25:18,454 --> 00:25:21,255 You know how much dancing means to me. 379 00:25:22,175 --> 00:25:24,175 Come dance with us tomorrow. 380 00:25:24,335 --> 00:25:26,854 I know once we get back at it, it'll be just like old times. 381 00:25:27,975 --> 00:25:30,295 That's what I'm afraid of. 382 00:25:31,935 --> 00:25:34,655 Hey, you know I got you. 383 00:25:40,774 --> 00:25:42,134 Wow. 384 00:26:03,295 --> 00:26:05,015 So, this is where it all goes down. 385 00:26:05,296 --> 00:26:07,136 Let's show her how we rock the 718. 386 00:27:49,415 --> 00:27:52,536 So, are you ready to join in? 387 00:28:44,496 --> 00:28:47,776 Man, it feels good to have you back. 388 00:28:48,456 --> 00:28:50,656 It just seems right. You feel me? 389 00:28:50,815 --> 00:28:54,936 Yeah. It made me realize how much I miss being with our crew, 390 00:28:55,095 --> 00:28:56,776 Is that all you missed? 391 00:29:02,097 --> 00:29:04,616 You know, we could have it all now. 392 00:29:05,335 --> 00:29:09,216 I just wish you would've listened to me back in the day, 393 00:29:11,296 --> 00:29:13,777 Are you blaming me for what happened? 394 00:29:14,977 --> 00:29:16,016 Don't sweat it. 395 00:29:16,656 --> 00:29:19,376 We can start all over. 396 00:29:22,536 --> 00:29:24,096 Yo, we got company. Let's go! Let's go! 397 00:29:24,176 --> 00:29:25,976 What are you doing? Hold this. 398 00:29:26,056 --> 00:29:27,536 What are you doing? Relax. 399 00:29:31,215 --> 00:29:32,536 What up, Luis? 400 00:29:33,136 --> 00:29:34,375 What's up, homes? 401 00:29:35,895 --> 00:29:37,416 What you got for us tonight? 402 00:29:37,576 --> 00:29:40,256 Same thing I got for you every night. Nothing. 403 00:29:42,817 --> 00:29:44,217 We can play it that way, too. 404 00:29:50,456 --> 00:29:52,057 I know you got something. 405 00:29:56,657 --> 00:29:58,497 Nope. He's clean. 406 00:29:59,976 --> 00:30:01,016 We'll get him next time. 407 00:30:01,856 --> 00:30:04,057 The fool is bound to slip up. 408 00:30:23,817 --> 00:30:26,336 You must have a thing for losers, huh, baby? 409 00:30:27,536 --> 00:30:28,856 You two have a good night. 410 00:30:38,017 --> 00:30:39,055 Are you okay? 411 00:30:39,536 --> 00:30:40,856 Bastard! 412 00:30:41,016 --> 00:30:42,256 You lied to me! 413 00:30:42,696 --> 00:30:46,016 Listen, you don't understand. It's just a side hustle! 414 00:30:46,656 --> 00:30:48,257 It's how I'm able to do the good shit 415 00:30:48,336 --> 00:30:51,097 I do around here and give back! 416 00:30:51,257 --> 00:30:52,856 Don't you see that? 417 00:30:53,096 --> 00:30:55,736 They don't care about us. We got to do for ourselves. 418 00:30:55,896 --> 00:30:57,256 Me and you. No! 419 00:30:57,696 --> 00:31:00,577 Not me. Not anymore. 420 00:31:00,736 --> 00:31:03,017 I don't want in. 421 00:31:21,216 --> 00:31:22,456 Hey, 422 00:31:23,456 --> 00:31:24,536 Hey, 423 00:31:24,897 --> 00:31:27,897 I'll dance with your crew on one condition. 424 00:31:28,057 --> 00:31:29,297 Yeah, what's that? 425 00:31:29,456 --> 00:31:31,897 We get on Battle Zane and we beat the 718. 426 00:31:32,057 --> 00:31:34,576 Wait, hold up. You're trying to use us to get revenge? 427 00:31:34,736 --> 00:31:36,656 That, and part of the grand prize is that 428 00:31:36,777 --> 00:31:38,657 your choreographer gets an internship. 429 00:31:38,816 --> 00:31:39,977 That's the kind of break I need. 430 00:31:40,057 --> 00:31:41,977 Who said you were going to take over our choreography? 431 00:31:42,417 --> 00:31:44,257 I mean, we could use the help. 432 00:31:44,417 --> 00:31:46,136 Right now, we're just winging it. 433 00:31:46,217 --> 00:31:47,976 Her Stuff could push us over the top. 434 00:31:48,256 --> 00:31:49,457 Au right, so can we get started? 435 00:31:49,616 --> 00:31:50,737 No, see, you're tripping. 436 00:31:50,896 --> 00:31:52,896 Audition is at the end of the month. Let's do this. 437 00:31:53,057 --> 00:31:54,457 Tina, Lyric. 438 00:31:54,617 --> 00:31:56,737 Part of the grand prize is $100,000. 439 00:31:57,137 --> 00:31:59,097 I know we could all use that money, 440 00:31:59,258 --> 00:32:01,337 but with your grandma's medical expenses, I thought., 441 00:32:01,416 --> 00:32:03,016 Why you got to put us on blast? 442 00:32:03,497 --> 00:32:05,656 No, I'm not. 443 00:32:07,137 --> 00:32:10,177 Look, you know I got your back, always. 444 00:32:10,337 --> 00:32:12,177 And if you really don't want her in, 445 00:32:12,257 --> 00:32:14,016 just say the word and I'm down. 446 00:32:15,016 --> 00:32:18,017 But I think we should do it for Grandma. I do. 447 00:32:18,337 --> 00:32:21,017 And if I say no, I'm the bad guy, right? 448 00:32:21,617 --> 00:32:22,657 Pretty much. 449 00:32:23,257 --> 00:32:24,457 All right, Fine, she's in. 450 00:32:24,537 --> 00:32:25,617 Yeah! 451 00:32:25,697 --> 00:32:27,776 But if she gets in my face again, I'm going to cut her. 452 00:32:27,857 --> 00:32:29,536 With what? Your razor sharp wit? 453 00:32:29,656 --> 00:32:31,217 My what? 454 00:32:31,377 --> 00:32:33,657 I just said yes to you to get in my crew. 455 00:32:33,816 --> 00:32:35,657 How's she gonna talk to me like that. 456 00:32:37,497 --> 00:32:41,856 All right. Five, six, seven, eight. It's one, two, three, 457 00:32:42,017 --> 00:32:44,376 four, five, six and seven, eight. 458 00:32:44,537 --> 00:32:46,136 One, two, three... 459 00:32:46,297 --> 00:32:51,657 One, two, yep, three, four, five, six, seven, eight. 460 00:32:51,817 --> 00:32:54,138 You guys got to trust that the guys have your back. 461 00:32:54,296 --> 00:32:55,657 And you guys need to turn, 462 00:32:55,816 --> 00:32:58,057 and you guys need to know that they're coming. 463 00:32:58,217 --> 00:33:01,737 Three and four, five and six, and seven, eight. 464 00:33:02,377 --> 00:33:06,857 One, two, four, six, eight, 465 00:33:07,416 --> 00:33:09,417 Are you serious? 466 00:33:09,576 --> 00:33:10,977 Get up! Ge! up! 467 00:33:11,137 --> 00:33:13,137 Carla, pay attention! 468 00:33:13,337 --> 00:33:15,137 Whoa! Oh, my God! 469 00:33:18,458 --> 00:33:22,336 This is so Stupid. I'm not into it, right? 470 00:33:23,216 --> 00:33:27,137 Yo, can we just stop arguing for two seconds and focus? 471 00:33:27,297 --> 00:33:29,497 How are we supposed to know what we're doing if we can't even see? 472 00:33:29,617 --> 00:33:30,817 That's the whole point. 473 00:33:31,017 --> 00:33:33,457 You guys are using your eyes and those mirrors as crutches. 474 00:33:33,618 --> 00:33:35,976 You need to learn how to trust your instincts. 475 00:33:36,218 --> 00:33:38,657 Trust each other. Think you can do IL? 476 00:33:38,817 --> 00:33:42,417 Just turn the damn music on already. Shit. 477 00:33:57,058 --> 00:33:58,178 Watch ii! Whoa! 478 00:34:37,018 --> 00:34:38,098 That was dope. 479 00:34:38,137 --> 00:34:40,298 That was amazing, yo! 480 00:34:41,018 --> 00:34:42,578 All right, y'all ready to go full out? 481 00:34:42,698 --> 00:34:44,297 Let's do it... 482 00:36:10,538 --> 00:36:11,618 Whoo! 483 00:36:16,259 --> 00:36:17,618 All right, HD! 484 00:36:58,098 --> 00:36:59,177 That was dope. 485 00:36:59,737 --> 00:37:02,898 I got to hand it to you, girl. You're really getting us there. 486 00:37:03,058 --> 00:37:05,058 I feel like we might even have a shot to win this thing. 487 00:37:05,219 --> 00:37:08,458 We'll See! We're going to need to come a lot stronger than this, 488 00:37:08,499 --> 00:37:09,619 I know that much. 489 00:37:09,778 --> 00:37:11,499 Wow! What is your problem? 490 00:37:11,659 --> 00:37:14,218 I guess I can't help telling the truth. 491 00:37:14,377 --> 00:37:16,138 My bad. 492 00:37:17,458 --> 00:37:19,778 Hey, I like what you're doing. 493 00:37:19,938 --> 00:37:23,139 Keep it up, and all the haters are going to have left is hate. 494 00:37:24,139 --> 00:37:25,219 I appreciate that. 495 00:37:25,378 --> 00:37:26,419 Later, y'all. 496 00:37:27,938 --> 00:37:29,858 Same time tomorrow, B? Yep. 497 00:37:30,018 --> 00:37:31,218 Fire me. 498 00:37:31,378 --> 00:37:32,858 Later, D. You got it, bro. 499 00:37:33,059 --> 00:37:34,098 Bye, 500 00:37:38,659 --> 00:37:39,978 Don't listen to Tina. 501 00:37:40,139 --> 00:37:43,619 She talks a lot of smack, but she's a good girl. 502 00:37:44,618 --> 00:37:49,099 Yeah, it's not her smack talk that pisses me off. 503 00:37:49,258 --> 00:37:51,059 I think she might be right. 