Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:07,920
Previously on "Happy!"...
2
00:00:07,930 --> 00:00:10,360
I run the third largest
network in the nation.
3
00:00:10,370 --> 00:00:11,810
I have everything a man could wish for.
4
00:00:11,820 --> 00:00:13,660
What about the things a
man shouldn't wish for?
5
00:00:15,930 --> 00:00:17,460
Run back to Sonny Shine?
6
00:00:17,510 --> 00:00:20,279
Go get high with the man who
kidnapped your own daughter?
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,330
- Sonny Shine kidnapped me?
- Yeah.
8
00:00:22,340 --> 00:00:23,930
Why didn't you tell me?
9
00:00:23,940 --> 00:00:25,619
I thought I was doing
what was best for you.
10
00:00:25,620 --> 00:00:27,829
I hate you both.
11
00:00:27,830 --> 00:00:28,870
Hailey!
12
00:00:30,690 --> 00:00:32,809
Now, to show you that I come in peace,
13
00:00:32,810 --> 00:00:36,500
I'm going to retrieve
Ms. Hanson for you.
14
00:00:36,510 --> 00:00:38,740
Later, sucker.
15
00:00:40,490 --> 00:00:41,980
There, there, little lamb.
16
00:00:41,990 --> 00:00:43,410
Come inside.
17
00:00:43,420 --> 00:00:45,230
Oh, hell, no!
18
00:00:45,240 --> 00:00:47,020
Nick? Nick.
19
00:00:48,040 --> 00:00:49,159
Where's Hailey?
20
00:00:49,160 --> 00:00:51,960
It's bad, Nick. She's
with the bunny-eye guy!
21
00:01:11,580 --> 00:01:14,140
Oh, crap, did I butt-dial 911 again?
22
00:01:14,150 --> 00:01:15,580
Get down! Get the fuck down!
23
00:01:15,590 --> 00:01:17,200
Okay, everyone relax. Take it easy.
24
00:01:17,210 --> 00:01:19,609
I will empty this gun
into your fucking face.
25
00:01:19,610 --> 00:01:21,610
Okay, but I'm gonna need your car first.
26
00:01:21,620 --> 00:01:23,910
I will shoot you in the
head, neck, and chest
27
00:01:23,920 --> 00:01:26,020
until I am completely out of ammo!
28
00:01:26,030 --> 00:01:28,140
Mm, sounds reasonable.
29
00:01:29,730 --> 00:01:31,550
You're gonna need ibuprofen, boys.
30
00:01:34,000 --> 00:01:36,410
Car 1103, please respond.
31
00:01:36,420 --> 00:01:38,890
We've got a code 8 in need
of additional officers.
32
00:01:38,900 --> 00:01:40,430
Home disturbance, shots fired.
33
00:01:40,440 --> 00:01:41,910
Car 1103, and I got to tell you
34
00:01:41,920 --> 00:01:44,210
that all these reports about a
disturbance at this residence
35
00:01:44,220 --> 00:01:45,430
are greatly exaggerated.
36
00:01:45,440 --> 00:01:49,890
Now, the tenants have agreed to
turn down the fucking noise,
37
00:01:49,900 --> 00:01:51,520
clean up after their pets,
38
00:01:51,530 --> 00:01:54,049
and wear some fucking underwear
when the curtains are open.
39
00:01:56,650 --> 00:01:58,270
Officer, please state your badge number.
40
00:01:59,800 --> 00:02:03,230
Uh, yeah, I'm gonna have to
get back to you on, uh...
41
00:02:03,240 --> 00:02:05,609
on that one there, dispatch.
42
00:02:07,250 --> 00:02:08,760
All right, Hap.
43
00:02:08,770 --> 00:02:10,240
Let's go get her.
44
00:02:10,250 --> 00:02:12,850
You're gonna want to hang a
right up here toward 278.
45
00:02:19,740 --> 00:02:20,990
This it?
46
00:02:32,750 --> 00:02:34,000
Hmm?
47
00:02:34,750 --> 00:02:37,390
Ah...
48
00:03:14,100 --> 00:03:18,060
Oh, Nick, we did it!
49
00:03:45,130 --> 00:03:47,590
Oh, nothing gives my tongue
a tickle like the taste
50
00:03:47,600 --> 00:03:49,879
of a pickled...
51
00:04:38,020 --> 00:04:41,250
Nick, I-I think that's...
52
00:04:41,260 --> 00:04:43,570
Pee-pee, Hap.
53
00:04:43,580 --> 00:04:46,019
It's pee-pee.
54
00:05:08,940 --> 00:05:10,460
Pretty cool rabbit's foot.
55
00:05:10,470 --> 00:05:12,129
I wonder what happened
to the rest of him?
56
00:05:12,130 --> 00:05:13,540
It's for luck.
57
00:05:18,040 --> 00:05:21,650
Oh, Hap...
58
00:05:21,660 --> 00:05:23,979
it was right in front of me.
59
00:05:25,970 --> 00:05:29,610
He's been working her this whole time.
60
00:05:29,620 --> 00:05:31,220
How the hell did I miss it?
61
00:05:31,230 --> 00:05:32,700
It's not your fault, Nick.
62
00:05:32,710 --> 00:05:34,610
If anyone should have known
what she was going through,
63
00:05:34,620 --> 00:05:35,630
it was me.
64
00:05:35,640 --> 00:05:39,030
But all I could think about
was my own dumb hang-ups.
