Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,218 --> 00:00:06,255
I uncoverrd 27 companies
with the same address.
2
00:00:06,256 --> 00:00:07,817
- Shell companies?
- Exactly.
3
00:00:07,818 --> 00:00:09,881
Bran-X Industries
own properties.
4
00:00:09,882 --> 00:00:12,358
This is bricks and mortar.
- Let's dust for explosives.
5
00:00:12,359 --> 00:00:14,558
- It's reading positive.
- It's a bomb-making factory.
6
00:00:14,559 --> 00:00:16,879
There's nothing linking this
building to Richard Melnick.
7
00:00:16,880 --> 00:00:18,799
We need to find another
way of breaking Hearst.
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,720
You're being transferred to
the Counterterrorist Unit.
9
00:00:20,720 --> 00:00:23,799
Take you hands off me, please.
Ah! I'm not a fucking terrorist!
10
00:00:23,800 --> 00:00:25,559
It is too dangerous.
11
00:00:25,560 --> 00:00:27,239
You don't make decisions,
12
00:00:27,240 --> 00:00:29,159
you do as you're told.
13
00:00:29,160 --> 00:00:31,119
They can get to anyone.
14
00:00:31,120 --> 00:00:33,159
As long as you don't talk,
15
00:00:33,160 --> 00:00:34,719
our families will be safe.
16
00:00:34,720 --> 00:00:36,199
Richard Melnick
had a mole in CTU.
17
00:00:36,200 --> 00:00:38,199
You thought it was me.
18
00:00:38,200 --> 00:00:39,639
I couldn't take any chances.
19
00:00:39,640 --> 00:00:41,160
Bibi was our only witness.
20
00:00:44,560 --> 00:00:46,679
I told you to bring
Arthur to Ireland!
21
00:00:46,680 --> 00:00:48,679
I told you these
people were dangerous
22
00:00:48,680 --> 00:00:50,719
and you didn't believe me!
23
00:00:50,720 --> 00:00:53,639
You're right, James
was collateral damage.
24
00:00:53,640 --> 00:00:55,239
The hit-and-run was a ploy.
25
00:00:55,240 --> 00:00:56,759
This was all to
get her to Antwerp.
26
00:00:56,760 --> 00:00:58,280
It's a trap.
27
00:01:09,080 --> 00:01:10,999
We're not gonna make it.
28
00:01:11,000 --> 00:01:12,599
They don't land for
another 25 minutes.
29
00:01:12,600 --> 00:01:15,359
Not a chance. I'll call
Vince to go and meet them.
30
00:01:15,360 --> 00:01:16,839
No.
31
00:01:16,840 --> 00:01:18,519
Vince is an asshole, OK,
32
00:01:18,520 --> 00:01:20,319
but he's not a
snitch, I trust him.
33
00:01:20,320 --> 00:01:22,119
Well, I don't.
34
00:01:22,120 --> 00:01:24,359
If you're right about
Bibi being lured here,
35
00:01:24,360 --> 00:01:26,759
she needs armed protection
at that airport,
36
00:01:26,760 --> 00:01:28,519
and we're not going
to be there in time.
37
00:01:28,520 --> 00:01:31,639
So, we either leave her
exposed and vulnerable,
38
00:01:31,640 --> 00:01:33,159
or we have Vince
meet her and Sean,
39
00:01:33,160 --> 00:01:34,559
and take them to the safe house.
40
00:01:34,560 --> 00:01:36,800
This can't get around the CTU.
41
00:01:38,640 --> 00:01:40,960
I'll make sure Vince
knows to be very discreet.
42
00:01:44,360 --> 00:01:45,960
OK.
43
00:02:35,800 --> 00:02:37,940
Subtitles.
44
00:04:11,760 --> 00:04:13,640
Vince has collected Bibi
and Sean from the airport.
45
00:04:13,640 --> 00:04:16,239
They're on their way here now.
46
00:04:16,240 --> 00:04:17,640
We still have time to
call for armed support
47
00:04:17,640 --> 00:04:19,159
and secure the whole area.
48
00:04:19,160 --> 00:04:21,399
You agreed, we keep this small.
49
00:04:21,400 --> 00:04:23,080
Every time we share information
with your department,
50
00:04:23,080 --> 00:04:24,599
it gets leaked.
51
00:04:24,600 --> 00:04:26,040
I want as few people
as possible knowing
52
00:04:26,040 --> 00:04:28,479
where Bibi's going
to be staying. OK?
53
00:04:28,480 --> 00:04:30,280
Yeah, OK.
54
00:05:14,240 --> 00:05:15,040
Subtitles.
55
00:05:25,160 --> 00:05:26,640
Subtitles.
56
00:05:40,960 --> 00:05:43,080
They'll be here any minute.
57
00:06:02,800 --> 00:06:04,519
Get Vince to pull the car
58
00:06:04,520 --> 00:06:06,240
up to the front door,
the closer the better.
59
00:06:41,280 --> 00:06:42,720
Ah!
60
00:06:46,160 --> 00:06:47,960
Fuck, fuck, fuck, fuck!
61
00:06:50,040 --> 00:06:51,720
Stay down low, you'll be fine.
62
00:07:06,080 --> 00:07:07,999
Anyone sees where
it's coming from?
63
00:07:08,000 --> 00:07:10,640
He was on the roof,
across the street.
64
00:07:12,400 --> 00:07:13,840
You're alright, Mila?
65
00:07:21,760 --> 00:07:24,119
I can't see anyone up there.
66
00:07:24,120 --> 00:07:26,039
It was the second building
67
00:07:26,040 --> 00:07:27,560
on the corner.
68
00:07:30,080 --> 00:07:31,719
He's gone.
69
00:07:31,720 --> 00:07:34,159
He's trying to escape.
70
00:07:34,160 --> 00:07:38,039
Mila, you come with me.
- I'll come too!
71
00:07:38,040 --> 00:07:40,479
You stay until DSU arrives.
72
00:07:40,480 --> 00:07:42,479
Make sure Ms. Brannigan
is protected and safe.
73
00:07:42,480 --> 00:07:43,960
OK.
74
00:07:48,080 --> 00:07:49,959
How long until armed
support gets here?
75
00:07:49,960 --> 00:07:51,400
Ten minutes.
76
00:08:30,720 --> 00:08:32,560
Hey! Police, stop!
77
00:08:54,120 --> 00:08:56,800
Police, stop or I shoot!
78
00:08:59,720 --> 00:09:01,400
Raise your hands!
79
00:09:04,280 --> 00:09:06,360
Turn around!
80
00:09:08,360 --> 00:09:10,360
Put the bag on the ground.
81
00:10:15,320 --> 00:10:18,480
You did well, Mila.
82
00:10:20,680 --> 00:10:22,280
Now you need to be strong, OK?
83
00:10:23,520 --> 00:10:24,800
Ah!
84
00:10:33,120 --> 00:10:34,600
It's Mila.
85
00:10:53,520 --> 00:10:55,520
Mila!
86
00:10:57,600 --> 00:10:59,679
He was waiting for
us when we came out.
87
00:10:59,680 --> 00:11:02,240
He shot Christian and hit me.