504 00:37:52,538 --> 00:37:54,498 Was Tina right when she said that you're 505 00:37:54,578 --> 00:37:56,498 trying to win this thing to get back at Luis? 506 00:37:58,019 --> 00:37:59,659 Not just Luis. 507 00:38:00,339 --> 00:38:05,059 It's like, most of my life, people told me I'd never be anything. 508 00:38:06,339 --> 00:38:07,978 So, what is it you wanted to be? 509 00:38:08,698 --> 00:38:10,178 Honestly? 510 00:38:11,818 --> 00:38:15,739 I want to be a dancer. And I always have. 511 00:38:19,058 --> 00:38:20,299 I think we should go somewhere. 512 00:38:21,858 --> 00:38:25,578 Okay. Where are we going? Where are you taking me? 513 00:38:25,698 --> 00:38:28,418 You'll see. We're going to get cleaned up. 514 00:38:28,738 --> 00:38:30,459 Yeah. 515 00:39:04,058 --> 00:39:06,139 Yeah, watch, watch. Whoo! 516 00:40:54,859 --> 00:40:57,460 How did you know about all those places? 517 00:40:57,619 --> 00:40:59,980 I'm a dance major at NYU. 518 00:41:00,139 --> 00:41:03,700 And part of our curriculum is to experience the arts. 519 00:41:03,859 --> 00:41:06,819 My head is just busting with ideas right now. 520 00:41:06,979 --> 00:41:09,580 All the stuff we could do, like mixing the stuff we saw. 521 00:41:09,739 --> 00:41:11,899 You know what I mean? Like, if we go... 522 00:41:11,980 --> 00:41:13,579 Barn! Bam! Bam! 523 00:41:15,900 --> 00:41:16,940 Bam! 524 00:41:17,060 --> 00:41:18,619 You know? 525 00:41:18,779 --> 00:41:19,899 Thank you! 526 00:41:19,979 --> 00:41:23,220 Do you even realize what you do with your choreography? 527 00:41:23,379 --> 00:41:25,980 It's like you're telling this beautiful story. 528 00:41:26,140 --> 00:41:27,659 What? 529 00:41:27,820 --> 00:41:29,420 "Beautiful"? 530 00:41:29,580 --> 00:41:31,180 Yeah, I said it. Beautiful. 531 00:41:31,459 --> 00:41:32,979 What's wrong with that? Nothing. 532 00:41:33,139 --> 00:41:36,100 Just, if that's the way you step to girls, your game is pretty weak. 533 00:41:36,259 --> 00:41:38,620 You might want to take some lessons from Darnell. 534 00:41:38,779 --> 00:41:40,580 What? Are you serious? Yeah! 535 00:41:40,739 --> 00:41:42,100 Darnell? 536 00:41:43,900 --> 00:41:46,299 Okay, I would never do that, first of all. 537 00:41:46,459 --> 00:41:50,099 Second, I bet I do know what impresses you. 538 00:41:50,260 --> 00:41:51,619 What? 539 00:41:51,739 --> 00:41:54,940 What? What are you doing? 540 00:41:55,100 --> 00:41:57,940 Yo, yo, what up, Ma? You dig my swagger now? 541 00:41:58,101 --> 00:42:00,180 Or you still fronting like you stunting? 542 00:42:00,339 --> 00:42:01,940 I'm just saying, shawty. 543 00:42:02,099 --> 00:42:04,100 What's a brotha got to do to get with you? 544 00:42:04,260 --> 00:42:05,819 You need to quit. 545 00:42:05,980 --> 00:42:07,940 Quit what? Quit this? 546 00:42:08,140 --> 00:42:09,620 Oh, ay! Ay! 547 00:42:10,500 --> 00:42:11,980 Uh, uh! 548 00:42:12,339 --> 00:42:14,019 Ooh! Pow! 549 00:42:14,299 --> 00:42:16,140 How you like me now? 550 00:42:17,100 --> 00:42:19,220 No, I liked you better before, 551 00:42:19,380 --> 00:42:20,459 Yeah? Yeah. 552 00:42:20,620 --> 00:42:22,980 Just go back to your college boy ways. 553 00:42:23,140 --> 00:42:24,700 They're starting to grow on me. 554 00:42:25,300 --> 00:42:26,580 Word? 555 00:42:26,659 --> 00:42:27,979 Yes, word. 556 00:42:28,179 --> 00:42:29,220 Stupid. 557 00:42:33,140 --> 00:42:34,260 It's nice. 558 00:42:34,340 --> 00:42:35,460 Yes, 559 00:42:51,380 --> 00:42:52,861 Maria? 560 00:42:53,139 --> 00:42:54,379 What? 561 00:42:55,019 --> 00:42:57,260 I still think you're beautiful. 562 00:42:57,979 --> 00:42:59,220 What else? 563 00:43:00,660 --> 00:43:04,221 Okay, you're going to make me earn this kiss, huh? 564 00:43:04,380 --> 00:43:05,421 Oh, yeah. 565 00:43:05,500 --> 00:43:06,540 Okay. 566 00:43:07,579 --> 00:43:08,700 Your smile. 567 00:43:09,180 --> 00:43:13,660 I mean, you don't give it up much, but when I catch one, 568 00:43:13,860 --> 00:43:17,060 I just want to make you happy. 569 00:43:18,741 --> 00:43:19,899 Oh, 570 00:43:22,340 --> 00:43:23,379 Now what? 571 00:43:27,180 --> 00:43:30,020 Now, I want you to look at me 572 00:43:31,900 --> 00:43:34,179 like I'm the only girl in this world. 573 00:43:38,940 --> 00:43:41,060 I've been doing that 574 00:43:41,260 --> 00:43:43,501 since the first moment I saw you. 575 00:43:52,020 --> 00:43:55,100 Okay. 576 00:43:55,261 --> 00:43:56,620 Can I kiss you now? 577 00:43:56,740 --> 00:43:58,940 You really need to kiss me now. 578 00:44:25,621 --> 00:44:27,901 It's another beautiful day here in New York City. 579 00:44:28,101 --> 00:44:31,540 Let's heat if up just a little more with Reflejo de Luna. 580 00:44:53,781 --> 00:44:54,941 Maria! 581 00:44:55,100 --> 00:44:56,100 What are you doing? 582 00:44:56,220 --> 00:44:57,300 The tango! 583 00:44:57,420 --> 00:44:59,140 I know what it's called. 584 00:44:59,301 --> 00:45:00,621 What I want to know is why are you doing it 585 00:45:00,741 --> 00:45:02,021 when you're supposed to be working? 586 00:45:02,100 --> 00:45:05,981 Mr. Kapoor, you work too hard. Do you know what you need? 587 00:45:06,140 --> 00:45:08,620 Yes, an employee who doesn't tango with brooms. 588 00:45:08,782 --> 00:45:10,500 No, you need to dance more. 589 00:45:10,660 --> 00:45:13,620 No, thank you. I only dance at the funerals of people I hate. 590 00:45:14,781 --> 00:45:17,981 Come on! Stop being so grumpy all the time. 591 00:45:18,140 --> 00:45:20,501 I'm warning you, Maria. 592 00:45:20,981 --> 00:45:25,980 I have bad knees, arthritis and clogged arteries, 593 00:45:26,141 --> 00:45:28,500 I'll make it easy for you. Put your hand here. 594 00:45:28,620 --> 00:45:30,941 And keep your shoulders straight. 595 00:45:33,621 --> 00:45:41,621 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 596 00:45:46,221 --> 00:45:48,581 No, that wasn't good. 597 00:45:48,661 --> 00:45:49,780 That was good! 598 00:45:50,022 --> 00:45:51,380 No, I did shit. 599 00:45:51,500 --> 00:45:52,700 You killed it! 600 00:45:53,181 --> 00:45:54,220 Hey! 601 00:45:54,340 --> 00:45:56,501 What are you doing here? 602 00:45:56,660 --> 00:45:58,620 I wasn't expecting to see you until later. 603 00:45:58,781 --> 00:46:01,181 Wen, I thought maybe we can get a bite to eat before rehearsals. 604 00:46:01,341 --> 00:46:02,980 Okay. And I want to talk to you about something. 605 00:46:03,060 --> 00:46:04,140 Why? 606 00:46:04,301 --> 00:46:05,660 I just found out they moved my finals 607 00:46:05,741 --> 00:46:07,141 to the same day as the audition. 608 00:46:07,980 --> 00:46:09,541 You have finals in dance? 609 00:46:09,701 --> 00:46:12,501 No, I'm a double major. I got dance, and I got business, 610 00:46:13,021 --> 00:46:15,061 These are my business exams. 611 00:46:15,222 --> 00:46:18,020 I'm sorry. I hate that I have to miss it, Maria. 612 00:46:19,020 --> 00:46:21,141 I'm going to be with you guys every step of the way, 613 00:46:21,180 --> 00:46:23,181 leading up until the audition. 614 00:46:23,981 --> 00:46:25,261 We can do this. 615 00:46:28,501 --> 00:46:29,581 It's fine. 616 00:46:34,741 --> 00:46:38,501 One, two, three, four, five and six, seven, eight. 617 00:46:38,662 --> 00:46:42,101 And one, two, three, four, five and six and seven, eight. 618 00:46:42,581 --> 00:46:46,260 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 619 00:46:46,901 --> 00:46:48,101 Perfect. 620 00:46:48,741 --> 00:46:51,341 Let's do some miming. 621 00:46:51,422 --> 00:46:52,501 Miming! 622 00:46:52,622 --> 00:46:54,221 You all know what a mime is, right? Are you kidding? 623 00:46:54,382 --> 00:46:55,462 No, I'm serious. 624 00:46:55,582 --> 00:46:57,422 When I was little, I saw one in the circus. 625 00:46:57,581 --> 00:47:00,741 One, two, three and four. 626 00:47:01,061 --> 00:47:03,101 So that's, one, 627 00:47:03,261 --> 00:47:04,381 two, 628 00:47:05,062 --> 00:47:06,101 three, 629 00:47:06,301 --> 00:47:07,382 four. 630 00:47:07,541 --> 00:47:10,180 One, two, three, four. 631 00:47:10,261 --> 00:47:11,340 That looks good. 632 00:47:12,061 --> 00:47:13,100 Ballet. 633 00:47:14,100 --> 00:47:15,261 I can do ballet. 