65
00:05:39,040 --> 00:05:41,390
Hap. Hailey!
66
00:05:41,400 --> 00:05:44,330
And the harder the big,
hairy, stupid monkey tried
67
00:05:44,340 --> 00:05:49,150
to free himself from the trap,
the tighter the trap closed.
68
00:05:49,160 --> 00:05:50,310
Where is she?
69
00:05:50,320 --> 00:05:52,770
So you've happened onto
my groovy little pad.
70
00:05:52,780 --> 00:05:55,299
What a shame. I really like this place.
71
00:05:55,300 --> 00:05:57,050
So many fond memories.
72
00:05:57,060 --> 00:05:58,710
Yeah, we took the tour. It's cozy.
73
00:05:58,720 --> 00:05:59,990
So why don't you come home to daddy?
74
00:06:00,000 --> 00:06:01,510
We'll Netflix and chill together.
75
00:06:01,520 --> 00:06:03,430
I'm going to press a button now.
76
00:06:03,440 --> 00:06:05,130
- Good-bye, monkey.
- Smoothie...
77
00:06:08,400 --> 00:06:11,189
- Uh, Nick?
- Was that my stomach?
78
00:06:46,660 --> 00:06:48,650
I'm gonna hollow out your
head like a pumpkin,
79
00:06:48,660 --> 00:06:50,000
you motherfucker.
80
00:06:50,010 --> 00:06:52,520
Dad.
81
00:06:52,530 --> 00:06:54,990
Hailey, Hailey, sweetheart...
82
00:06:55,000 --> 00:06:57,150
You have to stop trying to find me.
83
00:06:57,160 --> 00:06:59,090
I'm safe.
84
00:06:59,100 --> 00:07:00,810
No, no.
85
00:07:00,820 --> 00:07:03,449
No, listen to me. Listen to me.
86
00:07:03,450 --> 00:07:06,010
- He's lying to you, baby.
- No, Dad.
87
00:07:06,020 --> 00:07:08,190
You're the only one who lied to me.
88
00:07:08,200 --> 00:07:09,310
You and Mom.
89
00:07:09,320 --> 00:07:11,530
I understand why you thought you had to,
90
00:07:11,540 --> 00:07:13,879
but I'm done being lied to.
91
00:07:13,880 --> 00:07:15,630
Hailey.
92
00:07:20,300 --> 00:07:21,430
Nick!
93
00:07:29,220 --> 00:07:31,700
Excuse me, miss...
94
00:07:34,180 --> 00:07:35,399
Who is this woman?
95
00:07:35,400 --> 00:07:37,239
Ms. McCarthy, the police officer...
96
00:07:37,240 --> 00:07:38,820
Yep.
97
00:07:43,630 --> 00:07:45,800
- Kap Gostynski.
- Yes, I am.
98
00:07:45,810 --> 00:07:48,490
Last of the big-time moguls.
99
00:07:48,500 --> 00:07:50,230
Kind of a legend, aren't you?
100
00:07:50,240 --> 00:07:51,710
Tell the Emmys.
101
00:07:51,720 --> 00:07:53,959
- Thank you for seeing me.
- Why wouldn't I?
102
00:07:53,960 --> 00:07:56,760
I'm always happy to cooperate
with New York's finest.
103
00:07:56,770 --> 00:08:00,460
And I do mean... "finest."
104
00:08:01,510 --> 00:08:03,220
Sonny Shine.
105
00:08:04,860 --> 00:08:06,640
A one-in-a-million talent.
106
00:08:06,650 --> 00:08:08,639
Smile that lights up the screen.
107
00:08:08,640 --> 00:08:11,560
I'm more interested in his
talents behind the camera.
108
00:08:13,440 --> 00:08:15,140
"Behind the camera"?
109
00:08:16,920 --> 00:08:20,390
I've seen the tape, Kap.
110
00:08:20,400 --> 00:08:21,900
You're a hungry boy.
111
00:08:23,530 --> 00:08:24,790
Amazing how realistic
112
00:08:24,800 --> 00:08:27,079
Hollywood special
effects are these days.
113
00:08:28,580 --> 00:08:31,050
You're a busy man, so I'll
get right to the point.
114
00:08:31,060 --> 00:08:34,410
Sonny's Easter Eggtacular...
the show cannot air.
115
00:08:34,420 --> 00:08:36,800
You couldn't possibly
understand the reasons why.
116
00:08:36,810 --> 00:08:38,450
I barely understand them myself.
117
00:08:38,460 --> 00:08:40,430
But if that show is broadcast,
118
00:08:40,440 --> 00:08:42,009
the results will be catastrophic.
119
00:08:42,010 --> 00:08:43,280
"Catastrophic"?
120
00:08:43,290 --> 00:08:44,940
You're telling me.
121
00:08:44,950 --> 00:08:47,550
That Easter special is an abomination.
122
00:08:47,560 --> 00:08:50,670
At this point, I'm convinced
a video of me eating
123
00:08:50,680 --> 00:08:54,170
my nephew's tartar would be
less damaging to my career
124
00:08:54,180 --> 00:08:56,359
than airing that piece of shit.
125
00:08:56,360 --> 00:08:58,210
You're the only at the
network keeping it alive.
126
00:08:58,220 --> 00:09:00,819
You can cancel his sequined
ass with one phone call.
127
00:09:00,820 --> 00:09:03,650
As you said...
128
00:09:03,660 --> 00:09:05,409
I'm a busy man.