88
00:12:04,040 --> 00:12:05,839
Here. Get that into you.
89
00:12:05,840 --> 00:12:07,520
Ah, you're a lifesaver.
90
00:12:10,560 --> 00:12:12,200
You need to see this.
91
00:12:23,560 --> 00:12:27,320
What is it? What's happened?
92
00:13:06,720 --> 00:13:08,599
Boss.
93
00:13:08,600 --> 00:13:10,000
Yeah?
94
00:13:11,160 --> 00:13:13,440
Bibi's refusing to go
to the new safe house.
95
00:13:20,360 --> 00:13:22,239
I don't have time
to argue with you.
96
00:13:22,240 --> 00:13:24,039
Then don't.
97
00:13:24,040 --> 00:13:25,679
We're all just trying
to keep you safe.
98
00:13:25,680 --> 00:13:27,599
Ha! Ha! Doing a pretty
shit job at this.
99
00:13:27,600 --> 00:13:30,159
That's the second
time someone missed me
100
00:13:30,160 --> 00:13:32,480
because they shot at me
whilst I've been in your care.
101
00:13:33,880 --> 00:13:35,719
I warned you we
couldn't trust the CTU.
102
00:13:35,720 --> 00:13:37,879
It may have slipped
your attention,
103
00:13:37,880 --> 00:13:41,759
but the head of that unit just
lost his life to protect yours.
104
00:13:41,760 --> 00:13:44,920
How did the gunman know
we were coming here?
105
00:13:46,000 --> 00:13:48,080
It hasn't been established yet.
106
00:13:49,160 --> 00:13:51,639
If you were me, would
you put your life
107
00:13:51,640 --> 00:13:53,640
in the hands of the CTU?
108
00:13:56,160 --> 00:13:57,920
Probably not.
109
00:13:58,960 --> 00:14:00,439
I have to see my son
110
00:14:00,440 --> 00:14:02,759
and I need to be
sure we're safe.
111
00:14:02,760 --> 00:14:05,239
We'll stay at James' apartment,
he'll feel secure there.
112
00:14:05,240 --> 00:14:07,199
Sean can stay with you,
113
00:14:07,200 --> 00:14:08,880
but he can't be armed
here in Belgium.
114
00:14:09,960 --> 00:14:11,920
I've hired private security.
115
00:14:13,920 --> 00:14:15,359
If there are any problems,
116
00:14:15,360 --> 00:14:16,839
call me.
117
00:14:16,840 --> 00:14:18,400
Will do.
118
00:14:21,240 --> 00:14:22,880
Vince.
119
00:14:24,120 --> 00:14:26,879
The attempted shooting of Bibi
in Ireland was also a sniper
120
00:14:26,880 --> 00:14:29,719
from a distance, just like this,
and we know it was Aubrey Cline.
121
00:14:29,720 --> 00:14:32,199
- It wasn't Cline this time.
- But the MO is the exact same.
122
00:14:32,200 --> 00:14:33,639
Yeah, but Mila saw the shooter.
123
00:14:33,640 --> 00:14:35,199
She was able to give us
124
00:14:35,200 --> 00:14:37,079
a detailed description
of the man.
125
00:14:37,080 --> 00:14:38,679
This is the person
we're looking for.
126
00:14:38,680 --> 00:14:40,639
That's not Cline.
127
00:14:40,640 --> 00:14:43,119
I need to talk to Hearst
to see what he knows.
128
00:14:43,120 --> 00:14:45,399
You'll have to wait
129
00:14:45,400 --> 00:14:47,319
until I'm free to
sit in with you.
130
00:14:47,320 --> 00:14:50,279
- Hearst is a CAB prisoner.
- But he's in our custody.
131
00:14:50,280 --> 00:14:52,519
Yeah, but that was just
to put pressure on him.
132
00:14:52,520 --> 00:14:54,399
Regardless, you
can't interview him
133
00:14:54,400 --> 00:14:57,199
without a senior
member of CTU present.
134
00:14:57,200 --> 00:15:00,159
Our priority right now is
the murder of Christian.
135
00:15:00,160 --> 00:15:02,359
But it's all linked.
136
00:15:02,360 --> 00:15:04,839
Hearst, Christian's killer,
Richard Melnick, Trestford,
137
00:15:04,840 --> 00:15:06,559
the sale of the port.
138
00:15:06,560 --> 00:15:08,759
- We don't know that.
- Of course, we do!
139
00:15:08,760 --> 00:15:11,160
That gunman was trying
to kill Bibi Brannigan!
140
00:15:13,760 --> 00:15:16,240
The sale of the port
closes tomorrow.
141
00:15:17,800 --> 00:15:19,360
If Christian was here,
he would want us to do
142
00:15:19,360 --> 00:15:21,679
everything in our power
to stop that happening.
143
00:15:21,680 --> 00:15:24,199
But he's not here, I am.
144
00:15:24,200 --> 00:15:26,839
And my priority is
catching the person
145
00:15:26,840 --> 00:15:29,039
who killed Christian,
nothing else.
146
00:15:29,040 --> 00:15:31,199
- But how can you even...
- There is no but.
147
00:15:31,200 --> 00:15:33,360
That is my decision
as the acting chief.
148
00:15:48,520 --> 00:15:50,879
Henry, I assume
you heard the news.
149
00:15:50,880 --> 00:15:52,519
We did not sign off on killing
150
00:15:52,520 --> 00:15:54,399
a senior police officer.
151
00:15:54,400 --> 00:15:56,199
This was unintended.
152
00:15:56,200 --> 00:15:58,119
Bibi Brannigan was the target.
153
00:15:58,120 --> 00:15:59,999
It's making people
nervous, Frances.
154
00:16:00,000 --> 00:16:02,960
All attention is now focussed
on catching De Jong's killer.
155
00:16:04,040 --> 00:16:06,679
That will keep the police
occupied until after
156
00:16:06,680 --> 00:16:08,560
the port transfer has been
signed tomorrow evening.
157
00:16:08,560 --> 00:16:11,359
The port is the objective,
158
00:16:11,360 --> 00:16:13,319
we can't lose sight of that.
159
00:16:13,320 --> 00:16:16,119
Any loose ends can
be dealt with after.
160
00:16:16,120 --> 00:16:18,039
I hope your confidence
is not misguided.
161
00:16:18,040 --> 00:16:20,639
It's not, trust me.
162
00:16:20,640 --> 00:16:23,240
Let me know if anything changes.
163
00:16:35,280 --> 00:16:36,959
How did the gunman know
164
00:16:36,960 --> 00:16:38,639
that's where Bibi was going?
165
00:16:38,640 --> 00:16:40,839
I think there is a leak in CTU.
166
00:16:40,840 --> 00:16:42,559
What? Why?
167
00:16:42,560 --> 00:16:44,679
Bibi claims that
Richard Melnick said
168
00:16:44,680 --> 00:16:46,559
he had a source inside CTU.
169
00:16:46,560 --> 00:16:48,400
That's how they were staying
ahead of the investigation.
170
00:16:48,400 --> 00:16:51,039
A leak in CTU would
explain a lot.
