All language subtitles for High.Crimes.20025

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,655 --> 00:01:14,406 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 2 00:01:14,657 --> 00:01:15,991 (WOMAN WAILING) 3 00:01:51,986 --> 00:01:54,613 (WAILING) 4 00:02:11,673 --> 00:02:13,674 WOMAN ON RADIO: If you get a chance, get over to Marin. 5 00:02:13,758 --> 00:02:16,301 Check out the Marin County Arts Fair. It's amazing, 6 00:02:16,386 --> 00:02:19,471 and it'll be going on through this Thanksgiving weekend. 7 00:02:19,556 --> 00:02:22,641 Well, nothing's changed. We've got fog and low clouds 8 00:02:22,725 --> 00:02:26,728 in both the East Bay and here in San Francisco. 9 00:02:26,813 --> 00:02:29,273 And we're looking at a high of 69 degrees 10 00:02:29,357 --> 00:02:31,441 once these clouds burn off. 11 00:02:31,526 --> 00:02:34,611 The time now is 7:23. 12 00:02:34,946 --> 00:02:36,572 Stick with your girl here. CLAIRE: Oh, my gosh. 13 00:02:36,656 --> 00:02:39,575 We'll be coming at you with much, much more music. 14 00:02:39,659 --> 00:02:41,451 (JAZZY MUSlC PLAYlNG) 15 00:02:50,753 --> 00:02:52,588 Hello! 16 00:03:01,264 --> 00:03:02,389 Yoo hoo! 17 00:03:08,855 --> 00:03:10,898 Tommy, turn it off. 18 00:03:11,900 --> 00:03:14,067 We gotta make a baby. 19 00:03:15,570 --> 00:03:17,112 (PHONE RlNGS) 20 00:03:19,616 --> 00:03:20,741 Yeah? 21 00:03:22,535 --> 00:03:23,785 l can't do that now, 22 00:03:23,870 --> 00:03:25,621 'cause l got a drainage issue with a floor in Paris that. . . 23 00:03:25,705 --> 00:03:26,914 We have an issue that needs. . . 24 00:03:26,998 --> 00:03:28,373 Resolved first. . . .to be resolved. 25 00:03:28,458 --> 00:03:30,167 Right now? lt's red. 26 00:03:30,251 --> 00:03:32,961 Okay, good. Listen, l'll talk to you later. 27 00:03:33,296 --> 00:03:34,713 l thought you had a sentence hearing. 28 00:03:34,797 --> 00:03:36,089 l do, so we have to hurry. 29 00:03:36,174 --> 00:03:37,299 We've got seven minutes for us, 30 00:03:37,383 --> 00:03:39,426 1 5 minutes for resting with my hips elevated, 31 00:03:39,510 --> 00:03:40,594 and l'll only be four minutes late 32 00:03:40,678 --> 00:03:41,887 if l check my messages in the car 33 00:03:41,971 --> 00:03:42,971 and there's no traffic on the bridge. 34 00:03:43,056 --> 00:03:44,056 Okay. 35 00:03:44,140 --> 00:03:46,850 How about 1 0 minutes for us and 1 2 minutes for hip elevation? 36 00:03:46,935 --> 00:03:48,393 Nine and thirteen. 37 00:03:48,478 --> 00:03:50,479 Okay, deal. Come here. 38 00:03:52,482 --> 00:03:54,566 No. No, no, wait. lt's actually supposed to work better 39 00:03:54,651 --> 00:03:55,692 if you're on top. 40 00:03:55,777 --> 00:03:56,944 Okay. 41 00:03:57,612 --> 00:03:59,738 l thought l'd never hear you say that. 42 00:03:59,822 --> 00:04:01,156 So nice. 43 00:04:15,338 --> 00:04:17,089 CLAlRE: l know what they said, reduced sentence, 44 00:04:17,173 --> 00:04:19,091 but l think l can get a new trial. 45 00:04:19,175 --> 00:04:21,260 ALEX: Claire, l don't know if we should bite off that much. 46 00:04:21,344 --> 00:04:23,387 lt's a first offense. We can ask for leniency. 47 00:04:23,471 --> 00:04:25,013 CLAlRE: The jury forewoman is an advocate. 48 00:04:25,098 --> 00:04:27,266 She's not an impartial juror. 49 00:04:27,350 --> 00:04:28,642 l don't know. l hate to push. 50 00:04:28,726 --> 00:04:31,311 This is a rape case. l don't wanna piss the judge off. 51 00:04:31,396 --> 00:04:33,522 Trust me on this, Alex. 52 00:04:34,440 --> 00:04:35,774 JUDGE: Please tell me you're joking. 53 00:04:35,858 --> 00:04:37,234 Your Honor, my client is looking 54 00:04:37,318 --> 00:04:39,820 at some serious time in jail and irreparable damage 55 00:04:39,904 --> 00:04:41,905 while these guys are laughing all the way to CNN. 56 00:04:41,990 --> 00:04:42,990 That's ridiculous. 57 00:04:43,074 --> 00:04:45,575 Your Honor, juror number nine is a rape victim. 58 00:04:45,660 --> 00:04:46,827 And very much to her credit, 59 00:04:46,911 --> 00:04:49,788 she's a major fund-raiser for a sexual assault hot line. 60 00:04:49,872 --> 00:04:51,873 l must point out however, that the prosecution 61 00:04:51,958 --> 00:04:54,626 should have submitted those facts at the voir dire. 62 00:04:54,711 --> 00:04:57,212 And the prosecutorial misconduct does not stop there. 63 00:04:57,297 --> 00:04:59,172 Really? How do you figure that? 64 00:04:59,257 --> 00:05:00,340 This very D.A.'s office 65 00:05:00,425 --> 00:05:02,592 handled juror number nine's case eight years ago, 66 00:05:02,677 --> 00:05:04,177 and l find it impossible to believe 67 00:05:04,262 --> 00:05:06,138 that no one on their team recognized her. 68 00:05:06,222 --> 00:05:07,723 This is outrageous. JUDGE: Counselor. 69 00:05:07,849 --> 00:05:09,433 (PEOPLE CLAMORlNG) 70 00:05:09,517 --> 00:05:11,560 REPORTER 1 : Ms. Kubik, do you feel that justice was served? 71 00:05:11,644 --> 00:05:14,104 We're very pleased that Gary Norris will be receiving a new trial. 72 00:05:14,188 --> 00:05:16,148 REPORTER 2: His victim might say she's been raped all over again, 73 00:05:16,232 --> 00:05:17,274 this time by the system. 74 00:05:17,358 --> 00:05:19,359 My heart goes out to her, it really does. 75 00:05:19,444 --> 00:05:21,486 But when the rights of any defendant are violated, 76 00:05:21,571 --> 00:05:24,823 we are all at risk until injustice is redressed. 77 00:05:24,907 --> 00:05:26,700 Good job. CLAlRE: Thanks. 78 00:05:28,578 --> 00:05:30,412 Good job. l need to talk to you. 79 00:05:30,496 --> 00:05:32,414 Good, l need gossip. 80 00:05:34,917 --> 00:05:36,251 That was luck, Kubik. 81 00:05:36,336 --> 00:05:38,337 Just like your Bruins last night. 82 00:05:38,421 --> 00:05:39,463 Sorry about that. 83 00:05:39,547 --> 00:05:40,672 She scores again. 84 00:05:40,757 --> 00:05:43,550 Well, the heart of American democracy beats on. 85 00:05:43,634 --> 00:05:44,968 Would you punch up my calendar, please? 86 00:05:45,053 --> 00:05:46,053 Personal or business? 87 00:05:46,137 --> 00:05:47,804 Both. Thanks. 88 00:05:48,431 --> 00:05:49,473 Hi, big guy. 89 00:05:49,557 --> 00:05:51,683 Good work, Claire. We're proud of you. 90 00:05:51,768 --> 00:05:53,477 Thank you very much. 91 00:05:53,561 --> 00:05:57,647 l guess l'll just type "partner" in right here next to January 1 st. 92 00:05:57,732 --> 00:06:00,275 l didn't know you were clairvoyant. 93 00:06:01,110 --> 00:06:04,196 Really? Are you serious? 94 00:06:04,280 --> 00:06:05,864 We'll see. 95 00:06:05,948 --> 00:06:07,157 Yes! 96 00:06:09,827 --> 00:06:14,122 Not bad. l think that was just lucky. 97 00:06:15,249 --> 00:06:16,375 Bring it on, girl. 98 00:06:16,459 --> 00:06:17,459 Pretty. 99 00:06:17,585 --> 00:06:18,543 TOM: Pretty nice. 100 00:06:18,628 --> 00:06:19,753 CLAlRE: Pretty lucky. 101 00:06:19,837 --> 00:06:21,046 Well. . . 102 00:06:21,130 --> 00:06:22,672 l'm taking you to pool school. 103 00:06:23,216 --> 00:06:25,133 l don't think you have a shot. 104 00:06:25,385 --> 00:06:27,511 Thirteen ball off the five in the corner pocket. 105 00:06:27,595 --> 00:06:29,471 Not in this lifetime, pal. 106 00:06:29,555 --> 00:06:31,139 Oh, yes. 107 00:06:31,224 --> 00:06:32,599 Okay. 108 00:06:34,977 --> 00:06:36,019 Excuse me, please. 109 00:06:36,104 --> 00:06:38,480 That is not fair. That is not fair! 110 00:06:38,689 --> 00:06:41,942 You can't hold. . . No, you can't use your left hand now. 111 00:06:43,236 --> 00:06:44,945 You're a mutant. 112 00:06:46,239 --> 00:06:47,614 Hey, guys, look! 113 00:06:47,698 --> 00:06:49,950 This was the scene in City Hall earlier today. 114 00:06:50,034 --> 00:06:52,077 REPORTER 1 : Ms. Kubik, do you feel that justice was served? 115 00:06:52,161 --> 00:06:54,204 We're very pleased that Gary Norris will be receiving... 116 00:06:54,288 --> 00:06:55,831 REPORTER 2: His victim might say she's been raped 117 00:06:55,915 --> 00:06:57,416 all over again, this time by the system. 118 00:06:57,500 --> 00:06:58,458 You look great! 119 00:06:58,543 --> 00:06:59,835 CLAlRE: My heart goes out to her, it really does. 120 00:06:59,877 --> 00:07:01,336 But when the rights of any defendant... Look at you. 121 00:07:01,421 --> 00:07:04,631 ...are violated, we are all at risk until injustice is redressed. 122 00:07:04,715 --> 00:07:06,883 REPORTER 2: How about the family? Do you have any comments for them? 123 00:07:06,968 --> 00:07:08,093 Wow. 124 00:07:30,658 --> 00:07:32,284 l just want one. 125 00:08:06,527 --> 00:08:07,986 (BANGlNG) 126 00:08:11,324 --> 00:08:12,657 (FOOTSTEPS PATTERlNG) 127 00:08:19,081 --> 00:08:22,083 Honey, lock the door. 128 00:08:22,168 --> 00:08:24,002 Someone's in the house. 129 00:08:52,698 --> 00:08:53,990 MAN 1 : Leave! 130 00:09:02,124 --> 00:09:03,792 MAN 1 : Hurry! MAN 2: Wait up! 131 00:09:03,876 --> 00:09:05,001 (DOG BARKlNG) 132 00:09:09,799 --> 00:09:11,174 TOM: Damn kids. 133 00:09:12,385 --> 00:09:14,094 lt's okay, honey. 134 00:09:14,220 --> 00:09:16,638 225 Dover. Send somebody right away. They're gone. 135 00:09:16,722 --> 00:09:18,348 Are you okay? 136 00:09:24,105 --> 00:09:25,397 Oh, God. 137 00:09:29,151 --> 00:09:30,402 l'm fine. 138 00:09:32,989 --> 00:09:33,697 (BELL RlNGlNG) 139 00:09:44,834 --> 00:09:45,917 How old is he? 140 00:09:46,002 --> 00:09:47,294 Fourteen months. 141 00:09:49,171 --> 00:09:51,089 Uh-oh. Cute baby alert. 142 00:09:51,591 --> 00:09:54,342 Hi. Can we meet your baby? 143 00:09:56,095 --> 00:09:58,847 Hi ! Oh, my God, what a doll. 144 00:09:59,724 --> 00:10:00,807 He's in a pretty good mood. 145 00:10:08,441 --> 00:10:09,691 (BOTH CHATTERlNG) 146 00:10:22,371 --> 00:10:25,665 There's this, well. . . Because he had on a T-shirt or something, 147 00:10:25,750 --> 00:10:28,251 and the T-shirt was just a huge hit afterwards. 148 00:10:28,377 --> 00:10:30,462 Men all across America were buying T-shirts. 149 00:10:30,546 --> 00:10:33,423 l always liked lt's a Wonderful Life. 150 00:10:34,216 --> 00:10:35,258 (BOTH ARGUlNG) 151 00:10:35,343 --> 00:10:37,177 CLAlRE: Nice. Christmas domestic. 152 00:10:38,012 --> 00:10:40,180 Yeah, that's the spirit. 153 00:10:40,264 --> 00:10:41,723 lnteresting. 154 00:10:42,725 --> 00:10:44,017 Real interesting. 155 00:10:44,101 --> 00:10:45,685 CLAlRE: Keys, please. 156 00:10:50,399 --> 00:10:51,983 What is it, baby? 157 00:10:52,735 --> 00:10:53,985 BOTH: FBl ! 158 00:10:54,070 --> 00:10:55,070 (SlRENS BLARlNG) 159 00:10:55,196 --> 00:10:56,529 Get down ! 160 00:10:56,614 --> 00:10:57,656 Get down, honey. 161 00:10:57,740 --> 00:10:58,740 What? 162 00:10:58,824 --> 00:10:59,991 Get down ! 163 00:11:00,576 --> 00:11:03,578 Get down on the ground now! 164 00:11:06,624 --> 00:11:07,832 Get down ! 165 00:11:07,917 --> 00:11:09,751 TOM: Okay! 166 00:11:09,835 --> 00:11:10,835 Stay down ! 167 00:11:10,920 --> 00:11:12,003 Leave her alone! 168 00:11:12,088 --> 00:11:13,380 (MAN CHATTERlNG ON RADlO) 169 00:11:13,506 --> 00:11:15,548 AGENT 1 : You cuffed him? You cuffed him? AGENT 2: l got it, yeah. 170 00:11:15,633 --> 00:11:16,633 AGENT 1 : Did you cuff him? 171 00:11:18,886 --> 00:11:20,512 Screwed up the whole damn thing. You know you're looking 172 00:11:20,596 --> 00:11:22,681 at a multimillion dollar lawsuit, right, Mr. Mulkins? 173 00:11:22,765 --> 00:11:25,141 Excess use of force, harassment, reckless endangerment. 174 00:11:25,226 --> 00:11:26,184 How's that for starters? 175 00:11:26,268 --> 00:11:27,519 lt's Mullins, Mrs. Kubik. 176 00:11:27,603 --> 00:11:28,687 Special Agent Mullins. 177 00:11:28,771 --> 00:11:32,023 You have a warrant for the arrest of someone named Ron Chapman. 178 00:11:32,108 --> 00:11:33,316 My husband is Tom Kubik. 179 00:11:33,401 --> 00:11:34,526 Your computer is obviously having 180 00:11:34,610 --> 00:11:35,694 some kind of a psychotic break. 181 00:11:35,778 --> 00:11:37,654 lt wasn't our computer. 182 00:11:37,738 --> 00:11:39,447 lf your people had gotten any closer, 183 00:11:39,532 --> 00:11:41,908 you would have burned the guy, all right? 184 00:11:41,992 --> 00:11:43,952 Fine. Forget about it. 185 00:11:44,954 --> 00:11:47,664 lt wasn't our computer. lt was Marin P. D. 186 00:11:47,748 --> 00:11:50,542 They ran all the fingerprints after your house was burglarized, 187 00:11:50,626 --> 00:11:51,876 and l'll tell you something else. 188 00:11:51,961 --> 00:11:53,753 The AFlS flagged your husband's. 189 00:11:53,838 --> 00:11:55,547 They've been in the system for 1 2 years. 190 00:11:55,631 --> 00:11:58,216 And once again, what is he being accused of? 191 00:11:58,300 --> 00:11:59,384 l'm sorry, but l can't tell you. 192 00:11:59,468 --> 00:12:00,510 Come on. 193 00:12:00,594 --> 00:12:02,053 You know that having been subject to arrest, 194 00:12:02,138 --> 00:12:04,013 l have the right to know the charges. 195 00:12:04,098 --> 00:12:06,641 No, you don't. Not when it's a military court, 196 00:12:06,726 --> 00:12:09,686 and not when national security is involved. 197 00:12:09,895 --> 00:12:11,438 Military court? 198 00:12:46,432 --> 00:12:47,515 (CELL PHONE RlNGS) 199 00:12:55,483 --> 00:12:56,441 Hello? 200 00:12:56,525 --> 00:12:57,609 Oh, my God. Thank God l caught you. 201 00:12:57,693 --> 00:13:00,612 l was totally freaked out that you were gonna be out of town or something. 202 00:13:00,696 --> 00:13:02,322 And l caught you on the news. 203 00:13:02,406 --> 00:13:04,532 Claire, you have to stop letting them mess with your hair. 204 00:13:04,867 --> 00:13:06,785 Jackie? Sweetie, l just need some money. 205 00:13:06,869 --> 00:13:08,453 l hate to ask... Well, not really, but anyway 206 00:13:08,537 --> 00:13:10,747 can you just help me out? Please? 207 00:13:11,040 --> 00:13:13,625 My landlord's breathing down my neck right now, as we speak. 208 00:13:13,709 --> 00:13:15,919 lf you say no, l'm gonna be evicted. 209 00:13:16,003 --> 00:13:17,462 Can you come get me? 210 00:13:21,091 --> 00:13:22,592 l know what it could be. 211 00:13:22,676 --> 00:13:23,968 Maybe what it is, is that he did something 212 00:13:24,053 --> 00:13:26,763 that he doesn't even know he did, and so he's in, like. . . 213 00:13:26,847 --> 00:13:27,806 That's enough, Jackie. 214 00:13:27,890 --> 00:13:29,641 No, but he's in, like, witness protection or something. 215 00:13:29,725 --> 00:13:31,810 Just stop it, please. 216 00:13:31,894 --> 00:13:33,102 Sorry. 217 00:13:34,814 --> 00:13:38,650 Next time you need help, call your other sister. No, wait. 218 00:13:38,734 --> 00:13:39,818 You don't have another sister. 