129
00:09:05,410 --> 00:09:08,740
Sonny doesn't believe in digital, Kap.
130
00:09:08,750 --> 00:09:11,790
"Tape is forever," he says.
131
00:09:11,800 --> 00:09:14,140
There's only one copy, and I have it.
132
00:09:14,150 --> 00:09:15,310
Cancel the show.
133
00:09:15,320 --> 00:09:17,709
I'll give you the tape and
let you destroy it yourself.
134
00:09:21,680 --> 00:09:23,850
This is turning into a bad scene.
135
00:09:23,860 --> 00:09:27,049
First of all, I'm not
buying you as a lady cop.
136
00:09:27,050 --> 00:09:29,850
You got the sexy part,
although a low-cut blouse,
137
00:09:29,860 --> 00:09:31,680
preferably in a bold, primary color,
138
00:09:31,690 --> 00:09:33,070
would helpful in that department,
139
00:09:33,080 --> 00:09:35,470
but where's the no-nonsense
blazer that says,
140
00:09:35,480 --> 00:09:37,370
"I can hold my own in a man's world,
141
00:09:37,380 --> 00:09:39,060
pinch my bottom at your own peril"?
142
00:09:39,070 --> 00:09:40,890
- I have that blazer.
- Sure you do.
143
00:09:40,900 --> 00:09:42,520
And the hairstyle...
144
00:09:42,530 --> 00:09:44,870
I understand the appeal
of no muss, no fuss,
145
00:09:44,880 --> 00:09:47,529
but you look like you're here
to sell me an investment condo.
146
00:09:47,530 --> 00:09:49,020
Sorry, doll,
147
00:09:49,030 --> 00:09:52,240
I know bad acting when
I see it. You're bluffing.
148
00:09:54,190 --> 00:09:56,160
I thought you might say that.
149
00:09:57,340 --> 00:10:00,300
Sorry I wasted your time, Gostynski.
150
00:10:00,310 --> 00:10:03,210
I'll enjoy watching you leave.
151
00:10:21,830 --> 00:10:23,400
How much farther?
152
00:10:24,790 --> 00:10:26,100
We're close now.
153
00:10:29,380 --> 00:10:31,570
Who were those men...
154
00:10:31,580 --> 00:10:32,949
at the house?
155
00:10:32,950 --> 00:10:35,570
Your father's made a lot of enemies.
156
00:10:35,580 --> 00:10:37,510
That's something that he
might have considered
157
00:10:37,520 --> 00:10:40,460
when he came back into your life.
158
00:10:41,980 --> 00:10:45,080
But that's parents.
159
00:10:45,090 --> 00:10:48,310
They don't see their
children as individuals.
160
00:10:48,320 --> 00:10:51,389
They only see them as a
reflection of themselves.
161
00:10:51,390 --> 00:10:54,090
_
162
00:10:54,100 --> 00:10:56,060
Where are we?
163
00:10:57,180 --> 00:11:01,430
Someplace that I haven't
been in a very long time.
164
00:11:01,440 --> 00:11:02,850
What about Sonny?
165
00:11:02,860 --> 00:11:04,440
- You said he...
- Don't worry.
166
00:11:04,450 --> 00:11:07,080
We'll be safe here, and...
167
00:11:07,090 --> 00:11:09,780
then we'll decide what we'll
do about you-know-who.
168
00:11:18,430 --> 00:11:21,790
$22.82.
169
00:11:21,800 --> 00:11:25,059
Diesel, pump four, and these.
170
00:11:25,060 --> 00:11:26,770
I need to go number one.
171
00:11:26,780 --> 00:11:28,130
You wait here for me.
172
00:11:28,140 --> 00:11:31,350
Oh... and order the cherry soda.
173
00:11:31,360 --> 00:11:33,920
It's delicious here.
174
00:11:33,930 --> 00:11:35,350
It was on the news.
175
00:11:35,360 --> 00:11:36,710
Can't believe you
didn't hear about that.
176
00:11:36,720 --> 00:11:39,950
No. Kid only must have
been 12, 13 years old.
177
00:11:39,960 --> 00:11:41,220
Unbelievable.
178
00:11:41,230 --> 00:11:42,770
A-and no one ever knew why he did it?
179
00:11:42,780 --> 00:11:45,390
Said he just wanted to
prove it was possible.
180
00:11:45,400 --> 00:11:48,070
Little dude just stood there
181
00:11:48,080 --> 00:11:49,830
at the junior high science fair.
182
00:11:49,840 --> 00:11:52,610
All the other kids and
their parents walking by.
183
00:11:52,620 --> 00:11:54,830
Standing next to the jar.
184
00:11:54,840 --> 00:11:57,310
His own nuts floating in the jar.
185
00:11:57,320 --> 00:11:58,960
His nuts.
186
00:11:58,970 --> 00:12:01,180
- Get the fuck out of here.
- I shit you not.
187
00:12:01,190 --> 00:12:03,490
Just looking everyone in the eye.
188
00:12:03,500 --> 00:12:05,679
No shame, no pride.
189
00:12:05,680 --> 00:12:07,700
Just zippo.
190
00:12:07,710 --> 00:12:09,800
Said he cut them off himself.
191
00:12:09,810 --> 00:12:12,290
Surgical, with a straight ra...
192
00:12:17,950 --> 00:12:20,280
Had to be 30 years ago.
193
00:12:21,250 --> 00:12:23,680
Wonder whatever happened
to the little bastard?