171
00:16:51,040 --> 00:16:52,840
I decided to keep it
quiet so as not to tip off
172
00:16:52,840 --> 00:16:54,799
the mole that we're onto them.
173
00:16:54,800 --> 00:16:57,639
So, who in CTU knew where
you were taking Bibi today?
174
00:16:57,640 --> 00:17:02,359
Christian, who then told Vince,
175
00:17:02,360 --> 00:17:04,199
who brought Mila with him.
176
00:17:04,200 --> 00:17:08,039
The same Vince who's
denying us access to Hearst
177
00:17:08,040 --> 00:17:09,439
and has shut down
the investigation
178
00:17:09,440 --> 00:17:10,880
into the port sale?
179
00:17:12,600 --> 00:17:15,119
We're on our own for now.
180
00:17:15,120 --> 00:17:17,439
Hearst may be out of reach,
but I have an idea of how
181
00:17:17,440 --> 00:17:19,279
to get to Richard
Melnick's financials.
182
00:17:19,280 --> 00:17:21,720
- How?
- Come with me.
183
00:17:25,720 --> 00:17:27,559
She might not wanna talk to us,
184
00:17:27,560 --> 00:17:28,999
but it's worth the try.
185
00:17:29,000 --> 00:17:30,559
Claire Wallace?
186
00:17:30,560 --> 00:17:32,359
We've spoken before
on the phone.
187
00:17:32,360 --> 00:17:35,079
I'm Passent Hussein,
Vandaag newspaper.
188
00:17:35,080 --> 00:17:36,519
I was hoping we could talk.
189
00:17:36,520 --> 00:17:38,279
This is not a good time.
190
00:17:38,280 --> 00:17:40,799
I've just got some questions
I'd like to ask you.
191
00:17:40,800 --> 00:17:43,479
Put them in writing, send
them to press@garda.ie.
192
00:17:43,480 --> 00:17:46,319
They'll get to me eventually.
193
00:17:46,320 --> 00:17:48,800
Chief Inspector De Jong was
happy to speak to me earlier.
194
00:17:50,760 --> 00:17:52,359
About what?
195
00:17:52,360 --> 00:17:55,839
About Viktor Maes,
Richard Melnick,
196
00:17:55,840 --> 00:17:57,919
the sale of the port
to Niskus Group,
197
00:17:57,920 --> 00:18:00,199
the review into Trestford.
198
00:18:00,200 --> 00:18:01,679
If Christian told
you everything,
199
00:18:01,680 --> 00:18:03,319
what do you need me for?
200
00:18:03,320 --> 00:18:05,039
He asked me not to run the story
201
00:18:05,040 --> 00:18:07,319
on Viktor Maes' links
to Richard Melnick.
202
00:18:07,320 --> 00:18:09,519
Why would he do that?
203
00:18:09,520 --> 00:18:11,359
He said it might derail
204
00:18:11,360 --> 00:18:12,839
an active investigation
205
00:18:12,840 --> 00:18:14,440
into events around
the sale of the port.
206
00:18:15,520 --> 00:18:18,039
He asked me to hold the story
207
00:18:18,040 --> 00:18:20,200
in return for an exclusive.
208
00:18:25,600 --> 00:18:27,119
Off the record?
209
00:18:27,120 --> 00:18:28,560
Absolutely.
210
00:18:30,320 --> 00:18:31,880
What Christian told
you is correct.
211
00:18:33,080 --> 00:18:34,840
But that investigation
has now been put on ice
212
00:18:34,840 --> 00:18:36,599
by the new acting chief of CTU.
213
00:18:36,600 --> 00:18:38,159
Why would he do that?
214
00:18:38,160 --> 00:18:39,680
The deal is being
signed tomorrow.
215
00:18:41,600 --> 00:18:43,000
Maybe that's a question
you should be asking
216
00:18:43,000 --> 00:18:44,720
in your newspaper.
217
00:18:58,200 --> 00:18:59,560
Name, please.
218
00:19:01,000 --> 00:19:02,999
DS Claire Wallace,
219
00:19:03,000 --> 00:19:05,040
but we've already been through
this with the guys outside.
220
00:19:05,040 --> 00:19:07,159
- Yes, can you check Detective...
- It's OK.
221
00:19:07,160 --> 00:19:08,640
OK. Please.
222
00:19:10,000 --> 00:19:11,719
How is she?
223
00:19:11,720 --> 00:19:13,480
Happier now she has
Arthur with her.
224
00:19:16,000 --> 00:19:17,680
Does he know what
happened to his father?
225
00:19:19,120 --> 00:19:20,960
I think she's telling him now.
226
00:19:23,360 --> 00:19:25,599
The last time I
spoke to your dad,
227
00:19:25,600 --> 00:19:27,920
he told me how much
he loved you...
228
00:19:28,960 --> 00:19:30,600
more than anything.
229
00:19:33,120 --> 00:19:35,239
And he'll be looking down
on you now from Heaven
230
00:19:35,240 --> 00:19:37,560
and see what a
brave boy you are.
231
00:19:42,040 --> 00:19:44,879
I'm really sorry to interrupt,
232
00:19:44,880 --> 00:19:46,760
but there's something we
need to discuss with you.
233
00:19:46,760 --> 00:19:48,759
Can't it wait?
234
00:19:48,760 --> 00:19:51,120
I think you're gonna
want to hear this.
235
00:19:52,240 --> 00:19:54,400
Why don't I take Arthur and
get him something to eat?
236
00:19:55,800 --> 00:19:58,079
I think I saw some
pizza in the fridge.
237
00:19:58,080 --> 00:19:59,999
OK.
238
00:20:00,000 --> 00:20:02,200
I'll be right here if
you need me, darling, OK?
239
00:20:05,200 --> 00:20:06,720
Come on, buddy.
240
00:20:13,560 --> 00:20:15,719
What is so important?
241
00:20:15,720 --> 00:20:17,439
We thought you should know
242
00:20:17,440 --> 00:20:20,039
that the investigation
has been put on hold.
243
00:20:20,040 --> 00:20:21,839
Why?
244
00:20:21,840 --> 00:20:23,319
CTU are focussing on catching.
245
00:20:23,320 --> 00:20:25,000
Chief Inspector De
Jong's murderer.
246
00:20:27,360 --> 00:20:28,759
Does that mean the
sale of the port
247
00:20:28,760 --> 00:20:30,160
will go through tomorrow?
248
00:20:31,200 --> 00:20:32,800
It looks like it.
249
00:20:36,800 --> 00:20:38,999
Everything that's happened,
250
00:20:39,000 --> 00:20:41,879
the bombings, the
murders, everything,
251
00:20:41,880 --> 00:20:44,159
is all because Trestford
wants that port.
252
00:20:44,160 --> 00:20:46,360
And now, they're gonna get
it! They're gonna fucking win!
253
00:20:46,360 --> 00:20:48,559
It's not what we want either.
254
00:20:48,560 --> 00:20:50,159
Do you know how much I've risked
255
00:20:50,160 --> 00:20:51,799
to help you get them?
256
00:20:51,800 --> 00:20:53,479
Those people have
tried to kill me!
257
00:20:53,480 --> 00:20:55,239
They've attacked my family!