634 00:47:16,741 --> 00:47:20,222 All right, one and two and three and four. 635 00:47:20,381 --> 00:47:22,102 Yeah, I mean... 636 00:47:23,102 --> 00:47:26,341 When you do it, just loosen up your arms. Like that. 637 00:47:26,581 --> 00:47:27,781 Relax them. 638 00:47:27,941 --> 00:47:29,781 Who are you shooting? Relax them. 639 00:47:30,582 --> 00:47:32,261 This is so stupid. 640 00:47:32,421 --> 00:47:34,222 Tina, let's just finish it. 641 00:47:34,381 --> 00:47:36,101 It's not stupid, Tina. 642 00:47:36,262 --> 00:47:37,860 Okay, look, I studied the show. 643 00:47:37,942 --> 00:47:39,861 All the past winners are well-rounded. 644 00:47:39,941 --> 00:47:41,021 This will help us. 645 00:47:41,261 --> 00:47:42,781 Right. And with this new style, 646 00:47:42,901 --> 00:47:44,421 it's like we've been dipped in culture. 647 00:47:44,621 --> 00:47:47,862 That's one thing I know the 718 doesn't have. 648 00:47:48,101 --> 00:47:49,302 Culture. 649 00:47:49,942 --> 00:47:50,942 Dipped. 650 00:47:51,300 --> 00:47:52,622 Dipped in culture. 651 00:47:53,901 --> 00:47:55,221 I don't think so. 652 00:47:55,462 --> 00:47:56,782 Come on, it's a good thing. 653 00:47:57,381 --> 00:47:58,781 This stuff will help us. 654 00:47:58,942 --> 00:47:59,981 Come on. 655 00:48:00,101 --> 00:48:01,142 Fine. 656 00:48:01,221 --> 00:48:02,222 Quit whining. 657 00:48:02,301 --> 00:48:03,382 Stop. 658 00:48:13,142 --> 00:48:14,301 Pick me! 659 00:48:22,421 --> 00:48:23,822 That's it! Let's go now! 660 00:49:29,341 --> 00:49:30,861 I said, "My brothers"! 661 00:49:31,541 --> 00:49:32,982 Break it down. 662 00:49:33,061 --> 00:49:34,222 Uh! 663 00:49:36,502 --> 00:49:39,382 A-G-T. Strike step! 664 00:49:41,581 --> 00:49:42,902 Ah! 665 00:49:42,981 --> 00:49:44,022 Get down! 666 00:49:44,662 --> 00:49:45,742 Get down! 667 00:49:46,222 --> 00:49:48,222 Get down! 668 00:49:48,382 --> 00:49:49,582 Lets get funky! 669 00:49:51,222 --> 00:49:52,902 Lets get funky! 670 00:49:53,581 --> 00:49:55,702 Welcome to the Dance Battle Zone. 671 00:50:00,742 --> 00:50:02,222 Number 542? 672 00:50:02,382 --> 00:50:03,743 That's us, 542. 673 00:50:03,902 --> 00:50:05,102 You're up next. 674 00:50:06,102 --> 00:50:07,941 Come on, guys. We can do this. 675 00:50:18,422 --> 00:50:20,783 I can't believe they let Luis sit in on auditions. 676 00:50:20,941 --> 00:50:22,222 Just ignore him. 677 00:50:22,381 --> 00:50:24,262 Let's see. HD Crew, right? 678 00:50:24,742 --> 00:50:26,622 You're out of the Honey Daniels Center. 679 00:50:26,782 --> 00:50:28,262 Is that what the HD stands for? 680 00:50:29,263 --> 00:50:31,942 No. No, it stands for "High Def." 681 00:50:32,062 --> 00:50:33,103 Like, clear. 682 00:50:33,223 --> 00:50:34,303 In your face. 683 00:50:34,423 --> 00:50:36,062 Well, Honey Daniels is amazing. 684 00:50:36,781 --> 00:50:39,302 Y'all have got some big, big shoes to fill. 685 00:50:39,462 --> 00:50:41,822 I could tell you right now, you're just wasting your time. 686 00:50:41,902 --> 00:50:42,982 What, you know them, Luis? 687 00:50:43,062 --> 00:50:44,103 Just her. 688 00:50:44,262 --> 00:50:45,942 She couldn't quite cut it with our crew, 689 00:50:46,823 --> 00:50:47,901 So I cut her loose. 690 00:50:48,263 --> 00:50:49,342 Why you got to lie? 691 00:50:49,822 --> 00:50:52,222 Yo, can we get this audition going, or what? 692 00:50:52,422 --> 00:50:54,262 Yes, you can. 693 00:50:54,942 --> 00:50:56,423 I do love the drama, though. 694 00:50:56,582 --> 00:50:57,662 Let's do it! 695 00:50:57,743 --> 00:50:59,303 All right. Come on, y'all. 696 00:50:59,422 --> 00:51:00,463 I'm going to show you. 697 00:51:21,303 --> 00:51:24,222 Thank you, but it's a "no," kids. 698 00:51:24,783 --> 00:51:26,703 Sorry. Maybe next year. 699 00:51:26,863 --> 00:51:28,262 You guys are wack. 700 00:51:30,422 --> 00:51:33,582 I tried to tell you, Maria, You're just not good enough. 701 00:51:34,063 --> 00:51:36,662 And those two new dancers ain't going to save you either. 702 00:51:37,382 --> 00:51:39,062 Now, beat it. 703 00:51:39,943 --> 00:51:41,823 Get out of here. Get out. 704 00:51:46,582 --> 00:51:47,742 Beat it! 705 00:51:51,943 --> 00:51:52,983 No! 706 00:51:53,503 --> 00:51:54,542 No. 707 00:51:54,903 --> 00:51:57,662 Sweetie, don't make this difficult on yourself. 708 00:52:01,182 --> 00:52:03,623 We're doing it again. 709 00:52:06,662 --> 00:52:08,103 Well, well, well. 710 00:52:08,343 --> 00:52:10,982 Now, this just got more interesting. 711 00:53:39,263 --> 00:53:43,823 Listen, we've decided that because of your dancing 712 00:53:43,984 --> 00:53:47,143 and the obvious tension between you and my boy Luis here, 713 00:53:47,303 --> 00:53:49,423 that this should make for great television. 714 00:53:51,223 --> 00:53:54,063 HD, welcome to the Battle Zone. 715 00:54:01,863 --> 00:54:03,743 Thank you. Thank you. 716 00:54:03,823 --> 00:54:04,943 We did it. 717 00:54:13,062 --> 00:54:14,903 That was insane. 718 00:54:14,983 --> 00:54:16,023 It was nuts. 719 00:54:16,223 --> 00:54:18,303 Not just the way we made the show, 720 00:54:18,383 --> 00:54:20,424 but the way you stood up to those judges. 721 00:54:20,583 --> 00:54:24,224 I mean, you were like, "Hell no! Y'all are going to check us out!" 722 00:54:24,384 --> 00:54:26,983 Okay, I just wanted our crew to have a fair shot. 723 00:54:27,142 --> 00:54:28,623 I give you mad props for that. 724 00:54:29,703 --> 00:54:32,063 We finally feel like a real crew, you know? 725 00:54:32,304 --> 00:54:35,144 And that wouldn't have happened if it wasn't for you. 726 00:54:35,303 --> 00:54:36,384 I respect that. 727 00:54:37,784 --> 00:54:39,064 You're welcome. 728 00:54:43,223 --> 00:54:46,704 You can take that one to them. I'll get the other one. 729 00:54:46,783 --> 00:54:47,824 Okay. 730 00:54:48,103 --> 00:54:50,143 Make them save me a slice, though, 731 00:54:50,424 --> 00:54:51,463 I will. 732 00:54:53,904 --> 00:54:54,983 I'm in. 733 00:54:55,263 --> 00:54:56,663 So, where's Brandon at? 734 00:54:56,823 --> 00:54:58,824 I texted him. He must still be taking his finals. 735 00:54:59,103 --> 00:55:03,143 Finals? He could've skipped those to come celebrate, man. 736 00:55:03,304 --> 00:55:06,664 You don't skip finals, bro. That's why they call them finals, 737 00:55:07,143 --> 00:55:08,863 The boy is trying to get his edu-macation on. 738 00:55:09,023 --> 00:55:11,063 That don't make him any different than the rest of us. 739 00:55:11,144 --> 00:55:13,104 We all just want to dance for a living. 740 00:55:13,263 --> 00:55:16,384 Yeah, but we don't all have filthy rich parents like he does. 741 00:55:16,584 --> 00:55:18,224 What are you talking about? 742 00:55:18,624 --> 00:55:20,544 His family owns half Of Texas. 743 00:55:21,583 --> 00:55:22,823 You didn't know? 744 00:55:22,983 --> 00:55:25,784 His family makes the Hiltons look like the Hammers. 745 00:55:30,904 --> 00:55:32,744 Can't touch this. 746 00:55:33,903 --> 00:55:35,823 Really! Really? 747 00:55:35,983 --> 00:55:37,343 He's good with kids, too. 748 00:55:37,503 --> 00:55:38,864 He teaches a class with kids? 749 00:55:39,184 --> 00:55:41,144 Yeah. Once a week. 750 00:55:41,303 --> 00:55:42,423 You didn't know that either? 751 00:55:42,743 --> 00:55:44,624 What do you know? 752 00:55:45,024 --> 00:55:47,103 Let me ask you a serious question. 753 00:55:48,863 --> 00:55:52,944 Do y'all actually ever talk or just bone? She just be like... 754 00:55:54,144 --> 00:55:55,304 Shake it, baby! 755 00:55:56,744 --> 00:55:57,824 Yo, Carla. 756 00:56:01,263 --> 00:56:02,504 Check it out. 757 00:56:02,663 --> 00:56:03,743 Oh, uh-uh. 758 00:56:03,824 --> 00:56:05,503 She is about to be sleeping with the enemy. 759 00:56:06,104 --> 00:56:07,784 Good stuff today. 760 00:56:08,504 --> 00:56:09,624 Thank you. 761 00:56:09,864 --> 00:56:13,184 Watching you move was amazing. 762 00:56:13,984 --> 00:56:15,143 Stop it. 763 00:56:15,385 --> 00:56:16,504 Hey, I'm serious. 764 00:56:17,223 --> 00:56:19,063 Tina, is he bothering you? 765 00:56:19,664 --> 00:56:22,664 No, he was just telling me how much he liked our audition. 766 00:56:22,824 --> 00:56:25,184 No, I said I like your audition. 767 00:56:25,504 --> 00:56:28,623 You're the one who brings the heat to this group. 