All language subtitles for Happy.S02E10.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,346 --> 00:00:08,267 Happily on previous... 2 00:00:13,361 --> 00:00:14,925 I wanna know about the big announcement 3 00:00:14,927 --> 00:00:17,102 that your show is being cancelled. 4 00:00:17,104 --> 00:00:18,494 This is not an end! 5 00:00:18,496 --> 00:00:22,542 The show will go on! 6 00:00:23,893 --> 00:00:26,111 Bingo! 7 00:00:26,113 --> 00:00:29,157 I really wish things were the way they used to be. 8 00:00:29,159 --> 00:00:31,159 Yeah, I'm back. 9 00:00:33,946 --> 00:00:36,469 Where's our fucking daughter? 10 00:00:36,471 --> 00:00:37,687 Penis. 11 00:00:37,689 --> 00:00:39,863 ♪ Put on a happy, happy, happy ♪ 12 00:00:39,865 --> 00:00:41,952 Sonny! 13 00:00:43,260 --> 00:00:44,651 What do I know? 14 00:00:44,653 --> 00:00:47,697 Except exactly where Hailey is. 15 00:00:49,832 --> 00:00:51,745 Here's daddy destruction. 16 00:00:53,879 --> 00:00:57,794 You can never get back what was stolen from you, 17 00:00:57,796 --> 00:01:01,885 but you can make the world more correct. 18 00:01:01,887 --> 00:01:04,366 Later, sucker. 19 00:01:05,717 --> 00:01:07,413 You want me to inject him? 20 00:01:07,415 --> 00:01:09,676 In the buttocks, please. 21 00:01:09,678 --> 00:01:12,635 The world is not correct. 22 00:01:16,554 --> 00:01:20,295 We both know this doesn't end until one of us is dead. 23 00:01:20,297 --> 00:01:22,645 Absolutely. 24 00:01:22,647 --> 00:01:25,866 But there are much worse things than dead. 25 00:01:48,934 --> 00:01:51,935 Buy you another? 26 00:01:51,937 --> 00:01:53,894 Your glory hole is somewhere else, pal. 27 00:01:53,896 --> 00:01:55,330 I don't swallow. 28 00:01:55,332 --> 00:01:56,679 Oh. 29 00:01:56,681 --> 00:01:58,507 I'm sorry, you're clearly not the Nick Sax 30 00:01:58,509 --> 00:02:01,684 that I've heard of, then. 31 00:02:01,686 --> 00:02:04,513 - Blue Scaramu... - I know who you are. 32 00:02:06,343 --> 00:02:08,300 I just don't want what you're selling. 33 00:02:08,302 --> 00:02:10,824 Wise not to trust anyone. 34 00:02:10,826 --> 00:02:14,480 Oh, they set you up good, Sax. 35 00:02:14,482 --> 00:02:18,875 Cops going cannibal on cops. 36 00:02:18,877 --> 00:02:21,704 Ain't that a sorry state of internal affairs? 37 00:02:21,706 --> 00:02:23,358 One for my friend. 38 00:02:23,360 --> 00:02:25,055 Double, please. 39 00:02:25,057 --> 00:02:28,450 Tell my new friend I don't have any friends. 40 00:02:28,452 --> 00:02:30,974 Just pour his into mine. 41 00:02:30,976 --> 00:02:32,715 Oh... 42 00:02:32,717 --> 00:02:36,023 you know what, give me a little glass of, um... 43 00:02:36,025 --> 00:02:38,547 maraschino cherries. 44 00:02:41,813 --> 00:02:43,683 "New York's Finest." 45 00:02:43,685 --> 00:02:47,643 Christ, look what they did to you. 46 00:02:47,645 --> 00:02:49,515 You're like a... 47 00:02:49,517 --> 00:02:52,387 lonely pube... 48 00:02:52,389 --> 00:02:55,608 on the rim of a urinal. 49 00:02:55,610 --> 00:02:59,568 Cast off, forgotten. 50 00:02:59,570 --> 00:03:01,396 Clinging for dear life. 51 00:03:01,398 --> 00:03:02,919 You know, you put those words to music, 52 00:03:02,921 --> 00:03:04,530 you could have yourself a hit there. 53 00:03:04,532 --> 00:03:07,359 Now, as pertaining to my prior employment, 54 00:03:07,361 --> 00:03:09,970 they didn't do anything to me that I hadn't already earned 55 00:03:09,972 --> 00:03:11,450 twenty times over. 56 00:03:11,452 --> 00:03:14,888 And now they're gonna plant blow? 57 00:03:14,890 --> 00:03:17,282 Good on them. 58 00:03:28,599 --> 00:03:29,946 Okay. 59 00:03:29,948 --> 00:03:32,340 Fedore Pavlov, "The Dog Whisperer." 60 00:03:32,342 --> 00:03:34,473 Yeah, so, besides a double-digit body count, 61 00:03:34,475 --> 00:03:37,432 what did he do, steal your tricycle? 62 00:03:37,434 --> 00:03:39,782 That's one sour cherry. 63 00:03:39,784 --> 00:03:41,610 Well, he's a slippery motherfucker. 64 00:03:41,612 --> 00:03:43,308 We tried to put him away for years. 65 00:03:43,310 --> 00:03:44,961 There's your mistake. 66 00:03:44,963 --> 00:03:49,444 Man like this, one does not put him away. 67 00:03:49,446 --> 00:03:52,534 One puts him in the ground. 68 00:03:54,843 --> 00:03:58,627 And who better than Nick Sax to do so? 69 00:03:58,629 --> 00:04:01,587 You played by their rules long enough. 70 00:04:01,589 --> 00:04:03,632 Now, look. 71 00:04:03,634 --> 00:04:06,331 Look what it's gotten you. 72 00:04:15,864 --> 00:04:18,647 Work for me. 73 00:04:18,649 --> 00:04:21,868 Embrace your manifest destiny 74 00:04:21,870 --> 00:04:25,045 as judge, jury... 75 00:04:26,831 --> 00:04:30,659 And executioner. 76 00:04:30,661 --> 00:04:33,009 And maybe even have a little fun 77 00:04:33,011 --> 00:04:35,664 while you're at it. 78 00:04:40,105 --> 00:04:41,767 Nick. 79 00:04:41,846 --> 00:04:43,411 Nick. 80 00:04:43,413 --> 00:04:45,848 - Nick! - Wake up, Nick! 81 00:04:45,850 --> 00:04:50,070 I'm okay, I'm... I'm just a little... 82 00:04:54,381 --> 00:04:57,425 - Real talk. - Hmm? 83 00:04:57,427 --> 00:05:00,689 That's some good shit, Smoothie. 84 00:05:03,738 --> 00:05:05,390 I wouldn't, if I were you. 85 00:05:05,392 --> 00:05:07,522 I need him alive. 