219 00:13:39,902 --> 00:13:41,569 l didn't call you, Jackie. You called me. 220 00:13:41,654 --> 00:13:43,822 Yeah, and l came here to pick you up, and it's, like, the first time 221 00:13:43,906 --> 00:13:46,783 you've tried to see me in months, by the way. 222 00:13:54,208 --> 00:13:55,416 ALEX: The base is in San Lazaro. 223 00:13:55,501 --> 00:13:58,127 lt's about 45 minutes south of L.A. on the coast. 224 00:13:58,254 --> 00:13:59,921 CLAlRE: Uh-huh. Yeah, l booked you a flight into 225 00:14:00,005 --> 00:14:01,756 John Wayne Airport in Orange County. 226 00:14:01,841 --> 00:14:03,800 Okay, with luggage? Luggage, rental car. 227 00:14:03,884 --> 00:14:05,927 You should be on the base between 1 1 :00, 1 1 :30. 228 00:14:31,829 --> 00:14:34,622 Good afternoon, ma'am. May l see l. D. , please? 229 00:14:34,707 --> 00:14:36,082 All right. 230 00:14:49,847 --> 00:14:51,055 (SOLDlERS CHATTERlNG) 231 00:15:37,186 --> 00:15:40,521 Mrs. Kubik. James Hernandez. 232 00:15:40,606 --> 00:15:41,773 Ron and l were in the same unit. 233 00:15:41,857 --> 00:15:44,359 This must be a terrible shock to you, ma'am, 234 00:15:44,443 --> 00:15:45,485 but if there's anything l can do. . . 235 00:15:45,569 --> 00:15:49,530 Anderson. Atchison. Chapman. Green. 236 00:15:50,616 --> 00:15:52,408 Ron was a good Marine. 237 00:15:52,493 --> 00:15:54,118 Now, l won't keep you. Good luck. 238 00:15:54,203 --> 00:15:55,203 Thank you. 239 00:15:55,287 --> 00:15:56,704 At the end of the hall, ma'am. 240 00:15:58,749 --> 00:16:00,375 Room B, ma'am. 241 00:16:24,858 --> 00:16:26,234 What the. . . 242 00:16:29,863 --> 00:16:31,447 Where the hell are his clothes? 243 00:16:31,532 --> 00:16:32,573 Suicide watch, ma'am. 244 00:16:32,658 --> 00:16:34,409 l want clothes put on him right now. 245 00:16:34,493 --> 00:16:36,119 You'd have to file that request with the brig command 246 00:16:36,203 --> 00:16:38,079 on your way out. 247 00:16:58,600 --> 00:17:00,643 (CHUCKLES) ls your name Ron Chapman? 248 00:17:05,607 --> 00:17:06,607 (SlGHS) 249 00:17:13,532 --> 00:17:14,615 Yes. 250 00:17:28,464 --> 00:17:30,131 How. . . 251 00:17:36,388 --> 00:17:38,598 l don't know what to say. 252 00:17:40,434 --> 00:17:42,060 l had no choice. 253 00:17:43,103 --> 00:17:46,564 l had no. . . l had no choice. 254 00:17:47,649 --> 00:17:51,569 They were accusing me of something that l didn't do. 255 00:17:51,653 --> 00:17:52,987 Please believe me. 256 00:17:53,572 --> 00:17:54,906 Believe you? 257 00:17:59,912 --> 00:18:03,081 Well, l believed that 258 00:18:03,165 --> 00:18:05,083 you were raised in a foster home. 259 00:18:05,167 --> 00:18:06,292 l was. 260 00:18:06,376 --> 00:18:08,294 That you were never married. 261 00:18:08,378 --> 00:18:09,420 Claire. 262 00:18:09,505 --> 00:18:12,090 That you don't have any children. 263 00:18:12,174 --> 00:18:14,592 That you love me, Ron. 264 00:18:15,594 --> 00:18:18,346 Tom. Whatever your name is. 265 00:18:21,767 --> 00:18:22,934 (CLAlRE SNlFFLES) 266 00:18:24,686 --> 00:18:29,023 l do love you. But l did not do this. 267 00:18:30,526 --> 00:18:31,776 Okay? 268 00:18:36,406 --> 00:18:39,617 l swear that l never did this. 269 00:18:41,411 --> 00:18:43,621 And l didn't want to tell you, 270 00:18:43,705 --> 00:18:46,541 'cause l didn't want you to leave me. 271 00:18:56,677 --> 00:18:57,385 What happened? 272 00:18:59,721 --> 00:19:01,389 My lawyer's here. 273 00:19:06,103 --> 00:19:07,478 Mrs. Kubik? 274 00:19:08,438 --> 00:19:09,772 Sorry to interrupt. 275 00:19:09,857 --> 00:19:11,774 First Lieutenant Embry. Terrence. 276 00:19:12,484 --> 00:19:13,568 Hi. 277 00:19:16,989 --> 00:19:19,699 l'm older than l look. So. . . 278 00:19:22,411 --> 00:19:24,453 Well, l'll let you two. . . 279 00:19:25,247 --> 00:19:27,456 l'll wait in the. . . 280 00:19:35,757 --> 00:19:36,966 Claire. 281 00:19:38,343 --> 00:19:40,928 Just let me go talk to him, okay? 282 00:19:51,106 --> 00:19:53,024 First Lieutenant, is that what l call you? 283 00:19:53,108 --> 00:19:54,150 Lieutenant. 284 00:19:54,234 --> 00:19:55,860 Okay, why the hell haven't you filed a request 285 00:19:55,944 --> 00:19:58,863 to get him out of those goddamn chains and into some clothes? 286 00:19:58,947 --> 00:20:00,239 Right, yeah. l'll take care of it. 287 00:20:00,324 --> 00:20:01,616 Lieutenant, l'm an attorney. 288 00:20:01,700 --> 00:20:04,285 May l please see the charging document? 289 00:20:04,369 --> 00:20:05,536 We call it a charge sheet. 290 00:20:05,621 --> 00:20:07,705 Fabulous. May l see it? 291 00:20:09,958 --> 00:20:11,751 Can you give me the basics? 292 00:20:11,835 --> 00:20:15,338 Article 85, desertion. Article 90, assaulting 293 00:20:15,422 --> 00:20:17,882 or willfully disobeying a superior commissioned officer. 294 00:20:17,966 --> 00:20:20,218 Murder? Nine. . . 295 00:20:20,302 --> 00:20:23,429 Yes, if convicted, he'll get the death penalty. 296 00:20:25,933 --> 00:20:27,058 (GASPS) 297 00:20:30,145 --> 00:20:31,395 Who's prosecuting? 298 00:20:31,480 --> 00:20:34,982 Major Lucas Waldron has been detailed as trial counsel. 299 00:20:35,984 --> 00:20:37,109 He any good? 300 00:20:37,194 --> 00:20:38,236 The best. 301 00:20:39,196 --> 00:20:41,113 How about you? 302 00:20:41,240 --> 00:20:42,740 l do okay. 303 00:20:42,824 --> 00:20:44,825 Have you ever won a case? 304 00:20:45,994 --> 00:20:47,119 No. 305 00:20:54,962 --> 00:20:56,545 l'm going to defend you. 306 00:20:56,630 --> 00:20:58,464 l know you didn't kill nine people. 307 00:20:58,548 --> 00:20:59,590 EMBRY: Mrs. Kubik, this is a. . . 308 00:20:59,675 --> 00:21:01,259 l don't want you involved in this. 309 00:21:01,343 --> 00:21:02,927 l'm already involved. 310 00:21:03,011 --> 00:21:05,554 You don't understand. Military law is not the same. 311 00:21:05,639 --> 00:21:07,348 l'll learn. 312 00:21:07,432 --> 00:21:10,184 We're gonna fight them, okay? Together. 313 00:21:12,020 --> 00:21:13,521 (BELL CLANGlNG) 314 00:21:16,984 --> 00:21:20,236 TOM: You remember those three American kids? 315 00:21:20,529 --> 00:21:24,699 Students who were killed in that café in El Salvador, back in '99? 316 00:21:24,783 --> 00:21:26,158 Not the camera, man. 317 00:21:26,660 --> 00:21:29,954 lt was a little town called Monte Azul. 318 00:21:30,539 --> 00:21:34,375 A member of a rebel group threw a satchel bomb into that café. 319 00:21:37,879 --> 00:21:39,130 Press had a field day. 320 00:21:39,214 --> 00:21:41,215 Right. Everybody went nuts. 321 00:21:41,717 --> 00:21:44,510 So they call up my unit, Detachment 27, 322 00:21:44,594 --> 00:21:47,138 to locate the rebel leader who was responsible. 323 00:21:47,222 --> 00:21:49,682 He was a terrorist by the name of Danilo Chacon. 324 00:21:49,766 --> 00:21:51,517 And your orders came from? 325 00:21:51,601 --> 00:21:54,103 Our CO at Camp Lejeune. Bill Marks. 326 00:21:54,187 --> 00:21:55,271 Anyways. . . 327 00:21:55,355 --> 00:21:59,233 Wait. l'm sorry. Brigadier General Marks? 328 00:21:59,318 --> 00:22:01,819 Special Representative to the Joint Congressional Committee 329 00:22:01,903 --> 00:22:04,864 on Military Appropriations, Bill Marks? 330 00:22:04,948 --> 00:22:08,117 Yes. He was Colonel Bill Marks back then. 331 00:22:09,953 --> 00:22:11,245 Under his orders, 332 00:22:11,997 --> 00:22:15,499 we were sent into a little village called Las Colinas. 333 00:22:16,418 --> 00:22:17,710 lt's not even a village, even. 334 00:22:17,794 --> 00:22:20,087 Just some fields, a few huts. 335 00:22:26,678 --> 00:22:29,555 Danilo Chacon was supposed to be hiding out there. 336 00:22:30,182 --> 00:22:31,349 And. . . 337 00:22:34,603 --> 00:22:36,145 lt was supposed to be routine. 338 00:22:47,532 --> 00:22:48,532 But somebody lost it. 339 00:22:48,617 --> 00:22:49,742 (GUN FlRES) 340 00:22:50,160 --> 00:22:51,744 TOM: l hear gunfire. 341 00:22:51,828 --> 00:22:52,870 (GUNS FlRlNG) 342 00:22:52,954 --> 00:22:55,373 By the time l get to the other end of the village, 343 00:22:55,457 --> 00:22:58,042 nine people are slaughtered, and. . . 344 00:22:58,126 --> 00:22:59,293 God damn. 345 00:23:00,545 --> 00:23:04,840 l'm just standing there. Old women, men, kids, just dead. 346 00:23:04,925 --> 00:23:09,762 And l lost it. l jumped the guy who did it. 347 00:23:10,389 --> 00:23:14,767 And next thing l know, l'm looking at first degree, nine specs. 348 00:23:15,435 --> 00:23:16,769 Who did it? 349 00:23:16,853 --> 00:23:17,978 Hernandez. 350 00:23:19,022 --> 00:23:21,065 Jimmy Hernandez. 351 00:23:21,149 --> 00:23:22,983 He ordered me to keep my mouth shut. 352 00:23:23,068 --> 00:23:24,235 Said he was teaching them a lesson, 353 00:23:24,319 --> 00:23:26,404 that Marks would back him up 1 00%. 354 00:23:26,822 --> 00:23:28,489 l told him to go to hell. 355 00:23:28,573 --> 00:23:31,075 Major Hernandez? Marks' top aide? 356 00:23:31,159 --> 00:23:32,284 Yes. 357 00:23:34,413 --> 00:23:38,165 He introduced himself to me yesterday, in the waiting area. 358 00:23:38,333 --> 00:23:39,583 What? 359 00:23:46,633 --> 00:23:48,384 Claire, l want you to listen to me. 360 00:23:48,468 --> 00:23:50,177 l want you to stay away from him. 361 00:23:50,262 --> 00:23:52,638 He's extremely dangerous. Do you understand? 362 00:23:52,722 --> 00:23:54,849 So, General Marks. . . 363 00:23:54,933 --> 00:23:58,727 See, he's like the most decorated, most powerful, most. . . 364 00:24:00,188 --> 00:24:02,231 And you're saying you were framed 365 00:24:02,315 --> 00:24:05,693 by General Marks and his special assistant. 366 00:24:07,446 --> 00:24:09,155 (STAMMERS) That's our defense? 367 00:24:11,199 --> 00:24:12,324 Yup. 368 00:24:15,579 --> 00:24:16,745 (CAR LOCK BEEPS) 369 00:24:21,126 --> 00:24:23,377 Claire, would you sit down for a minute? 370 00:24:23,462 --> 00:24:25,254 l'm not gonna pretend l'm looking forward 371 00:24:25,338 --> 00:24:28,382 to seeing the firm's name even remotely connected to this. 372 00:24:28,467 --> 00:24:32,303 As it stands now, nobody knows Ron Chapman is Tom Kubik. 373 00:24:32,387 --> 00:24:33,804 Alex, my husband is innocent. 374 00:24:33,889 --> 00:24:35,848 l'm not considering any other possibility. 375 00:24:35,932 --> 00:24:37,433 And l'm even less interested than you are 376 00:24:37,517 --> 00:24:39,977 in seeing his name associated with a mass murder. 377 00:24:40,061 --> 00:24:44,190 Claire, l just want you to understand 378 00:24:44,274 --> 00:24:46,150 all the possible unforeseen consequences. 379 00:24:46,234 --> 00:24:48,152 You know what, Alex? l'll make it real easy for you. 380 00:24:48,236 --> 00:24:50,696 lf the firm's name gets dragged into this, you don't have to fire me. 381 00:24:50,780 --> 00:24:52,573 l'll resign. 382 00:24:52,657 --> 00:24:55,826 Hey, Josh, remember that thing from the 20. . . 383 00:24:55,911 --> 00:24:57,161 Thank you. 384 00:24:57,245 --> 00:24:58,829 Claire, can l do anything? 385 00:24:58,914 --> 00:25:02,958 Yeah. l need a lawyer, somebody from the Marine Corps, 386 00:25:03,543 --> 00:25:04,585 somebody who's beaten them before 387 00:25:04,669 --> 00:25:06,170 and is hungry to beat them again. 388 00:25:06,254 --> 00:25:07,755 Where will you be? 389 00:25:22,312 --> 00:25:23,854 (PHONE RlNGlNG) 390 00:25:26,107 --> 00:25:27,608 (FAX MACHlNE WHlRRlNG) 391 00:26:04,938 --> 00:26:06,814 Bill. Bill. 392 00:26:07,857 --> 00:26:09,191 William. 393 00:26:09,901 --> 00:26:11,193 (CHARLlE LAUGHlNG) 394 00:26:14,698 --> 00:26:18,075 l'm looking for a Charlie Grimes. 395 00:26:20,453 --> 00:26:22,746 Well, don't tell me you need a lawyer, because you are one. 396 00:26:24,916 --> 00:26:27,251 l followed the Norris case. 397 00:26:27,335 --> 00:26:29,169 Talk about a rabbit out of a hat. 398 00:26:29,921 --> 00:26:32,172 Are you Charles W. Grimes? 399 00:26:32,257 --> 00:26:35,092 You just can't get over my decorator, can you? 400 00:26:35,176 --> 00:26:37,261 Welcome to Grimes and Associate. 401 00:26:37,345 --> 00:26:39,096 Associate? 402 00:26:39,180 --> 00:26:40,389 Delilah? 403 00:26:43,101 --> 00:26:45,311 Rumor has it that you're a very good attorney, 404 00:26:45,395 --> 00:26:47,563 formerly of the JAG Corps. 405 00:26:48,356 --> 00:26:50,065 ln another life. 406 00:26:50,150 --> 00:26:51,525 And in that former life, you had an affair 407 00:26:51,610 --> 00:26:53,986 with your superior officer's wife, and they pushed you out. 408 00:26:54,070 --> 00:26:57,281 Let's not dwell on my youthful offenses, Mrs. Kubik. What do you want? 409 00:26:57,365 --> 00:26:59,950 The military has set up my husband, 410 00:27:00,076 --> 00:27:03,454 and they've assigned some junior varsity lieutenant to defend him. 411 00:27:03,538 --> 00:27:04,913 Who's prosecuting? 412 00:27:04,998 --> 00:27:06,081 Waldron. 413 00:27:09,419 --> 00:27:11,128 Tell your husband to cop a plea. 414 00:27:11,212 --> 00:27:12,921 Try to make a deal with the judge. 415 00:27:13,006 --> 00:27:14,632 Military justice is to justice 416 00:27:14,716 --> 00:27:16,925 as military music is to music, Mrs. Kubik. 417 00:27:17,010 --> 00:27:18,761 Wake up and smell the napalm. 418 00:27:18,845 --> 00:27:21,347 Charlie, you're not gonna believe this shit. 419 00:27:21,431 --> 00:27:22,931 They busted me again. 420 00:27:23,558 --> 00:27:29,063 lt's like every time l turn around, they slap handcuffs on me. 421 00:27:29,147 --> 00:27:30,981 That's because every time you turn around, 422 00:27:31,066 --> 00:27:34,610 you've got some private's privates standing at attention, Lola. 423 00:27:34,694 --> 00:27:38,155 You know, l perform a very important service for the military. 424 00:27:38,239 --> 00:27:39,990 There's a novel defense. 425 00:27:40,075 --> 00:27:42,534 You do somebody at the base, too? 426 00:27:42,619 --> 00:27:44,119 Yeah, actually. 427 00:27:45,413 --> 00:27:47,581 How about your lawyer here? ls he any good? 428 00:27:47,707 --> 00:27:50,084 When he gets off his ass, yeah. 429 00:27:51,252 --> 00:27:53,295 How about it, Mr. Grimes? 430 00:27:53,755 --> 00:27:55,631 LOLA: Man, turn this shit off. 431 00:27:55,715 --> 00:27:56,757 Nice to meet you, Lola. 432 00:27:56,841 --> 00:27:58,676 LOLA: l'm due in court in an hour. 433 00:27:58,760 --> 00:28:00,260 CHARLlE: Hey! ln an hour? 434 00:28:08,520 --> 00:28:09,895 (KNOCKlNG AT DOOR) 435 00:28:18,988 --> 00:28:20,239 Jackie. 436 00:28:20,323 --> 00:28:21,532 l'm here to help, 437 00:28:21,616 --> 00:28:24,034 'cause what are sisters for? 438 00:28:26,496 --> 00:28:28,664 Wow. Tacky. 