768 00:56:29,025 --> 00:56:31,263 Tina, did he tell you that you're too good for us 769 00:56:31,344 --> 00:56:33,104 and that you should be dancing with his crew? 770 00:56:33,384 --> 00:56:35,024 Yeah, he did, but... 771 00:56:35,103 --> 00:56:36,704 Tina, he's trying to play you. 772 00:56:36,944 --> 00:56:39,864 Hey, calm down. I told him I would stay with the HDs. 773 00:56:39,944 --> 00:56:40,984 Well, good. 774 00:56:41,184 --> 00:56:43,183 But you act like I ain't even good enough to dance with them. 775 00:56:43,263 --> 00:56:44,343 I didn't say that. 776 00:56:44,424 --> 00:56:45,903 Sounds like that's what she's saying to me. 777 00:56:45,984 --> 00:56:47,863 You know what? Stop starting trouble. 778 00:56:48,384 --> 00:56:49,904 Leave our crew alone. 779 00:56:50,065 --> 00:56:52,224 Tina, are you going to let her dis you like that? 780 00:56:52,504 --> 00:56:54,264 I mean, I know if someone in my crew called me out, 781 00:56:54,345 --> 00:56:55,383 we'd battle on the spot. 782 00:56:55,503 --> 00:56:58,744 Wow! I am not calling her out. And if we're going to battle, 783 00:56:58,824 --> 00:57:02,344 we're going to do it as a crew and take your sorry ass out. 784 00:57:03,064 --> 00:57:04,504 And what's stopping you? 785 00:57:05,905 --> 00:57:07,264 What's stopping you? 786 00:57:11,024 --> 00:57:12,064 See that, Tina? 787 00:57:12,544 --> 00:57:13,784 She's scared. 788 00:57:14,064 --> 00:57:16,424 She's scared! 789 00:57:16,544 --> 00:57:20,024 If you were on the 718, baby, you wouldn't run from nothing. 790 00:57:20,104 --> 00:57:21,144 Whatever. 791 00:57:21,224 --> 00:57:23,863 Maria, we got to do this, okay? 792 00:57:24,183 --> 00:57:27,064 We're finally getting some props, and it's time to back it up. 793 00:57:27,384 --> 00:57:28,984 Tina, are you sure? 794 00:57:29,064 --> 00:57:32,065 Yeah, I'm as sure as you were in that audition. 795 00:57:32,264 --> 00:57:33,385 That's pretty sure. 796 00:57:33,585 --> 00:57:36,183 Tina's right. If we aren't going to knock heads, we got to do something. 797 00:57:36,265 --> 00:57:37,304 Hell, yeah! 798 00:57:37,383 --> 00:57:38,744 That's what I'm saying. Yeah. 799 00:57:40,264 --> 00:57:41,864 Mmm? Fine. 800 00:57:42,545 --> 00:57:43,904 Let's battle. 801 00:57:44,224 --> 00:57:45,265 Yes, 802 00:57:45,385 --> 00:57:46,505 Let's go. 803 00:57:46,585 --> 00:57:48,384 Yeah, they ain't got shit on us. 804 00:57:48,545 --> 00:57:49,943 Yeah, baby! 805 00:57:55,824 --> 00:57:56,904 Come on! 806 00:58:01,745 --> 00:58:03,065 Let's go, HD! Come on! 807 00:58:05,744 --> 00:58:06,824 Let's see what you got. 808 00:58:15,145 --> 00:58:16,265 Yeah! 809 00:58:17,985 --> 00:58:19,264 What do you know about that? 810 00:58:28,825 --> 00:58:30,425 That's right! That's right! 811 00:59:01,264 --> 00:59:02,464 That's it! Let;s go! 812 00:59:05,744 --> 00:59:07,264 What? Yeah, you! 813 00:59:10,105 --> 00:59:12,984 What? You ain't nothing! You ain't nobody! 814 00:59:13,144 --> 00:59:14,625 And you ain't got no beat! 815 00:59:39,944 --> 00:59:41,824 Yeah, Darnell! What? 816 00:59:48,025 --> 00:59:49,025 HD! 817 00:59:50,665 --> 00:59:51,706 Come on! 818 00:59:54,184 --> 00:59:55,505 That's the best you got? 819 01:00:18,546 --> 01:00:19,704 No way! 820 01:00:36,384 --> 01:00:37,505 Get out of my face! 821 01:00:46,065 --> 01:00:47,226 Fall back! It's over. 822 01:00:55,585 --> 01:00:56,586 Back up. 823 01:01:00,546 --> 01:01:01,865 It's over. 824 01:01:02,024 --> 01:01:03,705 HD, you all suck! 825 01:01:03,785 --> 01:01:04,905 That's it! 826 01:01:05,065 --> 01:01:06,265 HD, hit the road. 827 01:01:06,425 --> 01:01:08,425 The 718 killed it! 828 01:01:09,906 --> 01:01:11,586 Yo, HD is wack! Hit the bricks! 829 01:01:12,906 --> 01:01:14,586 Go home. Pack it up. 830 01:01:14,745 --> 01:01:16,265 718 all day. 831 01:01:17,105 --> 01:01:19,386 Go home, HD! 832 01:01:22,945 --> 01:01:24,626 You call this a crew? 833 01:01:24,786 --> 01:01:26,586 Are you serious? 834 01:01:26,746 --> 01:01:29,945 And you actually think you're going to take us out on Battle Zone? 835 01:01:31,945 --> 01:01:32,945 Toys. 836 01:01:34,786 --> 01:01:37,465 Tina, when you're ready to grow up, 837 01:01:38,426 --> 01:01:39,786 come holler at your boy. 838 01:01:41,905 --> 01:01:44,785 Yo, I was wrong. We ain't no damn crew. 839 01:01:44,945 --> 01:01:46,305 We're just some posers. 840 01:01:46,465 --> 01:01:47,546 Tina, we tried... 841 01:01:47,625 --> 01:01:50,225 But our try wasn't good enough, ain't never good enough! 842 01:01:50,306 --> 01:01:52,305 We got humiliated! 843 01:01:52,466 --> 01:01:54,306 Nobody is going to respect us after this. 844 01:01:54,626 --> 01:01:56,265 Nobody! 845 01:01:56,425 --> 01:01:58,106 Wait, Tina! Leave me alone! 846 01:01:58,265 --> 01:01:59,306 Tina! 847 01:02:00,065 --> 01:02:01,306 Tina! 848 01:02:15,386 --> 01:02:16,586 You're late. 849 01:02:17,306 --> 01:02:19,186 Do I have to remind you what time your curfew is? 850 01:02:19,506 --> 01:02:21,347 I know what time my curfew is, 851 01:02:21,506 --> 01:02:22,505 You know what? 852 01:02:22,745 --> 01:02:24,425 We made rules in this house, 853 01:02:24,506 --> 01:02:26,105 and they are going to have to be followed. 854 01:02:26,146 --> 01:02:29,146 Or what? You're going to send me back to juvie? Fine. 855 01:02:29,265 --> 01:02:30,346 What is the matter with you? 856 01:02:30,426 --> 01:02:33,626 I'm just sick of trying. I try and live by your rules. 857 01:02:33,826 --> 01:02:35,146 I try and stay out of trouble. 858 01:02:35,427 --> 01:02:37,105 I try and join a new crew. 859 01:02:37,266 --> 01:02:38,865 And nothing works. 860 01:02:43,666 --> 01:02:45,626 Well, it doesn't mean you have to give up. 861 01:02:45,666 --> 01:02:47,546 Save it. I'm going to bed. 862 01:02:56,546 --> 01:02:57,626 Hey, 863 01:02:58,866 --> 01:03:00,386 Where you been? 864 01:03:00,546 --> 01:03:01,707 Sorry I'm late. 865 01:03:02,025 --> 01:03:04,305 I didn't get much sleep last night. 866 01:03:06,385 --> 01:03:07,546 What's going on? 867 01:03:07,706 --> 01:03:09,865 Tina quit. She said she's not coming back. 868 01:03:10,305 --> 01:03:11,386 What the hell? 869 01:03:11,466 --> 01:03:13,506 Do you know what this does to our choreography? 870 01:03:13,786 --> 01:03:15,306 Of course we do! But I'm... 871 01:03:15,386 --> 01:03:17,306 Bun nothing! This screws everything up! 872 01:03:17,385 --> 01:03:18,585 Don't take it out on Lyric. 873 01:03:18,665 --> 01:03:20,586 I'm not taking it out on Lyric. I'm pissed! 874 01:03:22,226 --> 01:03:23,786 So, what do we do? 875 01:03:23,945 --> 01:03:25,546 You tell us. You're the choreographer. 876 01:03:26,907 --> 01:03:28,386 You know what? 877 01:03:28,547 --> 01:03:30,307 I don't need this right now. 878 01:03:31,186 --> 01:03:32,386 I'm out. 879 01:03:36,705 --> 01:03:37,906 Well, that's messed up. 880 01:03:40,427 --> 01:03:41,466 What? 881 01:03:41,666 --> 01:03:42,786 A street battle? 882 01:03:42,947 --> 01:03:44,066 What were you thinking? 883 01:03:44,147 --> 01:03:45,985 Didn't you know losing would ruin their confidence? 884 01:03:46,065 --> 01:03:49,546 I'm sorry, college boy, I'm not as smart as you. I didn't know that 885 01:03:49,626 --> 01:03:50,666 Well, you should have. 886 01:03:50,746 --> 01:03:53,506 And you should have told me you were just some rich kid 887 01:03:53,627 --> 01:03:55,426 slumming it down here for grades. 888 01:03:55,507 --> 01:03:58,065 Now, what does my family's money have to do with any of this? 889 01:03:58,146 --> 01:03:59,866 Makes it all just a game for you. 890 01:04:00,186 --> 01:04:02,586 If things fall apart, you can just leave, 891 01:04:02,746 --> 01:04:04,746 but the rest of us are stuck here to deal with it. 892 01:04:04,867 --> 01:04:07,306 In case you haven't noticed, I'm still here. 893 01:04:07,387 --> 01:04:08,546 You're the one that walked out. 894 01:04:08,626 --> 01:04:11,026 Because it's over! I quit! 895 01:04:11,107 --> 01:04:13,706 We can't win without Tina! 896 01:04:15,266 --> 01:04:17,906 Fine, If that's the way you feel, then you should quit. 897 01:04:18,306 --> 01:04:22,987 I'm going to go up there with my crew, because I believe in us. 898 01:04:42,186 --> 01:04:43,426 Maria. 899 01:04:45,066 --> 01:04:46,107 Are you okay? 900 01:04:46,306 --> 01:04:48,067 Yeah, why? 901 01:04:48,226 --> 01:04:49,827 Today's your day off. 902 01:04:50,106 --> 01:04:53,826 What can I say? I'd rather be here than anywhere else. 903 01:04:53,986 --> 01:04:55,946 Oh, Maria. 