194
00:12:23,690 --> 00:12:25,460
Probably ended up in Congress.
195
00:12:27,550 --> 00:12:29,950
Or in Hollywood.
196
00:12:53,160 --> 00:12:57,710
Been a spell since y'all
and myself done caught up.
197
00:13:04,410 --> 00:13:08,720
Oh.
198
00:13:09,360 --> 00:13:12,760
I've had my hands full.
199
00:13:12,770 --> 00:13:15,040
Incidentally, this is Upstate New York,
200
00:13:15,050 --> 00:13:16,710
not Pickens County, Alabama.
201
00:13:16,720 --> 00:13:21,500
You are wearing a lot of
hats these days, Smoother...
202
00:13:21,510 --> 00:13:23,680
bunny hat,
203
00:13:23,690 --> 00:13:26,730
working for Sonny Shine hat,
204
00:13:26,740 --> 00:13:31,210
conspiring to kill the
very same Sonny Shine hat,
205
00:13:31,220 --> 00:13:35,650
gaslighting and programming
his pint-sized assassin hat.
206
00:13:35,660 --> 00:13:38,960
It's nothing that I can't handle.
207
00:13:38,970 --> 00:13:40,890
The plan is proceeding along perfectly.
208
00:13:40,900 --> 00:13:42,440
So you say.
209
00:13:42,450 --> 00:13:45,870
But I have my nagging doubts.
210
00:13:45,880 --> 00:13:49,690
This girl, it don't seem
much like she'd be ready
211
00:13:49,700 --> 00:13:52,780
to do what needs to be done, now, do it?
212
00:13:54,240 --> 00:13:57,030
She'll be ready.
213
00:13:57,040 --> 00:14:01,870
I have broken down everything
that she ever believed in.
214
00:14:01,880 --> 00:14:04,240
There's nothing left.
215
00:14:04,250 --> 00:14:07,030
Just a blank page waiting to be written.
216
00:14:07,040 --> 00:14:08,250
Mm-hmm.
217
00:14:08,260 --> 00:14:13,600
But I know when someone has
made a friend of death.
218
00:14:15,520 --> 00:14:17,900
And she...
219
00:14:17,910 --> 00:14:19,430
ain't done it.
220
00:14:19,440 --> 00:14:22,250
You trusted me for a reason,
221
00:14:22,260 --> 00:14:25,000
and I will not disappoint you.
222
00:14:25,010 --> 00:14:27,000
All I need is a little more ti...
223
00:14:57,120 --> 00:14:59,080
Would you stop that, please?
224
00:15:00,350 --> 00:15:01,640
Sorry.
225
00:15:04,510 --> 00:15:07,950
What the fuck was I thinking, Hap...
226
00:15:07,960 --> 00:15:10,310
trying to be some kind of normal dad,
227
00:15:10,320 --> 00:15:13,180
trying to stick to the
straight and narrow?
228
00:15:15,890 --> 00:15:17,340
How was me being back in their lives
229
00:15:17,350 --> 00:15:19,140
gonna end up any different?
230
00:15:19,150 --> 00:15:20,880
You tried to do good, Nick.
231
00:15:20,890 --> 00:15:22,260
That's what matters.
232
00:15:26,110 --> 00:15:27,890
No.
233
00:15:27,900 --> 00:15:31,040
Hap, that don't matter.
234
00:15:33,730 --> 00:15:35,580
I'm a virus.
235
00:15:36,950 --> 00:15:39,120
Everything I touch,
236
00:15:39,130 --> 00:15:41,760
everything anywhere near
me is bound to be infected
237
00:15:41,770 --> 00:15:43,480
sooner or later.
238
00:15:45,260 --> 00:15:47,100
Amanda...
239
00:15:47,110 --> 00:15:50,430
Hailey.
240
00:15:50,440 --> 00:15:53,830
I've lost everyone that
ever meant anything to me.
241
00:15:53,840 --> 00:15:55,800
You haven't lost me.
242
00:15:57,460 --> 00:15:59,180
What the hell you still
doing here, anyway?
243
00:15:59,190 --> 00:16:02,670
Shouldn't you be out rutting with a...
244
00:16:02,680 --> 00:16:04,130
lawn ornament?
245
00:16:04,140 --> 00:16:06,260
Yeah, I guess I deserve that.
246
00:16:06,270 --> 00:16:07,590
You're not the only one
who's had their head
247
00:16:07,600 --> 00:16:09,210
up their you-know-what lately.
248
00:16:09,220 --> 00:16:11,210
While you were trying so hard to change,
249
00:16:11,220 --> 00:16:14,020
I was doing everything I could not to.
250
00:16:14,030 --> 00:16:16,459
I lost sight of what's really important,
251
00:16:16,460 --> 00:16:21,030
what being an imaginary
friend is all about.
252
00:16:21,040 --> 00:16:22,870
We can't give up hope, Nick.
253
00:16:32,490 --> 00:16:34,440
I think I'm out of hope.
254
00:16:34,450 --> 00:16:36,590
Well, I got enough hope
for the both of us.
255
00:16:36,600 --> 00:16:38,400
- Goody.
- I'm gonna find help, Nick.
256
00:16:38,410 --> 00:16:40,269
- You do that.
- I'll be back, I promise.
257
00:16:40,270 --> 00:16:43,490
But first, I got to make
with the Jackrabbit Parole.
258
00:16:43,500 --> 00:16:45,200
What the...
259
00:16:51,450 --> 00:16:53,340
God, I want to turn you
into a chess piece.