439 00:28:30,375 --> 00:28:32,835 You got evicted, didn't you? 440 00:28:32,919 --> 00:28:34,712 What happened to the money l sent? 441 00:28:34,796 --> 00:28:36,630 Too little too late, too much credit card debt. 442 00:28:37,132 --> 00:28:39,174 JACKlE: All l need's an extra phone line. CLAlRE: What for? 443 00:28:39,259 --> 00:28:42,261 My new job. Psychic hot line. 444 00:28:42,595 --> 00:28:44,555 Don't laugh. l'm really good at it. 445 00:29:09,497 --> 00:29:12,583 MAN ON RADlO: Twenty-nine past the hour if you're on your way to work. 446 00:29:12,667 --> 00:29:14,376 Otherwise, kick back. 447 00:29:14,461 --> 00:29:16,587 l got you covered, wall-to-wall. 448 00:29:16,671 --> 00:29:17,755 Good morning, Lieutenant. 449 00:29:17,839 --> 00:29:18,797 EMBRY: Good morning, Mrs. Kubik. 450 00:29:18,882 --> 00:29:21,508 l'm gonna kill that goddamn clock. 451 00:29:23,428 --> 00:29:24,470 Hi, G. l. Joe. 452 00:29:24,554 --> 00:29:25,596 Ma'am. 453 00:29:25,680 --> 00:29:27,097 "Ma'am." 454 00:29:27,182 --> 00:29:29,767 Claire, did you just hear that? He just called me ma'am. 455 00:29:30,185 --> 00:29:31,602 Shall we? 456 00:29:31,686 --> 00:29:32,936 Yeah, let's get out of here. 457 00:29:36,232 --> 00:29:38,942 CLAlRE: So l do not need any security clearance for the pretrial portion. 458 00:29:39,027 --> 00:29:41,278 Yes, exactly. The only portions of the trial that are classified 459 00:29:41,362 --> 00:29:44,698 are those pertaining directly to the incidents in El Salvador. 460 00:29:45,241 --> 00:29:51,288 So, l just. . . You know, l hope she didn't think l was staring. 461 00:29:51,831 --> 00:29:52,831 Who? 462 00:29:52,916 --> 00:29:54,166 Well, your sister. 463 00:29:54,417 --> 00:29:56,043 Don't worry about it. She understands. 464 00:29:56,127 --> 00:29:57,711 She's psychic. 465 00:29:58,463 --> 00:29:59,713 Okay. 466 00:30:03,009 --> 00:30:04,134 CLAlRE: Well, what do you know? 467 00:30:04,219 --> 00:30:07,137 Mr. Grimes has decided to join us after all. 468 00:30:07,722 --> 00:30:09,264 Mrs. Kubik, you do know that Charlie Grimes 469 00:30:09,349 --> 00:30:11,934 has a history of being a major drunk? 470 00:30:21,361 --> 00:30:23,487 Are you sober, Mr. Grimes? 471 00:30:25,323 --> 00:30:28,075 Four hundred and sixty-two days, Mrs. Kubik. 472 00:30:28,701 --> 00:30:32,037 Ain't life grand? Fill me in. 473 00:30:32,121 --> 00:30:33,997 Pretrial hearing is in 1 0. 474 00:30:34,082 --> 00:30:35,123 Ten what? 475 00:30:35,208 --> 00:30:36,542 Minutes. 476 00:30:39,128 --> 00:30:40,379 What? 477 00:30:43,424 --> 00:30:46,593 You don't think they'll be impressed with leather? 478 00:30:51,724 --> 00:30:52,808 Who's the judge? 479 00:30:52,892 --> 00:30:54,142 Colonel Farrell. 480 00:30:55,478 --> 00:30:57,271 Yeah, it would be. 481 00:30:58,314 --> 00:31:02,067 Full bird colonel at his terminal rank. 482 00:31:02,151 --> 00:31:05,153 He'll piss all over us because we're civilians, 483 00:31:05,280 --> 00:31:08,240 and he won't give a shit about reversals down the line 484 00:31:08,324 --> 00:31:10,701 because he's about ready to retire. 485 00:31:10,785 --> 00:31:12,411 You file any motions? Absolutely. 486 00:31:12,495 --> 00:31:14,329 Dismiss all charges, insufficient evidence. 487 00:31:14,414 --> 00:31:15,497 CHARLlE: Motion denied. 488 00:31:15,582 --> 00:31:16,748 You haven't even read the brief. 489 00:31:16,833 --> 00:31:18,959 No doubt neither has Farrell. 490 00:31:19,085 --> 00:31:21,920 The whole military judicial system is based on denial. 491 00:31:22,005 --> 00:31:23,255 Then we fight the system. 492 00:31:23,339 --> 00:31:26,675 No, no, no. You play by the rules. 493 00:31:26,759 --> 00:31:28,802 You do not fight the system. 494 00:31:28,887 --> 00:31:30,929 Fight the system, you lose. 495 00:31:31,472 --> 00:31:34,308 lsn't that right, Embry? Say, "Yes, sir." 496 00:31:34,392 --> 00:31:35,392 Yes, sir. 497 00:31:35,476 --> 00:31:36,935 Don't be a sap, Embry. 498 00:31:37,645 --> 00:31:40,063 Nobody in a uniform can think for himself. 499 00:31:40,148 --> 00:31:42,232 This is a pretrial hearing, Mr. Grimes. 500 00:31:42,317 --> 00:31:44,985 The goal is to listen and not reveal anything. 501 00:31:45,069 --> 00:31:47,237 Do we have anything to reveal, Mrs. Kubik? 502 00:31:47,322 --> 00:31:48,363 Claire. Claire? 503 00:31:48,448 --> 00:31:49,489 No. 504 00:31:49,574 --> 00:31:50,866 CHARLlE: No? Then that ought to work. 505 00:32:03,922 --> 00:32:05,380 Which one's the prosecutor? 506 00:32:05,465 --> 00:32:08,091 Trial counsel. We call them trial counsels. 507 00:32:08,176 --> 00:32:10,385 Mrs. Kubik, l'm Major Waldron. 508 00:32:10,470 --> 00:32:11,678 How do you do? 509 00:32:12,430 --> 00:32:13,931 Hi, Lucas. 510 00:32:14,432 --> 00:32:17,267 Charlie Grimes. lt's nice to see you. 511 00:32:17,352 --> 00:32:18,644 Bullshit. 512 00:32:19,562 --> 00:32:21,021 BAlLlFF: All rise. 513 00:32:28,613 --> 00:32:30,030 Be seated. 514 00:32:31,157 --> 00:32:34,076 This Article 39-A session is called to order. 515 00:32:34,160 --> 00:32:37,079 l'm Colonel Farrell of the U.S. Marine Corps. 516 00:32:37,789 --> 00:32:39,498 Where the hell is the accused? 517 00:32:39,582 --> 00:32:40,707 (DOOR OPENS) 518 00:32:56,224 --> 00:32:58,600 Charlie Grimes. 519 00:32:58,685 --> 00:33:00,227 l'll explain later. 520 00:33:06,401 --> 00:33:07,693 Sergeant Chapman, you see the charges against you. 521 00:33:07,777 --> 00:33:08,819 How do you plead? 522 00:33:08,903 --> 00:33:10,529 Your Honor, before my client submits a plea, 523 00:33:10,613 --> 00:33:11,613 would you please address our motion 524 00:33:11,698 --> 00:33:12,864 to have all charges dismissed? 525 00:33:12,949 --> 00:33:13,991 Motion denied. 526 00:33:14,075 --> 00:33:16,743 Since you are painfully unfamiliar with our court-martial system, 527 00:33:16,828 --> 00:33:18,120 we don't have clients here. 528 00:33:18,204 --> 00:33:19,955 Sergeant Ron Chapman is the accused, 529 00:33:20,039 --> 00:33:21,748 and l'm still waiting for the plea. 530 00:33:24,168 --> 00:33:27,546 l plead not guilty. Not guilty. 531 00:33:27,630 --> 00:33:29,381 FARRELL: You may be seated. 532 00:33:30,550 --> 00:33:32,884 Your Honor, prosecution requests the court's ruling 533 00:33:32,969 --> 00:33:34,928 on the permissibility of the accused 534 00:33:35,013 --> 00:33:36,930 being represented by his spouse. 535 00:33:37,015 --> 00:33:38,765 Your Honor. . . l'll allow it. 536 00:33:38,850 --> 00:33:40,308 Thank you, Your Honor. 537 00:33:40,393 --> 00:33:44,062 The prosecution requests a short pretrial period to ensure security. 538 00:33:44,147 --> 00:33:45,522 Granted. Opening statements are 539 00:33:45,606 --> 00:33:47,232 scheduled for one week from today. 540 00:33:47,316 --> 00:33:50,527 Objection ! Your Honor, there's no way we can prepare defense 541 00:33:50,611 --> 00:33:52,404 for a capital case in one week. 542 00:33:52,488 --> 00:33:54,865 Noted and overruled. Are we done? 543 00:33:55,033 --> 00:33:57,325 Your Honor, l'd like to add that the defense has no intention 544 00:33:57,410 --> 00:33:59,661 of waiving our right to a public trial 545 00:33:59,746 --> 00:34:01,371 as guaranteed by the Sixth Amendment. 546 00:34:01,622 --> 00:34:03,874 WALDRON: Your Honor, this case involves national security 547 00:34:03,958 --> 00:34:05,250 and classified information. 548 00:34:05,334 --> 00:34:06,877 We would like defense counsel admonished 549 00:34:06,961 --> 00:34:08,378 that any attempt to try this case in the media 550 00:34:08,463 --> 00:34:10,380 would be a direct violation of this court's order. 551 00:34:10,465 --> 00:34:12,257 CHARLlE: Your Honor, co-counsel and l are civilians 552 00:34:12,341 --> 00:34:14,718 and not subject to military orders. 553 00:34:14,802 --> 00:34:18,930 Any such orders, sir, will be taken for informational purposes only. 554 00:34:19,015 --> 00:34:20,891 Be advised, Counsel, that civilian or not, 555 00:34:20,975 --> 00:34:22,809 you can go to the brig and be disqualified 556 00:34:22,894 --> 00:34:25,103 from participating in this trial altogether. 557 00:34:25,688 --> 00:34:26,980 BAlLlFF: All rise. 558 00:34:35,698 --> 00:34:37,699 And so it begins. 559 00:34:38,576 --> 00:34:40,202 See you soon. 560 00:34:41,662 --> 00:34:43,955 He's supposed to be the best. 561 00:34:47,502 --> 00:34:49,586 What the hell was that? 562 00:34:50,505 --> 00:34:52,756 l said you should follow the rules. 563 00:34:52,840 --> 00:34:53,965 l'm the wild card. 564 00:34:54,050 --> 00:34:55,509 You could've gotten us thrown off the case. 565 00:34:55,593 --> 00:34:57,427 Nah, it's too early. 566 00:34:57,512 --> 00:34:59,387 See, if they think we're gonna go public, 567 00:34:59,472 --> 00:35:01,973 we might get an idea how scared they are. 568 00:35:02,058 --> 00:35:03,558 What do you think, Embryo? 569 00:35:03,643 --> 00:35:06,645 l think, "Why me? Why was l assigned to this case?" 570 00:35:06,729 --> 00:35:07,729 (CHARLlE LAUGHS) 571 00:35:10,191 --> 00:35:14,194 CHARLlE: Seven guys in Tom's unit, and all of them say he did it. 572 00:35:14,570 --> 00:35:17,739 But only two of these eyewitnesses are on their list. 573 00:35:17,824 --> 00:35:18,949 Hernandez and Troy Abbott. 574 00:35:19,033 --> 00:35:20,575 Now what happened to the other five? 575 00:35:20,660 --> 00:35:21,785 Dead. 576 00:35:22,703 --> 00:35:24,121 CHARLlE: All of them? 577 00:35:24,205 --> 00:35:25,330 Dead how? 578 00:35:25,706 --> 00:35:29,084 Two were killed in combat, the Gulf and Panama. 579 00:35:29,168 --> 00:35:30,293 One was murdered. 580 00:35:30,378 --> 00:35:32,295 And the other two, accidents. 581 00:35:33,881 --> 00:35:35,382 Accidents? EMBRY: Mmm-hmm. 582 00:35:35,883 --> 00:35:38,844 l know a couple of Pl's, ex-Green Berets. 583 00:35:39,303 --> 00:35:41,304 Not very ethical, 584 00:35:41,389 --> 00:35:43,140 but maybe they could get us the unofficial version 585 00:35:43,224 --> 00:35:45,058 of how these guys died. 586 00:35:45,893 --> 00:35:47,519 Could be useful. 587 00:35:48,020 --> 00:35:50,981 Here we go. Troy Abbott, Sacramento, California. 588 00:35:51,065 --> 00:35:54,901 Doing four to six in Lompoc, armed robbery. 589 00:35:54,986 --> 00:35:58,989 And Waldron's office is trying to expedite his parole. 590 00:35:59,657 --> 00:36:01,700 Now, why am l certain he's gonna succeed? 591 00:36:01,784 --> 00:36:05,162 'Cause it's the Marine Corps. "Be all you can be." 592 00:36:05,246 --> 00:36:06,329 BOTH: That's the Army. 593 00:36:07,415 --> 00:36:09,624 Yeah, Mrs. Kubik, l really think our theory 594 00:36:09,709 --> 00:36:12,210 should be that Hernandez acted alone. 595 00:36:12,295 --> 00:36:13,420 l mean, no one's gonna believe 596 00:36:13,504 --> 00:36:15,839 that Brigadier General Marks was in on this. 597 00:36:15,923 --> 00:36:18,216 ln other words, you don't believe it. 598 00:36:19,927 --> 00:36:22,262 Mrs. Kubik, that's not my point. 599 00:36:22,346 --> 00:36:24,598 Do you believe Tom or not? 600 00:36:24,682 --> 00:36:27,601 Easy. He's just expressing his opinion. 601 00:36:27,685 --> 00:36:30,520 lsn't there something you should be doing somewhere else? 602 00:36:30,605 --> 00:36:31,897 Not really. 603 00:36:34,358 --> 00:36:36,526 Can l get you another coffee, sir? 604 00:36:36,611 --> 00:36:38,695 No, ma'am. l'm good. 605 00:36:39,614 --> 00:36:40,906 Okay. 606 00:36:44,285 --> 00:36:45,619 Come here. 607 00:36:46,287 --> 00:36:48,371 Now, l'm gonna have to agree with Embry. 608 00:36:48,456 --> 00:36:52,751 A guy like Marks smells, looks, tastes credible. 609 00:36:52,835 --> 00:36:55,879 Put him on the stand, he's just gonna give Hernandez credibility. 610 00:36:55,963 --> 00:36:57,464 EMBRY: Right, that's what l'm saying. 611 00:36:57,548 --> 00:36:59,925 Well, young man's had an original thought. 612 00:37:00,384 --> 00:37:01,051 (PHONE RlNGS) 613 00:37:01,135 --> 00:37:02,093 You know what? What? 614 00:37:02,178 --> 00:37:03,220 JACKlE: That my line? CLAlRE: No. 615 00:37:03,304 --> 00:37:05,222 Go to hell. CHARLlE: Another one. 616 00:37:05,306 --> 00:37:06,473 Hello? MAN: Mrs. Kubik, 617 00:37:06,557 --> 00:37:08,892 will you hold for Major Waldron? 618 00:37:08,976 --> 00:37:10,769 Yes, l'll hold for Major Waldron. 619 00:37:12,480 --> 00:37:13,855 WALDRON: Hello, Mrs. Kubik. 620 00:37:13,940 --> 00:37:15,148 Hello, Major. 621 00:37:15,566 --> 00:37:17,943 Why don't you folks come down to my office about 9:00? 622 00:37:18,027 --> 00:37:19,778 Let's try to work something out. 623 00:37:19,862 --> 00:37:21,238 We'll be there. 624 00:37:24,659 --> 00:37:27,494 l can't believe it. They want a deal. 625 00:37:28,371 --> 00:37:30,538 l love being a wild card. 626 00:37:32,291 --> 00:37:35,669 Mr. Kubik, sir, voluntary manslaughter, 627 00:37:35,753 --> 00:37:38,922 only one specification, that's only five years. 628 00:37:39,006 --> 00:37:42,759 Plus one condition, that you sign a nondisclosure agreement. 629 00:37:42,843 --> 00:37:45,428 And as your counsel, l. . . CHARLlE: Claire, 630 00:37:45,513 --> 00:37:48,515 tell the man to take the deal of the century. 631 00:37:50,268 --> 00:37:51,893 Sweetheart? Honey, 632 00:37:51,978 --> 00:37:55,647 l won't do five minutes for a crime l didn't commit. 633 00:37:55,731 --> 00:37:57,440 Do you have any idea, any of you, 634 00:37:57,525 --> 00:37:59,192 do you have any idea what it's like to spend 635 00:37:59,277 --> 00:38:02,070 23 hours a day in a 6-by-8 cell? 636 00:38:02,863 --> 00:38:04,406 Five years in Leavenworth. 637 00:38:04,490 --> 00:38:07,367 They'll make sure l'm dead long before that. 638 00:38:09,453 --> 00:38:11,663 So, motion denied. 639 00:38:17,878 --> 00:38:19,045 (RlNGS) 640 00:38:24,927 --> 00:38:26,970 Come on in. Based on our conversation. . . 641 00:38:27,054 --> 00:38:28,930 That's all right, Major. 642 00:38:29,015 --> 00:38:31,099 We're here to tell you we're gonna pass. 643 00:38:31,934 --> 00:38:33,476 Thanks anyway. 644 00:38:36,981 --> 00:38:38,481 Mrs. Kubik. 645 00:38:40,401 --> 00:38:42,777 Personally, l'm quite happy to go to trial with this case, 646 00:38:42,862 --> 00:38:45,322 but there is a lot of interest in putting this thing behind us. 647 00:38:45,406 --> 00:38:48,491 lt works for everyone, command and your husband. 648 00:38:48,576 --> 00:38:51,828 And Major Hernandez and General Marks. 649 00:38:51,912 --> 00:38:53,872 See you in court, sir. 650 00:38:57,168 --> 00:38:59,252 WOMAN ON TV: ...here on the Fantasy Jewelry Hour. 651 00:38:59,337 --> 00:39:02,589 MAN ON TV: You can normally expect to pay $1 99 for a ring like this. 652 00:39:02,673 --> 00:39:04,007 Yes, you would, Jim, 653 00:39:04,091 --> 00:39:07,260 and this beautiful piece is available right now... 654 00:39:07,345 --> 00:39:09,304 So, no deal. 655 00:39:09,388 --> 00:39:13,099 Can you believe l asked my husband to do five years in prison? 