86 00:05:07,524 --> 00:05:09,394 Not you. 87 00:05:13,835 --> 00:05:16,052 Let's go. 88 00:05:16,054 --> 00:05:20,492 ♪ Ooh-ooh, Sonny ♪ 89 00:05:20,494 --> 00:05:24,539 ♪ Ooh, Sonny Shine ♪ 90 00:05:55,029 --> 00:05:57,572 This way to your seat, Ms. Hansen. 91 00:06:30,651 --> 00:06:32,520 Ah! 92 00:06:32,522 --> 00:06:34,528 Hey, cool it with the rough stuff. 93 00:06:34,531 --> 00:06:36,306 Hey! 94 00:06:36,308 --> 00:06:38,221 No! 95 00:07:09,341 --> 00:07:11,820 What kind... 96 00:07:17,828 --> 00:07:20,046 What kind of evil... 97 00:07:44,202 --> 00:07:45,375 Feels great. 98 00:07:45,377 --> 00:07:47,334 A teeny bit tight, is all. 99 00:07:47,336 --> 00:07:49,684 I guess the costume was made for a little guy. 100 00:07:49,686 --> 00:07:51,686 Mm, don't worry about that. 101 00:07:51,688 --> 00:07:53,732 - You've studied the script? - Yes, sir. 102 00:07:53,734 --> 00:07:56,212 Me good, you evil. 103 00:07:56,214 --> 00:07:58,418 - Blah, blah, blah. - And then you kick my ass. 104 00:07:58,421 --> 00:08:00,173 Then I kick your ass, correct. 105 00:08:00,175 --> 00:08:02,654 Right, about that part. 106 00:08:02,656 --> 00:08:04,830 We ain't really ever gone over that. 107 00:08:04,832 --> 00:08:06,222 Improv. 108 00:08:06,224 --> 00:08:08,531 I make my entrance, you follow my lead. 109 00:08:10,185 --> 00:08:12,751 I defeat you, I save Easter. 110 00:08:12,753 --> 00:08:14,187 Where is the disconnect? 111 00:08:14,189 --> 00:08:15,928 Uh, the other part. 112 00:08:15,930 --> 00:08:17,582 The part where I gotta, you know. 113 00:08:17,584 --> 00:08:20,018 We've been over this a bazillion times. 114 00:08:20,021 --> 00:08:22,064 I know, but shouldn't there be some kind of way 115 00:08:22,066 --> 00:08:23,413 we can fake it? 116 00:08:23,415 --> 00:08:25,067 The blood and guts and all? 117 00:08:25,069 --> 00:08:27,722 You know, like some kind of Hollywood magic? 118 00:08:27,724 --> 00:08:29,898 No. 119 00:08:29,900 --> 00:08:32,945 You cornfed... 120 00:08:32,947 --> 00:08:34,337 cornhole. 121 00:08:35,906 --> 00:08:37,297 It has to be real. 122 00:08:37,299 --> 00:08:39,734 That's what people want now. Reality. 123 00:08:39,736 --> 00:08:42,452 But I ain't even skinned a possum before, Mr. Shine. 124 00:08:44,611 --> 00:08:48,438 You said you would do anything to succeed. 125 00:08:48,440 --> 00:08:50,225 Right? 126 00:08:52,357 --> 00:08:54,401 A... and then... 127 00:08:54,403 --> 00:08:56,621 the other part, where it says 128 00:08:56,623 --> 00:08:59,449 "the evil dies tonight," 129 00:08:59,451 --> 00:09:01,930 guess that means I ain't coming back. 130 00:09:01,932 --> 00:09:04,454 That's the best part. 131 00:09:04,456 --> 00:09:06,718 Yeah, Evil Bunny... Evil Bunny makes 132 00:09:06,720 --> 00:09:09,111 a death-defying escape only to fight another day 133 00:09:09,113 --> 00:09:12,027 as Sonny Shine's very big, very bad, 134 00:09:12,029 --> 00:09:13,942 ultra-arch "villy." 135 00:09:13,944 --> 00:09:15,641 A recurring role! 136 00:09:16,991 --> 00:09:20,079 Uh, give... give me a second! 137 00:09:20,081 --> 00:09:23,082 Okay, get out. 138 00:09:23,084 --> 00:09:26,694 Remember, this is our secret. 139 00:09:26,696 --> 00:09:31,046 Our own J.J. Abrams super plot twist. 140 00:09:31,048 --> 00:09:33,179 J.J. Abrams. 141 00:09:39,796 --> 00:09:41,100 Sonny. 142 00:09:41,102 --> 00:09:44,407 I'd like you to meet a very special little girl. 143 00:10:03,994 --> 00:10:06,821 Best seats in the house. 144 00:10:06,823 --> 00:10:10,172 Oh, oh. 145 00:10:10,174 --> 00:10:11,783 Look. 146 00:10:11,785 --> 00:10:15,525 For a special occasion. 147 00:10:15,527 --> 00:10:18,790 Oh, oh, oops! 148 00:10:18,792 --> 00:10:20,835 Maybe I'm getting a little too excited. 149 00:10:20,837 --> 00:10:22,184 - Oh, you thirsty? - Yes. 150 00:10:22,186 --> 00:10:23,610 Yes, thirsty. 151 00:10:23,613 --> 00:10:25,840 Here we go. Thirsty, thirsty, thirsty? 152 00:10:25,842 --> 00:10:27,233 No, no, no, oh. 153 00:10:27,235 --> 00:10:29,801 Oh, no, you don't. 154 00:10:29,803 --> 00:10:32,760 No, because the alcohol, 155 00:10:32,762 --> 00:10:36,024 it will dilute the drug running through your system 156 00:10:36,026 --> 00:10:39,158 and we can't have that. 157 00:10:39,160 --> 00:10:41,247 No. 158 00:10:41,249 --> 00:10:43,510 Oops, oh. Oh, boy. 159 00:10:43,512 --> 00:10:44,990 Big bottle. 160 00:10:44,992 --> 00:10:46,426 Yes. 161 00:10:47,951 --> 00:10:50,517 Look at you. 162 00:10:50,519 --> 00:10:54,869 Every fiber of that adorable little face 163 00:10:54,871 --> 00:10:58,090 screaming for murder. 164 00:10:58,092 --> 00:10:59,961 Sonny. 165 00:10:59,963 --> 00:11:03,095 This is your new soloist, Hailey Hansen. 166 00:11:03,097 --> 00:11:04,400 New soloist? 167 00:11:04,402 --> 00:11:07,055 What happened to Tatiana? 168 00:11:07,057 --> 00:11:09,884 She was deported back to Uzbekistan, 169 00:11:09,886 --> 00:11:11,930 but didn't you hear me? 170 00:11:11,932 --> 00:11:13,540 Hailey Hansen. 171 00:11:13,542 --> 00:11:17,283 Survivor of the terrible mass kidnappings last Christmas. 172 00:11:18,939 --> 00:11:21,504 I see. 173 00:11:21,506 --> 00:11:24,727 Will you excuse us for a moment? 