258
00:20:55,240 --> 00:20:57,839
My brother is dead!
James is dead!
259
00:20:57,840 --> 00:20:59,559
And you're gonna stand there
260
00:20:59,560 --> 00:21:01,679
and shrug your shoulders
like it doesn't matter!
261
00:21:01,680 --> 00:21:03,120
We don't have evidence
directly connecting.
262
00:21:03,120 --> 00:21:04,559
Trestford to the crimes.
263
00:21:04,560 --> 00:21:06,079
What about Hearst?!
264
00:21:06,080 --> 00:21:07,759
Surely you got
something from him!
265
00:21:07,760 --> 00:21:09,439
He's been kept at CTU.
266
00:21:09,440 --> 00:21:11,119
We no longer have access to him.
267
00:21:11,120 --> 00:21:14,119
Well, Richard's driver then!
268
00:21:14,120 --> 00:21:15,600
You said he was the one
who tried to kill me!
269
00:21:15,600 --> 00:21:17,399
Can't you use that against him?
270
00:21:17,400 --> 00:21:19,559
Frances Swann is claiming
that he was hired privately
271
00:21:19,560 --> 00:21:21,599
by your father-in-law,
272
00:21:21,600 --> 00:21:23,720
and that Trestford never had
any direct dealings with him.
273
00:21:23,720 --> 00:21:26,759
There must be
something you can do!
274
00:21:26,760 --> 00:21:29,919
The person we keep coming
back to is Richard.
275
00:21:29,920 --> 00:21:31,879
He was at the
centre of all this,
276
00:21:31,880 --> 00:21:33,280
but we've never been
able to gain access
277
00:21:33,280 --> 00:21:34,799
to any of his accounts.
278
00:21:34,800 --> 00:21:37,999
If you could help
us with that...
279
00:21:38,000 --> 00:21:41,159
I don't have access
to Richard's finances.
280
00:21:41,160 --> 00:21:44,239
No, but if James is
281
00:21:44,240 --> 00:21:46,959
the sole heir to his
father's entire estate,
282
00:21:46,960 --> 00:21:48,439
there must be a will
283
00:21:48,440 --> 00:21:50,679
detailing what that
estate comprises.
284
00:21:50,680 --> 00:21:52,840
Are you joking?
285
00:21:54,360 --> 00:21:56,040
I don't see any other way.
286
00:22:38,450 --> 00:22:39,250
Subtitles.
287
00:23:31,410 --> 00:23:33,450
Let's hope he remained
a creature of habit.
288
00:23:54,370 --> 00:23:56,530
There it is.
289
00:24:04,570 --> 00:24:07,969
There are dozens and
dozens of appendices
290
00:24:07,970 --> 00:24:10,410
of all Richard's assets
and business interests.
291
00:24:12,210 --> 00:24:13,970
Do you mind if I have a look?
292
00:24:17,090 --> 00:24:18,970
We're all after the
same thing, Bibi.
293
00:24:30,090 --> 00:24:32,450
These are all the
companies he has shares in.
294
00:24:33,890 --> 00:24:35,690
It's pages and pages of them.
295
00:24:37,570 --> 00:24:39,969
We need to go through
these carefully one by one
296
00:24:39,970 --> 00:24:42,170
and see if anything here
matches Hearst's files.
297
00:24:52,090 --> 00:24:54,849
- Hi, Mila.
- Hi, Josh.
298
00:24:54,850 --> 00:24:57,529
Jesus! Are you OK?
299
00:24:57,530 --> 00:24:59,290
It looks a lot worse than it is.
300
00:25:01,010 --> 00:25:04,009
I was just checking in to
see how you were getting on
301
00:25:04,010 --> 00:25:05,569
with Richard Melnick's phone.
302
00:25:05,570 --> 00:25:07,249
Nothing of interest so far.
303
00:25:07,250 --> 00:25:10,369
Yes. That was my
experience too.
304
00:25:10,370 --> 00:25:13,049
Listen, are you
on your own there?
305
00:25:13,050 --> 00:25:14,449
Yeah, I'm in a stairwell.
306
00:25:14,450 --> 00:25:17,769
OK. Look, this may be nothing,
307
00:25:17,770 --> 00:25:20,289
just a gut feeling,
308
00:25:20,290 --> 00:25:21,890
but something feels off
about Melnick's phone.
309
00:25:21,890 --> 00:25:23,329
The stuff on it is so lacking
310
00:25:23,330 --> 00:25:25,209
in any personality.
311
00:25:25,210 --> 00:25:27,329
It almost feels curated.
312
00:25:27,330 --> 00:25:30,009
Is there a chance someone could
have tampered with the phone,
313
00:25:30,010 --> 00:25:31,609
wiped it of anything
incriminating
314
00:25:31,610 --> 00:25:33,169
to throw us off track?
315
00:25:33,170 --> 00:25:34,570
No.
316
00:25:36,050 --> 00:25:38,649
It's more likely that
Richard Melnick knew
317
00:25:38,650 --> 00:25:41,409
to leave nothing
incriminating on it.
318
00:25:41,410 --> 00:25:43,369
And I was responsible
for the phone
319
00:25:43,370 --> 00:25:45,529
after it was handed in.
320
00:25:45,530 --> 00:25:46,929
And then I gave it to you.
321
00:25:46,930 --> 00:25:48,610
So, no one tampered with it.
322
00:25:50,330 --> 00:25:52,289
I have to go.
323
00:25:52,290 --> 00:25:53,730
Of course. Don't worry.
324
00:26:03,410 --> 00:26:06,409
This is not what I agreed to.
325
00:26:06,410 --> 00:26:08,569
My commanding officer is dead!
326
00:26:08,570 --> 00:26:10,369
I'm done!
327
00:26:10,370 --> 00:26:12,369
I'm out!
328
00:26:12,370 --> 00:26:15,049
Mila, you've been paid
very well for your service.
329
00:26:15,050 --> 00:26:18,489
You are done when the
port deal is signed,
330
00:26:18,490 --> 00:26:20,489
not a moment before that.
331
00:26:20,490 --> 00:26:23,170
Don't forget what could
happen to your mother.
332
00:26:39,050 --> 00:26:40,610
Here, look at this.
333
00:26:42,410 --> 00:26:44,530
There's a list of
Declaration of Trust.
334
00:26:46,410 --> 00:26:48,689
Remember that apartment
Darren Reid bought
335
00:26:48,690 --> 00:26:50,249
for your brother in Antwerp?
336
00:26:50,250 --> 00:26:52,689
Yes.
337
00:26:52,690 --> 00:26:54,290
Well, the title deeds were
in Darren Reid's name,
338
00:26:54,290 --> 00:26:56,489
but there was also a
Declaration of Trust stating
339
00:26:56,490 --> 00:26:58,169
that Reid was only
holding the apartment
340
00:26:58,170 --> 00:26:59,730
in trust for Fionn.
341
00:27:01,570 --> 00:27:03,330
So, what are these for?
342
00:27:10,650 --> 00:27:12,089
Four properties in Antwerp
343
00:27:12,090 --> 00:27:13,649
held in trust for
Richard Melnick
344
00:27:13,650 --> 00:27:15,449
all in the name of Chessa Reyes.