904 01:04:56,186 --> 01:04:59,066 Let's talk. Let's talk. 905 01:05:01,507 --> 01:05:03,987 You got to follow your heart, Maria. 906 01:05:04,147 --> 01:05:06,826 Is there a problem at home or with your friends? 907 01:05:06,986 --> 01:05:08,066 Both. 908 01:05:08,907 --> 01:05:12,786 And this is how you deal with it? Come to work? 909 01:05:12,947 --> 01:05:14,546 Yeah. Huh. Good. 910 01:05:14,827 --> 01:05:16,867 Why, because you get free labor? 911 01:05:16,946 --> 01:05:18,027 Of course. 912 01:05:18,187 --> 01:05:19,706 But I was thinking, Maria, 913 01:05:19,866 --> 01:05:22,226 instead of getting yourself into trouble, 914 01:05:22,307 --> 01:05:24,586 you chose to do something constructive. 915 01:05:24,747 --> 01:05:26,267 I like that. 916 01:05:27,587 --> 01:05:30,266 Well, while I'm being constructive, 917 01:05:30,387 --> 01:05:33,066 is there anything else you want me to do? 918 01:05:33,146 --> 01:05:35,826 You go work your register, and I'll take care of this later, 919 01:05:35,906 --> 01:05:38,587 You said no one works the register but you, 920 01:05:38,746 --> 01:05:41,427 What, you expect me to take your word for it that you were going to change? 921 01:05:41,467 --> 01:05:42,547 No. 922 01:05:42,827 --> 01:05:45,306 I had to wait for you to prove it, and you have. 923 01:05:45,467 --> 01:05:47,866 So, now I trust you. 924 01:05:49,186 --> 01:05:52,107 Thanks, Mr. Kapoor. That means a lot. 925 01:05:52,307 --> 01:05:54,146 Five, six, seven, eight. 926 01:06:16,186 --> 01:06:17,227 All right. 927 01:06:18,146 --> 01:06:19,187 Try it again. 928 01:06:19,387 --> 01:06:22,307 Five, six, seven, eight. 929 01:06:37,067 --> 01:06:38,547 All right. 930 01:06:42,146 --> 01:06:43,546 So, you're back now? 931 01:06:43,947 --> 01:06:45,027 Why not 932 01:06:45,107 --> 01:06:48,067 I still got to do my community service here anyway. 933 01:06:48,586 --> 01:06:50,147 Right. 934 01:06:51,787 --> 01:06:52,868 Hey, 935 01:06:53,147 --> 01:06:54,627 Hey, look. 936 01:06:55,587 --> 01:06:58,587 I want to be here, if that's okay with you. 937 01:06:59,987 --> 01:07:01,627 Whatever. 938 01:07:22,586 --> 01:07:23,667 Uh-uh. 939 01:07:24,547 --> 01:07:25,747 Yo, is that Tina? 940 01:07:26,027 --> 01:07:28,147 Okay, I'm just going to go ahead and say it, 941 01:07:28,227 --> 01:07:29,267 Shit! 942 01:07:29,467 --> 01:07:31,227 She joined up with the 718. 943 01:07:31,427 --> 01:07:34,386 That's scandalous, man. How's she going to play us like that? 944 01:07:34,628 --> 01:07:36,867 Because she only thinks about her damn self, that's how. 945 01:07:37,147 --> 01:07:38,707 We can't sweat this right now, guys, 946 01:07:38,827 --> 01:07:40,747 He's right. We need to focus on this crew. 947 01:07:41,068 --> 01:07:44,148 So, let's rock this thing, all right? Bring it in. 948 01:07:44,307 --> 01:07:45,827 Let's get an HD on three, an right? 949 01:07:45,988 --> 01:07:46,988 One, two, three... 950 01:07:47,068 --> 01:07:48,146 HD! 951 01:07:51,427 --> 01:07:52,707 Every season on Battle Zone, 952 01:07:52,827 --> 01:07:56,107 we find the hottest, most insane crews on the scene, 953 01:07:56,187 --> 01:07:58,267 and last season was no different. 954 01:07:59,388 --> 01:08:03,507 The 718 set this place on fire with their off-the-chain routines, 955 01:08:03,587 --> 01:08:05,067 and at the end of this season, 956 01:08:05,187 --> 01:08:06,747 you're going to see them perform 957 01:08:06,827 --> 01:08:08,427 against the last crew standing. 958 01:08:11,948 --> 01:08:14,187 There's already been some behind-the-scenes madness 959 01:08:14,268 --> 01:08:16,787 with one crew jacking another for a dancer, 960 01:08:16,867 --> 01:08:18,587 and we haven't even started yet. 961 01:08:18,867 --> 01:08:20,267 So, what's jumping off next? 962 01:08:20,427 --> 01:08:23,948 Stay tuned, because you don't want to miss Battle Zone. 963 01:10:41,668 --> 01:10:44,507 One of these crews is going home tonight. 964 01:10:44,947 --> 01:10:46,828 Judges, who will it be? 965 01:10:46,988 --> 01:10:50,508 Well, it's obvious that this year's talent is amazing, 966 01:10:50,788 --> 01:10:54,029 but, unfortunately, somebody has to go. 967 01:10:55,469 --> 01:10:56,828 And tonight, 968 01:10:58,229 --> 01:10:59,628 it's Fanny Pak. 969 01:11:02,508 --> 01:11:03,708 Sorry, guys. 970 01:11:04,188 --> 01:11:06,228 Ah! Ah, 971 01:11:07,349 --> 01:11:10,549 I'm sorry to see those guys go. They were a hot crew. 972 01:11:10,708 --> 01:11:11,907 Yeah, but they weren't the best. 973 01:11:12,188 --> 01:11:13,788 And you have got to be the best 974 01:11:13,867 --> 01:11:15,468 if you're gonna go up against the 718. 975 01:11:15,908 --> 01:11:16,988 Enough said. 976 01:11:17,228 --> 01:11:19,708 We'll see you next week in Battle Zone. 977 01:11:25,508 --> 01:11:26,588 Come on, we just killed it! 978 01:11:26,708 --> 01:11:28,188 Yeah, we're still in. 979 01:11:36,509 --> 01:11:37,549 We need to talk. 980 01:11:37,709 --> 01:11:38,829 No, we don't. 981 01:11:38,947 --> 01:11:41,708 Look, I know you think you know what you're doing, but you don't. 982 01:11:42,388 --> 01:11:44,068 You need to stay away from Luis. 983 01:11:44,228 --> 01:11:46,189 He said you were going to say something like that. 984 01:11:46,348 --> 01:11:47,509 Trying to get me back in the crew? 985 01:11:47,589 --> 01:11:49,748 Look, he's right, we need you. But more importantly, 986 01:11:49,868 --> 01:11:51,229 I don't want to see you get caught up. 987 01:11:51,589 --> 01:11:53,189 You don't know him like I do. 988 01:11:53,269 --> 01:11:56,508 I know he's my best chance at winning that prize money. 989 01:11:56,828 --> 01:11:58,069 Can you guarantee me that? 990 01:11:59,829 --> 01:12:01,589 Yeah, I didn't think so, 991 01:12:01,828 --> 01:12:03,429 Wait. For what? 992 01:12:03,669 --> 01:12:05,069 I ain't coming back to your crew. 993 01:12:05,149 --> 01:12:06,709 Then, just be careful. 994 01:12:16,348 --> 01:12:18,548 Can I talk to you for a second? 995 01:12:19,589 --> 01:12:20,588 What do you want? 996 01:12:20,708 --> 01:12:22,389 It'll only take a second. 997 01:12:23,188 --> 01:12:24,268 Come on. 998 01:12:35,188 --> 01:12:36,228 Whats up? 999 01:12:36,748 --> 01:12:38,628 Let me take Tina's place. 1000 01:12:38,749 --> 01:12:39,788 Right. 1001 01:12:39,869 --> 01:12:40,908 I mean it. 1002 01:12:42,189 --> 01:12:45,269 I'll come dance with you if you kick Tina off your crew. 1003 01:12:45,429 --> 01:12:46,869 What changed your mind all of a sudden? 1004 01:12:46,949 --> 01:12:50,068 I know what I'm getting into with you. Tina doesn't. 1005 01:12:50,388 --> 01:12:53,309 And since when did you become a teenage crisis counselor? 1006 01:12:53,469 --> 01:12:54,949 You know I'm a better dancer than her, 1007 01:12:55,029 --> 01:12:57,309 and I can pretty much guarantee you another win. 1008 01:12:57,388 --> 01:12:59,309 That's true. There's just one little problem. 1009 01:12:59,389 --> 01:13:00,469 What's that? 1010 01:13:03,749 --> 01:13:05,108 Come here. 1011 01:13:05,629 --> 01:13:06,829 Come close. 1012 01:13:12,229 --> 01:13:14,588 I don't trust you, witch. 1013 01:13:16,069 --> 01:13:19,149 Ever since you got out of juvie, you've been full of yourself 1014 01:13:19,308 --> 01:13:22,588 and treating me like I'm something you scraped off your shoe. 1015 01:13:23,389 --> 01:13:24,589 But, 1016 01:13:25,149 --> 01:13:27,830 you see that little girl over there? 1017 01:13:30,349 --> 01:13:33,148 She has stars in her eyes. 1018 01:13:34,789 --> 01:13:37,669 And I can make her do anything I want. 1019 01:13:43,429 --> 01:13:47,469 You're a jerk. Do you know that? 1020 01:13:49,269 --> 01:13:51,510 You used to like it. 1021 01:14:10,589 --> 01:14:12,189 You tried to fix it, didn't you? 1022 01:14:12,229 --> 01:14:13,829 You were listening? 1023 01:14:14,269 --> 01:14:15,589 I had to make sure you were okay. 1024 01:14:15,749 --> 01:14:17,590 Yeah, I'm good. I just feel bad. 1025 01:14:17,749 --> 01:14:19,269 Tina being with them is all my fault. 1026 01:14:19,350 --> 01:14:20,389 No, 1027 01:14:20,469 --> 01:14:22,148 Tina's stubborn. That's her fault. 