260
00:16:53,350 --> 00:16:55,540
Oh, Sax.
261
00:16:57,900 --> 00:17:00,030
We're coming for you, asshole.
262
00:17:00,040 --> 00:17:02,680
- Uh, Nick?
- Yeah, asshole.
263
00:17:02,690 --> 00:17:04,240
Listen to me.
264
00:17:04,250 --> 00:17:05,540
Get out of here.
265
00:17:06,600 --> 00:17:08,580
Well, well, well, boys in blue.
266
00:17:08,590 --> 00:17:09,800
What took you so long?
267
00:17:09,810 --> 00:17:11,210
Nick Sax.
268
00:17:11,220 --> 00:17:13,060
That's what's sewn into my underwear.
269
00:17:14,090 --> 00:17:16,040
- You used to be one of us.
- Yeah.
270
00:17:16,050 --> 00:17:17,290
Yeah, look at you now.
271
00:17:17,300 --> 00:17:19,890
Not to brag, but you
should see the other guys.
272
00:17:22,060 --> 00:17:23,610
You put some of your ex-brothers
273
00:17:23,620 --> 00:17:24,860
in the hospital last night, Sax.
274
00:17:24,870 --> 00:17:25,870
Let me stop you right there.
275
00:17:25,880 --> 00:17:27,990
I can't believe you guys
came all the way down here
276
00:17:28,000 --> 00:17:29,780
just to recite a pretty speech,
277
00:17:29,790 --> 00:17:31,230
so why don't we just get down to it?
278
00:17:38,220 --> 00:17:40,040
This is it?
279
00:17:41,600 --> 00:17:43,870
It's not much, I know.
280
00:17:43,880 --> 00:17:45,169
We weren't well off.
281
00:17:45,170 --> 00:17:48,440
- I didn't mean...
- No, it's okay.
282
00:17:48,450 --> 00:17:50,010
It's nice.
283
00:17:51,300 --> 00:17:53,640
- Where is she?
- Just a minute.
284
00:18:09,760 --> 00:18:11,880
No, no, no, it's okay, Mom.
285
00:18:11,890 --> 00:18:15,360
Mama, mama, mama.
286
00:18:15,390 --> 00:18:17,590
Hailey.
287
00:18:17,600 --> 00:18:18,640
Meet Cheryl.
288
00:18:19,530 --> 00:18:20,780
Hi.
289
00:18:20,790 --> 00:18:22,350
Mama, this is, uh, Hailey.
290
00:18:22,360 --> 00:18:24,920
She's gonna be staying
with us for a while.
291
00:18:24,930 --> 00:18:26,370
Mal de ojo.
292
00:18:26,380 --> 00:18:28,240
No, no, no. Tranquila, mama...
293
00:18:28,250 --> 00:18:30,320
- Mal de ojo.
- Tranquila, por favor.
294
00:18:30,330 --> 00:18:31,470
- Yeah.
- Mal de ojo.
295
00:18:31,480 --> 00:18:32,520
Mama, mama.
296
00:18:37,020 --> 00:18:39,120
Te amo, mama.
297
00:18:42,080 --> 00:18:44,550
My biological mother died in childbirth.
298
00:18:44,560 --> 00:18:46,490
My father met Cheryl.
299
00:18:46,500 --> 00:18:48,680
She's the only mother I've ever known.
300
00:18:50,130 --> 00:18:52,890
She seems so scared.
301
00:18:52,900 --> 00:18:54,170
I'm sorry.
302
00:18:54,180 --> 00:18:58,690
It's the first time, uh,
that she's seen me...
303
00:18:58,700 --> 00:19:01,340
since...
304
00:19:02,700 --> 00:19:06,740
To be honest, Hailey, um,
she's been through a lot.
305
00:19:06,750 --> 00:19:09,310
We all have.
306
00:19:14,720 --> 00:19:17,010
Because of him.
307
00:19:17,020 --> 00:19:18,869
"Him"?
308
00:19:20,480 --> 00:19:21,800
My...
309
00:19:26,080 --> 00:19:28,190
Let me, uh, show you
to your room. Come on.
310
00:19:34,260 --> 00:19:38,420
I know it's musty, but,
uh, you'll be safe here.
311
00:19:40,090 --> 00:19:41,480
You're leaving?
312
00:19:42,400 --> 00:19:43,870
There's something that I need to do.
313
00:19:43,880 --> 00:19:47,040
I'll just be an hour, and
then we'll go for lunch.
314
00:19:47,050 --> 00:19:48,520
You must be starving.
315
00:19:48,530 --> 00:19:50,570
No.
316
00:19:50,580 --> 00:19:51,890
You told me we'd make sure
317
00:19:51,900 --> 00:19:55,050
Sonny Shine never hurt
anyone ever again.
318
00:19:55,060 --> 00:19:57,100
You said you'd make
everything right again...
319
00:19:57,110 --> 00:20:00,060
for me, for my parents.
320
00:20:00,070 --> 00:20:02,570
But you never told me how.
321
00:20:02,580 --> 00:20:04,580
You need to trust me.
322
00:20:04,590 --> 00:20:08,150
But it'll never be right, not
until he's in jail forever.
323
00:20:08,160 --> 00:20:11,339
How can we do that from here?
Why are we running away?
324
00:20:11,340 --> 00:20:12,880
We are not running away.
325
00:20:20,960 --> 00:20:23,050
A policeman told me a story once
326
00:20:23,060 --> 00:20:26,260
about a child that was... taken.