174 00:11:27,469 --> 00:11:31,863 Isn't she the kid of you-know-who? 175 00:11:31,865 --> 00:11:33,778 Mm. 176 00:11:33,780 --> 00:11:36,215 You could look at it that way. 177 00:11:36,217 --> 00:11:40,264 Or, she's a celebrity victim. 178 00:11:42,092 --> 00:11:45,224 Put her on a pedestal. 179 00:11:45,226 --> 00:11:48,575 Give her a magical moment. 180 00:11:48,577 --> 00:11:53,408 People love a good resurrection story. 181 00:11:55,115 --> 00:11:56,931 Does she know the words to the music? 182 00:11:56,933 --> 00:11:59,327 Oh, every octave. 183 00:12:03,157 --> 00:12:05,331 Yes, yes, yes. 184 00:12:05,333 --> 00:12:08,290 Let's see. 185 00:12:11,469 --> 00:12:13,948 Of all the little double-X chromosomes 186 00:12:13,950 --> 00:12:16,342 in all the land, 187 00:12:16,344 --> 00:12:19,475 why do you think you deserve to be onstage with me? 188 00:12:22,611 --> 00:12:24,393 If she's gonna freeze up now, 189 00:12:24,395 --> 00:12:27,048 she's gonna piss ice cubes on that stage. 190 00:12:29,574 --> 00:12:32,271 It's okay, Hailey. 191 00:12:32,273 --> 00:12:34,012 Now, you tell Sonny Shine 192 00:12:34,014 --> 00:12:36,231 why you're saving the real fireworks 193 00:12:36,233 --> 00:12:38,190 for the show tonight. 194 00:12:38,192 --> 00:12:40,496 The big event. 195 00:12:46,853 --> 00:12:48,417 Mr. Shine? 196 00:12:48,419 --> 00:12:51,943 I've dreamed of this moment since I was little. 197 00:12:51,945 --> 00:12:54,075 Honestly, this has been the worst year 198 00:12:54,077 --> 00:12:55,598 of my entire life. 199 00:12:55,600 --> 00:12:58,688 Christmas was ruined forever. 200 00:12:58,690 --> 00:13:02,344 But you know who got me through it all? 201 00:13:02,346 --> 00:13:03,606 You. 202 00:13:03,608 --> 00:13:06,305 I made one wish and it came true. 203 00:13:06,307 --> 00:13:08,960 I'm with you, my hero. 204 00:13:08,962 --> 00:13:10,657 Sonny Shine. 205 00:13:10,659 --> 00:13:13,181 Any kid would kill to be where I am. 206 00:13:15,359 --> 00:13:18,056 I want you... 207 00:13:18,058 --> 00:13:21,363 to say all of that... 208 00:13:21,365 --> 00:13:23,191 tonight... 209 00:13:23,193 --> 00:13:26,368 on camera... 210 00:13:26,370 --> 00:13:27,717 to the world. 211 00:13:27,719 --> 00:13:29,328 Okay? 212 00:13:29,330 --> 00:13:32,113 Absolutely, Mr. Shine. 213 00:13:32,115 --> 00:13:35,377 Paint my pickle. 214 00:13:35,379 --> 00:13:39,077 Hailey Hansen. 215 00:13:39,079 --> 00:13:41,383 Welcome aboard. 216 00:13:58,925 --> 00:14:01,534 Coming to living rooms and home theaters 217 00:14:01,536 --> 00:14:04,537 of nearly 100 million sundrops around the world, 218 00:14:04,539 --> 00:14:07,339 broadcast in 147 different countries, 219 00:14:07,342 --> 00:14:10,891 in 25 languages, including six dialects of Arabic, 220 00:14:10,893 --> 00:14:13,981 the moment you've been waiting for all year, 221 00:14:13,983 --> 00:14:17,637 it's Sonny Shine's Easter Eggtacular! 222 00:14:17,639 --> 00:14:19,030 Sonny! Sonny! 223 00:14:19,032 --> 00:14:21,902 Sonny! Sonny! Sonny! 224 00:14:33,916 --> 00:14:36,917 Are we making Easter great again? 225 00:14:37,920 --> 00:14:40,225 Yeah! 226 00:14:42,727 --> 00:14:44,969 Sundrops! 227 00:14:44,971 --> 00:14:47,580 ♪ Sundrops ♪ 228 00:14:47,582 --> 00:14:50,235 - I love you all. - I love you, Sonny! 229 00:14:50,237 --> 00:14:53,499 And why wouldn't you? 230 00:14:53,501 --> 00:14:55,240 Why wouldn't you? 231 00:14:55,242 --> 00:14:59,070 You know, I had planned a big bump and grind number 232 00:14:59,072 --> 00:15:01,724 for the opening of tonight's show. 233 00:15:01,726 --> 00:15:04,118 Something strange 234 00:15:04,120 --> 00:15:06,599 and darkly sexy. 235 00:15:06,601 --> 00:15:10,820 With my wonderful Wishees, of course. 236 00:15:10,822 --> 00:15:13,823 But then I thought, 237 00:15:13,825 --> 00:15:16,609 this moment's not about me. 238 00:15:16,611 --> 00:15:20,047 This moment is about you! 239 00:15:21,616 --> 00:15:25,792 Your voice, not mine! 240 00:15:25,794 --> 00:15:28,751 Is there some... 241 00:15:28,753 --> 00:15:32,625 special someone out there... 242 00:15:32,627 --> 00:15:34,975 who will give me their voice? 243 00:15:34,977 --> 00:15:37,543 Whoo-hoo-hoo! 244 00:15:37,545 --> 00:15:39,023 Yes! 245 00:15:39,025 --> 00:15:41,199 My, my, my, yes! 246 00:15:41,201 --> 00:15:42,896 Is it you? 247 00:15:42,898 --> 00:15:44,854 No, it's not you. 248 00:15:44,856 --> 00:15:46,900 Up there in the cheapies? 249 00:15:46,902 --> 00:15:49,120 No. 250 00:15:49,122 --> 00:15:51,992 Absolutely not you. 251 00:15:51,994 --> 00:15:53,515 Me, Sonny! Me! 252 00:15:55,650 --> 00:15:58,423 Oh. 253 00:15:58,426 --> 00:16:00,130 You. 254 00:16:00,133 --> 00:16:03,047 You! 255 00:16:03,049 --> 00:16:06,224 Would you like to give me your voice, 256 00:16:06,226 --> 00:16:08,269 Hailey Hansen? 257 00:16:16,932 --> 00:16:18,758 Yes! 258 00:16:18,760 --> 00:16:21,848 Come on up! Come on up! 259 00:16:21,850 --> 00:16:24,851 You've probably read about her on your phones. 260 00:16:24,853 --> 00:16:27,116 Hailey was the little girl 261 00:16:27,119 --> 00:16:29,771 that was kidnapped last Christmas. 262 00:16:31,337 --> 00:16:35,034 She survived unspeakable terrors. 