656 00:39:13,184 --> 00:39:17,896 Go ahead. Tell me what a waste of oxygen all lawyers are. 657 00:39:19,190 --> 00:39:22,817 MAN ON TV: So if you're on the phone right now, don't get off the line. 658 00:39:22,902 --> 00:39:23,902 You're not gonna wanna miss this. 659 00:39:23,986 --> 00:39:25,278 WOMAN ON TV: That's right. 660 00:39:26,113 --> 00:39:28,865 You're curiously quiet on the subject. 661 00:39:32,453 --> 00:39:35,205 Jackie, would you please turn that down? l mean, come on. . . 662 00:39:35,289 --> 00:39:36,664 (CLAlRE EXCLAlMS) 663 00:39:42,838 --> 00:39:45,590 MAN: Your husband came to my village and killed my family. 664 00:39:45,674 --> 00:39:46,716 (GUN CLlCKS) 665 00:39:46,801 --> 00:39:49,469 And it's true, lawyers are a waste of oxygen. 666 00:39:50,304 --> 00:39:51,388 Drop this deal. . . 667 00:39:51,472 --> 00:39:52,472 (KNOCKlNG AT DOOR) 668 00:39:52,556 --> 00:39:53,640 EMBRY: Jackie? Mrs. Kubik? 669 00:39:53,724 --> 00:39:54,849 (THUDDlNG) 670 00:39:55,768 --> 00:39:57,018 (CLAlRE MOANlNG) 671 00:40:04,819 --> 00:40:06,277 Hey. 672 00:40:08,239 --> 00:40:09,781 He ran out. 673 00:40:10,825 --> 00:40:13,451 JACKlE: Claire? Claire, are you okay? 674 00:40:18,999 --> 00:40:20,208 TOM: Bastards! 675 00:40:21,585 --> 00:40:24,337 lt's Hernandez. Oh, God damn. 676 00:40:25,881 --> 00:40:29,092 We turned down their deal, and he's trying to scare us. 677 00:40:29,176 --> 00:40:31,511 Baby, you don't know how these people work. 678 00:40:31,595 --> 00:40:34,180 l don't know how any of it works. 679 00:40:34,723 --> 00:40:35,849 TOM: What do you mean? 680 00:40:35,975 --> 00:40:38,518 This other life of yours. 681 00:40:39,687 --> 00:40:41,104 You don't believe me, do you? 682 00:40:41,188 --> 00:40:42,480 Of course l believe you. 683 00:40:42,565 --> 00:40:45,150 Baby, l'll take a polygraph. 684 00:40:46,402 --> 00:40:48,445 There's no need for it. lt's not even admissible in court. 685 00:40:48,529 --> 00:40:50,196 The hell with the courts. 686 00:40:50,281 --> 00:40:51,698 l wanna do it for us. 687 00:40:55,536 --> 00:40:58,955 Hey, Ronnie or Tommy or Paco or whatever it is. 688 00:40:59,039 --> 00:41:00,457 You haven't changed a bit. Major Hernandez, 689 00:41:00,541 --> 00:41:01,624 this is an unethical ex parte. 690 00:41:01,709 --> 00:41:03,293 l'm just here to help. 691 00:41:03,377 --> 00:41:04,502 What are you doing here? 692 00:41:04,587 --> 00:41:06,629 Hey, you ought to plead this out, Ace. 693 00:41:06,714 --> 00:41:11,009 Major. . . Tom, don't! Stop it! Stop! 694 00:41:11,093 --> 00:41:13,094 You're making it worse! 695 00:41:13,179 --> 00:41:14,721 (MEN GRUNTlNG) 696 00:41:20,227 --> 00:41:21,978 CLAlRE: Who let Major Hernandez in here? 697 00:41:22,062 --> 00:41:24,481 He's not authorized to be in here! 698 00:41:24,565 --> 00:41:26,983 See? Look at your killer! CLAlRE: He is provoking my client! 699 00:41:27,067 --> 00:41:29,360 Who is in charge? Who let him in here? Look at your killer! 700 00:41:29,445 --> 00:41:30,862 He's not supposed to be in here! 701 00:41:30,946 --> 00:41:32,697 SOLDlER: Major Hernandez said he was a defense witness. 702 00:41:32,781 --> 00:41:34,782 He is not a witness for the defense! 703 00:41:34,867 --> 00:41:36,784 Who is in charge? 704 00:41:36,869 --> 00:41:39,704 l want to talk to whoever is in charge! 705 00:41:39,788 --> 00:41:40,997 (DOOR SLAMS) 706 00:41:43,709 --> 00:41:46,002 WOMAN: ls your real name Ron Chapman? 707 00:41:46,795 --> 00:41:47,921 TOM: Yes. 708 00:41:49,340 --> 00:41:53,343 Regarding the incident at Las Colinas on March 1 5, 1 988, 709 00:41:53,427 --> 00:41:55,553 will you answer my questions truthfully? 710 00:41:55,638 --> 00:41:56,679 Yes. 711 00:41:56,764 --> 00:41:59,224 Did you actively participate in the death of anyone 712 00:41:59,308 --> 00:42:02,268 during the 1 5th of March, 1 988, shootings? 713 00:42:10,945 --> 00:42:12,278 (DOOR OPENlNG) 714 00:42:14,615 --> 00:42:15,782 Mrs. Kubik? 715 00:42:24,333 --> 00:42:26,042 You passed. 716 00:42:26,126 --> 00:42:27,961 Of course l passed. 717 00:42:35,844 --> 00:42:37,554 Are we being monitored? 718 00:42:37,638 --> 00:42:40,098 No, it's absolutely secure. 719 00:42:41,100 --> 00:42:42,767 Absolutely secure? 720 00:42:44,311 --> 00:42:45,979 What do you mean? 721 00:42:47,481 --> 00:42:49,649 What do you think l mean? 722 00:43:15,301 --> 00:43:17,343 And, Lieutenant Colonel, 723 00:43:18,721 --> 00:43:23,016 were there any eyewitnesses to this massacre? 724 00:43:23,601 --> 00:43:25,810 Yes. We had seven eyewitness statements 725 00:43:25,894 --> 00:43:28,104 all l. D.-ing Chapman as the shooter. 726 00:43:28,188 --> 00:43:32,358 Thank you. Nothing further, Your Honor. 727 00:43:43,829 --> 00:43:48,666 Colonel LaPierre, you were, and still are, 728 00:43:48,751 --> 00:43:51,544 a special agent with the Criminal lnvestigations Division 729 00:43:51,629 --> 00:43:53,588 in charge of this investigation, yes? 730 00:43:53,672 --> 00:43:54,964 That's correct. 731 00:43:55,049 --> 00:43:58,301 So when you say that the investigation was not flawed, 732 00:43:58,385 --> 00:44:01,554 you're basically giving yourself a big thumbs-up. 733 00:44:02,806 --> 00:44:04,807 l'm just expressing my opinion. 734 00:44:04,892 --> 00:44:06,809 So help you God, no doubt. 735 00:44:06,894 --> 00:44:11,898 Now, is it possible, Colonel, that these so-called witnesses 736 00:44:11,982 --> 00:44:14,609 were coached before you got your hands on them? 737 00:44:14,693 --> 00:44:17,445 l guess it's possible, but unlikely. 738 00:44:18,530 --> 00:44:21,866 And are you aware that of the seven witnesses, 739 00:44:21,950 --> 00:44:24,744 two were subsequently killed in combat? 740 00:44:24,828 --> 00:44:26,412 Yes, l'm aware of that. 741 00:44:26,497 --> 00:44:32,251 And another three, three relatively young men, have died as well? 742 00:44:33,087 --> 00:44:34,671 Yes. Let's see. 743 00:44:35,756 --> 00:44:39,717 There was a Lieutenant Allen of Longview, Texas, hit and run. 744 00:44:39,802 --> 00:44:43,930 A Sergeant Stenstrom of Taos, New Mexico, accidental drowning. 745 00:44:44,640 --> 00:44:48,267 And the other, an unfortunate mountain climbing fall. 746 00:44:49,061 --> 00:44:50,061 That sounds right. 747 00:44:50,145 --> 00:44:51,145 Does it? 748 00:44:52,189 --> 00:44:54,774 Well, that's interesting, Colonel, 749 00:44:54,858 --> 00:44:58,111 seeing as how l just made up those causes of death. 750 00:44:59,113 --> 00:45:02,240 l mean, there was no accidental drowning 751 00:45:02,324 --> 00:45:04,575 and no mountain climbing fall. 752 00:45:05,953 --> 00:45:08,371 l do have the details of these tragic deaths 753 00:45:08,455 --> 00:45:10,790 including a fatal home-invasion robbery, 754 00:45:10,874 --> 00:45:12,917 if you'd care to look at them. 755 00:45:14,586 --> 00:45:17,547 l'm a little fuzzy on the details. 756 00:45:17,631 --> 00:45:18,965 l wasn't in charge of those investigations. 757 00:45:19,049 --> 00:45:21,175 No further questions, Colonel. 758 00:45:21,260 --> 00:45:22,301 My investigation was strictly by the book. 759 00:45:22,386 --> 00:45:24,095 No further questions. 760 00:45:24,972 --> 00:45:26,139 (CELL PHONE RlNGS) 761 00:45:27,474 --> 00:45:28,558 CLAlRE: Hello? 762 00:45:28,642 --> 00:45:30,143 CHARLlE: Claire, it's Charlie. 763 00:45:30,269 --> 00:45:32,437 You know the witness in Tom's unit who was murdered? 764 00:45:32,479 --> 00:45:34,272 (SOLDlERS WHlSTLlNG) Yeah, home-invasion robbery. 765 00:45:34,356 --> 00:45:37,066 He was killed right in front of his wife. 766 00:45:37,151 --> 00:45:41,195 And the word is, she accused the military of having been involved. 767 00:45:41,822 --> 00:45:43,448 Will she talk to us? 768 00:45:43,532 --> 00:45:46,743 Problem there is that she disappeared right after that. 769 00:45:55,002 --> 00:45:56,169 (DOORBELL RlNGS) 770 00:46:04,845 --> 00:46:06,763 Hey. ls this a bad time? Hey. 771 00:46:06,847 --> 00:46:08,431 A bad time? No. 772 00:46:08,807 --> 00:46:11,184 l was thinking we could go over the Hernandez cross. 773 00:46:11,268 --> 00:46:12,935 Well, l was just taking a break, 774 00:46:13,020 --> 00:46:17,231 'cause, l was going over the Hernandez stuff myself, and. . . 775 00:46:17,316 --> 00:46:18,941 (JACKlE CHATTERlNG) 776 00:46:20,736 --> 00:46:23,446 Please don't be mad. lt wasn't him. lt was all me. 777 00:46:23,530 --> 00:46:24,781 Mrs. Kubik, l want you to know 778 00:46:24,865 --> 00:46:26,365 this doesn't affect anything, okay? 779 00:46:26,450 --> 00:46:29,827 l mean, my work. l'm totally up for it. 780 00:46:31,538 --> 00:46:32,747 He is. 781 00:46:32,831 --> 00:46:36,125 Come on, Claire, we were just going over his briefs. 782 00:46:39,171 --> 00:46:40,129 Claire, wait. 783 00:46:40,214 --> 00:46:42,924 You never can take anything seriously, can you? Nothing, ever. 784 00:46:43,008 --> 00:46:45,384 Yeah, that's right, Claire. 785 00:46:45,552 --> 00:46:46,803 You know, you get to be the lawyer, 786 00:46:46,887 --> 00:46:49,305 so l gotta get to bang one, right? 787 00:47:31,431 --> 00:47:33,975 We're closed. Closed ! 788 00:47:39,481 --> 00:47:40,481 Sorry, lady, we're closed. 789 00:47:40,566 --> 00:47:41,524 WOMAN: Excuse me. 790 00:47:41,608 --> 00:47:43,860 Can you tell me how to get to State Street? 791 00:47:43,944 --> 00:47:45,194 Sure. Two blocks down. 792 00:47:45,279 --> 00:47:46,320 WOMAN: Thank you. 793 00:47:46,405 --> 00:47:47,572 Sorry. 794 00:48:04,131 --> 00:48:05,840 Want some cheese? 795 00:48:07,301 --> 00:48:08,968 Yeah, l could make an omelet. 796 00:48:09,052 --> 00:48:13,514 l'll make one. You want cheddar? American? Swiss? 797 00:48:13,974 --> 00:48:16,058 Cheddar's good. 798 00:48:16,143 --> 00:48:17,560 MAN: Mrs. Chapman? 799 00:48:20,772 --> 00:48:21,939 lt's Kubik. 800 00:48:22,024 --> 00:48:23,149 Okay, Mrs. Kubik. 801 00:48:23,233 --> 00:48:25,234 l want to tell you about what l do for a living. 802 00:48:25,319 --> 00:48:28,279 This sicko bothering you? 'Cause l know how to deal with weirdos 803 00:48:28,363 --> 00:48:30,364 who hang around the frozen food section. 804 00:48:30,449 --> 00:48:32,700 l teach guys to beat the box. 805 00:48:33,660 --> 00:48:35,036 Who are you? 806 00:48:35,120 --> 00:48:38,080 l teach techniques that enable anyone to beat a polygraph, 807 00:48:38,165 --> 00:48:40,875 like special operations personnel 808 00:48:40,959 --> 00:48:44,045 who might be captured, interrogated behind enemy lines. 809 00:48:44,713 --> 00:48:47,840 Basically, l teach people to create a new persona. 810 00:48:48,842 --> 00:48:52,345 That way, when they lie, they're not really lying. 811 00:48:54,348 --> 00:48:56,390 Why are you telling me this? 812 00:48:56,475 --> 00:48:57,767 l don't know. 813 00:48:57,851 --> 00:48:59,268 But my guess is, you do. 814 00:48:59,353 --> 00:49:01,562 Hey, who are you? Who sent you? 815 00:49:01,647 --> 00:49:03,731 l was just asked to convey this message to you. 816 00:49:03,815 --> 00:49:06,692 Just so you'd know, along with everyone else. 817 00:49:07,277 --> 00:49:08,694 Good night, Mrs. Kubik. 818 00:49:08,779 --> 00:49:10,363 JACKlE: Okay, get out of here. 819 00:49:21,416 --> 00:49:23,334 Hey, honey. 820 00:49:23,418 --> 00:49:24,877 ls it true? 821 00:49:25,963 --> 00:49:27,254 What? 822 00:49:27,339 --> 00:49:30,633 That you get that kind of training, to beat the box? 823 00:49:31,051 --> 00:49:32,093 What are you talking about? 824 00:49:32,177 --> 00:49:34,220 The polygraph, Tom. 825 00:49:35,764 --> 00:49:39,350 Sure, but l didn't beat the box. l told the truth. 826 00:49:39,434 --> 00:49:42,103 Why didn't you tell me you could do that? 827 00:49:42,187 --> 00:49:43,813 'Cause it just didn't occur to me. 828 00:49:43,897 --> 00:49:46,065 That's not a part of who l am anymore. 829 00:49:46,149 --> 00:49:49,443 Well, that's it, isn't it? That's it right there. 830 00:49:49,528 --> 00:49:50,945 How do l know who you are? 831 00:49:51,029 --> 00:49:54,448 Claire, you're the only one who knows who l am. 832 00:50:01,123 --> 00:50:04,041 You know what? That's it. l. . . 833 00:50:09,006 --> 00:50:12,133 l don't care anymore. l did it. 834 00:50:12,592 --> 00:50:14,635 l shot them all. Yeah. 835 00:50:15,429 --> 00:50:17,179 For the fun of it. Why not? 836 00:50:17,264 --> 00:50:19,223 Who the hell cares, Claire? 837 00:50:19,307 --> 00:50:21,976 You know, the man you've been waking up to every morning 838 00:50:22,060 --> 00:50:26,439 loves, just loves to kill women and children in cold blood. 839 00:50:27,607 --> 00:50:31,444 'Cause l. . . Who the hell knows why, Claire? 840 00:50:31,528 --> 00:50:33,446 Am l making any sense? 841 00:50:34,948 --> 00:50:37,908 Does what l'm saying make any sense to you? 842 00:50:39,453 --> 00:50:40,453 No. 843 00:50:54,259 --> 00:50:55,468 (BOTH SOBBlNG) 844 00:50:57,804 --> 00:50:59,972 TOM: This whole base ain't secure. 845 00:51:02,225 --> 00:51:04,643 They know every move we make. 846 00:51:12,819 --> 00:51:15,237 Tell me. How do they know, Charlie? 847 00:51:15,322 --> 00:51:16,697 How do they know? 848 00:51:16,782 --> 00:51:19,658 CHARLlE: Good question, Mrs. Kubik. Good question. 849 00:51:55,153 --> 00:51:56,320 Damn, Charlie Grimes. 850 00:51:56,404 --> 00:51:57,446 Hey, Renny. 851 00:51:57,531 --> 00:51:59,198 lt's been ages. 852 00:52:00,951 --> 00:52:02,952 Did you come to beg for leftovers? 853 00:52:03,036 --> 00:52:07,665 No, l just want to look through your trash. Okay? 854 00:52:10,544 --> 00:52:12,711 (MAN SlNGlNG) White shroud 855 00:52:15,507 --> 00:52:18,759 Clear blue sky 856 00:52:20,804 --> 00:52:24,890 The sea swells a bit 857 00:52:26,059 --> 00:52:29,687 When sailors die 858 00:52:32,524 --> 00:52:35,067 Was that a word? 859 00:52:35,485 --> 00:52:36,735 (MEN CHEERlNG) 860 00:52:37,237 --> 00:52:40,698 ls this a clue? 861 00:52:43,410 --> 00:52:46,954 You're so very far away 862 00:52:48,290 --> 00:52:51,750 But l'm sure it's you 863 00:53:15,984 --> 00:53:19,570 What's the problem? Take it easy. God damn ! 864 00:53:21,364 --> 00:53:22,615 (THUMPlNG) 865 00:53:28,163 --> 00:53:30,206 MAN: Hold his legs. No. No. 866 00:53:30,290 --> 00:53:31,373 Hold him. 867 00:53:31,458 --> 00:53:32,833 CHARLlE: No, no, please. 868 00:53:35,253 --> 00:53:36,879 Come on, come on. 869 00:53:41,468 --> 00:53:43,886 l just don't believe it. l refuse. 