1028 01:14:22,468 --> 01:14:24,949 But thanks for trying to protect her. 1029 01:14:25,109 --> 01:14:27,429 I just want the crew to go back to the way it was, you know? 1030 01:14:28,109 --> 01:14:29,429 I do, too. 1031 01:14:31,430 --> 01:14:34,590 Hey, do me a favor. 1032 01:14:35,429 --> 01:14:39,429 Don't be mad at me anymore, because I'm too tired to fight. 1033 01:14:45,109 --> 01:14:46,669 Me too. 1034 01:14:47,790 --> 01:14:50,149 Yeah, the movie was good, but real talk, 1035 01:14:50,229 --> 01:14:51,789 could you stop killing us in rehearsals? 1036 01:14:51,949 --> 01:14:53,350 No, I have to. 1037 01:14:53,509 --> 01:14:55,469 We've got to make it to the finals. 1038 01:14:55,629 --> 01:14:57,909 We got to be strong enough to win. 1039 01:14:58,070 --> 01:15:00,470 You can hang, can't you, college boy? 1040 01:15:01,189 --> 01:15:02,750 Oh, I can hang. Okay, then. 1041 01:15:03,830 --> 01:15:05,668 So, say my name. College boy? 1042 01:15:05,829 --> 01:15:07,109 Okay, say it. 1043 01:15:07,189 --> 01:15:08,389 Okay, okay! Brandon! 1044 01:15:08,789 --> 01:15:12,829 "Brandon," all right? Are you happy now? 1045 01:15:14,630 --> 01:15:15,830 Very happy... 1046 01:15:21,429 --> 01:15:22,989 Do you hear that? 1047 01:15:25,990 --> 01:15:27,029 Yeah. 1048 01:15:27,550 --> 01:15:28,950 Just wait right here. 1049 01:15:33,149 --> 01:15:35,030 Maria, come here. 1050 01:15:39,190 --> 01:15:41,109 - Tina, are you okay? - Hey, what happened? 1051 01:15:41,470 --> 01:15:42,790 Did Luis do this to you? 1052 01:15:43,470 --> 01:15:44,589 No, it was his boys. 1053 01:15:44,749 --> 01:15:46,429 They beat you up? No. 1054 01:15:46,669 --> 01:15:48,589 Luis told them to walk me home, 1055 01:15:48,670 --> 01:15:51,710 and then they smashed a store window and told me to grab stuff. 1056 01:15:52,029 --> 01:15:53,190 And did you? 1057 01:15:53,350 --> 01:15:55,030 I was too scared. 1058 01:15:55,189 --> 01:15:57,349 There was glass everywhere. 1059 01:15:57,510 --> 01:15:59,869 I got all cut up. 1060 01:16:00,029 --> 01:16:03,149 I'll take her to my house. It's okay there. 1061 01:16:06,030 --> 01:16:07,230 Okay. 1062 01:16:07,310 --> 01:16:08,510 Come on. 1063 01:16:09,710 --> 01:16:11,229 Come on. 1064 01:16:17,549 --> 01:16:20,709 I should've listened to you when you told me to stay away from Luis. 1065 01:16:20,870 --> 01:16:24,991 Yeah, well, sometimes you just got to learn the hard way. 1066 01:16:25,189 --> 01:16:27,070 Yeah, you're right. 1067 01:16:28,229 --> 01:16:29,670 So, what are you going to do now? 1068 01:16:30,069 --> 01:16:32,990 I'm not messing with Luis no more. That's for damn sure. 1069 01:16:33,390 --> 01:16:34,470 Word. 1070 01:16:36,230 --> 01:16:38,869 Which means I can't dance with his crew either. 1071 01:16:38,951 --> 01:16:39,989 Right. 1072 01:16:42,069 --> 01:16:44,110 You think I could come back to the HDs? 1073 01:16:44,389 --> 01:16:46,270 You know that's not how it works. 1074 01:16:48,030 --> 01:16:49,751 Yeah. Hey! Owl 1075 01:16:52,349 --> 01:16:53,470 Are you all right? 1076 01:16:53,549 --> 01:16:54,590 Yeah. 1077 01:16:57,950 --> 01:16:59,350 All right. 1078 01:16:59,510 --> 01:17:01,310 You guys already know my vote. 1079 01:17:01,470 --> 01:17:03,910 I say we let Tina back in the crew. 1080 01:17:06,189 --> 01:17:07,790 That would be my vote, too, 1081 01:17:08,709 --> 01:17:09,789 All right. 1082 01:17:10,070 --> 01:17:11,270 Ricky? 1083 01:17:12,350 --> 01:17:13,390 Well, 1084 01:17:14,230 --> 01:17:16,151 Tina's my homegirl, so, 1085 01:17:16,911 --> 01:17:18,070 yeah. 1086 01:17:18,390 --> 01:17:19,431 I want her back. 1087 01:17:19,709 --> 01:17:21,789 All right. Carla? 1088 01:17:21,989 --> 01:17:23,150 Girl, I'm easy. 1089 01:17:23,390 --> 01:17:24,710 Ha! We know that. 1090 01:17:25,509 --> 01:17:26,590 You don't! 1091 01:17:27,350 --> 01:17:30,030 Anyways, my vote is yes. 1092 01:17:30,190 --> 01:17:32,150 Not because I think you deserve it, Tina, 1093 01:17:32,230 --> 01:17:34,950 but because I can't stand Luis and his crew. 1094 01:17:38,230 --> 01:17:39,310 Au right. 1095 01:17:40,230 --> 01:17:42,111 Well, Tina's crazy. 1096 01:17:42,270 --> 01:17:45,430 And you know what they say, crazy ass is the best ass. 1097 01:17:45,511 --> 01:17:48,509 And the best ass is some crazy ass! 1098 01:17:48,590 --> 01:17:50,150 Then that must be my ass. 1099 01:17:50,390 --> 01:17:52,630 Hey, guys, not the right time. 1100 01:17:52,910 --> 01:17:54,111 Okay. 1101 01:17:54,270 --> 01:17:56,230 Yeah. Lyric, 1102 01:18:00,270 --> 01:18:01,990 it's on you. 1103 01:18:08,230 --> 01:18:10,190 Carla was right, you don't deserve it. 1104 01:18:10,351 --> 01:18:12,630 Every single one of us had your back. 1105 01:18:12,791 --> 01:18:15,469 You basically spit in our faces. That was messed up. 1106 01:18:15,630 --> 01:18:16,790 I didn't mean to. 1107 01:18:16,870 --> 01:18:17,991 I don't care what you meant. 1108 01:18:18,470 --> 01:18:20,470 I only care about what you did. 1109 01:18:20,631 --> 01:18:23,791 We were like sisters, Tina. I would've done anything for you. 1110 01:18:23,950 --> 01:18:26,709 Then you leave me, and now you want to come back like we're all cool? 1111 01:18:26,951 --> 01:18:29,310 I'm sorry. I messed up. 1112 01:18:29,470 --> 01:18:31,070 You messed up bad. 1113 01:18:31,230 --> 01:18:33,910 You're still family, and I'll always love you. 1114 01:18:34,070 --> 01:18:37,551 But if you want my trust, you got to earn it, 1115 01:18:38,790 --> 01:18:41,750 Just tell me how. I'll do it. 1116 01:18:44,470 --> 01:18:46,830 You can start by getting back in this crew, 1117 01:18:48,830 --> 01:18:50,910 and help us whoop Luis' ass. 1118 01:18:59,910 --> 01:19:01,150 I might need a tissue. 1119 01:19:03,350 --> 01:19:06,511 Damn, I think my allergies kicking in or something. 1120 01:19:06,671 --> 01:19:08,830 I thought someone was chopping onions up in here, 1121 01:19:53,710 --> 01:19:56,391 Besides 718, who else we got to look out for? 1122 01:19:56,551 --> 01:19:57,631 That's hard to say. 1123 01:19:57,711 --> 01:20:00,711 I mean, some of the best crews from last year will be back. 1124 01:20:01,072 --> 01:20:02,392 It's not for the weak. 1125 01:20:27,751 --> 01:20:29,630 We're going to need your toughness, Tina. 1126 01:20:29,750 --> 01:20:30,751 You mean that? 1127 01:20:31,071 --> 01:20:33,790 You think I'd give you a compliment if I didn't mean it? 1128 01:20:35,231 --> 01:20:36,351 Aw! Aw! 1129 01:20:36,431 --> 01:20:38,111 All right. Okay! 1130 01:20:38,272 --> 01:20:40,551 Get off me! 1131 01:20:50,791 --> 01:20:52,831 That's the business. 1132 01:21:09,111 --> 01:21:11,791 You guys, come on. You got to loosen up. 1133 01:21:11,950 --> 01:21:14,311 Those other crews will smell the fear on you, 1134 01:21:14,631 --> 01:21:15,911 especially the 718. 1135 01:21:45,712 --> 01:21:46,751 Join us next week, 1136 01:21:46,831 --> 01:21:50,192 because you don't want to miss the semifinals on Dance Battle Zone. 1137 01:21:53,511 --> 01:21:56,391 There was this girl when I was in juvie, Julissa, 1138 01:21:56,511 --> 01:21:57,831 and every time we would battle, 1139 01:21:57,951 --> 01:21:59,232 she'd always come up with something new, 1140 01:21:59,672 --> 01:22:00,831 What was she in for? 1141 01:22:01,671 --> 01:22:03,871 She tried to kill her stepdad. 1142 01:22:04,152 --> 01:22:05,190 Whoa, why? 1143 01:22:05,312 --> 01:22:07,631 She didn't say, but we all knew. 1144 01:22:08,231 --> 01:22:09,551 Was it scary in there? 1145 01:22:10,631 --> 01:22:12,552 Not in a way you could really imagine 1146 01:22:12,671 --> 01:22:14,551 or I could really describe to you. 1147 01:22:15,192 --> 01:22:18,911 It's like feeling alone with hundreds of people around you. 1148 01:22:19,831 --> 01:22:21,311 What did they charge you with? 1149 01:22:21,472 --> 01:22:23,552 Breaking and entering. 1150 01:22:23,911 --> 01:22:27,272 Luis thought he knew his way in and out of a pawn shop. 1151 01:22:27,512 --> 01:22:31,712 What he didn't know was sometimes the owner liked to stay late. 1152 01:22:31,911 --> 01:22:34,431 Luis heard a noise, ran out 1153 01:22:34,591 --> 01:22:38,551 and left me to deal with a man with the biggest gun I'd ever seen, 1154 01:22:38,671 --> 01:22:40,032 pointed right in my face. 1155 01:22:40,191 --> 01:22:41,912 How did you get hooked up with that guy in the first place? 