263 00:16:35,037 --> 00:16:37,081 Hailey! 264 00:16:37,083 --> 00:16:40,606 And maybe part of her died a little. 265 00:16:40,608 --> 00:16:42,086 Can you blame her? 266 00:16:42,088 --> 00:16:45,045 Maybe you're starting to get it, but let me help you. 267 00:16:45,047 --> 00:16:49,093 Inside that Easter basket is a 9-millimeter handgun. 268 00:16:49,095 --> 00:16:51,008 She smuggled it into the show tonight. 269 00:16:51,010 --> 00:16:52,313 - No. - Yes. 270 00:16:52,315 --> 00:16:53,836 No. 271 00:16:53,838 --> 00:16:57,275 But now she's back. 272 00:16:57,277 --> 00:16:59,799 Resurrected. 273 00:17:14,120 --> 00:17:19,123 ♪ Limb by limb and tooth by tooth ♪ 274 00:17:19,125 --> 00:17:25,259 ♪ Tearing up inside of me ♪ 275 00:17:25,261 --> 00:17:31,091 ♪ Every day, every hour ♪ 276 00:17:31,093 --> 00:17:35,095 ♪ Wish that I ♪ 277 00:17:38,318 --> 00:17:42,233 ♪ Was bulletproof ♪ 278 00:17:44,411 --> 00:17:46,106 Hailey! 279 00:17:46,108 --> 00:17:47,368 I gotta find Nick, Amanda. 280 00:17:47,370 --> 00:17:50,763 Nick will know what to do, he always does! 281 00:18:03,908 --> 00:18:07,127 ♪ Wax me ♪ 282 00:18:07,129 --> 00:18:09,869 I think you know what she's gonna do with that gun. 283 00:18:09,871 --> 00:18:11,175 No. 284 00:18:11,177 --> 00:18:13,873 She's gonna use it for what guns are used for. 285 00:18:13,875 --> 00:18:16,223 Like father, like daughter. 286 00:18:16,225 --> 00:18:21,794 ♪ You have turned me into this ♪ 287 00:18:21,796 --> 00:18:23,012 ♪ Just wish that ♪ 288 00:18:23,014 --> 00:18:25,145 Don't you see, Sax? 289 00:18:25,147 --> 00:18:27,365 This is how I destroy you. 290 00:18:27,367 --> 00:18:29,976 This is how I undo you. 291 00:18:29,978 --> 00:18:36,025 ♪ Was bulletproof ♪ 292 00:18:36,027 --> 00:18:38,202 No, no, please. 293 00:18:40,989 --> 00:18:43,032 Why not have a child? 294 00:18:43,034 --> 00:18:46,166 What's the worst thing that could happen? 295 00:18:46,168 --> 00:18:48,081 Winds up like me? 296 00:18:48,083 --> 00:18:49,114 Please. 297 00:18:49,117 --> 00:18:52,129 Oh, the begging and the pleading. 298 00:18:52,131 --> 00:18:54,914 - No. - It's like music to my ears. 299 00:18:54,916 --> 00:19:01,486 ♪ So pay me money and take a shot ♪ 300 00:19:01,488 --> 00:19:07,492 ♪ Lead fill the hole in me ♪ 301 00:19:07,494 --> 00:19:12,932 ♪ I could burst a million bubbles ♪ 302 00:19:12,934 --> 00:19:16,196 ♪ All surrogate ♪ 303 00:19:20,333 --> 00:19:27,338 ♪ And bulletproof ♪ 304 00:19:31,866 --> 00:19:35,302 ♪ And bulletproof ♪ 305 00:19:41,832 --> 00:19:44,877 I warned you there would be 306 00:19:44,879 --> 00:19:47,271 no Easter fun this year. 307 00:19:50,493 --> 00:19:53,494 No gaiety, no revelry. 308 00:19:53,496 --> 00:19:57,803 No pastel, pagan Bacchanalia. 309 00:19:57,805 --> 00:19:59,979 But you didn't listen! 310 00:20:02,331 --> 00:20:04,984 "Easter Strong," you said. 311 00:20:04,986 --> 00:20:07,378 Well, we'll see! 312 00:20:07,380 --> 00:20:10,772 We'll see! 313 00:20:10,774 --> 00:20:12,992 Sonny, you moron, what the hell? 314 00:20:12,994 --> 00:20:14,950 Nick! 315 00:20:14,952 --> 00:20:17,170 - Happy. - I found you. 316 00:20:17,172 --> 00:20:20,304 Just like our first time. 317 00:20:20,306 --> 00:20:22,044 What can I do, Nick? 318 00:20:22,046 --> 00:20:23,872 Sure could use a drink. 319 00:20:25,485 --> 00:20:27,267 No, no, no. 320 00:20:27,269 --> 00:20:30,792 Not that. 321 00:20:30,794 --> 00:20:32,533 Nick, I've been thinking. 322 00:20:32,535 --> 00:20:34,927 You can touch me. No one else can. 323 00:20:37,932 --> 00:20:40,019 - But why? - Uh... 324 00:20:40,021 --> 00:20:44,284 I think... I think it's because you believe in me. 325 00:20:44,286 --> 00:20:46,243 - Fascinating. - Uh-huh. 326 00:20:46,245 --> 00:20:50,159 Now, believe in this. 327 00:20:52,338 --> 00:20:54,381 Oh, sweet Jesus. 328 00:20:54,383 --> 00:20:56,078 Bottom's up, buddy. 329 00:21:07,483 --> 00:21:10,484 Not so fast, you cotton-tailed terrorist! 330 00:21:12,358 --> 00:21:14,401 Over here, rodent! 331 00:21:21,497 --> 00:21:25,456 Your hippity-hoppity reign of destruction ends tonight. 332 00:21:27,242 --> 00:21:30,199 ♪ Mega ♪ 333 00:21:51,179 --> 00:21:53,962 Oh, no, no, no. 334 00:21:53,964 --> 00:21:55,660 You're not going anywhere, daddy. 335 00:21:55,663 --> 00:21:58,097 I filled that syringe with a dosage 336 00:21:58,099 --> 00:22:00,273 that would paralyze a silverback gorilla, 337 00:22:00,275 --> 00:22:03,320 and then doubled it. 338 00:22:03,322 --> 00:22:06,671 Should have tripled it. 339 00:22:08,370 --> 00:22:10,979 That was close. 340 00:22:17,292 --> 00:22:19,117 She's outside. She's gonna meet us outside. 341 00:22:19,120 --> 00:22:20,641 Sonny! Sonny! 342 00:22:20,643 --> 00:22:22,687 Whoo-hoo! 343 00:22:22,689 --> 00:22:25,211 Sonny! Sonny! Sonny! 344 00:22:25,213 --> 00:22:27,909 Sonny! Sonny! Sonny! 345 00:22:50,369 --> 00:22:52,281 I... ugh. 346 00:23:00,335 --> 00:23:02,683 - Sonny! Sonny! - No one gets out of here! 347 00:23:05,471 --> 00:23:07,917 Come on, come on, come on! Let's get out of here now! 348 00:23:52,213 --> 00:23:53,604 Don't panic, everyone! 