345
00:27:15,450 --> 00:27:16,890
Chessa?
346
00:27:18,330 --> 00:27:19,690
Chessa is Arthur's nanny.
347
00:27:21,810 --> 00:27:23,810
If Chessa's holding property
in trust for Richard, then...
348
00:27:23,810 --> 00:27:26,050
It's to hide the fact that
Richard owns these properties.
349
00:27:28,050 --> 00:27:30,049
Boss.
350
00:27:30,050 --> 00:27:32,530
Uh, can I have a word?
351
00:27:47,050 --> 00:27:48,690
What's up, Josh?
352
00:27:51,770 --> 00:27:53,810
I think Mila is the leak in CTU.
353
00:27:55,410 --> 00:27:56,889
Why?
354
00:27:56,890 --> 00:27:58,529
Mila called me
355
00:27:58,530 --> 00:28:00,409
and I mentioned
Richard Melnick's phone
356
00:28:00,410 --> 00:28:02,129
because the data
on it felt wrong,
357
00:28:02,130 --> 00:28:04,169
like it'd been
carefully cleaned.
358
00:28:04,170 --> 00:28:05,690
And when I asked her if she
thought it could've been
359
00:28:05,690 --> 00:28:07,649
deliberately tampered with,
360
00:28:07,650 --> 00:28:09,810
she assumed I was talking
about after it was handed in.
361
00:28:10,930 --> 00:28:13,170
The natural assumption would
be that James Melnick wiped it
362
00:28:13,170 --> 00:28:14,649
before he handed it in,
363
00:28:14,650 --> 00:28:16,329
but that's not what she thought.
364
00:28:16,330 --> 00:28:18,889
It's hardly a smoking gun.
365
00:28:18,890 --> 00:28:20,889
So then I checked the
ROM files, which control
366
00:28:20,890 --> 00:28:23,249
the operating system, work
flow, user authentication...
367
00:28:23,250 --> 00:28:25,449
Yeah, yeah, we don't
need the details, Josh.
368
00:28:25,450 --> 00:28:27,689
They indicate that the
last recorded actions
369
00:28:27,690 --> 00:28:30,569
before I got the phone,
were all delete commands.
370
00:28:30,570 --> 00:28:32,689
Meaning data was deleted.
371
00:28:32,690 --> 00:28:35,289
This was a sophisticated job.
372
00:28:35,290 --> 00:28:37,049
And Mila was responsible
for the phone
373
00:28:37,050 --> 00:28:38,410
after it was handed in.
374
00:29:13,170 --> 00:29:14,729
We need a word with you.
375
00:29:14,730 --> 00:29:16,969
Is this about this
bullshit story in the paper
376
00:29:16,970 --> 00:29:18,849
about us shutting down
the investigation?
377
00:29:18,850 --> 00:29:20,289
It's all true, isn't it?
378
00:29:20,290 --> 00:29:23,809
We just lost a friend
and a colleague,
379
00:29:23,810 --> 00:29:25,770
so I'm not gonna apologize
for trying to find his killer
380
00:29:25,770 --> 00:29:27,170
above everything else.
381
00:29:28,250 --> 00:29:29,970
Then, you might want to
hear what I have to say.
382
00:29:29,970 --> 00:29:31,610
Follow me.
383
00:29:38,650 --> 00:29:40,770
This better be important.
384
00:29:42,130 --> 00:29:44,209
At the very beginning
of this investigation,
385
00:29:44,210 --> 00:29:47,409
we received information
that Trestford had
386
00:29:47,410 --> 00:29:49,169
a mole within your department
387
00:29:49,170 --> 00:29:51,329
who was leaking information.
388
00:29:51,330 --> 00:29:53,089
That's ridiculous.
389
00:29:53,090 --> 00:29:54,809
Every time there's
a breakthrough,
390
00:29:54,810 --> 00:29:57,089
someone gets there ahead of us.
391
00:29:57,090 --> 00:29:59,649
Just look at what happened
with Rojas, Ortiz,
392
00:29:59,650 --> 00:30:01,769
Daniel Katz.
393
00:30:01,770 --> 00:30:03,449
The pattern's very clear.
394
00:30:03,450 --> 00:30:05,729
I trust everyone on my team.
395
00:30:05,730 --> 00:30:08,250
That's exactly what Christian
said when I told him about this.
396
00:30:10,130 --> 00:30:12,689
He especially trusted you.
397
00:30:12,690 --> 00:30:14,610
That's why he asked you
to collect Bibi Brannigan
398
00:30:14,610 --> 00:30:17,329
at the airport, and tell no one.
399
00:30:17,330 --> 00:30:20,089
But still, the gunman
managed to be there waiting
400
00:30:20,090 --> 00:30:21,490
in position when Bibi arrived.
401
00:30:23,610 --> 00:30:25,490
He had to have been tipped off.
402
00:30:28,810 --> 00:30:31,329
I hope you're not fucking
suggesting that I did that.
403
00:30:31,330 --> 00:30:33,010
No, I'm not.
404
00:30:53,610 --> 00:30:55,649
You're gonna have to
wait here a minute.
405
00:30:55,650 --> 00:30:57,649
Mila.
406
00:30:57,650 --> 00:30:59,530
Where's your phone?
407
00:31:02,490 --> 00:31:04,650
Unlock it.
408
00:31:11,970 --> 00:31:13,809
Nothing I can see right now,
409
00:31:13,810 --> 00:31:16,369
but if you give me time,
I can do a deep dive.
410
00:31:16,370 --> 00:31:18,409
We have to check her computer.
411
00:31:18,410 --> 00:31:20,689
Yeah, of course,
it's over there.
412
00:31:20,690 --> 00:31:22,210
Give me your bag.
413
00:31:48,650 --> 00:31:50,210
Unlock it.
414
00:31:59,810 --> 00:32:02,610
Check the messages.
415
00:32:04,170 --> 00:32:05,809
Most of the messages
are deleted.
416
00:32:05,810 --> 00:32:08,810
The last one sent says...
417
00:32:10,610 --> 00:32:15,170
"We're taking her to
Lange Gasthuisstraat 37."
418
00:32:21,370 --> 00:32:22,969
I can't believe I'm
saying this, Mila,
419
00:32:22,970 --> 00:32:25,129
but you are under arrest
420
00:32:25,130 --> 00:32:27,050
for your part in the murder
of Christian De Jong.
421
00:32:54,850 --> 00:32:56,530
Ah.
422
00:33:03,530 --> 00:33:05,809
Thank you.
423
00:33:05,810 --> 00:33:07,769
Any luck?
424
00:33:07,770 --> 00:33:09,609
Not so far.
425
00:33:09,610 --> 00:33:11,849
I don't have time to go
through all this thoroughly.
426
00:33:11,850 --> 00:33:13,529
So, I have a list of companies
427
00:33:13,530 --> 00:33:16,289
we haven't been able
to trace ownership of.
428
00:33:16,290 --> 00:33:18,569
I'm checking if they match
anything on this list...
429
00:33:18,570 --> 00:33:20,210
Want another pair of eyes?