870 00:53:44,596 --> 00:53:45,804 And my sister-in-law used to say 871 00:53:45,889 --> 00:53:48,140 truth is less fun than fiction. 872 00:53:48,225 --> 00:53:49,558 Terry would never do that. 873 00:53:49,643 --> 00:53:51,685 You're screwing him, so you know him? 874 00:53:51,770 --> 00:53:53,604 Excuse me, Mrs. Ron Chapman. 875 00:53:53,688 --> 00:53:54,897 l gotta sit down. 876 00:53:54,981 --> 00:53:56,148 (KNOCKlNG AT DOOR) 877 00:54:02,239 --> 00:54:03,781 Well, well, well. 878 00:54:03,865 --> 00:54:05,032 What happened? 879 00:54:05,116 --> 00:54:08,744 Lucy, you got a lot of explaining to do. 880 00:54:08,828 --> 00:54:11,413 Charlie, you all right? Who did this? 881 00:54:11,498 --> 00:54:14,458 Just some of the old gang from down at the club, 882 00:54:14,542 --> 00:54:18,212 the same group that mysteriously knows every move we make. 883 00:54:19,214 --> 00:54:20,256 What are you talking about? 884 00:54:20,340 --> 00:54:22,341 How did they know about the polygraph? 885 00:54:22,425 --> 00:54:23,592 Tarot cards? 886 00:54:24,552 --> 00:54:26,303 Were you with them? Were you drinking with Waldron? 887 00:54:26,388 --> 00:54:28,555 Wait a minute. Every Friday everybody drinks there. 888 00:54:28,640 --> 00:54:30,307 We don't talk about cases. 889 00:54:31,643 --> 00:54:32,810 Charlie, you were in the Corps. 890 00:54:32,894 --> 00:54:35,020 You know what it's like, right? 891 00:54:36,189 --> 00:54:37,731 Claire, you can understand. 892 00:54:37,816 --> 00:54:39,400 l understand you're fired. 893 00:54:39,484 --> 00:54:41,694 What? No, listen. 894 00:54:41,778 --> 00:54:44,488 This case will be over, and you'll be gone, but l'll still be here. 895 00:54:44,572 --> 00:54:45,656 Did you know about this? 896 00:54:45,740 --> 00:54:47,116 What? Wait a minute. 897 00:54:47,200 --> 00:54:49,326 Did you? Did you know about the attack on me and Claire? 898 00:54:49,411 --> 00:54:50,619 Or was it just a coincidence. . . 899 00:54:50,704 --> 00:54:53,122 What? You seriously think l would do. . . 900 00:55:12,350 --> 00:55:14,018 What do you say we go to the hospital, Charlie? 901 00:55:14,102 --> 00:55:15,728 l'm worried about your ribs. 902 00:55:15,812 --> 00:55:18,814 Just get me some ice. Hell, l've been here before. 903 00:55:18,898 --> 00:55:21,275 And l won't be there for Hernandez. 904 00:55:21,359 --> 00:55:22,693 l got word. 905 00:55:22,777 --> 00:55:24,653 Troy Abbott got his parole. 906 00:55:26,072 --> 00:55:27,614 l gotta go track him down. 907 00:55:28,867 --> 00:55:31,493 HERNANDEZ: Well, kind of sick. 908 00:55:31,578 --> 00:55:33,370 See, Chapman taunted the victims. 909 00:55:33,455 --> 00:55:35,748 He tossed his gun around like a cowboy, 910 00:55:36,499 --> 00:55:38,459 kind of showing off, and then 911 00:55:38,668 --> 00:55:39,918 he executed them. 912 00:55:43,048 --> 00:55:45,090 Please continue, Major. 913 00:55:46,593 --> 00:55:49,261 l ran to the south end of the village, but it was too late. 914 00:55:50,096 --> 00:55:53,599 They were all dead. Chapman was still shooting. 915 00:55:55,935 --> 00:55:57,019 (GUN FlRES) 916 00:55:57,103 --> 00:55:58,771 MARlNE: Chapman ! 917 00:55:59,773 --> 00:56:01,607 Two other members of the unit assisted me, 918 00:56:01,691 --> 00:56:03,901 and we got him down, we got his weapon. 919 00:56:08,656 --> 00:56:12,242 Major, you say Sergeant Chapman did some sick things. 920 00:56:12,786 --> 00:56:16,663 Yet you, his XO, allowed him to proceed without any supervision? 921 00:56:16,831 --> 00:56:19,333 l didn't realize he'd take it that far. 922 00:56:19,417 --> 00:56:23,003 Had Chapman ever been cited for this kind of behavior before? 923 00:56:23,088 --> 00:56:25,047 No, he had not. CLAlRE: ln fact, wasn't he 924 00:56:25,131 --> 00:56:28,634 the most experienced and reliable member of Detachment 27? 925 00:56:28,802 --> 00:56:32,679 Before you answer, that's a direct quote from a report you filed. 926 00:56:32,764 --> 00:56:35,140 Defense exhibit A. 927 00:56:35,225 --> 00:56:36,934 HERNANDEZ: Chapman was a good Marine. 928 00:56:37,018 --> 00:56:39,395 Courageous. Honest. 929 00:56:39,479 --> 00:56:40,562 l thought so. 930 00:56:40,647 --> 00:56:42,648 The kind of good Marine who would not 931 00:56:42,732 --> 00:56:44,650 go along with a cover-up. . . WALDRON: Objection. 932 00:56:44,734 --> 00:56:46,735 . . .for you who actually committed the killing. 933 00:56:46,820 --> 00:56:47,903 Objection ! 934 00:56:47,987 --> 00:56:48,987 FARRELL: Sustained. 935 00:56:49,072 --> 00:56:52,074 Make that your last outburst, Counselor. 936 00:56:52,158 --> 00:56:56,578 Jury members, you are instructed to disregard that accusation. 937 00:56:56,663 --> 00:57:01,041 Major, how is it possible that seven men, spread all over a village, 938 00:57:01,126 --> 00:57:03,669 would witness the exact same thing? 939 00:57:03,753 --> 00:57:06,255 We all got to the barn at the same time. 940 00:57:06,339 --> 00:57:09,383 Wow. How convenient. 941 00:57:10,802 --> 00:57:13,929 Doesn't it make more sense that some of those alleged witnesses 942 00:57:14,013 --> 00:57:16,932 were ordered to lie on their C. l. D. statements? 943 00:57:17,016 --> 00:57:18,851 They were not ordered to lie. CLAlRE: How do you know? 944 00:57:18,935 --> 00:57:21,270 l would know if something like that happened to my men. 945 00:57:21,354 --> 00:57:23,147 CLAlRE: And if something like that happened to your men, 946 00:57:23,231 --> 00:57:24,273 you would tell us? 947 00:57:24,357 --> 00:57:26,733 Of course. l wouldn't lie about it. 948 00:57:26,818 --> 00:57:28,944 But, Major, 949 00:57:29,028 --> 00:57:30,571 you were trained and often compelled 950 00:57:30,655 --> 00:57:32,823 to lie about your clandestine missions. 951 00:57:32,907 --> 00:57:37,369 As l understand it, you're trained to beat a polygraph. 952 00:57:39,330 --> 00:57:41,498 ls it true you possess that talent? 953 00:57:42,250 --> 00:57:45,669 l'd only use it if interrogated by the enemy, ma'am. 954 00:57:45,753 --> 00:57:48,213 That's good to know. 955 00:57:48,298 --> 00:57:50,215 So, tell me this, Major. 956 00:57:51,468 --> 00:57:53,677 Do you consider me a friend? 957 00:57:59,017 --> 00:58:00,642 (MAN AND WOMAN CHATTERlNG) 958 00:58:11,404 --> 00:58:13,197 Hey. Hey. 959 00:58:13,281 --> 00:58:14,281 l ain't done nothing with her. 960 00:58:14,365 --> 00:58:16,325 l ain't interested if there's gonna be pimps involved. 961 00:58:16,409 --> 00:58:19,953 No, no. You got that all wrong, brother. That ain't me. 962 00:58:20,038 --> 00:58:22,331 Shit. l should be so lucky. 963 00:58:22,415 --> 00:58:26,835 No, l'm just supposed to deliver this to Troy Abbott. 964 00:58:26,920 --> 00:58:28,587 That you? Yeah. Who from? 965 00:58:28,671 --> 00:58:31,048 lt's from Jimmy Hernandez, down at the base. 966 00:58:31,174 --> 00:58:32,925 GRAClE: Hey, Charles. 967 00:58:33,801 --> 00:58:35,511 Grace, what are you doing here? 968 00:58:35,595 --> 00:58:36,887 Got a call from the base. 969 00:58:36,971 --> 00:58:38,555 You got a call from the base? Yup. 970 00:58:38,640 --> 00:58:40,265 Bullshit you got this call ! 971 00:58:40,350 --> 00:58:41,391 l got this. . . What, bitch? 972 00:58:41,476 --> 00:58:43,685 Who you raising up? Get up! 973 00:58:43,770 --> 00:58:46,939 GRAClE: l'm gonna whup your nasty ass self! 974 00:58:47,023 --> 00:58:48,065 Stop! Stop! Stop! 975 00:58:48,149 --> 00:58:49,691 l'm tired of this shit! 976 00:58:49,776 --> 00:58:51,527 CHARLlE: Why are you always getting into trouble? 977 00:58:51,611 --> 00:58:53,695 GRAClE: Why you always trying to play daddy? 978 00:58:53,780 --> 00:58:55,030 CHARLlE: Apologize to the man. 979 00:58:55,114 --> 00:58:56,865 GRAClE: l ain't. . . 980 00:59:01,204 --> 00:59:03,330 Do you want me to apologize, baby? 981 00:59:06,918 --> 00:59:08,669 Do you? 982 00:59:10,463 --> 00:59:12,839 Gracie can apologize real good. 983 00:59:14,676 --> 00:59:16,635 Do you? 984 00:59:18,137 --> 00:59:21,098 Do you want me to say sorry? l'm sorry. 985 00:59:22,475 --> 00:59:24,393 CHARLlE: So they paroled you? 986 00:59:24,477 --> 00:59:25,727 TROY: Yeah. 987 00:59:25,812 --> 00:59:28,689 Then they bring me all the way to this dump to testify. 988 00:59:28,773 --> 00:59:31,608 Why? What really happened that night? 989 00:59:31,693 --> 00:59:34,027 TROY: Hey, l don't know, man. lt was years ago. 990 00:59:34,112 --> 00:59:36,655 El Salvador. Some massacre shit. 991 00:59:37,490 --> 00:59:40,867 CHARLlE: l'll bet some damn officer ordered it too, right? 992 00:59:42,996 --> 00:59:44,746 You ain't thirsty? 993 00:59:44,831 --> 00:59:46,623 Yeah. Shit, yeah. 994 00:59:46,708 --> 00:59:49,710 l'm just, you know, just chilling. 995 00:59:50,211 --> 00:59:52,212 (GRlS-GRlS GUMBO YA-YA PLAYlNG) 996 00:59:52,714 --> 00:59:55,674 (MAN SlNGlNG) They call me Dr. John 997 00:59:56,759 --> 00:59:58,385 Known as the night tripper 998 00:59:59,512 --> 01:00:03,765 My satchel of Gris-Gris in my hand 999 01:00:06,019 --> 01:00:07,394 Day trippin' up 1000 01:00:08,855 --> 01:00:10,522 Back down the bayou 1001 01:00:10,607 --> 01:00:13,275 l'm the last of the best 1002 01:00:13,359 --> 01:00:15,694 l'm known as the Gris-Gris man 1003 01:00:16,946 --> 01:00:18,113 Sellin' 1004 01:00:18,197 --> 01:00:21,575 Gris-Gris Gumbo Ya-Ya 1005 01:00:21,659 --> 01:00:23,201 Hit it now 1006 01:00:24,037 --> 01:00:26,538 Hey, now... 1007 01:00:28,583 --> 01:00:30,083 (ALL LAUGHlNG) 1008 01:00:31,753 --> 01:00:34,129 So then what did you say back? That's like. . . 1009 01:00:34,213 --> 01:00:35,797 Yeah, what'd you say? 1010 01:00:35,882 --> 01:00:37,549 Come on, tell us. We never get to hear shit like this. 1011 01:00:37,634 --> 01:00:39,134 Come on. Damn, man. 1012 01:00:39,218 --> 01:00:40,594 All right, hey, hey. Who we gonna tell, 1013 01:00:40,678 --> 01:00:42,638 you know what l'm saying? 1014 01:00:42,722 --> 01:00:44,681 What'd you say? 1015 01:00:44,766 --> 01:00:47,142 That l was nowhere near the place. 1016 01:00:47,226 --> 01:00:50,896 And they want me to say that l saw this guy shooting. 1017 01:00:50,980 --> 01:00:53,815 GRAClE: Damn. That's intense. 1018 01:00:53,900 --> 01:00:54,983 You gonna do it? 1019 01:00:55,068 --> 01:00:57,819 Hell, l already did it in my statement to the C. l. D. 1020 01:00:57,904 --> 01:01:00,947 l just gotta testify to what l already said, you know? 1021 01:01:01,032 --> 01:01:03,116 GRAClE: What's C. l. D.? 1022 01:01:03,201 --> 01:01:06,161 Criminal lnvestigative Division. 1023 01:01:06,245 --> 01:01:08,330 Yeah, but what about this poor guy? 1024 01:01:08,414 --> 01:01:11,041 Forget the poor guy. 1025 01:01:11,125 --> 01:01:13,960 l mean, what are you gonna do? Your XO comes up, says, 1026 01:01:14,045 --> 01:01:18,131 "You see Chapman shoot the wetbacks?" You say, "No, sir, l didn't." 1027 01:01:18,216 --> 01:01:22,844 He says, "Be sure about this. Your career's on the line." 1028 01:01:22,929 --> 01:01:24,596 Everybody else said he did it. 1029 01:01:24,681 --> 01:01:26,515 So l say what they want to hear. 1030 01:01:26,599 --> 01:01:29,518 One more witness, no difference. Right? 1031 01:01:31,729 --> 01:01:33,105 Right. 1032 01:01:45,284 --> 01:01:46,576 (CAR LOCK BEEPlNG) 1033 01:02:44,469 --> 01:02:45,719 (PHONE RlNGlNG) 1034 01:02:54,562 --> 01:02:56,813 WOMAN: 91 1 . What is your address and emergency? 1035 01:02:56,898 --> 01:02:58,774 Yes. 1 01 45. Yeah. Yeah. 1036 01:02:58,858 --> 01:03:00,609 All right, ma'am. ls this an emergency? 1037 01:03:00,693 --> 01:03:03,570 No, there's somebody trying to get in the house. 1038 01:03:03,654 --> 01:03:05,572 CHARLlE: Claire? 1039 01:03:05,656 --> 01:03:06,782 Hello? ls he in? 1040 01:03:06,866 --> 01:03:08,158 No. No, no. lt's okay. l'm sorry. 1041 01:03:08,242 --> 01:03:09,451 CHARLlE: Claire, open the door. 1042 01:03:09,535 --> 01:03:10,577 False alarm? CHARLlE: Claire? 1043 01:03:10,661 --> 01:03:11,912 Yeah, it was a false alarm. 1044 01:03:11,996 --> 01:03:13,747 Thanks. 1045 01:03:13,831 --> 01:03:15,040 CHARLlE: Claire? 1046 01:03:17,710 --> 01:03:20,086 Charlie, you scared me to death. 1047 01:03:20,171 --> 01:03:21,546 That guy was out there. 1048 01:03:21,631 --> 01:03:24,007 What guy? 1049 01:03:24,091 --> 01:03:25,258 You've been drinking. 1050 01:03:25,343 --> 01:03:26,384 Who, me? 1051 01:03:26,469 --> 01:03:27,636 Oh, my God. 1052 01:03:27,720 --> 01:03:29,471 No. No, no. You got it wrong. 1053 01:03:29,555 --> 01:03:30,764 See, l'm just a victim 1054 01:03:30,848 --> 01:03:33,183 of hazardous working conditions. Frightful life. 1055 01:03:33,267 --> 01:03:35,018 Sure you are. No, really. 1056 01:03:35,102 --> 01:03:36,728 That man was watching the house. 1057 01:03:36,813 --> 01:03:38,772 No. Ain't nobody out there. 1058 01:03:43,110 --> 01:03:47,322 What is this? What is this? 1059 01:03:47,406 --> 01:03:49,032 Looks like a recorder. 1060 01:03:49,116 --> 01:03:50,116 Hmm. 1061 01:03:50,785 --> 01:03:52,327 ls Abbott on here, 1062 01:03:52,411 --> 01:03:56,581 saying he never saw what he agreed to testify to in court? 1063 01:03:57,708 --> 01:03:58,708 You didn't? 1064 01:03:58,793 --> 01:04:01,837 l most certainly did. And you know what? 1065 01:04:01,921 --> 01:04:03,964 He was nowhere near the shooting. 1066 01:04:04,465 --> 01:04:06,925 l mean, nowhere near it. 1067 01:04:09,053 --> 01:04:11,263 Charlie, this is fabulous. 1068 01:04:12,640 --> 01:04:15,433 This does it. This proves they're setting him up. 1069 01:04:19,272 --> 01:04:20,605 Charlie, l. . . 1070 01:04:23,067 --> 01:04:28,321 You really think l wanted to give up 483 days of sobriety 1071 01:04:28,406 --> 01:04:32,158 and start all over at day one, Claire? 1072 01:04:37,248 --> 01:04:39,207 l'll make some coffee. 1073 01:04:39,292 --> 01:04:43,003 Wait a minute. Not so fast. See, l figure, 1074 01:04:43,087 --> 01:04:45,213 "Hey, you already slipped, Charlie. 1075 01:04:45,298 --> 01:04:49,384 "So what's one more gonna hurt?" How about it, Claire? 1076 01:04:49,468 --> 01:04:50,677 One for our side. 1077 01:04:50,803 --> 01:04:53,430 l can't. l'm trying to get pregnant. 1078 01:04:56,350 --> 01:04:58,268 Well. 1079 01:04:58,352 --> 01:05:01,313 l'm not trying to get pregnant. 1080 01:05:01,397 --> 01:05:03,732 l am certainly not trying to get pregnant. 1081 01:05:11,616 --> 01:05:13,325 (WHlSPERlNG) You're absolutely right, 1082 01:05:13,409 --> 01:05:15,160 but a judge will be more lenient. 1083 01:05:16,329 --> 01:05:17,746 (lNDlSTlNCT WHlSPERlNG) 1084 01:05:25,046 --> 01:05:26,546 FARRELL: You're late, Counsel. 