349 00:23:53,606 --> 00:23:57,172 I got this! 350 00:23:57,174 --> 00:23:59,610 No, no! Cut, cut, cut! 351 00:24:03,659 --> 00:24:06,051 Whoo! 352 00:24:06,053 --> 00:24:08,314 Sonny! Sonny! Sonny! 353 00:24:08,317 --> 00:24:11,622 Sonny! Sonny! Sonny! 354 00:24:11,624 --> 00:24:15,277 Sonny! Sonny! Sonny! 355 00:24:15,279 --> 00:24:18,324 Sonny! Sonny! Sonny! 356 00:24:19,719 --> 00:24:23,372 Sonny! Sonny! Sonny! 357 00:24:25,333 --> 00:24:28,116 Sonny! Sonny! Sonny! 358 00:24:30,338 --> 00:24:32,643 Sonny! Sonny! Sonny! 359 00:24:32,645 --> 00:24:36,037 Sonny! Sonny! Sonny! 360 00:24:36,039 --> 00:24:38,387 Hailey! 361 00:24:43,786 --> 00:24:47,039 Hailey, don't do it... 362 00:24:47,042 --> 00:24:48,789 Stop! 363 00:24:48,791 --> 00:24:51,270 Hailey... 364 00:24:54,188 --> 00:24:55,753 This is what Smoothie wants. 365 00:24:58,235 --> 00:25:01,410 This is what he's wanted from the beginning. 366 00:25:08,419 --> 00:25:10,202 I'm not doing this for him, Dad. 367 00:25:13,163 --> 00:25:16,643 I'm doing it for me. 368 00:25:28,091 --> 00:25:29,613 Nick! 369 00:26:19,403 --> 00:26:20,707 Sonny, Sonny! 370 00:26:29,675 --> 00:26:31,370 All my little sundrops. 371 00:26:31,372 --> 00:26:33,938 Oh... 372 00:26:44,298 --> 00:26:46,559 Boop. 373 00:26:46,561 --> 00:26:48,692 You're not... 374 00:26:48,694 --> 00:26:51,782 You're not the fu... you're not the future. 375 00:26:51,784 --> 00:26:53,112 No. 376 00:26:53,115 --> 00:26:54,698 - You're not... - Can I get a selfie? 377 00:26:54,700 --> 00:26:56,743 You're not the future. 378 00:26:58,791 --> 00:27:01,792 I'm the... I'm the... 379 00:27:01,794 --> 00:27:03,663 I'm the fu... 380 00:27:03,665 --> 00:27:05,182 I'm the future. 381 00:27:05,185 --> 00:27:06,228 I... 382 00:27:23,293 --> 00:27:27,731 This is the NYPD! This is an active crime scene! 383 00:27:27,733 --> 00:27:30,690 If you remain in this area, you are in danger. 384 00:27:30,692 --> 00:27:33,388 - Evacuate immediately. - Huh. 385 00:27:33,390 --> 00:27:35,652 Move calmly and swiftly to the nearest exit. 386 00:27:35,654 --> 00:27:37,305 Repeat, you are... 387 00:27:37,307 --> 00:27:38,524 - Dad, Dad, Dad. - Shh. 388 00:27:38,526 --> 00:27:39,917 Dad, I'm... I'm sorry. 389 00:27:39,919 --> 00:27:41,832 Shh, no, no, no. 390 00:27:41,834 --> 00:27:43,672 ...calmly and swiftly to the nearest exit. 391 00:27:43,675 --> 00:27:45,836 It's not your fault. I did this. 392 00:27:45,838 --> 00:27:48,012 I'm sorry I said I wanted things to go back 393 00:27:48,014 --> 00:27:49,682 to the way the used to be. 394 00:27:49,685 --> 00:27:51,885 I didn't mean it, I didn't. 395 00:27:51,887 --> 00:27:53,539 I know. 396 00:27:53,541 --> 00:27:56,760 It's okay. 397 00:27:56,762 --> 00:27:59,545 You never needed a fake dad anyway. 398 00:27:59,547 --> 00:28:01,852 You're not a fake dad. 399 00:28:03,638 --> 00:28:05,856 You're real... 400 00:28:05,858 --> 00:28:09,250 and I don't want you to go. 401 00:28:16,346 --> 00:28:20,044 Move calmly and swiftly to the nearest exit. 402 00:28:24,528 --> 00:28:27,747 Drop the weapon! Drop the weapon! 403 00:28:27,749 --> 00:28:30,532 - Any other active shooter? - Ma'am, drop the weapon. 404 00:28:30,534 --> 00:28:33,369 Hands where I can see them. Cover the corners! 405 00:28:35,358 --> 00:28:37,546 Sonny's show was the highest-rated 406 00:28:37,549 --> 00:28:39,063 Easter Sunday broadcast ever. 407 00:28:39,065 --> 00:28:40,238 By the time he ate the bullet, 408 00:28:40,240 --> 00:28:42,108 he was doing Super Bowl numbers. 409 00:28:42,111 --> 00:28:44,024 He was right, the show was a hit. 410 00:28:44,026 --> 00:28:44,971 It's ironic. 411 00:28:44,974 --> 00:28:47,111 Poor guy never lived to see the overnights. 412 00:28:47,114 --> 00:28:49,994 - I always knew it would work. - What about Brooks? 413 00:28:54,254 --> 00:28:55,427 Replaceable. 414 00:28:55,429 --> 00:28:57,821 No, I mean, shouldn't we say something? 415 00:28:57,823 --> 00:29:00,214 Tell someone? I mean, his family? 416 00:29:00,216 --> 00:29:02,129 Why ruin a great feel-good story? 417 00:29:02,131 --> 00:29:03,914 We should get something going with the guy. 418 00:29:03,916 --> 00:29:05,219 The one who killed Santa Claus. 419 00:29:05,221 --> 00:29:06,568 Now we're talking. 420 00:29:06,570 --> 00:29:08,222 He's like a real-life John McClane. 421 00:29:08,224 --> 00:29:09,876 Exclusive with Fareed Zakaria. 422 00:29:09,878 --> 00:29:12,580 Screw that. Why not his own show? 423 00:29:12,583 --> 00:29:14,702 Wait, wait, let's don't get ahead of ourselves. 424 00:29:14,705 --> 00:29:16,274 Didn't he die? 425 00:29:16,276 --> 00:29:18,842 Get him over. Clear. 426 00:29:23,413 --> 00:29:24,593 Somebody check that. 427 00:29:28,854 --> 00:29:30,810 Nick. Wake up, Nick. 428 00:29:30,812 --> 00:29:33,900 - Call it. - Time of death, 9:53 p.m. 429 00:29:33,902 --> 00:29:35,859 All right, that's a wrap. 430 00:29:35,861 --> 00:29:37,960 You wanna grab margaritas at Chili's? 431 00:29:37,963 --> 00:29:39,993 Nah, "The Voice" is on tonight. 432 00:29:39,995 --> 00:29:43,170 No, you can't just... this is somebody's father! 433 00:29:43,172 --> 00:29:44,868 Somebody's son! 434 00:29:44,870 --> 00:29:46,870 Somebody's best friend! 