430
00:33:24,050 --> 00:33:25,610
OK.
431
00:33:34,810 --> 00:33:38,369
And it's not just exact
matches you're looking for,
432
00:33:38,370 --> 00:33:40,209
but fragments of names.
433
00:33:40,210 --> 00:33:42,289
When people are setting up
lots of shell companies,
434
00:33:42,290 --> 00:33:45,129
they usually use variations
on a single name,
435
00:33:45,130 --> 00:33:48,650
like Glen William, Glen
Jones, Glen Thomas and...
436
00:33:51,930 --> 00:33:54,250
But I guess you know
all about that already.
437
00:34:06,530 --> 00:34:08,010
Well?
438
00:34:09,890 --> 00:34:12,289
The phone Mila was texting
is a pay-as-you-go phone
439
00:34:12,290 --> 00:34:14,049
registered to a false name.
440
00:34:14,050 --> 00:34:16,489
- Hmm.
- Can we pinpoint its location?
441
00:34:16,490 --> 00:34:19,329
We can probably triangulate
a rough location,
442
00:34:19,330 --> 00:34:21,009
but it won't be done by today.
443
00:34:21,010 --> 00:34:22,529
And we can't question Mila
444
00:34:22,530 --> 00:34:24,729
until her lawyer is here.
445
00:34:24,730 --> 00:34:27,010
I'm not sure how much we
can trust anything she says.
446
00:34:28,530 --> 00:34:30,289
I believe the suspect
description she gave
447
00:34:30,290 --> 00:34:31,969
for Christian's killer is false
448
00:34:31,970 --> 00:34:34,209
and designed to mislead.
449
00:34:34,210 --> 00:34:37,529
I think the person we should
be looking for is Aubrey Cline.
450
00:34:37,530 --> 00:34:39,449
And I have every police
officer in Belgium
451
00:34:39,450 --> 00:34:40,970
looking for someone
who doesn't even exist.
452
00:34:40,970 --> 00:34:42,649
Maybe that's good for us.
453
00:34:42,650 --> 00:34:44,090
If Cline doesn't know
we're looking for him,
454
00:34:44,090 --> 00:34:45,649
he'll feel more secure.
455
00:34:45,650 --> 00:34:48,050
It's one way of looking at it.
456
00:34:49,490 --> 00:34:51,449
What's always bothered me
457
00:34:51,450 --> 00:34:54,569
about Cline is how he can
turn up, commit these crimes,
458
00:34:54,570 --> 00:34:56,090
and then completely
fall off the radar.
459
00:34:56,090 --> 00:34:58,649
How does he disappear?
460
00:34:58,650 --> 00:35:00,169
Where is he hiding?
461
00:35:00,170 --> 00:35:02,089
You have a theory?
462
00:35:02,090 --> 00:35:04,169
We know that Richard
Melnick arranged safe houses
463
00:35:04,170 --> 00:35:05,809
for the bombers to stay in
464
00:35:05,810 --> 00:35:07,289
before they carried
out the bombings.
465
00:35:07,290 --> 00:35:09,129
When we were going
through his estate,
466
00:35:09,130 --> 00:35:10,609
we found four properties
467
00:35:10,610 --> 00:35:12,049
with title deeds under the name
468
00:35:12,050 --> 00:35:13,969
of Arthur Melnick's nanny.
469
00:35:13,970 --> 00:35:16,370
They were just being held
in trust for Melnick.
470
00:35:17,810 --> 00:35:19,610
You have the addresses
for these properties?
471
00:35:26,850 --> 00:35:28,609
I'm not handing these over
472
00:35:28,610 --> 00:35:30,370
and having you lock us
out of the case again.
473
00:35:31,850 --> 00:35:33,609
OK, you can come
with us to get Cline,
474
00:35:33,610 --> 00:35:35,209
but it's my arrest.
475
00:35:35,210 --> 00:35:37,849
And in return, you let
us question Hearst?
476
00:35:37,850 --> 00:35:39,290
Agreed.
477
00:35:40,650 --> 00:35:42,449
In just over two hours,
478
00:35:42,450 --> 00:35:44,569
they're signing the
contract for the port.
479
00:35:44,570 --> 00:35:47,250
You want to stop
Trestford? We move now.
480
00:35:59,890 --> 00:36:01,810
I think I may have found
a possible connection.
481
00:36:03,450 --> 00:36:07,009
Here, between one of
Richard's companies,
482
00:36:07,010 --> 00:36:09,849
Scarpia and a company
on your watch list:
483
00:36:09,850 --> 00:36:11,489
Bran-X Industries.
484
00:36:11,490 --> 00:36:13,569
Bran-X.
485
00:36:13,570 --> 00:36:15,130
That's a shell company
who owns a warehouse
486
00:36:15,130 --> 00:36:17,690
where we found evidence
of a bomb-making factory.
487
00:36:19,410 --> 00:36:21,849
Then, I think we should check
it against these ones as well:
488
00:36:21,850 --> 00:36:23,649
Altoum Limited,
489
00:36:23,650 --> 00:36:25,329
Buoso Limited
490
00:36:25,330 --> 00:36:27,890
and Lastouc Limited.
491
00:36:29,490 --> 00:36:31,529
Scarpia is a
character from Tosca.
492
00:36:31,530 --> 00:36:34,889
Altoum, Buoso and Lastouc
are all characters
493
00:36:34,890 --> 00:36:36,410
from Puccini operas too.
494
00:36:37,850 --> 00:36:39,490
Richard loved his opera.
495
00:36:42,010 --> 00:36:44,370
Of course, he did.
496
00:36:54,050 --> 00:36:56,809
Ms. Swann. Ms. Swann,
do you wish to comment
497
00:36:56,810 --> 00:37:00,369
on the ongoing investigation
into corruption involving
498
00:37:00,370 --> 00:37:02,129
Viktor Maes, Richard Melnick
499
00:37:02,130 --> 00:37:03,729
and the sale of Port of Antwerp
500
00:37:03,730 --> 00:37:06,049
to Trestford and
Niskus Group Limited?
501
00:37:06,050 --> 00:37:08,730
That is a question
for Viktor Maes.
502
00:37:30,050 --> 00:37:31,570
Copy that.
503
00:37:38,250 --> 00:37:41,449
We've had dozens of media
requests for interviews.
504
00:37:41,450 --> 00:37:43,490
I don't want any
interviews today.
505
00:37:45,010 --> 00:37:46,889
You'll have to make
some kind of statement.
506
00:37:46,890 --> 00:37:48,929
I suggest that we pick maybe
507
00:37:48,930 --> 00:37:50,929
two or three
prestigious newspapers,
508
00:37:50,930 --> 00:37:52,570
like the Financial Times
and the Wall Street Journal
509
00:37:52,570 --> 00:37:54,529
for one on ones,
510
00:37:54,530 --> 00:37:57,609
and then, just give a couple
of television interviews too.
511
00:37:57,610 --> 00:37:59,849
For the rest, we can issue
a blanket press release.
512
00:37:59,850 --> 00:38:01,489
Sorry. We are ready
for you on stage.