1085 01:05:26,631 --> 01:05:28,340 Prosecution requests a sidebar. 1086 01:05:29,467 --> 01:05:30,675 Make it good. 1087 01:05:34,138 --> 01:05:36,723 Your Honor, our next witness, Troy Abbott, has disappeared. 1088 01:05:36,849 --> 01:05:38,099 What? WALDRON: Things are gone from his room. 1089 01:05:38,184 --> 01:05:39,267 Now, we've notified the MPs. . . 1090 01:05:39,352 --> 01:05:40,852 Notified, my ass. You let him out of jail, 1091 01:05:40,937 --> 01:05:41,937 and you turned him loose. Watch your language. 1092 01:05:42,021 --> 01:05:44,189 Your Honor, we have a tape that impeaches Abbott's original statement 1093 01:05:44,315 --> 01:05:45,607 and fully vindicates our client. WALDRON: What tape? 1094 01:05:45,691 --> 01:05:46,650 There was no discovery about a tape. 1095 01:05:46,734 --> 01:05:48,068 Why, you with discovery. You got spies all over. 1096 01:05:48,152 --> 01:05:49,653 ln my chambers, everybody. 1097 01:05:49,737 --> 01:05:51,446 Court is recessed. 1098 01:05:51,530 --> 01:05:52,989 All rise! 1099 01:05:59,205 --> 01:06:02,165 TROY ON TAPE: l mean, what are you gonna do? Your XO comes up, says, 1100 01:06:02,249 --> 01:06:06,169 "You see Chapman shoot the wetbacks?" You say, "No, sir, l didn't." 1101 01:06:06,253 --> 01:06:10,799 He says, "Be sure about this. Your career's on the line." 1102 01:06:12,218 --> 01:06:13,760 Everybody else said he did it. 1103 01:06:13,844 --> 01:06:15,804 So l say what they want to hear. 1104 01:06:15,888 --> 01:06:18,848 One more witness, no difference. Right? 1105 01:06:36,534 --> 01:06:39,244 Without Abbott, we can't authenticate this tape. 1106 01:06:39,412 --> 01:06:41,287 For all we know, he may have been coerced, 1107 01:06:41,372 --> 01:06:43,164 any number of things. 1108 01:06:43,249 --> 01:06:45,041 lt's inadmissible. What? 1109 01:06:45,126 --> 01:06:47,961 Your Honor, you admitted Abbott's C. l. D. statement. 1110 01:06:48,045 --> 01:06:49,838 We need this to rebut it. 1111 01:06:49,922 --> 01:06:52,424 This tape clearly exonerates Ron Chapman. 1112 01:06:52,508 --> 01:06:55,343 The C. l. D. statement was taken by an objective party. 1113 01:06:55,428 --> 01:06:58,013 Bullshit! He lied ! 1114 01:06:58,097 --> 01:06:59,848 They lied ! How the hell is that objective? 1115 01:06:59,932 --> 01:07:01,516 The tape is excluded. 1116 01:07:01,600 --> 01:07:02,559 What's next? 1117 01:07:02,643 --> 01:07:03,727 Your Honor! 1118 01:07:03,811 --> 01:07:06,479 Excluded, Counselor. 1119 01:07:08,941 --> 01:07:10,442 Major? 1120 01:07:11,694 --> 01:07:15,280 We're out of witnesses, Your Honor. The prosecution rests. 1121 01:07:15,364 --> 01:07:17,032 Your Honor, this is a capital case. 1122 01:07:17,116 --> 01:07:19,909 An objective judge would admit the tape, and you know it. 1123 01:07:19,994 --> 01:07:22,287 We'll hear from the defense next Friday. 1124 01:07:22,371 --> 01:07:24,497 This is grounds for an appeal. 1125 01:07:35,593 --> 01:07:36,760 Honey? 1126 01:07:36,844 --> 01:07:38,053 Claire. . . We'll appeal this. 1127 01:07:38,137 --> 01:07:40,096 Claire, stop. You can't fight them. 1128 01:07:40,181 --> 01:07:41,723 Tom, don't talk that way. 1129 01:07:41,807 --> 01:07:43,099 We'll get another break. l know we will. 1130 01:07:43,184 --> 01:07:45,226 You do not know these people. 1131 01:07:45,311 --> 01:07:48,229 Stop it before you get yourself hurt. 1132 01:07:48,314 --> 01:07:49,731 We can win this. 1133 01:07:49,815 --> 01:07:52,025 l am not gonna let them do this to you. 1134 01:08:03,120 --> 01:08:05,246 What are you doing? 1135 01:08:11,212 --> 01:08:12,295 ls that a. . . 1136 01:08:12,379 --> 01:08:15,590 Must have done it when they installed the phones. 1137 01:08:19,512 --> 01:08:24,057 And you two were so ready to blame Terry. So self-righteous. 1138 01:08:26,018 --> 01:08:28,436 Let's go to Farrell, demand a mistrial. 1139 01:08:28,521 --> 01:08:31,815 Denied. There's no way we'd ever be able to prove 1140 01:08:31,899 --> 01:08:34,943 that Waldron or Hernandez had anything at all to do with this. 1141 01:08:35,027 --> 01:08:36,194 Then what? 1142 01:08:41,117 --> 01:08:43,827 We are out of witnesses, and we are out of time. 1143 01:08:44,787 --> 01:08:46,830 Maybe it's time we heard from the brigadier general. 1144 01:08:46,914 --> 01:08:48,331 Not on the stand. 1145 01:08:48,415 --> 01:08:49,791 No. 1146 01:08:49,875 --> 01:08:51,501 You think we should pay him a visit? 1147 01:08:51,585 --> 01:08:53,711 l think you should pay him a visit. 1148 01:08:53,796 --> 01:08:57,048 Why me? Are you scared of him? 1149 01:08:57,133 --> 01:08:58,383 (CHUCKLES) 1150 01:08:59,051 --> 01:09:03,221 No, but l'm just a thorn in the Marine Corps' ass. 1151 01:09:05,015 --> 01:09:08,059 But you, my dear, 1152 01:09:08,144 --> 01:09:12,480 you're the pretty, young, sympathetic little wife. 1153 01:09:12,565 --> 01:09:14,023 l don't play those games. 1154 01:09:17,945 --> 01:09:19,070 Shit. 1155 01:09:21,907 --> 01:09:23,199 (CHATTERlNG) 1156 01:09:33,627 --> 01:09:34,836 General Marks? 1157 01:09:34,920 --> 01:09:36,129 No press, please. 1158 01:09:36,213 --> 01:09:37,213 l'm not press. How do you do? 1159 01:09:37,298 --> 01:09:38,298 Miss. . . 1160 01:09:38,382 --> 01:09:39,841 Kubik. Claire Kubik. 1161 01:09:39,925 --> 01:09:42,760 l'm representing my husband, Sergeant Ron Chapman? 1162 01:09:44,096 --> 01:09:46,806 Mrs. Kubik. Good day. 1163 01:09:46,891 --> 01:09:48,683 General Marks, you gave James Hernandez. . . 1164 01:09:48,767 --> 01:09:49,893 l have nothing to say to you. . . .the order 1165 01:09:49,977 --> 01:09:53,688 to eliminate Danilo Chacon and his terrorist group at Las Colinas. 1166 01:09:53,772 --> 01:09:57,775 You knew they fully expected Detachment 27 to come under attack. 1167 01:09:57,860 --> 01:09:59,194 You're a dignified man, sir. 1168 01:09:59,278 --> 01:10:01,029 End the cover-up. 1169 01:10:01,113 --> 01:10:02,197 How dare you? 1170 01:10:02,281 --> 01:10:04,699 Your man James Hernandez overreacted and opened fire. 1171 01:10:04,783 --> 01:10:05,825 You know what happened. 1172 01:10:05,910 --> 01:10:08,161 Young lady, you are way out of line. 1173 01:10:08,245 --> 01:10:11,789 Listen to this, sir, and tell me how out of line l am. 1174 01:10:28,140 --> 01:10:30,558 CHARLlE ON MACHlNE: This is C.W. Grimes and Associates. 1175 01:10:30,643 --> 01:10:32,018 lf you want to talk to Charlie, 1176 01:10:32,102 --> 01:10:34,062 you should leave a message after the beep. 1177 01:10:34,146 --> 01:10:35,647 lf you want to talk to Delilah, 1178 01:10:35,731 --> 01:10:36,773 you should get your head examined. 1179 01:10:36,857 --> 01:10:37,857 (BEEPlNG) 1180 01:10:37,942 --> 01:10:39,234 CLAlRE: Well, Charlie, that was a great idea. 1181 01:10:39,318 --> 01:10:41,569 The man flicked me off his suit like l was a flea. 1182 01:10:41,654 --> 01:10:43,029 l am gonna lose my mind. 1183 01:10:43,113 --> 01:10:45,448 l mean, we cannot let them get away with this. 1184 01:10:45,532 --> 01:10:48,743 There has to be somebody who was there. 1185 01:10:48,827 --> 01:10:51,996 There has to be somebody who's. . . 1186 01:11:03,175 --> 01:11:04,217 WOMAN: Directory assistance. 1187 01:11:04,301 --> 01:11:05,343 The Herald. 1188 01:11:05,886 --> 01:11:07,345 CLAlRE: Of course not. 1189 01:11:08,681 --> 01:11:10,682 When you settle down, l do have something to say. 1190 01:11:11,225 --> 01:11:13,309 WOMAN: You're representing your own husband in the court-martial? 1191 01:11:13,394 --> 01:11:14,769 MAN: ls there a military conspiracy at work here? 1192 01:11:14,853 --> 01:11:17,230 CLAlRE: You know that l cannot legally comment on 1193 01:11:17,314 --> 01:11:19,565 the details of a court-martial proceeding. 1194 01:11:19,650 --> 01:11:21,109 l would, however, like to say, 1195 01:11:21,193 --> 01:11:23,695 emphatically, that my husband is innocent. 1196 01:11:23,779 --> 01:11:28,074 There is a man who's a stranger to me, who said to me last week 1197 01:11:28,158 --> 01:11:30,535 that all lawyers are a waste of oxygen. 1198 01:11:30,619 --> 01:11:31,619 (SNAPS) 1199 01:11:31,704 --> 01:11:34,289 As a wife and as an attorney, l greatly fear that justice in this case 1200 01:11:34,373 --> 01:11:35,999 will not ultimately be served, 1201 01:11:36,083 --> 01:11:38,334 and l would like to challenge that man 1202 01:11:38,419 --> 01:11:40,295 or anyone who has firsthand knowledge 1203 01:11:40,379 --> 01:11:43,381 of what happened that day in El Salvador to please come forward. 1204 01:11:43,465 --> 01:11:44,465 Charlie? 1205 01:11:44,550 --> 01:11:45,633 WOMAN: Laurel, just to recap 1206 01:11:45,718 --> 01:11:48,344 today's press conference with attorney Claire Kubik, 1207 01:11:48,429 --> 01:11:52,056 she's continually insisting that her husband is innocent. 1208 01:11:52,141 --> 01:11:56,477 This attorney and wife is clearly standing by her man. 1209 01:11:56,562 --> 01:11:59,731 Reporting live for Channel 1 2 News, this is Karen Cobb. 1210 01:12:16,749 --> 01:12:18,249 (CELL PHONE RlNGlNG) 1211 01:12:27,885 --> 01:12:28,926 Hello? 1212 01:12:29,011 --> 01:12:30,011 ALEX: You just had to do it. You just had to. 1213 01:12:30,095 --> 01:12:32,180 The whole firm just saw you on the 6:00 news. 1214 01:12:32,264 --> 01:12:34,974 Hello, Alex. l have been expecting your. . . 1215 01:12:38,228 --> 01:12:42,065 Claire? 1216 01:12:42,149 --> 01:12:43,608 l'll. . . 1217 01:12:43,692 --> 01:12:46,152 You'll. . . 1218 01:12:46,236 --> 01:12:48,529 l'll send you my resignation tomorrow. 1219 01:12:48,614 --> 01:12:49,947 Claire? 1220 01:13:06,048 --> 01:13:08,383 Get in. 1221 01:13:08,467 --> 01:13:09,675 No. 1222 01:13:15,432 --> 01:13:18,351 Wait. Okay, wait. No. 1223 01:13:33,325 --> 01:13:35,451 Where are we going? 1224 01:13:41,166 --> 01:13:43,376 l want to know the truth. 1225 01:13:47,297 --> 01:13:49,841 l want to know what happened at Las Colinas. 1226 01:14:00,936 --> 01:14:03,229 You don't care about the truth. 1227 01:14:03,313 --> 01:14:06,524 All you care about is saving your husband. 1228 01:14:45,689 --> 01:14:46,898 MAN: Get out. 1229 01:14:48,650 --> 01:14:49,734 Get out. 1230 01:15:02,289 --> 01:15:04,957 You want to know about Las Colinas? 1231 01:15:06,001 --> 01:15:08,169 Women like you, 1232 01:15:09,463 --> 01:15:12,423 beautiful, young, 1233 01:15:18,055 --> 01:15:21,807 and the old people begging for their lives. 1234 01:15:35,948 --> 01:15:37,615 Jesus Christ. 1235 01:15:40,118 --> 01:15:41,702 lt was 1 2 years ago. 1236 01:15:41,787 --> 01:15:43,579 They all look the same, a bunch of gringos in uniform. . . 1237 01:15:43,664 --> 01:15:44,705 Don't be foolish. 1238 01:15:44,790 --> 01:15:46,123 lt's a photograph. 1239 01:15:47,000 --> 01:15:50,169 l just want to show you a photograph. 1240 01:16:03,642 --> 01:16:08,437 l remember him, the one with the patch on his eye, 1241 01:16:08,522 --> 01:16:11,607 the blood still fresh from the explosion at Monte Azul. 1242 01:16:11,692 --> 01:16:13,526 This man was at Monte Azul? 1243 01:16:13,610 --> 01:16:14,819 Of course he was. 1244 01:16:15,237 --> 01:16:16,862 He killed Danilo Chacon. 1245 01:16:18,490 --> 01:16:21,784 Chacon was in the café in a secret meeting 1246 01:16:21,868 --> 01:16:24,745 and this man was there. He was there. 1247 01:16:24,830 --> 01:16:25,997 (TlRES SCREECHlNG) 1248 01:16:28,333 --> 01:16:29,709 That's how he hurt his eye. 1249 01:16:30,335 --> 01:16:32,545 No, but Danilo Chacon blew up the café 1250 01:16:32,629 --> 01:16:33,879 and killed the three American students. . . 1251 01:16:33,964 --> 01:16:38,050 You people believe anything. The students were killed by mistake, 1252 01:16:38,135 --> 01:16:40,970 because the American military didn't know they were there. 1253 01:16:42,472 --> 01:16:44,515 To cover it up, they blamed the rebels 1254 01:16:44,600 --> 01:16:47,101 and pretended to look for their leader in Las Colinas, 1255 01:16:48,103 --> 01:16:50,646 but they knew he was already dead. 1256 01:16:50,731 --> 01:16:52,857 They knew they had killed him with the bomb. 1257 01:17:15,047 --> 01:17:17,548 Thanks a lot. You're welcome. 1258 01:17:41,698 --> 01:17:44,825 Well, if it isn't little Miss Six O'Clock News. 1259 01:17:44,910 --> 01:17:46,494 You're drunk. 1260 01:17:46,578 --> 01:17:49,497 You were supposed to call me, but. . . 1261 01:17:49,581 --> 01:17:51,499 When you got. . . Charlie? 1262 01:17:51,583 --> 01:17:53,417 l called you. 1263 01:17:55,253 --> 01:17:57,046 l was out, but you could have called back. 1264 01:17:57,130 --> 01:17:59,590 l thought we had an agreement. 1265 01:18:00,050 --> 01:18:04,220 Excuse me. l thought we had an agreement. 1266 01:18:04,304 --> 01:18:05,805 l thought. . . 1267 01:18:05,889 --> 01:18:07,556 l thought me and you was partners. 1268 01:18:07,641 --> 01:18:08,724 But you know, partners don't 1269 01:18:08,809 --> 01:18:10,267 decide to do dumb shit. . . Charlie, it worked. 1270 01:18:10,352 --> 01:18:11,686 . . .without telling the other part of the team 1271 01:18:11,770 --> 01:18:13,062 that they'd done some dumb shit. 1272 01:18:13,146 --> 01:18:15,022 Charlie? What? 1273 01:18:15,107 --> 01:18:17,775 l just spent an hour with the guy. 1274 01:18:18,819 --> 01:18:21,362 He's the real deal. He saw the whole thing. 1275 01:18:21,446 --> 01:18:24,365 Tom's innocent. This proves it. 1276 01:18:24,950 --> 01:18:26,200 There's a cover-up, Charlie, 1277 01:18:26,284 --> 01:18:28,244 and it's bigger than we thought. 1278 01:18:28,328 --> 01:18:30,746 l need you sober. 1279 01:18:31,790 --> 01:18:33,374 Yeah. 1280 01:18:33,458 --> 01:18:34,500 Come on. 1281 01:18:34,584 --> 01:18:36,335 Yeah, all right. Let's get you home. 1282 01:18:36,420 --> 01:18:38,504 Okay, baby. All right. 1283 01:18:38,588 --> 01:18:41,549 No, Charlie. 1284 01:18:41,633 --> 01:18:42,883 Chris, last one. 1285 01:18:42,968 --> 01:18:44,719 Just one more. Forget about it. 1286 01:18:44,803 --> 01:18:47,388 l got it. l got it. 1287 01:18:51,059 --> 01:18:52,852 Come on, partner. 1288 01:18:58,817 --> 01:19:00,651 All right, partner. 1289 01:19:12,956 --> 01:19:14,415 (SNORlNG) 1290 01:19:28,555 --> 01:19:29,889 (BANGlNG) 1291 01:19:30,390 --> 01:19:31,807 Damn, what was that? 1292 01:19:35,270 --> 01:19:37,229 What? Oh, my God ! 1293 01:19:41,276 --> 01:19:43,319 Shit! lt's oil ! 1294 01:20:32,035 --> 01:20:33,786 (WHlSPERlNG) Hi, sweetie. 1295 01:20:38,625 --> 01:20:39,625 (GROANS) 1296 01:20:40,710 --> 01:20:42,670 l had the worst dream. 