435 00:29:46,872 --> 00:29:48,219 Wake him up, Doc! 436 00:29:48,221 --> 00:29:50,264 Use the zappers, come on! 437 00:29:50,266 --> 00:29:52,268 Wait. 438 00:29:53,573 --> 00:29:55,921 Do you feel that? 439 00:29:55,924 --> 00:29:57,489 - That breeze? - No, uh-uh. 440 00:29:57,491 --> 00:30:00,013 No, no, no, don't start that shit, Doc. 441 00:30:00,015 --> 00:30:01,928 That "you can feel the spirit leaving them 442 00:30:01,930 --> 00:30:04,278 as they slough off the motherfucking mortal coil." 443 00:30:04,280 --> 00:30:05,741 I'm not having that shit. 444 00:30:05,744 --> 00:30:07,455 I will walk the fuck right out of here 445 00:30:07,457 --> 00:30:09,849 and you will not see my black ass ever again. 446 00:30:09,851 --> 00:30:11,459 Try me. 447 00:30:11,461 --> 00:30:14,071 Oh, there are millions of "IFs" out there 448 00:30:14,073 --> 00:30:15,577 just like you, Happy. 449 00:30:15,580 --> 00:30:17,596 Waiting for the moment our young friends 450 00:30:17,598 --> 00:30:20,077 stop believing completely... 451 00:30:20,079 --> 00:30:22,949 And we blink out of existence. 452 00:30:22,951 --> 00:30:25,386 When your friend stops believing, you disappear. 453 00:30:25,388 --> 00:30:26,953 I die... 454 00:30:26,955 --> 00:30:29,956 if she dies. 455 00:30:29,958 --> 00:30:33,133 Well, I guess this is it, then. 456 00:30:33,135 --> 00:30:35,396 I've lived, I've loved. 457 00:30:35,398 --> 00:30:38,182 I've done things no other imaginary friend has ever done. 458 00:30:38,184 --> 00:30:40,532 Now it's time for me to go. 459 00:30:40,534 --> 00:30:42,608 The great pineapple pasture in the sky 460 00:30:42,611 --> 00:30:46,320 where IFs frolic forever under clown-colored clouds. 461 00:30:46,322 --> 00:30:48,453 Goodbye, sweet world. 462 00:30:48,455 --> 00:30:51,978 Goodbye, Hailey, wherever you are. 463 00:30:51,980 --> 00:30:54,330 Goodbye, partner. 464 00:31:02,512 --> 00:31:04,904 I'm... 465 00:31:04,906 --> 00:31:06,995 not dead. 466 00:31:09,171 --> 00:31:11,260 Why the heck ain't I dead? 467 00:31:33,369 --> 00:31:35,543 Welcome, Nick. 468 00:31:35,545 --> 00:31:38,982 Size doesn't matter here. 469 00:31:40,986 --> 00:31:42,986 My breasts are filled 470 00:31:42,988 --> 00:31:46,554 with the finest bourbons. 471 00:31:46,556 --> 00:31:50,732 Suckle them for eternity. 472 00:32:07,229 --> 00:32:09,275 Hello, Nick. 473 00:32:11,668 --> 00:32:13,105 Motherfucker. 474 00:32:13,108 --> 00:32:15,147 If you're gonna cock-block me for all eternity, 475 00:32:15,150 --> 00:32:16,367 we're gonna have a problem. 476 00:32:16,369 --> 00:32:18,543 No, no, Nick, I just come here sometimes. 477 00:32:18,545 --> 00:32:21,111 You know, pop into the party. 478 00:32:21,113 --> 00:32:25,332 Which is absolutely fucking bestial. 479 00:32:25,334 --> 00:32:27,639 No, but I wanted 480 00:32:27,641 --> 00:32:30,594 to tell you, Nick, it doesn't have to be this way. 481 00:32:30,597 --> 00:32:32,426 You can turn back. 482 00:32:32,428 --> 00:32:35,081 I don't think you got the memo, asshole. 483 00:32:35,083 --> 00:32:36,688 I flat-lined. Bellied up. 484 00:32:36,691 --> 00:32:38,519 Bagged and tagged. 485 00:32:38,521 --> 00:32:40,391 Man, is it hot in here. 486 00:32:40,394 --> 00:32:41,855 I can still bring you back. 487 00:32:41,858 --> 00:32:43,532 What the fuck would I want that for? 488 00:32:43,535 --> 00:32:46,179 I been dreaming of this moment my entire life. 489 00:32:47,999 --> 00:32:50,269 What about your little girl? 490 00:32:51,752 --> 00:32:53,447 Let's face facts. 491 00:32:53,449 --> 00:32:56,189 I think there's one thing we've all learned here. 492 00:32:58,019 --> 00:33:00,715 That she's better off without me. 493 00:33:00,717 --> 00:33:04,676 Hmm, difficult point to argue. 494 00:33:04,678 --> 00:33:08,288 Oh, then there is the small matter of revenge. 495 00:33:11,772 --> 00:33:13,662 "Revenge"? 496 00:33:13,665 --> 00:33:15,612 I don't have a vengeful bone in my body. 497 00:33:15,615 --> 00:33:18,472 Oh, Nick, don't be tedious. Of course you do. 498 00:33:18,474 --> 00:33:21,649 Everybody loves revenge. 499 00:33:21,651 --> 00:33:25,131 I mean, can you really shuffle off to the great beyond 500 00:33:25,133 --> 00:33:27,699 knowing that the man who bested you 501 00:33:27,701 --> 00:33:29,092 is still out there somewhere? 502 00:33:29,094 --> 00:33:30,528 Can you? 503 00:33:30,530 --> 00:33:32,834 You know who I'm talking about. 504 00:33:32,836 --> 00:33:34,532 Tick, tock, time to rock. 505 00:33:34,534 --> 00:33:37,326 I'm going to show you why they call me... 506 00:33:37,329 --> 00:33:38,579 Smoothie. 507 00:33:38,581 --> 00:33:40,494 Yes. 508 00:33:43,760 --> 00:33:46,631 But there's the finest bourbon. 509 00:33:52,465 --> 00:33:54,769 Why is it so hot in here? 510 00:33:56,164 --> 00:33:59,513 Death drums his fingers and waits for us all, 511 00:33:59,515 --> 00:34:01,689 even me. 512 00:34:01,691 --> 00:34:03,751 I think he can wait a little longer. 513 00:34:03,754 --> 00:34:05,345 Don't you? 514 00:34:10,309 --> 00:34:12,135 Well, maybe just a little bit longer. 515 00:34:12,137 --> 00:34:14,354 Splendid! 516 00:34:14,356 --> 00:34:16,443 - Ooh, one small thing. - Yeah? 517 00:34:16,445 --> 00:34:18,860 If I bring you back, you belong to me for all time. 518 00:34:18,863 --> 00:34:20,317 - Okay? - What? 519 00:34:54,309 --> 00:34:56,311 I've woken up worse. 