327
00:20:27,260 --> 00:20:28,610
They caught the man who did it,
328
00:20:28,620 --> 00:20:32,740
and he was, quite simply, a monster.
329
00:20:32,750 --> 00:20:33,890
You know the type.
330
00:20:36,280 --> 00:20:39,010
The child's father came to
see the policeman one night,
331
00:20:39,020 --> 00:20:40,449
and he was filled with rage.
332
00:20:40,450 --> 00:20:43,110
He said, "I don't care about the laws.
333
00:20:43,120 --> 00:20:46,370
"Just let me in that cell with
him alone for 20 minutes.
334
00:20:46,380 --> 00:20:48,340
That's all I ask."
335
00:20:49,940 --> 00:20:51,620
Do you know what the policeman said?
336
00:20:55,510 --> 00:20:59,290
He said, "The man in
that cell is a killer.
337
00:20:59,300 --> 00:21:01,730
"He knows what violence means...
338
00:21:01,740 --> 00:21:05,380
"what it feels like,
what he's capable of.
339
00:21:05,390 --> 00:21:07,780
"He has made friends with death.
340
00:21:07,790 --> 00:21:09,560
"You haven't.
341
00:21:09,570 --> 00:21:11,980
"If I let you in there alone with him...
342
00:21:13,100 --> 00:21:15,350
you'll never come out."
343
00:21:17,230 --> 00:21:18,590
I don't understand.
344
00:21:22,150 --> 00:21:24,660
You'll get your revenge, Hailey.
345
00:21:24,670 --> 00:21:26,770
I promise.
346
00:21:36,420 --> 00:21:39,050
If you're looking for your fuck-boy Sax,
347
00:21:39,060 --> 00:21:40,700
you're a little late.
348
00:21:40,710 --> 00:21:42,420
He's behind stripes.
349
00:21:42,430 --> 00:21:44,960
It's about time, if you ask me.
350
00:21:44,970 --> 00:21:47,030
Not exactly news.
351
00:21:47,040 --> 00:21:49,300
Half the department
ran code on that APB.
352
00:21:49,310 --> 00:21:51,140
And he's not my fuck-boy.
353
00:21:52,870 --> 00:21:55,520
Speaking of which, where's yours?
354
00:21:55,530 --> 00:21:57,270
None of your beeswax, McCarthy.
355
00:21:57,280 --> 00:21:58,470
Look, forget I asked.
356
00:21:58,480 --> 00:22:01,970
You know, some people just
have a different idea
357
00:22:01,980 --> 00:22:04,220
of what being a good partner means...
358
00:22:04,230 --> 00:22:05,970
- if you know what I mean.
- I don't.
359
00:22:05,980 --> 00:22:07,840
Some people think that they can have
360
00:22:07,850 --> 00:22:09,970
as many partners as they want
as long as they have a badge
361
00:22:09,980 --> 00:22:11,250
and two X chromosomes...
362
00:22:11,260 --> 00:22:13,820
Okay, that's more information
than I ever needed to know.
363
00:22:13,830 --> 00:22:15,350
Oh, fine.
364
00:22:15,360 --> 00:22:17,150
If you really must know,
365
00:22:17,160 --> 00:22:20,040
Hubble and I ain't exactly
on speaking terms right now.
366
00:22:22,340 --> 00:22:24,530
That's rough.
367
00:22:24,540 --> 00:22:27,420
I mean, who's gonna finish
your sentences for you?
368
00:22:27,430 --> 00:22:30,160
Oh, that's really funny.
369
00:22:30,170 --> 00:22:31,570
You're a regular Tig Notaro, McCarthy.
370
00:22:31,580 --> 00:22:33,750
Listen to me, I need to get to Sax.
371
00:22:33,760 --> 00:22:37,870
Not gonna happen. I'm sorry.
372
00:22:37,880 --> 00:22:40,010
Nick Sax was taken into custody
373
00:22:40,020 --> 00:22:41,570
because he refused to cooperate...
374
00:22:41,580 --> 00:22:42,660
You're a dirty girl, Ace.
375
00:22:45,960 --> 00:22:47,440
You know, I'm dirty, too.
376
00:22:48,220 --> 00:22:49,740
The whole department's dirty.
377
00:22:49,750 --> 00:22:53,480
Doesn't mean we can't
throw each other a bone.
378
00:22:55,420 --> 00:22:57,390
What, uh...
379
00:22:57,400 --> 00:23:02,060
what... what kind of bone
are you talking about?
380
00:23:02,070 --> 00:23:04,410
I don't know how deep
in you are with Shine,
381
00:23:04,420 --> 00:23:07,420
what you know, what you
don't want to know,
382
00:23:07,430 --> 00:23:09,370
but I'm willing to look the other way.
383
00:23:09,380 --> 00:23:11,070
Just get me Sax.
384
00:23:11,080 --> 00:23:13,860
Oh, that kind of bone. Right.
385
00:23:13,870 --> 00:23:16,020
All I'm saying is what's
good for the goose
386
00:23:16,030 --> 00:23:17,180
is good for the...
387
00:23:18,620 --> 00:23:22,860
You know, geese in general.
388
00:23:25,880 --> 00:23:26,940
You know, McCarthy,
389
00:23:26,950 --> 00:23:28,470
getting you kicked off the force was...
390
00:23:28,480 --> 00:23:30,220
Nothing personal.