1156 01:22:41,992 --> 01:22:43,072 He used to come to the center. 1157 01:22:43,272 --> 01:22:44,592 He gave me attention. 1158 01:22:45,072 --> 01:22:47,432 I didn't really have a lot of that as a foster kid. 1159 01:22:47,671 --> 01:22:49,392 What happened to your parents? 1160 01:22:49,591 --> 01:22:52,232 They died in a car crash. 1161 01:22:53,112 --> 01:22:54,872 I was 10. 1162 01:22:55,752 --> 01:22:56,791 Shit... 1163 01:22:59,511 --> 01:23:02,631 Can we talk about something else? No disrespect, but,.. 1164 01:23:02,871 --> 01:23:04,592 Au right. Yeah, let's take a break. 1165 01:23:04,711 --> 01:23:06,112 I just need to get outside. 1166 01:23:06,271 --> 01:23:07,392 Let's go eat. 1167 01:23:07,471 --> 01:23:09,392 You all not coming? 1168 01:23:09,551 --> 01:23:10,752 We're going to stay back. 1169 01:23:10,912 --> 01:23:12,953 Don't do anything I wouldn't do! 1170 01:23:13,111 --> 01:23:14,592 What exactly wouldn't you do? 1171 01:23:14,951 --> 01:23:16,071 Him. 1172 01:23:16,232 --> 01:23:18,591 You see, that's messed up. I didn't even say nothing, 1173 01:23:18,711 --> 01:23:20,552 Why you got to come at me like that? 1174 01:23:20,632 --> 01:23:22,472 You're asking for it all the time! 1175 01:23:23,472 --> 01:23:24,552 God! 1176 01:23:25,112 --> 01:23:27,271 I asked you to stay so we could talk. 1177 01:23:27,951 --> 01:23:29,792 I mean, there's still a lot I don't know about you. 1178 01:23:30,591 --> 01:23:31,952 What do you want to know? 1179 01:23:32,551 --> 01:23:33,912 Well, 1180 01:23:35,952 --> 01:23:37,792 for starters, 1181 01:23:37,952 --> 01:23:40,951 a dance and business major? 1182 01:23:41,112 --> 01:23:42,391 What's that about? 1183 01:23:42,632 --> 01:23:45,952 My father is the one that's pressing me into finance. 1184 01:23:46,112 --> 01:23:48,592 He just doesn't think that there's a future for me in dance. 1185 01:23:50,832 --> 01:23:55,632 But the way I look at it is, if we win Battle Zone, 1186 01:23:55,952 --> 01:23:59,312 I could go on tour for a year just doing what I love. 1187 01:23:59,472 --> 01:24:01,952 And I can go back to school with no regrets. 1188 01:24:02,152 --> 01:24:05,113 And it's like I gave it that shot. You know what I mean? 1189 01:24:06,633 --> 01:24:08,152 I know. 1190 01:24:08,671 --> 01:24:11,992 I know what it's like to have people not believe in you, 1191 01:24:12,152 --> 01:24:14,312 Is that why you want to win so bad? 1192 01:24:14,592 --> 01:24:16,832 It's not even about that, really. 1193 01:24:17,313 --> 01:24:19,672 I mean, the people that really count, 1194 01:24:20,593 --> 01:24:21,951 Mrs. Daniels. 1195 01:24:24,352 --> 01:24:25,471 You. 1196 01:24:27,912 --> 01:24:31,672 I mean, they've always had my back, even when I didn't see it. 1197 01:24:31,833 --> 01:24:38,432 And whether we win or lose, I'm going to keep dancing. 1198 01:24:38,592 --> 01:24:42,073 It's how I say the things I want to say. 1199 01:26:12,872 --> 01:26:17,592 One of these crews is going home tonight. You don't want to miss this. 1200 01:26:17,912 --> 01:26:20,033 So, everyone, let's get this party started 1201 01:26:20,112 --> 01:26:22,754 on Dance Battle Zone. 1202 01:27:11,073 --> 01:27:13,073 Uh-huh! 1203 01:27:17,834 --> 01:27:19,473 That was intense! 1204 01:27:19,672 --> 01:27:20,952 Give it up for HD Crew! 1205 01:27:41,793 --> 01:27:43,794 All the way, HD! 1206 01:29:08,153 --> 01:29:10,793 Tune in tomorrow to see who will take on the 718 1207 01:29:10,873 --> 01:29:12,154 on Dance Battle Zone! 1208 01:29:12,433 --> 01:29:13,474 Maria! Maria! 1209 01:29:23,834 --> 01:29:26,914 The studio audience and the judges' votes have been tabulated, 1210 01:29:26,994 --> 01:29:29,473 and I have the results right here. 1211 01:29:30,793 --> 01:29:35,113 The last crew standing in the semifinals is 1212 01:29:37,953 --> 01:29:39,354 the HD Crew! 1213 01:29:41,754 --> 01:29:43,074 Yes! 1214 01:29:45,914 --> 01:29:47,275 Yeah! 1215 01:29:49,113 --> 01:29:50,193 What? No, man! 1216 01:29:53,554 --> 01:29:56,954 HD! HD! HD! 1217 01:30:09,114 --> 01:30:13,314 The Battle Zone finale will consist of the 718 1218 01:30:17,634 --> 01:30:19,074 and the HD Crew! 1219 01:30:21,314 --> 01:30:23,474 Judges, any predictions? 1220 01:30:23,754 --> 01:30:26,594 718, I was a huge fan of yours last season 1221 01:30:26,714 --> 01:30:29,553 and trust you guys do not disappoint, 1222 01:30:30,474 --> 01:30:33,393 but the HD Crew rocks it! 1223 01:30:37,194 --> 01:30:39,074 I really could not put money on this. 1224 01:30:39,234 --> 01:30:40,794 I'm going to go 50-50. 1225 01:30:41,075 --> 01:30:43,234 Fair enough. Katrina? 1226 01:30:43,394 --> 01:30:47,074 I love the HD Crew! 1227 01:30:49,634 --> 01:30:54,314 It's time a new dance crew wear the dance crown. 1228 01:30:55,675 --> 01:30:57,794 And last but not least, Jonas? 1229 01:30:57,953 --> 01:30:59,674 Okay, simply put, 1230 01:30:59,834 --> 01:31:01,714 the 718 Crew 1231 01:31:02,114 --> 01:31:04,714 is going to murder the HD Crew. 1232 01:31:11,233 --> 01:31:13,634 Make sure you come back next week to see who wins 1233 01:31:13,714 --> 01:31:16,114 the Battle Zone dance competition. Peace. 1234 01:31:17,954 --> 01:31:20,834 718! 718! 718! 1235 01:31:29,314 --> 01:31:31,314 Hey, Maria, wait up. 1236 01:31:31,514 --> 01:31:33,514 I'll catch up with you later. 1237 01:31:37,354 --> 01:31:38,794 Here. 1238 01:31:42,634 --> 01:31:43,834 I can't take that. 1239 01:31:45,354 --> 01:31:49,235 You got to give it back to Mr. Kapoor. Tell him what you did. 1240 01:31:49,394 --> 01:31:51,354 I took it back to the store, and I paid for it. 1241 01:31:51,674 --> 01:31:53,194 You did? Yeah. 1242 01:31:53,354 --> 01:31:55,314 Once I got him to put the bats down, 1243 01:31:55,394 --> 01:31:58,315 he let me make things right between us. 1244 01:31:58,994 --> 01:32:00,395 But I want you to have it. 1245 01:32:00,475 --> 01:32:01,595 Why? 1246 01:32:01,835 --> 01:32:03,754 I'm trying to say thank you, so just take the damn bracelet. 1247 01:32:03,914 --> 01:32:04,954 Au right. 1248 01:32:05,473 --> 01:32:06,634 Thank you. 1249 01:32:07,434 --> 01:32:08,875 Going in for a hug. 1250 01:32:09,515 --> 01:32:11,515 Let's just get this over with. 1251 01:32:27,195 --> 01:32:29,354 Hey, 1252 01:32:29,435 --> 01:32:30,595 Can I come in? 1253 01:32:30,673 --> 01:32:31,873 Sure. 1254 01:32:34,515 --> 01:32:35,994 What's on your mind? 1255 01:32:38,954 --> 01:32:40,715 I wanted to apologize 1256 01:32:42,435 --> 01:32:44,435 for the way I've been acting, 1257 01:32:44,714 --> 01:32:46,674 And I want to give you these. 1258 01:32:48,274 --> 01:32:49,314 What are they? 1259 01:32:49,594 --> 01:32:51,635 They're passes to the show. 1260 01:32:52,154 --> 01:32:54,155 Everyone's giving them to their families. 1261 01:32:55,795 --> 01:32:58,074 So, I mean, you're my family. 1262 01:33:00,475 --> 01:33:01,514 Thank you. 1263 01:33:02,834 --> 01:33:03,955 Yeah. 1264 01:33:04,955 --> 01:33:10,195 I'm giving you these, and I gave a couple to Mr. Kapoor. 1265 01:33:12,154 --> 01:33:13,754 I hope you guys can come. 1266 01:33:14,194 --> 01:33:15,674 Oh, I'll be there. 1267 01:33:17,755 --> 01:33:18,915 Yeah. 1268 01:33:18,994 --> 01:33:20,074 Thanks. 1269 01:33:20,635 --> 01:33:21,915 Thank you. 1270 01:33:23,715 --> 01:33:24,754 Au right. 1271 01:33:27,075 --> 01:33:28,114 Maria, 1272 01:33:30,634 --> 01:33:32,595 I'm really proud of you. 1273 01:33:37,475 --> 01:33:39,394 You're my family, too. 1274 01:33:58,395 --> 01:34:04,195 Five, six, seven, eight. One, two, three, four, five, six, seven, eight. 1275 01:34:05,796 --> 01:34:08,355 All right, listen, I want to say something. 1276 01:34:08,514 --> 01:34:10,794 No matter what happens out there tonight, 1277 01:34:10,875 --> 01:34:13,115 we already won, as far as I'm concerned. 1278 01:34:15,755 --> 01:34:17,755 Are you just saying that because you are scared we might lose, 1279 01:34:17,835 --> 01:34:19,875 and you don't want us to feel like crap if it happens? 