520 00:35:00,228 --> 00:35:02,054 Okay, Hansen. 521 00:35:02,056 --> 00:35:04,143 Your ride's here. 522 00:35:04,145 --> 00:35:05,710 Is it grandma? 523 00:35:05,712 --> 00:35:08,104 No, honey, it's your aunt. 524 00:35:08,106 --> 00:35:10,106 I have an aunt? 525 00:35:13,111 --> 00:35:16,199 Nice jacket. 526 00:35:16,201 --> 00:35:18,723 It's supposed to make me look more normal. 527 00:35:18,725 --> 00:35:20,768 I'm sure you can relate. 528 00:35:20,770 --> 00:35:22,727 It's not working. 529 00:35:25,079 --> 00:35:27,819 I don't understand. 530 00:35:27,821 --> 00:35:31,736 Well, your mom and dad listed me as your next of kin. 531 00:35:31,738 --> 00:35:35,174 So, looks like I got a roommate for a while. 532 00:35:37,091 --> 00:35:39,222 Why would she put me with you? 533 00:35:39,224 --> 00:35:40,875 Maybe she thought you could use 534 00:35:40,877 --> 00:35:43,141 a good female role model. 535 00:35:51,236 --> 00:35:53,932 What happened to your hand? 536 00:35:53,934 --> 00:35:57,065 Story for another day. 537 00:35:57,067 --> 00:36:00,025 Feet off the dash. 538 00:36:06,251 --> 00:36:08,120 Where is everyone? 539 00:36:08,122 --> 00:36:11,036 You live under a mushroom or something? 540 00:36:11,038 --> 00:36:13,995 Not you. 541 00:36:13,997 --> 00:36:16,911 - I don't understand. - Oh, sorry. 542 00:36:16,913 --> 00:36:21,133 I guess you missed the IF mass genocide on Sunday. 543 00:36:21,135 --> 00:36:23,396 That Bob's Big Boy-looking perv all the kids love 544 00:36:23,398 --> 00:36:25,137 got murdered on national television. 545 00:36:25,139 --> 00:36:27,270 No big deal. I'm sure you can DVR it. 546 00:36:27,272 --> 00:36:29,968 Oh, that. 547 00:36:29,970 --> 00:36:31,665 I was there. 548 00:36:31,667 --> 00:36:33,058 Dude. 549 00:36:33,060 --> 00:36:34,146 I'm sorry. 550 00:36:34,148 --> 00:36:35,974 Oh, forget it. 551 00:36:35,976 --> 00:36:37,976 The usual? On the house, man. 552 00:36:37,978 --> 00:36:39,934 No, thanks. 553 00:36:39,936 --> 00:36:42,067 Hey, you haven't seen Peep around, have you? 554 00:36:42,069 --> 00:36:44,417 Peep? Yeah, she's here. 555 00:36:44,419 --> 00:36:46,419 I let her use the back room. 556 00:36:46,421 --> 00:36:50,467 Hey, wait, you probably don't want to go back there. 557 00:36:50,469 --> 00:36:52,164 Suit yourself, buddy. 558 00:36:55,169 --> 00:36:56,821 Oh, yes, sir! 559 00:36:56,823 --> 00:36:57,838 Yes, sir! 560 00:36:57,841 --> 00:36:59,565 Three bags full! 561 00:36:59,568 --> 00:37:01,781 Bo? 562 00:37:01,784 --> 00:37:04,831 - Ah, crap. - Oh, uh, hey, Happy. 563 00:37:06,136 --> 00:37:09,181 What's good, man? 564 00:37:14,319 --> 00:37:16,188 I was, uh... 565 00:37:16,190 --> 00:37:17,842 distraught? 566 00:37:28,376 --> 00:37:31,769 You'll be all right there for a while. 567 00:37:31,771 --> 00:37:34,948 Merry lost her father, too, you know. 568 00:37:35,992 --> 00:37:37,253 I just want you to know 569 00:37:37,255 --> 00:37:40,038 that none of this is your fault. 570 00:37:40,040 --> 00:37:42,736 We all just did what we had to do. 571 00:37:42,738 --> 00:37:44,303 That's all. 572 00:37:50,050 --> 00:37:52,311 I'm coming for you. 573 00:37:52,313 --> 00:37:54,052 You stay strong, Hailey. 574 00:37:54,054 --> 00:37:55,967 I promise, no matter what it takes, 575 00:37:55,969 --> 00:38:00,058 I will come for you. 576 00:38:00,060 --> 00:38:03,061 No, Mom. 577 00:38:03,063 --> 00:38:05,803 I'll come for you. 578 00:38:40,448 --> 00:38:41,882 Hey, hey, hey! 579 00:38:41,884 --> 00:38:44,102 Da-da-da-da, yeah, you. 580 00:38:53,809 --> 00:38:55,287 Don't look at that! 581 00:38:55,289 --> 00:38:57,333 Look at this! 582 00:39:31,281 --> 00:39:34,195 I always thought I knew what my purpose was, 583 00:39:34,197 --> 00:39:36,633 but that's all gone now. 584 00:39:36,635 --> 00:39:38,374 I don't even know what I am anymore. 585 00:39:38,376 --> 00:39:40,898 What the heck am I? 586 00:39:40,900 --> 00:39:42,334 That's a very good question. 587 00:39:42,336 --> 00:39:44,467 That's a very good question. 588 00:39:44,469 --> 00:39:47,165 You seem to be, like, a kind of a mash-up 589 00:39:47,167 --> 00:39:50,473 of random images from a child's brain 590 00:39:50,475 --> 00:39:54,607 that's, uh, obtained some kind of autonomy. 591 00:39:54,609 --> 00:39:56,392 Isn't that wild? 592 00:39:56,394 --> 00:39:58,002 God? 593 00:39:58,004 --> 00:40:01,484 Let's call me, uh, an imaginary friend. 594 00:40:01,486 --> 00:40:05,966 Only, my friend, uh, happens to be, you know, 595 00:40:05,968 --> 00:40:07,490 a whole civilization. 596 00:40:07,492 --> 00:40:09,038 At this point, thankfully, 597 00:40:09,041 --> 00:40:13,059 an ever-dwindling portion of civilization. 598 00:40:13,062 --> 00:40:14,671 That's a funny name for it, isn't it? 599 00:40:14,673 --> 00:40:16,324 "Civilization." 600 00:40:16,326 --> 00:40:18,370 Geez, insects are more civilized. 601 00:40:18,372 --> 00:40:20,973 You, an... an imaginary friend? 602 00:40:20,976 --> 00:40:23,897 That's silly, everyone believes in you. 603 00:40:23,899 --> 00:40:25,508 They do? 604 00:40:25,510 --> 00:40:27,553 Really? 