391
00:23:30,230 --> 00:23:32,960
I know.
392
00:23:32,970 --> 00:23:35,610
How about that bone?
393
00:23:35,620 --> 00:23:39,970
I think I could, uh,
see what I could do.
394
00:24:36,740 --> 00:24:41,272
_
395
00:25:05,540 --> 00:25:07,010
Listen.
396
00:25:07,020 --> 00:25:10,290
Just a minute, now. Don't monkey around.
397
00:25:10,300 --> 00:25:12,620
What if I told you I
was crazy about you?
398
00:25:12,630 --> 00:25:14,990
Who said you were, and so what?
399
00:25:15,000 --> 00:25:19,200
No, look, what I mean, Johnny...
400
00:25:19,210 --> 00:25:20,890
I really like you.
401
00:25:20,900 --> 00:25:23,810
I really like you, too.
Should I trust you?
402
00:25:23,820 --> 00:25:25,800
Maybe I'd be good for you.
403
00:25:25,810 --> 00:25:27,190
Now, wait a minute, I'm not...
404
00:25:34,390 --> 00:25:36,729
- Oh, my.
- You all right?
405
00:25:36,730 --> 00:25:38,210
Oh, I'm sorry...
406
00:25:47,140 --> 00:25:50,350
- Simon.
- Hey, you.
407
00:25:50,360 --> 00:25:52,760
I was hoping you'd call.
Is everything all right?
408
00:25:52,770 --> 00:25:55,010
What are you doing... I mean right now?
409
00:25:55,020 --> 00:25:57,589
- Just catching up on...
- Great.
410
00:25:57,590 --> 00:25:58,590
Fuck that.
411
00:25:58,600 --> 00:26:00,760
I'm in this...
412
00:26:00,770 --> 00:26:02,450
Um...
413
00:26:03,900 --> 00:26:06,570
I'm actually not quite sure what it is,
414
00:26:06,580 --> 00:26:08,440
but I need you to get
over here right now
415
00:26:08,450 --> 00:26:11,070
and get in me.
416
00:26:11,080 --> 00:26:12,390
Can you do that?
417
00:26:12,400 --> 00:26:15,160
Just finding a pencil.
418
00:26:15,170 --> 00:26:17,680
Are you there?
419
00:26:17,690 --> 00:26:20,350
I need it now, motherfucker!
420
00:26:20,360 --> 00:26:22,780
Amanda.
421
00:26:22,790 --> 00:26:26,610
Boy, is someone gonna have
a tummy ache tomorrow.
422
00:26:26,620 --> 00:26:28,520
"You scoundrel," I said.
423
00:26:28,530 --> 00:26:32,490
"Would you ask Kyôko
Kishida to do that?"
424
00:26:32,520 --> 00:26:34,590
And then he said,
425
00:26:34,600 --> 00:26:36,130
"I have no recollection
426
00:26:36,140 --> 00:26:38,950
of Kyôko Kishida working in pasties."
427
00:26:38,960 --> 00:26:41,359
Bebe!
428
00:26:41,360 --> 00:26:43,279
Oh, look who it is.
429
00:26:43,280 --> 00:26:45,150
My little whatchamacallit.
430
00:26:45,160 --> 00:26:48,199
- Happy, remember?
- Well, of course I do.
431
00:26:48,200 --> 00:26:50,159
You're the pool boy's little pal.
432
00:26:50,160 --> 00:26:52,090
- Bebe, I need your help.
- Yes?
433
00:26:52,100 --> 00:26:53,869
There's a lady inside, Amanda Hansen,
434
00:26:53,870 --> 00:26:55,270
and she's in a lot of trouble.
435
00:26:55,280 --> 00:26:57,310
This is no place for
a nice, sweet mommy,
436
00:26:57,320 --> 00:26:58,830
let alone one with a bun in the oven.
437
00:26:58,840 --> 00:27:00,110
We've got to get her out of here.
438
00:27:00,120 --> 00:27:01,450
Preggers, you say?
439
00:27:01,460 --> 00:27:04,750
Oh, well, say no more, little poopsie.
440
00:27:04,760 --> 00:27:08,460
Aunt Bebe can handle this.
441
00:27:17,420 --> 00:27:19,019
Well...
442
00:27:19,020 --> 00:27:22,819
we are making ourselves
right at home, aren't we?
443
00:27:22,820 --> 00:27:24,990
Hi!
444
00:27:25,000 --> 00:27:26,860
Oh, I'll be you are.
445
00:27:26,870 --> 00:27:29,520
Bebe, tell her Nick is in jail.
446
00:27:29,530 --> 00:27:31,370
Tell her she's in terrible
danger being here.
447
00:27:31,380 --> 00:27:34,260
Tell her Sonny Shine is...
448
00:27:34,270 --> 00:27:36,660
I'm sure that I need no introduction,
449
00:27:36,670 --> 00:27:39,039
but I'm going to sock it to you anyway.
450
00:27:39,040 --> 00:27:42,860
I'm Bebe DeBarge, and this is my house.
451
00:27:42,870 --> 00:27:46,980
And that is my imported
strawberry daiquiri syrup
452
00:27:46,990 --> 00:27:48,580
that you're guzzling down.
453
00:27:48,590 --> 00:27:50,370
Hey!
454
00:27:50,380 --> 00:27:52,020
I was drinking that.
455
00:27:52,030 --> 00:27:54,610
You were, and now you're not.
456
00:27:54,620 --> 00:27:57,990
Listen to me, you little
gold-digging whore...