1280 01:34:21,435 --> 01:34:22,474 Yeah. 1281 01:34:23,674 --> 01:34:25,955 Girl, God bless you. Come here. 1282 01:34:26,035 --> 01:34:27,915 Hey, if we lose, we lose. 1283 01:34:28,235 --> 01:34:30,676 Worst-case scenario, I go back to trying to find a job. 1284 01:34:30,955 --> 01:34:33,234 I don't know what me and Lyric are going to do. 1285 01:34:33,396 --> 01:34:36,035 I mean, we're the only ones our grandma can really count on, 1286 01:34:36,195 --> 01:34:38,275 Look, let's just stop talking negative, all right? 1287 01:34:38,595 --> 01:34:39,995 We didn't go there to lose. 1288 01:34:42,955 --> 01:34:44,956 We're not gonna lose. 1289 01:34:45,076 --> 01:34:46,315 We're just not. 1290 01:34:52,235 --> 01:34:53,916 Go! HD! 1291 01:34:54,075 --> 01:34:55,395 Let's get this party started. 1292 01:34:55,475 --> 01:35:00,434 Tonight, we crown the winners of the Dance Battle Zone competition. 1293 01:35:00,715 --> 01:35:03,755 We had a coin toss backstage to decide who would go first. 1294 01:35:03,915 --> 01:35:05,755 So, give it up for the 718. 1295 01:35:08,956 --> 01:35:10,076 Let's do it! 1296 01:36:49,115 --> 01:36:50,316 Yo, go hard! 1297 01:37:20,836 --> 01:37:22,036 Yes! 1298 01:37:28,516 --> 01:37:29,955 Somebody call the cops, 1299 01:37:30,036 --> 01:37:33,316 because I think those guys just broke a few laws of physics. Man! 1300 01:37:35,196 --> 01:37:38,636 Up next... Well, you already know. Give it up! HD Crew! 1301 01:37:38,796 --> 01:37:39,956 Wow! 1302 01:38:33,996 --> 01:38:35,117 Yeah! 1303 01:39:39,556 --> 01:39:41,037 Yeah! Yeah! 1304 01:39:41,196 --> 01:39:42,437 That is what I'm talking about. 1305 01:40:06,437 --> 01:40:08,916 HD Crew! Go! Go! 1306 01:40:12,276 --> 01:40:15,956 Okay, the studio audience and the judges' votes 1307 01:40:16,116 --> 01:40:18,237 have been tabulated, and I have the results right here. 1308 01:40:21,796 --> 01:40:22,996 This year's winner 1309 01:40:23,277 --> 01:40:26,837 of the Dance Battle Zone competition is... 1310 01:40:32,677 --> 01:40:34,357 It's a tie! 1311 01:40:34,637 --> 01:40:35,797 No! 1312 01:40:35,997 --> 01:40:37,437 Are you kidding me? 1313 01:40:37,958 --> 01:40:38,957 Aw! 1314 01:40:40,636 --> 01:40:41,797 Come on! 1315 01:40:46,597 --> 01:40:47,637 Okay. 1316 01:40:47,917 --> 01:40:49,637 Well, according to the rules, 1317 01:40:49,997 --> 01:40:54,117 the winner will be decided in a dance-off battle 1318 01:40:54,197 --> 01:40:56,877 that we like to Dance or Die! 1319 01:41:00,117 --> 01:41:03,798 So, this is it, y'all! Pull out your bag of tricks. Do whatever you got to do. 1320 01:41:03,877 --> 01:41:07,156 In "Dance or Die," anything goes, 1321 01:41:07,476 --> 01:41:09,116 We are going to be right back after this break 1322 01:41:09,197 --> 01:41:10,876 while our crews get ready to rock it. 1323 01:41:19,997 --> 01:41:21,196 Yo, Maria. 1324 01:41:23,037 --> 01:41:24,637 Can I talk to you for a sec? 1325 01:41:30,198 --> 01:41:32,198 What is it, Luis? 1326 01:41:32,877 --> 01:41:34,238 I underestimated you 1327 01:41:35,677 --> 01:41:37,197 and your crew. 1328 01:41:37,637 --> 01:41:38,997 You all got mad heart. 1329 01:41:39,157 --> 01:41:41,037 Why do I feel like there's a "but" coming? 1330 01:41:41,357 --> 01:41:42,597 You know me well. 1331 01:41:42,877 --> 01:41:44,078 Unfortunately. 1332 01:41:44,317 --> 01:41:45,718 Congrats on getting here, 1333 01:41:46,718 --> 01:41:48,357 but this as far as it goes. 1334 01:41:48,997 --> 01:41:54,077 You know what's funny, is that you actually think that's true. 1335 01:41:56,518 --> 01:41:58,238 Okay, guys, you're on. 1336 01:41:59,438 --> 01:42:00,878 One, two, three, HD! 1337 01:42:04,557 --> 01:42:07,437 Three, two, one, go! 1338 01:42:08,117 --> 01:42:09,397 HD! HD! HD! 1339 01:42:15,717 --> 01:42:16,917 Come on! 1340 01:42:37,557 --> 01:42:38,598 You are wack! 1341 01:42:40,558 --> 01:42:41,878 Oh, yeah! 1342 01:43:09,637 --> 01:43:10,757 Go hard! 1343 01:43:38,478 --> 01:43:39,598 Go hard! 1344 01:44:19,157 --> 01:44:20,518 Wow! 1345 01:44:22,998 --> 01:44:24,878 The votes are in. The decision has been made. 1346 01:44:24,998 --> 01:44:26,039 In your face! 1347 01:44:26,598 --> 01:44:27,958 All right, that is it! 1348 01:44:28,119 --> 01:44:30,118 I am calling the fight. 1349 01:44:30,277 --> 01:44:31,997 With a first-round knockout, the winner 1350 01:44:34,878 --> 01:44:37,118 of this year's Dance Battle Zone is 1351 01:44:38,878 --> 01:44:41,038 the HD Crew! 1352 01:44:50,798 --> 01:44:52,398 I am so proud of you! 1353 01:44:52,718 --> 01:44:54,558 We did it! We did it! 1354 01:45:04,238 --> 01:45:05,398 Congratulations, guys. You nailed it. 1355 01:45:05,518 --> 01:45:06,558 Thank you. 1356 01:45:06,638 --> 01:45:08,078 Maria, we got to talk, 1357 01:45:08,198 --> 01:45:09,999 'cause, you know, part of the prize is that 1358 01:45:10,078 --> 01:45:11,879 you all get to tour with Alexis Jordan. 1359 01:45:12,079 --> 01:45:13,677 I hope you have some serious luggage, 1360 01:45:13,758 --> 01:45:15,358 because you all are going on a private jet 1361 01:45:15,518 --> 01:45:18,839 to meet her in person at the end of the month. 1362 01:45:23,359 --> 01:45:24,597 Congrats. 1363 01:45:31,758 --> 01:45:34,598 You know, I could have never done any of this without you. Right? 1364 01:45:35,078 --> 01:45:37,959 That's funny. I was going to say the exact same thing. 1365 01:45:38,519 --> 01:45:41,598 We did it! Guys, we finally did it! 1366 01:45:41,758 --> 01:45:43,118 Yeah, we did. 1367 01:45:44,118 --> 01:45:45,239 Oh, my... 1368 01:45:48,558 --> 01:45:50,279 You know what this means, right? 1369 01:45:50,438 --> 01:45:52,918 I'm your girlfriend now, so stop tripping. 1370 01:45:53,598 --> 01:45:54,798 Yes, ma'am. 1371 01:45:56,518 --> 01:45:57,598 Here we go! 1372 01:45:58,518 --> 01:46:00,959 One, two, three, HD! 1373 01:46:02,959 --> 01:46:05,639 Ladies and gentlemen, just back from a sold-out world tour, 1374 01:46:05,717 --> 01:46:09,958 please welcome to the stage, Alexis Jordan and the HD Crew! 1375 01:46:26,479 --> 01:46:27,559 And action. 1376 01:46:31,239 --> 01:46:32,998 You are such a sweet, little gangster rat. 1377 01:46:34,198 --> 01:46:36,678 Boy, you are so not slick. Get off of me! 1378 01:46:38,838 --> 01:46:39,958 Ugh 1379 01:46:40,278 --> 01:46:42,478 God, I can't have one opinion. 1380 01:46:42,559 --> 01:46:43,599 Tina. 1381 01:46:43,798 --> 01:46:46,879 You can. Hey, I want you to express that in your dance. 1382 01:46:55,519 --> 01:46:58,799 Check it out, y'all, it's Maria and Justin Timberfake. 1383 01:47:00,118 --> 01:47:01,198 Never heard that before. 1384 01:47:01,318 --> 01:47:02,359 Action! 1385 01:47:02,438 --> 01:47:05,879 Mami, what's wrong? I ain't trying to impregnate you. 1386 01:47:13,998 --> 01:47:15,038 You are going to crack the camera. 1387 01:47:15,119 --> 01:47:16,999 We won't lose. I refuse. 1388 01:47:17,519 --> 01:47:20,519 But don't get happy about it, because in... 1389 01:47:36,479 --> 01:47:39,479 That was the shnizzle-fizzle-bizzle! 1390 01:47:39,560 --> 01:47:42,918 My hizzle with the dizzle in your nizzle! 1391 01:47:43,198 --> 01:47:44,359 And cut. 1392 01:47:45,198 --> 01:47:47,559 Arthritis is really acting up. 1393 01:47:47,679 --> 01:47:48,719 You going to go lie down again? 1394 01:47:48,799 --> 01:47:49,879 Yeah. 1395 01:47:49,999 --> 01:47:51,719 Oh, God, yes. 1396 01:47:52,640 --> 01:47:54,558 Oh, God, yes. 1397 01:48:12,599 --> 01:48:13,879 Dipped in culture. 1398 01:48:14,839 --> 01:48:17,479 Like, you take us, and we are little dancers 1399 01:48:17,559 --> 01:48:18,720 and you dip us in other cultures. 1400 01:48:19,040 --> 01:48:21,279 You weren't going to hit her with that bat, were you? 1401 01:48:21,360 --> 01:48:23,879 Her? No. But had it been Big Lester, 1402 01:48:24,038 --> 01:48:26,719 I would have gone Alex Rodriguez on his butt. 1403 01:48:28,079 --> 01:48:29,239 Action, Kat! 1404 01:48:29,400 --> 01:48:31,199 What are you doing? 1405 01:48:31,480 --> 01:48:32,560 Smelling you. 1406 01:48:32,639 --> 01:48:34,079 Ew! Get... 1407 01:48:34,399 --> 01:48:35,440 Come on! 1408 01:48:51,078 --> 01:48:52,919 Action! Maria, what are you doing? 1409 01:48:52,999 --> 01:48:54,039 The tango. 1410 01:48:54,119 --> 01:48:56,240 I know what it's called. 1411 01:48:56,439 --> 01:48:59,080 Come on, stop being so grumpy! 1412 01:49:05,959 --> 01:49:08,560 Wrong way, Kat. That's the wrong way, 1413 01:49:08,959 --> 01:49:10,520 And that's a wrap! 97760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.