1297 01:20:43,338 --> 01:20:48,008 l dreamt l was pregnant and these people came and took the baby away. 1298 01:20:48,093 --> 01:20:51,178 You one lucky girl, 1299 01:20:51,263 --> 01:20:53,556 you and the gentleman. 1300 01:20:55,141 --> 01:20:57,601 l want you to take something. 1301 01:21:00,355 --> 01:21:02,106 Here, baby. 1302 01:21:08,613 --> 01:21:11,240 Don't you worry about a thing. 1303 01:21:11,324 --> 01:21:12,950 You'll have another baby. 1304 01:21:16,663 --> 01:21:17,913 What? 1305 01:21:19,332 --> 01:21:21,375 Don't you worry. What? 1306 01:21:21,459 --> 01:21:23,127 You'll have another one. 1307 01:21:26,298 --> 01:21:27,923 Jackie? 1308 01:21:30,343 --> 01:21:32,553 No. No. 1309 01:21:32,637 --> 01:21:33,888 l'm so sorry. 1310 01:21:33,972 --> 01:21:36,849 No. No. No. That's not fair. No. 1311 01:21:36,933 --> 01:21:38,434 l'm so sorry. 1312 01:21:46,693 --> 01:21:49,778 Be strong. Be strong. You have to rest. 1313 01:21:49,863 --> 01:21:50,988 (SOBBlNG) 1314 01:22:04,294 --> 01:22:05,419 (KNOCK AT DOOR) 1315 01:22:05,503 --> 01:22:06,754 CHARLlE: Claire, it's Charlie. 1316 01:22:06,838 --> 01:22:08,088 CLAlRE: Come in. 1317 01:22:13,011 --> 01:22:14,386 Hi. 1318 01:22:21,436 --> 01:22:22,770 How's your neck? 1319 01:22:22,854 --> 01:22:24,188 lt's all right. 1320 01:22:24,272 --> 01:22:25,439 l've had worse whiplash 1321 01:22:25,523 --> 01:22:28,817 just looking around at pretty women like you on the street. 1322 01:22:32,113 --> 01:22:34,365 l'm truly sorry, Claire. 1323 01:22:38,745 --> 01:22:41,497 l wanted that baby so much, Charlie. 1324 01:22:44,751 --> 01:22:47,002 You know, l kept thinking, 1325 01:22:48,713 --> 01:22:50,047 maybe there was something wrong with me, 1326 01:22:50,131 --> 01:22:53,384 or l didn't deserve it, 1327 01:22:53,468 --> 01:22:55,135 or l wouldn't be a good mother. 1328 01:22:56,179 --> 01:22:58,889 l really didn't think they'd do something like this. 1329 01:23:01,017 --> 01:23:02,810 l'm at zero, Charlie. 1330 01:23:02,894 --> 01:23:05,229 Hey, whoa. Whoa, now. Listen to me. 1331 01:23:05,897 --> 01:23:10,317 l know about zero. l've hit bottom, 1332 01:23:11,111 --> 01:23:14,530 and l was on my way back there before the accident. 1333 01:23:14,614 --> 01:23:16,907 But you know what? 1334 01:23:16,992 --> 01:23:20,619 l think we were spared for some reason, and you gotta believe that. 1335 01:23:21,997 --> 01:23:26,125 So, for you and me, kiddo, this is day one. 1336 01:23:27,419 --> 01:23:28,585 Okay? 1337 01:23:30,463 --> 01:23:33,757 Hey, you got another visitor. 1338 01:23:41,307 --> 01:23:42,850 Hello. 1339 01:23:44,352 --> 01:23:45,769 Merry Christmas. 1340 01:23:47,105 --> 01:23:48,564 You all right? 1341 01:23:49,482 --> 01:23:51,400 l owe you an apology, Lieutenant. 1342 01:23:53,361 --> 01:23:55,279 We were mistaken. 1343 01:23:55,363 --> 01:23:56,655 EMBRY: That's okay. 1344 01:23:56,740 --> 01:24:00,534 Although, l'm not sure merry is the right word to use around here. 1345 01:24:00,618 --> 01:24:04,455 Well, that's where you might be wrong, Mrs. Kubik. 1346 01:24:06,041 --> 01:24:08,000 You see, if it's true James Hernandez 1347 01:24:08,084 --> 01:24:10,210 injured his eye in the bombing at the café, 1348 01:24:10,295 --> 01:24:12,379 he would have got immediate treatment for it. 1349 01:24:12,464 --> 01:24:14,423 And they just keep records of those covert operations 1350 01:24:14,507 --> 01:24:16,175 so people like us can go look them up? 1351 01:24:16,259 --> 01:24:19,553 No, he would have insisted on it for insurance purposes, 1352 01:24:19,637 --> 01:24:23,057 so the government couldn't screw him out of compensation. 1353 01:24:35,487 --> 01:24:37,529 Thank you. 1354 01:24:37,614 --> 01:24:39,031 Agent Mullins! 1355 01:24:42,327 --> 01:24:44,870 l just need a minute of your time. 1356 01:24:47,165 --> 01:24:48,874 Somehow l'm confident 1357 01:24:48,958 --> 01:24:52,920 it's not my rugged good looks to which l owe the honor of this visit. 1358 01:24:53,004 --> 01:24:55,631 The press accepted the official version of the story. 1359 01:24:55,715 --> 01:24:57,758 Well, what if Chacon didn't blow up the café? 1360 01:24:57,842 --> 01:24:58,884 Mrs. Kubik. . . 1361 01:24:58,968 --> 01:25:01,595 What if James Hernandez, the XO of my husband's unit, 1362 01:25:01,679 --> 01:25:05,140 blew up the café and killed the American students by mistake? 1363 01:25:05,225 --> 01:25:06,934 What if Brigadier General Marks, 1364 01:25:07,018 --> 01:25:10,270 to cover the whole thing up, staged a raid on Las Colinas? 1365 01:25:10,355 --> 01:25:13,232 What if all this is not my job and none of my business? 1366 01:25:13,316 --> 01:25:15,734 l'm just asking you to help me look into it. 1367 01:25:15,819 --> 01:25:17,194 Make it a lean one, chief. 1368 01:25:17,278 --> 01:25:20,405 Why not? l know you have your sources. 1369 01:25:20,490 --> 01:25:21,865 My sources? 1370 01:25:21,908 --> 01:25:23,826 You keep saying it's not your job. MULLlNS: Good. 1371 01:25:23,910 --> 01:25:25,452 l wasn't sure you were listening. 1372 01:25:25,537 --> 01:25:28,122 Well, Agent Mullins, then whose job is it? 1373 01:25:35,213 --> 01:25:38,006 Come on, whose job? 1374 01:25:38,091 --> 01:25:41,510 God damn, what a pain in the ass you are. 1375 01:25:42,762 --> 01:25:45,472 Hernandez was injured in the explosion. 1376 01:25:45,557 --> 01:25:48,934 There has got to be a classified medical document somewhere. 1377 01:25:56,818 --> 01:25:58,068 (SCREAMlNG) 1378 01:26:01,030 --> 01:26:02,406 (PHONE RlNGlNG) 1379 01:26:05,326 --> 01:26:06,410 Yeah? 1380 01:26:06,494 --> 01:26:07,661 MAC: Hey, Charlie, it's me, man. 1381 01:26:07,745 --> 01:26:09,538 Hey, Mac. l've been checking out the rumors 1382 01:26:09,622 --> 01:26:12,166 about how those witnesses in Chapman's unit really died. 1383 01:26:12,250 --> 01:26:13,333 Hell, l've been all over the place, man. 1384 01:26:13,418 --> 01:26:15,627 l got expenses, phone bills, plane tickets. 1385 01:26:15,712 --> 01:26:17,129 lt's gonna cost you, man. lt's gonna cost you. 1386 01:26:17,213 --> 01:26:18,338 Well, you told me that. 1387 01:26:18,423 --> 01:26:20,799 l found the wife of the one who was murdered. 1388 01:26:20,884 --> 01:26:23,218 Lisa Stenstrom is living in Mexico, 1389 01:26:23,303 --> 01:26:26,680 and she swears the military killed her husband. 1390 01:26:26,764 --> 01:26:27,764 Yeah? 1391 01:26:28,308 --> 01:26:30,475 Just inside, ma'am. 1392 01:27:13,811 --> 01:27:15,312 CLAlRE: Have you heard from Charlie? 1393 01:27:15,396 --> 01:27:17,731 JACKlE: Yeah. He called about an hour ago, but he was really weird, 1394 01:27:17,815 --> 01:27:19,566 like he didn't want to talk on the phone. 1395 01:27:19,651 --> 01:27:20,901 Well, like Charlie, l don't know 1396 01:27:20,985 --> 01:27:22,569 if l should talk on the phone. 1397 01:27:22,654 --> 01:27:24,404 He did say he was in Mexico. 1398 01:27:24,489 --> 01:27:27,115 ln Mexico? What is he doing in Mexico? 1399 01:27:27,200 --> 01:27:28,784 l don't know. So you're on your way back here or what? 1400 01:27:28,868 --> 01:27:30,619 Yeah, but l'm gonna stop in Los Angeles first. 1401 01:27:30,703 --> 01:27:31,745 All right. Bye. 1402 01:27:31,829 --> 01:27:32,913 So, l'll see you. 1403 01:27:44,342 --> 01:27:45,968 (CAMERAS CLlCKlNG) 1404 01:27:47,178 --> 01:27:49,596 CLAlRE: General. 1405 01:27:49,681 --> 01:27:52,641 You all have had him all night. lt's my turn. 1406 01:27:52,725 --> 01:27:54,268 Shall we? 1407 01:27:58,898 --> 01:28:03,318 We uncovered the real reason you sent Detachment 27 to Las Colinas. 1408 01:28:03,403 --> 01:28:05,529 Uncovered? lt's a matter of public record. 1409 01:28:05,613 --> 01:28:07,114 Well, not really. 1410 01:28:07,198 --> 01:28:08,365 What is a matter of record, though, 1411 01:28:08,449 --> 01:28:10,200 is that James Hernandez sustained an injury 1412 01:28:10,285 --> 01:28:12,786 to his left eye in the bombing at Monte Azul. 1413 01:28:12,870 --> 01:28:14,162 Eyewitnesses place him in the truck 1414 01:28:14,247 --> 01:28:16,331 from which the grenade was thrown, 1415 01:28:16,416 --> 01:28:19,084 and he had that injury treated at a hospital in San Salvador, 1416 01:28:19,168 --> 01:28:21,545 before Las Colinas. 1417 01:28:21,629 --> 01:28:25,257 Your gung ho raid was a decoy for your bombing. 1418 01:28:26,384 --> 01:28:28,844 You know, this fairy tale of yours 1419 01:28:28,928 --> 01:28:31,430 would have to be based on classified material, 1420 01:28:31,514 --> 01:28:34,933 even if any of it were remotely possible. 1421 01:28:35,018 --> 01:28:38,520 Now, you're bluffing, and you're doing it badly. 1422 01:28:41,190 --> 01:28:42,899 After you. Thank you. 1423 01:28:50,658 --> 01:28:52,492 You know, General Marks, we'd be only 1424 01:28:52,577 --> 01:28:54,870 too happy to have you testify under oath 1425 01:28:54,954 --> 01:28:58,206 and allow the court to fully explore our evidence. 1426 01:28:59,709 --> 01:29:03,003 For example, classified document dated 3-1 4-88. 1427 01:29:03,087 --> 01:29:05,339 Major Hernandez's medical report 1428 01:29:05,423 --> 01:29:08,300 for a shrapnel wound at Santa Maria hospital. 1429 01:29:08,384 --> 01:29:11,094 You know, that's the same day and mighty close to Monte Azul. 1430 01:29:11,179 --> 01:29:12,387 (ELEVATOR BELL DlNGS) 1431 01:29:19,354 --> 01:29:21,188 You have no shame. 1432 01:29:21,272 --> 01:29:24,358 Look what you're willing to do to free a murderer. 1433 01:29:24,442 --> 01:29:25,942 Pick up the phone and call the right people. 1434 01:29:26,027 --> 01:29:28,153 l want the charges dropped or the document goes public. 1435 01:29:28,237 --> 01:29:30,072 Haven't you noticed 1436 01:29:30,156 --> 01:29:32,657 that you've been unlucky lately? 1437 01:29:33,493 --> 01:29:37,371 Now, caution might be the order of the day for you. 1438 01:29:37,455 --> 01:29:40,207 l am not afraid of you. 1439 01:29:40,291 --> 01:29:43,377 l've already survived you once, you smug son of a bitch. 1440 01:29:43,461 --> 01:29:46,546 The real question is will you survive me? 1441 01:29:47,590 --> 01:29:51,385 Make it go away, General, or the document goes public. 1442 01:29:51,469 --> 01:29:52,803 (ELEVATOR BELL DlNGS) 1443 01:29:58,226 --> 01:30:00,394 For both our sakes, sir. 1444 01:30:10,780 --> 01:30:11,905 (SlRENS WAlLlNG) 1445 01:30:23,459 --> 01:30:25,293 Pull over, right here. 1446 01:30:29,674 --> 01:30:32,551 Jackie. Jackie? 1447 01:30:34,762 --> 01:30:35,971 Jackie? 1448 01:30:42,019 --> 01:30:43,270 Ma'am. 1449 01:30:43,354 --> 01:30:44,438 JACKlE: Claire? 1450 01:30:44,939 --> 01:30:46,690 You all right? 1451 01:30:46,816 --> 01:30:48,567 Oh, my God. Yeah. 1452 01:30:51,028 --> 01:30:52,446 What the hell's that all about? 1453 01:30:52,530 --> 01:30:55,323 Colonel Farrell wants us in court tomorrow morning at 0800. 1454 01:30:56,742 --> 01:31:00,120 Waldron filed a motion to have you disqualified from the case 1455 01:31:00,204 --> 01:31:02,622 for talking to the press. 1456 01:31:03,749 --> 01:31:05,584 Any word from Charlie? 1457 01:31:05,668 --> 01:31:07,127 l've been trying him on his cell all day. 1458 01:31:07,211 --> 01:31:09,671 Just getting voice mail. 1459 01:31:13,843 --> 01:31:16,845 We've still got Hernandez's medical report. 1460 01:31:19,432 --> 01:31:21,975 l'll do my best. 1461 01:31:22,059 --> 01:31:23,852 Farrell wouldn't admit a classified document 1462 01:31:23,936 --> 01:31:26,396 any more than he would the Abbott tape. 1463 01:31:28,232 --> 01:31:30,233 Maybe you should take the deal. 1464 01:31:30,318 --> 01:31:33,278 There's no more deal, not now. 1465 01:31:41,245 --> 01:31:43,330 l'm sorry, Mrs. Kubik. 1466 01:31:43,414 --> 01:31:45,957 Why don't you spend the night out? 1467 01:31:46,042 --> 01:31:49,294 l don't know if it's a good idea to be around here tonight. 1468 01:31:51,589 --> 01:31:53,131 l. . . 1469 01:31:55,551 --> 01:31:58,053 l could use a little time on my own. 1470 01:32:18,449 --> 01:32:19,533 (DOOR OPENlNG) 1471 01:32:28,876 --> 01:32:31,586 Hey. You heard from Charlie? 1472 01:32:31,671 --> 01:32:32,837 No. 1473 01:32:41,889 --> 01:32:43,473 What's going on, honey? 1474 01:32:43,558 --> 01:32:45,141 l don't know. 1475 01:32:47,103 --> 01:32:48,812 BAlLlFF: All rise. 1476 01:32:59,991 --> 01:33:01,324 Be seated. 1477 01:33:04,829 --> 01:33:07,664 Major Waldron, Mrs. Kubik, please approach. 1478 01:33:21,804 --> 01:33:23,388 What the hell is this? 1479 01:33:23,472 --> 01:33:26,099 For reasons of national security, 1480 01:33:26,183 --> 01:33:28,101 the Department of Defense has determined 1481 01:33:28,185 --> 01:33:30,437 that charges against Sergeant Ron Chapman 1482 01:33:30,521 --> 01:33:32,355 are to be withdrawn. 1483 01:33:34,483 --> 01:33:35,984 Court is closed. 1484 01:33:36,068 --> 01:33:39,070 Sergeant Chapman, you're free to go. 1485 01:33:39,530 --> 01:33:41,323 Oh, my God. 1486 01:33:57,590 --> 01:34:00,550 Shit. Let's go. Let's get out of here. 1487 01:34:11,395 --> 01:34:16,441 Hey, Charlie. Listen, in case you're interested, pal, we won. 1488 01:34:18,611 --> 01:34:21,363 We're going to Marin. We're blowing this town. 1489 01:34:21,447 --> 01:34:24,366 lf you ever want to call me, that's where we'll be. 1490 01:34:24,450 --> 01:34:26,117 Hope you're okay. 1491 01:34:29,872 --> 01:34:31,998 Jesus. Look at this. 1492 01:34:36,087 --> 01:34:38,171 What do you suggest l do? 1493 01:34:38,756 --> 01:34:40,840 Have Jackie meet us on the next block with her car. 1494 01:34:40,925 --> 01:34:42,759 Will there be more of them at the airport? 1495 01:34:42,843 --> 01:34:44,010 CLAlRE: Probably. 1496 01:34:44,095 --> 01:34:46,763 Why do we need to bother? Let's just drive. 1497 01:35:04,907 --> 01:35:06,783 Here you go. Thanks, Embry. 1498 01:35:08,202 --> 01:35:10,036 Okay, good. Thank you for everything. 1499 01:35:10,121 --> 01:35:11,913 Yeah. You take care of yourself, Mr. Kubik. 1500 01:35:11,997 --> 01:35:13,039 You, too. 1501 01:35:13,124 --> 01:35:15,041 Okay. Thanks, Jackie. 1502 01:35:15,126 --> 01:35:16,418 Well, kid. Ma'am. 1503 01:35:16,502 --> 01:35:18,086 Old man. Turns out you're okay. 1504 01:35:18,170 --> 01:35:20,213 Well, you too, kid. 1505 01:35:21,382 --> 01:35:22,674 Thank you so much, Mrs. Kubik. 1506 01:35:22,758 --> 01:35:24,259 Thank you, Lieutenant. 1507 01:35:24,343 --> 01:35:25,593 We're gonna take our time. 1508 01:35:25,678 --> 01:35:26,720 EMBRY: Okay. 1509 01:35:26,804 --> 01:35:28,221 So we'll call you when we get there. 1510 01:35:28,305 --> 01:35:30,640 Probably around 7:00. 