513
00:38:01,490 --> 00:38:03,290
Perfect.
514
00:38:09,330 --> 00:38:10,849
Thanks, Norah.
515
00:38:10,850 --> 00:38:12,330
I'll talk to you later.
516
00:38:14,170 --> 00:38:15,769
One of Richard's
companies owns the land
517
00:38:15,770 --> 00:38:17,209
of the warehouse where we found
518
00:38:17,210 --> 00:38:18,929
the bomb-making equipment.
519
00:38:18,930 --> 00:38:21,569
So, we have an evidential
link between Richard Melnick
520
00:38:21,570 --> 00:38:23,809
and last year's terrorist attacks?
- Exactly.
521
00:38:23,810 --> 00:38:25,369
Is it enough to stop the deal?
522
00:38:25,370 --> 00:38:27,089
I doubt it.
523
00:38:27,090 --> 00:38:28,809
Swann and Trestford
are gonna argue
524
00:38:28,810 --> 00:38:30,610
that Richard Melnick operated
alone and independently.
525
00:38:30,610 --> 00:38:32,490
Nothing to do with them.
526
00:38:55,850 --> 00:38:56,850
Yeah.
527
00:39:03,730 --> 00:39:05,209
This is block two.
528
00:39:05,210 --> 00:39:06,609
Block one is the
building across.
529
00:39:06,610 --> 00:39:08,289
Oh. Sorry about that.
530
00:39:08,290 --> 00:39:10,250
OK. Thank you. Bye-bye.
531
00:39:43,970 --> 00:39:45,649
Target is inside.
532
00:39:45,650 --> 00:39:47,569
Move in!
533
00:39:47,570 --> 00:39:49,290
Go, go!
534
00:40:28,610 --> 00:40:34,129
Subtitles.
535
00:40:34,130 --> 00:40:34,809
- Clear!
- Clear!
536
00:40:34,810 --> 00:40:36,170
Subtitles. - Clear!
- Clear!
537
00:40:37,370 --> 00:40:39,170
Clear!
538
00:40:41,210 --> 00:40:43,410
The target escaped from rear!
539
00:40:44,890 --> 00:40:46,690
Put your weapon down!
540
00:40:48,730 --> 00:40:50,290
I said put your hands up!
541
00:40:53,810 --> 00:40:55,649
I won't ask again!
542
00:40:55,650 --> 00:40:57,169
Put your gun down
543
00:40:57,170 --> 00:40:58,730
and raise your hands!
544
00:40:59,810 --> 00:41:01,410
OK.
545
00:41:27,130 --> 00:41:28,850
Target down.
546
00:42:00,310 --> 00:42:03,589
And you sign the
contract over here
547
00:42:03,590 --> 00:42:06,149
on behalf of Niskus
Group Limited.
548
00:42:06,150 --> 00:42:10,909
And then you look out
at the press and smile.
549
00:42:10,910 --> 00:42:15,789
And that's all there is to it.
550
00:42:15,790 --> 00:42:17,269
Uh, not long.
551
00:42:17,270 --> 00:42:18,670
We're going to start
letting people in now.
552
00:42:18,670 --> 00:42:19,870
Great.
553
00:42:31,510 --> 00:42:33,869
Inspect this table
for fingerprints.
554
00:42:33,870 --> 00:42:35,630
OK, I'll do it.
555
00:42:56,510 --> 00:42:58,669
Different identities.
556
00:42:58,670 --> 00:43:00,629
It's all him.
557
00:43:00,630 --> 00:43:02,789
Can I get a photo
of these bank cards?
558
00:43:02,790 --> 00:43:04,430
Of course.
559
00:43:10,710 --> 00:43:13,110
Thank you.
560
00:43:21,310 --> 00:43:23,269
Josh.
- Yeah.
561
00:43:23,270 --> 00:43:24,630
I just sent you some
bank account details.
562
00:43:24,630 --> 00:43:26,269
I need you to check them out.
563
00:43:26,270 --> 00:43:27,709
Hang on, it won't take long.
564
00:43:27,710 --> 00:43:29,870
Sure, I can wait.
565
00:43:34,710 --> 00:43:36,709
- Hey.
- Your badge, madam.
566
00:43:36,710 --> 00:43:38,269
- Thank you, Vicky.
- And these?
567
00:43:38,270 --> 00:43:40,269
Yeah, we'll go through
that later, OK?
568
00:43:40,270 --> 00:43:41,630
OK.
569
00:44:07,870 --> 00:44:09,750
They're saying 10 minutes.
570
00:44:10,910 --> 00:44:12,310
Hmm, hmm.
571
00:44:17,390 --> 00:44:19,669
This is an amazing achievement.
572
00:44:19,670 --> 00:44:22,269
It's taken a long
time to get here.
573
00:44:22,270 --> 00:44:24,589
You should try to enjoy it.
574
00:44:24,590 --> 00:44:26,710
You're right. I will.
575
00:44:31,950 --> 00:44:34,109
Do you hear that?
- What?
576
00:44:34,110 --> 00:44:36,470
The sirens.
577
00:44:38,070 --> 00:44:39,590
What's this?
578
00:44:44,350 --> 00:44:47,109
Frances Swann, you
are under arrest
579
00:44:47,110 --> 00:44:50,389
for suspicion of murder
by joint enterprise,
580
00:44:50,390 --> 00:44:52,030
perverting the course
of justice and fraud.
581
00:44:52,030 --> 00:44:53,509
This is ludicrous.
582
00:44:53,510 --> 00:44:55,429
Do you know Aubrey Cline?
583
00:44:55,430 --> 00:44:57,350
Like I said, he was Richard
Melnick's private driver.
584
00:44:57,350 --> 00:45:00,349
We have evidence that you
signed off on payments
585
00:45:00,350 --> 00:45:02,749
made to a number of bank
accounts held by Aubrey Cline.
586
00:45:02,750 --> 00:45:06,550
These payments came from a
Trestford subsidiary company.
587
00:45:07,990 --> 00:45:10,029
- I wanna see my lawyer.
- Bring her in!
588
00:45:10,030 --> 00:45:12,829
- I wanna see my lawyer.
- Take her away.
589
00:45:12,830 --> 00:45:14,430
- Get your hands off me!
- This can't be true!
590
00:45:14,430 --> 00:45:16,469
What's going on, Frances?
591
00:45:16,470 --> 00:45:18,549
How was Richard
Melnick involved?
592
00:45:18,550 --> 00:45:20,430
Ms. Swann, what do you
say to these allegations?
593
00:45:27,230 --> 00:45:28,910
- Do you have any comments?
- No.
594
00:45:36,070 --> 00:45:38,749
Of course, I feel vindicated.
595
00:45:38,750 --> 00:45:40,509
We have been shouting for weeks
596
00:45:40,510 --> 00:45:42,909
for a review of Trestford
and Niskus Group's bid.
597
00:45:42,910 --> 00:45:46,709
But I've spoken directly
to Mayor Peeters
598
00:45:46,710 --> 00:45:50,429
and he has assured me that,
following today's events,
599
00:45:50,430 --> 00:45:52,869
any agreement with
Trestford and Niskus Group
600
00:45:52,870 --> 00:45:55,789
is null and void.