605 00:40:27,555 --> 00:40:28,641 To tell you the truth, 606 00:40:28,643 --> 00:40:30,295 I got days when I feel just like you. 607 00:40:30,297 --> 00:40:32,660 Like, "What the hell am I even doing up here?" 608 00:40:32,663 --> 00:40:34,081 I mean, yes, you're right. 609 00:40:34,083 --> 00:40:36,910 People... people talk about me, 610 00:40:36,912 --> 00:40:39,957 but they don't really believe. 611 00:40:39,959 --> 00:40:42,438 I mean, they pretend to. 612 00:40:42,440 --> 00:40:44,483 But look at them. 613 00:40:44,485 --> 00:40:46,137 Geez. 614 00:40:46,139 --> 00:40:48,008 But, you know, that's exactly my point. 615 00:40:48,010 --> 00:40:50,924 Every day, I hear these sanctimonious assholes saying, 616 00:40:50,926 --> 00:40:53,621 "God told me this," and "God spoke to me that." 617 00:40:53,624 --> 00:40:56,060 Um, n-no. 618 00:40:56,062 --> 00:40:58,149 No, I did... did not. 619 00:40:58,151 --> 00:41:00,717 I dunno what voice you're hearing, 620 00:41:00,719 --> 00:41:03,241 but, uh, it's not mine. 621 00:41:03,243 --> 00:41:04,416 Not mine. 622 00:41:04,418 --> 00:41:05,983 But what about prayers? 623 00:41:05,985 --> 00:41:08,551 Prayers? That's... that's for them. 624 00:41:08,553 --> 00:41:11,554 That's not for me, not for us. 625 00:41:11,556 --> 00:41:13,556 Uh, hey, if I played favorites 626 00:41:13,558 --> 00:41:17,081 based on who, uh, stroked my ego more, 627 00:41:17,083 --> 00:41:18,256 you know, what kind of... 628 00:41:18,258 --> 00:41:19,754 what kind of jagoff would I be? 629 00:41:19,757 --> 00:41:21,801 No, prayers, mm, 630 00:41:21,804 --> 00:41:24,088 are like those buttons at the crosswalk. 631 00:41:24,090 --> 00:41:26,612 You press them to make you feel better, 632 00:41:26,614 --> 00:41:28,440 but you're not gonna change the traffic 633 00:41:28,442 --> 00:41:29,963 by hitting a button. 634 00:41:29,965 --> 00:41:31,617 If I were you, here's what I'd do: 635 00:41:31,619 --> 00:41:33,619 I'd focus on doing what I do best. 636 00:41:33,621 --> 00:41:35,099 Being a friend. 637 00:41:35,101 --> 00:41:37,101 Forget the "imaginary" part. 638 00:41:37,103 --> 00:41:38,581 The... the nice lady is rotting away 639 00:41:38,583 --> 00:41:40,626 in the stoney lonesome for manslaughter. 640 00:41:40,628 --> 00:41:42,367 The little girl is about to turn into 641 00:41:42,369 --> 00:41:44,587 some kind of witch assassin 642 00:41:44,589 --> 00:41:48,199 on the trail of an evil, secret society. 643 00:41:48,201 --> 00:41:50,462 It's very dangerous, man. 644 00:41:50,464 --> 00:41:53,465 And, you know, Sax, the idiot? 645 00:41:53,467 --> 00:41:55,249 You know, he's a half-zombie 646 00:41:55,251 --> 00:41:59,297 in the service of some kind of schizophrenic demi-god. 647 00:41:59,299 --> 00:42:02,169 But Nick's dead. 648 00:42:02,171 --> 00:42:04,694 Um, yeah, well, you might wanna... 649 00:42:04,696 --> 00:42:06,609 you might wanna check on that. 650 00:42:06,611 --> 00:42:08,698 Good talk, good talk. 651 00:42:08,700 --> 00:42:10,134 I gotta ghost, man. 652 00:42:10,136 --> 00:42:12,136 You know, this ain't my only gig. 653 00:42:12,138 --> 00:42:14,913 Huh, maybe my time here is... 654 00:42:14,916 --> 00:42:16,488 is coming to an end. 655 00:42:16,490 --> 00:42:18,403 Huh. 656 00:42:20,581 --> 00:42:23,060 Anyway, ball up. 657 00:42:23,062 --> 00:42:25,758 Ball up, little... little horsey. 658 00:42:25,760 --> 00:42:27,412 Drop those tiny blue testicles, 659 00:42:27,414 --> 00:42:31,459 'cause this shit's about to get, uh, dark. 660 00:42:47,477 --> 00:42:49,481 Hey, uh, this came for you today. 661 00:42:49,484 --> 00:42:52,176 It's from Europe. 662 00:42:52,178 --> 00:42:54,739 Thank you. I've been waiting for this. 663 00:44:10,386 --> 00:44:12,125 How? 664 00:44:26,228 --> 00:44:29,490 I am so happy right now. 665 00:44:29,492 --> 00:44:30,975 - Me, too. - I thought you were... 666 00:44:30,978 --> 00:44:32,623 Dead. I know, right? 667 00:44:32,626 --> 00:44:33,886 Bullet to the chest from your daughter, 668 00:44:33,888 --> 00:44:35,415 autopsy, incinerator. 669 00:44:35,418 --> 00:44:36,471 Mere trifles. 670 00:44:36,474 --> 00:44:37,885 And then you wouldn't have been able to... 671 00:44:37,887 --> 00:44:40,497 - Kill you myself. - Exactly. 672 00:44:42,680 --> 00:44:45,158 You know, for people like us, 673 00:44:45,160 --> 00:44:49,206 it's never easy to find a worthy adversary. 674 00:44:49,208 --> 00:44:51,774 A truly meaningful death. 675 00:44:51,776 --> 00:44:54,559 I know exactly what you mean. 676 00:44:57,782 --> 00:44:59,477 Enough with the chitchat. 677 00:44:59,479 --> 00:45:01,827 Ah, I want you to know... 678 00:45:01,829 --> 00:45:04,177 that I have enjoyed our tango. 679 00:45:06,921 --> 00:45:09,792 - Goodbye, Smoothie. - See ya. 680 00:45:19,673 --> 00:45:21,325 So... 681 00:45:21,327 --> 00:45:23,762 What do you want to be for Halloween this year? 682 00:45:23,764 --> 00:45:25,764 Hmm. 683 00:45:37,822 --> 00:45:39,343 I know! 684 00:45:39,345 --> 00:45:41,824 How about psycho Santa Claus? 685 00:45:43,349 --> 00:45:44,609 No? 686 00:45:44,611 --> 00:45:46,829 All right, honey, you okay? 45054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.