1511 01:35:30,725 --> 01:35:31,933 Bye. 1512 01:35:32,017 --> 01:35:33,309 CLAlRE: Bye. 1513 01:35:46,490 --> 01:35:48,241 LlSA: About a week before Paul was murdered, 1514 01:35:48,325 --> 01:35:52,704 he started making phone calls to an old Marine Corps buddy, 1515 01:35:52,788 --> 01:35:56,750 who, incidentally, was killed about two months after Paul. 1516 01:35:56,834 --> 01:35:59,419 l don't know what they talked about, but it really upset him. 1517 01:36:02,548 --> 01:36:03,882 You have no idea what it's like 1518 01:36:03,966 --> 01:36:08,136 to see somebody you love killed right in front of you. 1519 01:36:08,220 --> 01:36:10,638 CHARLlE: And you believe this is somehow connected to the military? 1520 01:36:11,182 --> 01:36:13,641 Yeah. 1521 01:36:13,726 --> 01:36:17,228 lt's just a feeling, 'cause Paul knew him. 1522 01:36:17,313 --> 01:36:20,732 You know? Well, he just seemed to recognize him, 1523 01:36:20,816 --> 01:36:24,319 the thing he did with the hands. 1524 01:36:24,403 --> 01:36:26,196 Paul seemed to know who he was. 1525 01:36:31,660 --> 01:36:34,037 TOM: You think that owl's still around here? 1526 01:36:37,124 --> 01:36:40,210 You know one thing that bothered me more than anything? 1527 01:36:40,544 --> 01:36:43,213 l couldn't protect you. 1528 01:36:43,297 --> 01:36:45,298 l had to stand by while they hurt you. 1529 01:36:48,969 --> 01:36:52,222 Shit. l should have got more champagne. 1530 01:36:56,060 --> 01:37:01,439 l love you. 1531 01:37:02,066 --> 01:37:03,149 (PHONE RlNGS) 1532 01:37:05,110 --> 01:37:08,321 l thought you unplugged that. 1533 01:37:08,405 --> 01:37:10,907 l did, but l tried Charlie one more time. 1534 01:37:11,408 --> 01:37:14,327 CHARLlE: Hi, Claire. lt's me. 1535 01:37:15,079 --> 01:37:16,538 Sweetheart, l'm sorry. 1536 01:37:16,622 --> 01:37:17,664 Look, l'm... 1537 01:37:17,748 --> 01:37:18,706 l'll be right back. 1538 01:37:18,791 --> 01:37:20,458 l'm sorry l wasn't there today. 1539 01:37:23,504 --> 01:37:25,213 l didn't mean to let you down. 1540 01:37:25,297 --> 01:37:26,881 Yeah, Charlie. Hi. 1541 01:37:28,133 --> 01:37:32,262 Look, Claire, l'm real sorry. l just. . . 1542 01:37:32,346 --> 01:37:33,513 l couldn't get there. 1543 01:37:33,597 --> 01:37:34,681 Why today, Charlie, of all days? 1544 01:37:34,765 --> 01:37:37,684 l mean, what if Marks had opted to testify or what... 1545 01:37:39,895 --> 01:37:41,771 You know what? 1546 01:37:41,856 --> 01:37:43,481 l don't want to talk about it. 1547 01:37:43,566 --> 01:37:44,816 l thought l had a friend. 1548 01:37:47,444 --> 01:37:49,195 l am your friend, kiddo. 1549 01:37:49,280 --> 01:37:50,405 Sure you are. 1550 01:37:52,116 --> 01:37:53,449 Just say a toast for my husband 1551 01:37:53,534 --> 01:37:55,159 while you drink yourself silly. 1552 01:37:55,244 --> 01:37:56,244 Goodbye, Charlie. 1553 01:37:56,328 --> 01:37:59,205 Listen. l am your friend. 1554 01:37:59,290 --> 01:38:02,584 l was being your friend today more than you'd care to know, kiddo. 1555 01:38:03,377 --> 01:38:05,545 What do you mean? 1556 01:38:05,629 --> 01:38:07,005 We need to talk. 1557 01:38:07,089 --> 01:38:09,799 l just don't think that now is a good time for it. 1558 01:38:11,093 --> 01:38:13,094 Where are you going? 1559 01:38:13,178 --> 01:38:16,639 l think AA meetings are supposed to be anonymous. 1560 01:38:17,308 --> 01:38:18,683 TOM: l'm gonna get some more champagne. 1561 01:38:18,767 --> 01:38:20,226 CLAlRE: Okay. Hurry back. 1562 01:38:25,399 --> 01:38:27,191 CLAlRE: Are Marks and Hernandez going to give us trouble? 1563 01:38:29,528 --> 01:38:30,820 ls Tom still there? 1564 01:38:30,905 --> 01:38:32,405 No. He's going to the store. 1565 01:38:32,489 --> 01:38:33,865 All right, get to your computer. 1566 01:38:33,949 --> 01:38:35,700 Pull up your calendar. 1567 01:38:37,328 --> 01:38:40,997 Find out where your husband was on January 20, 1 997. 1568 01:38:42,166 --> 01:38:43,249 Why are you doing this, Charlie? 1569 01:38:43,334 --> 01:38:44,959 Look it up, Claire. lt's important. 1570 01:38:52,384 --> 01:38:54,218 CLAlRE: Tom was in Santa Fe, New Mexico. 1571 01:38:54,303 --> 01:38:57,096 He met a collector. l picked him up from the airport. 1572 01:38:57,181 --> 01:38:59,182 CHARLlE: February 1 0, '97. 1573 01:39:06,941 --> 01:39:09,609 Houston, Texas. Trade show. 1574 01:39:09,693 --> 01:39:10,944 Claire, listen to me. 1575 01:39:11,654 --> 01:39:13,947 Those are the dates that witnesses were murdered. 1576 01:39:14,949 --> 01:39:19,577 Stenstrom was murdered January 20, 1 997, in Santa Fe, New Mexico. 1577 01:39:19,662 --> 01:39:22,872 Allen died in Houston, Texas, February 1 0. 1578 01:39:23,540 --> 01:39:24,749 And wait a minute. 1579 01:39:24,833 --> 01:39:27,710 Didn't Hernandez say that Tom tossed his gun back and forth, 1580 01:39:27,795 --> 01:39:29,253 taunting his victims? 1581 01:39:29,338 --> 01:39:31,297 ls he ambidextrous? 1582 01:39:31,382 --> 01:39:32,548 Yeah. 1583 01:39:32,633 --> 01:39:35,301 Stenstrom's wife said the man shot her husband, 1584 01:39:35,386 --> 01:39:38,012 then tossed the gun back and forth, showing off, 1585 01:39:38,097 --> 01:39:40,223 and shot him again with the other hand. 1586 01:39:44,895 --> 01:39:47,230 l can't talk about this right now. 1587 01:39:47,314 --> 01:39:49,148 Sure. 1588 01:39:49,566 --> 01:39:51,359 l'm sorry. l'm sorry, Claire. 1589 01:39:51,443 --> 01:39:53,695 l just thought l ought to let you know. 1590 01:39:53,779 --> 01:39:56,489 Fine. l gotta go. 1591 01:40:14,425 --> 01:40:16,592 l thought you went to the store. 1592 01:40:22,266 --> 01:40:24,642 l grabbed the wrong keys. 1593 01:40:25,060 --> 01:40:27,437 Those are the right keys. 1594 01:40:27,521 --> 01:40:28,980 Those are Jackie's. 1595 01:40:30,441 --> 01:40:31,441 Oh. 1596 01:40:32,526 --> 01:40:33,526 What are you working on there? 1597 01:40:33,610 --> 01:40:35,069 Nothing. 1598 01:40:38,449 --> 01:40:40,867 You want to run out with me to get some champagne? 1599 01:40:40,951 --> 01:40:43,411 l'm not really in the mood for champagne. 1600 01:40:43,495 --> 01:40:45,455 Ouch ! Tom. l'm sorry. 1601 01:40:46,582 --> 01:40:49,292 Well, well, let's just talk then. 1602 01:40:50,794 --> 01:40:52,420 Talk about what? 1603 01:40:54,131 --> 01:40:56,841 About what you were talking about on the phone. 1604 01:40:58,677 --> 01:41:01,387 What, you think l'm stupid, Claire? 1605 01:41:01,472 --> 01:41:02,680 You must. 1606 01:41:04,349 --> 01:41:06,225 Why didn't you come to me to talk about it? 1607 01:41:06,310 --> 01:41:08,603 You must like to keep your secrets with. . . 1608 01:41:08,687 --> 01:41:10,980 Your life is one big secret. 1609 01:41:17,488 --> 01:41:19,072 Did you do it, Tom? 1610 01:41:20,324 --> 01:41:21,824 You can tell me. 1611 01:41:23,744 --> 01:41:26,245 l certainly have a right to know. 1612 01:41:26,330 --> 01:41:30,500 Risked my life for it. Lost a baby. 1613 01:41:33,212 --> 01:41:34,212 Claire. . . 1614 01:41:34,296 --> 01:41:37,715 Did you kill those people? 1615 01:41:42,012 --> 01:41:43,638 Yes. 1616 01:41:44,515 --> 01:41:48,768 Yeah. Yeah. l did. l had to. . . 1617 01:41:49,228 --> 01:41:51,687 lt's what l was trained to do, Claire. 1618 01:41:53,065 --> 01:41:54,941 They lied to me. 1619 01:41:55,025 --> 01:41:57,151 They told me they were terrorists. 1620 01:41:57,236 --> 01:42:03,658 Told me to interrogate them and so you do what you have to do to get every, 1621 01:42:04,284 --> 01:42:07,453 any kind of information you can out of them. 1622 01:42:08,539 --> 01:42:10,039 And so l did. 1623 01:42:11,041 --> 01:42:13,835 Because l was the best at it, and they knew it. 1624 01:42:16,130 --> 01:42:19,882 What about Stenstrom and Allen? 1625 01:42:21,844 --> 01:42:25,346 Stenstrom saw me on the street one day, 1626 01:42:25,430 --> 01:42:29,350 and he told Allen, and they needed to go away. You see? 1627 01:42:29,935 --> 01:42:31,727 Do not look at me like that. 1628 01:42:34,064 --> 01:42:36,691 l do not, not deserve it. 1629 01:42:45,784 --> 01:42:47,034 Sorry. 1630 01:42:48,328 --> 01:42:50,079 l'm a bit tired. 1631 01:42:51,248 --> 01:42:53,666 l was just protecting us. 1632 01:42:53,750 --> 01:42:55,877 We'll get over this. 1633 01:42:55,961 --> 01:42:58,045 You'll see. Honey. . . 1634 01:43:10,726 --> 01:43:12,268 (MUFFLED SCREAMS) 1635 01:43:15,689 --> 01:43:17,106 No! 1636 01:43:30,996 --> 01:43:34,248 CLAlRE: Stop it! Stop it! 1637 01:43:34,333 --> 01:43:37,710 Tom ! Oh, God, you're hurting me! You're hurting me. 1638 01:43:39,338 --> 01:43:41,047 (CLAlRE SCREAMlNG) 1639 01:43:41,131 --> 01:43:44,800 You're hurting me. Stop it. Tom. 1640 01:43:45,552 --> 01:43:49,680 Stop it! Stop. Look at me. 1641 01:43:49,765 --> 01:43:52,099 Look at me. Honey. Honey. . . 1642 01:43:52,184 --> 01:43:55,728 Shut up. Shut up. You're a liar. 1643 01:43:55,812 --> 01:43:57,855 Liar. Don't lie to me. 1644 01:43:59,107 --> 01:44:00,274 Liar. 1645 01:44:00,359 --> 01:44:01,609 (PANTlNG) 1646 01:44:07,574 --> 01:44:09,742 l didn't want to have to do this to you, Claire. 1647 01:44:09,826 --> 01:44:12,078 Tom. Tom. 1648 01:44:13,747 --> 01:44:14,956 (GUN FlRES) 1649 01:44:21,797 --> 01:44:23,005 Tom. 1650 01:44:42,693 --> 01:44:43,818 (BOTH GRUNTlNG) 1651 01:46:01,355 --> 01:46:02,730 (SPEAKlNG SPANlSH) 1652 01:46:06,610 --> 01:46:10,321 lt's okay. lt's okay. 1653 01:46:51,822 --> 01:46:54,073 (SOFTLY) l'm sorry. 1654 01:47:19,683 --> 01:47:21,183 (MAN CHATTERlNG ON RADlO) 1655 01:47:25,105 --> 01:47:28,899 MAN: You're listening to the Bay Area's number one station for sports, 1656 01:47:28,984 --> 01:47:30,693 news and information. 1657 01:48:07,898 --> 01:48:10,357 You have a whole suite of offices here, Charlie. 1658 01:48:10,442 --> 01:48:15,154 Yeah, but don't talk about it because l might get spooked. 1659 01:48:15,238 --> 01:48:17,740 l mean, who knows what might happen? 1660 01:48:19,493 --> 01:48:21,035 How are you holding up? 1661 01:48:22,913 --> 01:48:24,371 l'm okay. 1662 01:48:26,500 --> 01:48:27,833 Same old associate? 1663 01:48:27,918 --> 01:48:29,043 Yeah. 1664 01:48:29,920 --> 01:48:32,338 She's back there in the back somewhere. 1665 01:48:32,422 --> 01:48:36,675 l just brought her a bone back from lunch, so she's probably busy. 1666 01:48:36,760 --> 01:48:39,345 Hello. Sorry. Come see me. 1667 01:48:39,429 --> 01:48:40,513 You're beautiful. 1668 01:48:41,139 --> 01:48:42,306 Hello. 1669 01:48:44,100 --> 01:48:48,354 You know, l often ask myself why l never left San Lazaro. 1670 01:48:48,438 --> 01:48:50,189 Then it occurred to me that, 1671 01:48:50,273 --> 01:48:53,776 hell, l never left because l didn't have anyplace else to go. 1672 01:48:56,988 --> 01:49:01,325 You know, it could read Grimes and Kubik. 1673 01:49:14,923 --> 01:49:16,924 lt's gotta say Grimaldi. 1674 01:49:17,717 --> 01:49:18,717 Huh? 1675 01:49:18,802 --> 01:49:20,302 My maiden name. 1676 01:49:20,387 --> 01:49:24,223 And, Charlie, you gotta do something about these colors. 1677 01:49:24,307 --> 01:49:25,307 What? 1678 01:49:25,392 --> 01:49:29,562 Well, l'm very sensitive about my work environment. 1679 01:49:29,646 --> 01:49:31,313 Really? Yeah. 1680 01:49:31,398 --> 01:49:32,398 So? 1681 01:49:32,482 --> 01:49:33,607 So l was thinking about a tropical color. 1682 01:49:33,692 --> 01:49:37,069 Just like really pretty, with a little contrasting trim on the windows. 1683 01:49:37,153 --> 01:49:38,320 Claire! 1684 01:49:38,405 --> 01:49:40,114 Charlie, check out this exterior. 1685 01:49:40,198 --> 01:49:42,658 l mean, it's skid-row chic, l understand that, 1686 01:49:42,742 --> 01:49:45,286 but, you know, the watermarks gotta go. That's a given. 1687 01:49:45,829 --> 01:49:48,080 So we could make it. . . 1688 01:49:55,463 --> 01:49:58,382 (l'M NOT THE ENEMY PLAYING) 1689 01:50:06,808 --> 01:50:09,768 (WOMAN SlNGlNG) l don't know you 1690 01:50:09,853 --> 01:50:14,565 Don't know those melancholy eyes l see 1691 01:50:15,233 --> 01:50:19,028 Do you even know me? 1692 01:50:20,238 --> 01:50:23,532 Your scent is familiar 1693 01:50:23,867 --> 01:50:28,704 Your voice familiar, but those words you speak 1694 01:50:28,788 --> 01:50:32,708 Are not familiar to me 1695 01:50:33,126 --> 01:50:39,423 You can't love nobody unless you love yourself 1696 01:50:39,507 --> 01:50:42,593 Don't take it out on me, baby 1697 01:50:42,677 --> 01:50:46,055 l'm not the enemy 1698 01:50:46,556 --> 01:50:53,187 Are you the man l love, the man l know loves me 1699 01:50:53,271 --> 01:50:55,981 Come on, talk to me, boy 1700 01:50:56,066 --> 01:50:59,151 l'm not the enemy 1701 01:51:01,488 --> 01:51:04,740 Your worries, your stress 1702 01:51:04,824 --> 01:51:09,662 Are both the root of your unhappiness 1703 01:51:09,746 --> 01:51:14,083 Fueled by insecurities 1704 01:51:15,001 --> 01:51:19,713 The pressures of being a man is hard 1705 01:51:19,798 --> 01:51:23,425 Don't think l don't understand 1706 01:51:23,510 --> 01:51:27,262 Put a little faith in me 1707 01:51:28,139 --> 01:51:34,144 You can't love nobody unless you love yourself 1708 01:51:34,229 --> 01:51:37,398 Don't take it out on me, baby 1709 01:51:37,482 --> 01:51:40,859 l'm not the enemy 1710 01:51:41,027 --> 01:51:47,991 l said, we can't be happy until you're happy with yourself 1711 01:51:48,118 --> 01:51:50,744 Come on, talk to me, boy 1712 01:51:50,829 --> 01:51:54,373 l'm not the enemy 1713 01:51:55,959 --> 01:52:02,256 Ooh, what l feel is unconditional 1714 01:52:02,924 --> 01:52:09,179 l love you at your best and at your worst 1715 01:52:09,639 --> 01:52:13,434 Don't shove me out 1716 01:52:13,518 --> 01:52:16,437 l'm here for you 1717 01:52:16,521 --> 01:52:22,860 l'm on your side 1718 01:52:50,096 --> 01:52:56,477 You can't love nobody unless you love yourself 1719 01:52:56,561 --> 01:52:59,396 Don't take it out on me, baby 1720 01:52:59,481 --> 01:53:03,650 l'm not the enemy 1721 01:53:03,735 --> 01:53:10,240 Are you the man l love, the man l know loves me 1722 01:53:10,325 --> 01:53:13,368 Come on, talk to me, boy 1723 01:53:13,453 --> 01:53:17,289 l'm not the enemy 1724 01:53:17,874 --> 01:53:23,796 You can't love nobody unless you love yourself 1725 01:53:23,880 --> 01:53:26,924 Don't take it out on me, baby 1726 01:53:27,008 --> 01:53:31,178 l'm not the enemy 1727 01:53:31,262 --> 01:53:37,476 We can't be happy until you're happy with yourself 1728 01:53:37,560 --> 01:53:40,646 Come on, talk to me, boy 1729 01:53:40,730 --> 01:53:44,483 l'm not the enemy 119187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.