601
00:45:55,790 --> 00:45:57,749
So, I'm very confident
602
00:45:57,750 --> 00:46:00,709
that our consortium will be
stepping into first position
603
00:46:00,710 --> 00:46:03,189
and the sale will be
closed within weeks.
604
00:46:03,190 --> 00:46:05,350
Thank you very much.
605
00:46:21,390 --> 00:46:23,909
Nice to meet you, Mr. Hearst.
606
00:46:23,910 --> 00:46:26,949
I'm Norah Dillon from the
Irish Criminal Assets Bureau.
607
00:46:26,950 --> 00:46:28,989
No, no, no. If you
want to interview me,
608
00:46:28,990 --> 00:46:30,509
I want a lawyer here.
609
00:46:30,510 --> 00:46:32,029
Oh, I'm not here
to question you,
610
00:46:32,030 --> 00:46:33,550
I'm here to help you.
611
00:46:34,590 --> 00:46:36,190
I doubt that.
612
00:46:41,590 --> 00:46:43,149
We have a paper trail
613
00:46:43,150 --> 00:46:44,909
that links Richard
Melnick through you
614
00:46:44,910 --> 00:46:47,229
to the warehouse where last
year's bombs were made.
615
00:46:47,230 --> 00:46:49,429
Frances Swann,
616
00:46:49,430 --> 00:46:51,269
Richard's successor
at Trestfort,
617
00:46:51,270 --> 00:46:53,669
has been arrested on murder
and terrorism charges.
618
00:46:53,670 --> 00:46:56,150
The sale of Antwerp Port
to Trestford is cancelled.
619
00:46:58,430 --> 00:47:00,229
Look, I'm just an accountant,
620
00:47:00,230 --> 00:47:01,749
a businessman,
621
00:47:01,750 --> 00:47:03,789
nothing else.
622
00:47:03,790 --> 00:47:05,709
It doesn't matter.
623
00:47:05,710 --> 00:47:08,109
You helped facilitate
a terrorist campaign
624
00:47:08,110 --> 00:47:10,349
that led to the killing
of dozens of people.
625
00:47:10,350 --> 00:47:14,230
You're looking at
multiple life sentences.
626
00:47:15,270 --> 00:47:17,109
But help us,
627
00:47:17,110 --> 00:47:19,389
and we can have those
charges reduced.
628
00:47:19,390 --> 00:47:20,950
It doesn't matter.
629
00:47:22,270 --> 00:47:24,349
If I talk to you,
they will kill me.
630
00:47:24,350 --> 00:47:25,909
We can protect you.
631
00:47:25,910 --> 00:47:27,549
No, no, no, you can't.
632
00:47:27,550 --> 00:47:29,710
Not from these people.
633
00:47:36,830 --> 00:47:39,309
If you give me
your Irish clients,
634
00:47:39,310 --> 00:47:41,310
I know they're not the
ones you're afraid of...
635
00:47:42,710 --> 00:47:44,390
than I can make the
case for reduced charges
636
00:47:44,390 --> 00:47:46,950
and talk to CTU about
witness protection.
637
00:47:52,190 --> 00:47:54,070
Only the Irish ones?
638
00:47:57,630 --> 00:47:59,150
Yes.
639
00:48:18,830 --> 00:48:21,549
Vince was just telling us
Mila has decided to cooperate
640
00:48:21,550 --> 00:48:23,269
with the investigation.
641
00:48:23,270 --> 00:48:24,989
- She's distraught.
- Yeah, she should be.
642
00:48:24,990 --> 00:48:26,669
And we can use that.
643
00:48:26,670 --> 00:48:29,909
She was just foolish, Josh.
644
00:48:29,910 --> 00:48:32,629
They've asked her for a
small favour to begin with.
645
00:48:32,630 --> 00:48:34,349
And once you do that,
they've got you.
646
00:48:34,350 --> 00:48:36,389
Trapped.
647
00:48:36,390 --> 00:48:38,189
Mila fooled all of us, Josh.
648
00:48:38,190 --> 00:48:41,189
Her life is over
and she knows it.
649
00:48:41,190 --> 00:48:44,470
Helping us now, it's
all she has left.
650
00:48:45,670 --> 00:48:48,909
Dealing with Mila
after what she's done,
651
00:48:48,910 --> 00:48:50,390
it can't be easy.
652
00:48:51,550 --> 00:48:54,590
I need her to build the case
against Swann and Trestford.
653
00:48:56,030 --> 00:48:57,869
One thing that
doesn't make sense:
654
00:48:57,870 --> 00:49:00,350
she's claiming they had nothing
to do with the computer hacks.
655
00:49:03,270 --> 00:49:06,269
Maybe she's trying to limit
the charges against her?
656
00:49:06,270 --> 00:49:08,789
With what we already have,
admitting to that wouldn't make
657
00:49:08,790 --> 00:49:11,429
any difference to her sentence.
658
00:49:11,430 --> 00:49:13,950
Do you think someone else
was involved in all of this?
659
00:49:15,030 --> 00:49:16,390
Like who?
660
00:49:17,550 --> 00:49:19,229
Look,
661
00:49:19,230 --> 00:49:20,950
today is about Christian.
662
00:49:23,430 --> 00:49:25,190
We got the people
behind the bombings.
663
00:49:26,390 --> 00:49:28,430
I think he'd be happy with that.
664
00:49:28,790 --> 00:49:30,309
- Yeah.
- Sure.
665
00:49:30,310 --> 00:49:31,630
- Yeah.
- Slainte.
666
00:49:32,710 --> 00:49:34,229
Slainte.
667
00:49:34,230 --> 00:49:35,389
To Christian.
668
00:49:35,390 --> 00:49:37,150
To Christian.
669
00:49:55,070 --> 00:49:56,309
I'll be right back, sweety.
670
00:49:56,310 --> 00:49:57,950
OK, mom.
671
00:50:12,670 --> 00:50:14,030
Have you got what you owe me?
672
00:50:17,630 --> 00:50:19,790
All the details are on there.
673
00:50:21,430 --> 00:50:24,510
The diamonds are spread
across 16 banks vaults.
674
00:50:26,670 --> 00:50:28,429
What about Siobhan and the kids?
675
00:50:28,430 --> 00:50:29,909
Their money has been transferred
676
00:50:29,910 --> 00:50:31,470
to the agreed
accounts in Barbados.
677
00:50:36,790 --> 00:50:38,750
You've done very
well out of this.
678
00:50:40,790 --> 00:50:42,909
How many billions is
679
00:50:42,910 --> 00:50:44,750
your company going to
make from this port deal?
680
00:50:46,630 --> 00:50:48,549
Exactly.
681
00:50:48,550 --> 00:50:50,069
If it wasn't for me,
682
00:50:50,070 --> 00:50:51,990
Trestford would
now own that port.
683
00:50:54,270 --> 00:50:56,070
I showed you how to do this.
684
00:50:57,150 --> 00:51:00,509
I let you blow up my car
and kill my father-in-law.
685
00:51:00,510 --> 00:51:03,230
I think 400 million is a
small price for all of that.
49045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.