457
00:27:58,000 --> 00:28:00,189
N-no, that's not what I said at all!
458
00:28:00,190 --> 00:28:02,030
Girl to girl...
459
00:28:02,040 --> 00:28:04,990
It's not that I can't empathize.
460
00:28:05,000 --> 00:28:07,859
I remember when it was me in your shoes.
461
00:28:07,860 --> 00:28:11,780
I had just gotten off the
bus from some dusty nowhere
462
00:28:11,790 --> 00:28:15,159
and trying to make my way up to the top
463
00:28:15,160 --> 00:28:17,160
in the big city
464
00:28:17,170 --> 00:28:19,410
with nothing but my smarts, my talents,
465
00:28:19,420 --> 00:28:21,289
and my God-given sex appeal.
466
00:28:21,290 --> 00:28:26,390
I know your game because I
played it in spades, baby.
467
00:28:26,400 --> 00:28:30,179
But my Sonny is off limits.
468
00:28:30,180 --> 00:28:33,930
So why don't you just pack up your act
469
00:28:33,940 --> 00:28:36,080
and take it somewhere else?
470
00:28:36,090 --> 00:28:38,890
Lady...
471
00:28:38,900 --> 00:28:42,590
I don't understand half
of what you just said.
472
00:28:42,600 --> 00:28:45,190
But if you're trying
473
00:28:45,200 --> 00:28:49,149
to get laid out on your dusty ass,
474
00:28:49,150 --> 00:28:52,159
you said it to the right bitch.
475
00:28:52,160 --> 00:28:54,409
- No!
- Ladies.
476
00:28:54,410 --> 00:28:56,000
You've met.
477
00:28:56,010 --> 00:28:57,579
How delightful.
478
00:28:57,580 --> 00:28:59,910
Well, hello, handsome.
479
00:28:59,920 --> 00:29:02,280
He sure is.
480
00:29:02,290 --> 00:29:06,840
Oh, Bebe, Bebe, my Bebe.
481
00:29:06,860 --> 00:29:09,790
Run along, now, Bebe.
482
00:29:09,800 --> 00:29:12,080
The boys are getting lonely.
483
00:29:12,090 --> 00:29:15,200
- I'll take care of this.
- Mm.
484
00:29:24,170 --> 00:29:26,859
Look at you.
485
00:29:30,950 --> 00:29:34,190
This blush of new life
486
00:29:34,200 --> 00:29:36,820
so becomes you, Amanda.
487
00:29:36,830 --> 00:29:38,909
Keep talking.
488
00:29:38,910 --> 00:29:42,430
I am...
489
00:29:42,440 --> 00:29:43,660
amazed.
490
00:29:45,060 --> 00:29:47,340
Can this really be true?
491
00:29:48,620 --> 00:29:51,879
I have lived for eons...
492
00:29:51,880 --> 00:29:54,710
and yet there is still...
493
00:29:54,720 --> 00:29:56,320
newness.
494
00:29:58,030 --> 00:30:00,670
Still moments of wonder.
495
00:30:13,140 --> 00:30:15,480
Looks like it's time for us to go.
496
00:30:23,180 --> 00:30:25,650
- Uh, A-Amanda, I...
- Oh!
497
00:30:25,660 --> 00:30:27,040
I thought I had the address wrong.
498
00:30:27,050 --> 00:30:30,040
It's you with the pretty eyes!
499
00:30:30,050 --> 00:30:33,299
Come with me, we're having a baby!
500
00:30:33,300 --> 00:30:35,130
Wait, what?
501
00:30:35,140 --> 00:30:38,099
- It... it can't be mine.
- Of course not, silly.
502
00:30:38,100 --> 00:30:41,880
It doesn't matter. I'll stay with you.
503
00:30:41,890 --> 00:30:44,010
I've always dreamed of having a family.
504
00:30:44,020 --> 00:30:46,500
We'll raise this baby together,
and I will love it like my own.
505
00:30:46,510 --> 00:30:48,460
We'll follow our blessed baby.
506
00:30:48,470 --> 00:30:50,360
Walk it like we talk it.
507
00:30:50,370 --> 00:30:53,399
Who the fuck are you?
508
00:30:53,400 --> 00:30:56,239
I don't particularly
appreciate your tone, friend.
509
00:31:21,240 --> 00:31:24,380
Aw, he was nice.
510
00:31:24,390 --> 00:31:27,340
We're going to see the doctor now.
511
00:31:33,320 --> 00:31:35,500
What's the matter with you, Sax?
512
00:31:35,510 --> 00:31:37,109
Ain't you even gonna fight back?
513
00:31:37,110 --> 00:31:39,470
It's no fun if you're
just gonna lie there.
514
00:31:39,480 --> 00:31:42,159
Yeah, at least pretend to be into this.
515
00:31:42,160 --> 00:31:45,250
Well...
516
00:31:45,260 --> 00:31:48,430
sure, I mean, if it'll help.
517
00:31:50,660 --> 00:31:54,410
- Nick Sax.
- Is my table ready?
518
00:31:54,420 --> 00:31:57,340
Get the fuck out.
519
00:31:59,190 --> 00:32:00,910
You fucking loser.
520
00:32:01,930 --> 00:32:03,780
Oh, I guess it was only a matter of time
521
00:32:03,790 --> 00:32:05,930
before you ended up on
this side of the bars,
522
00:32:05,940 --> 00:32:07,059
huh, chief?
523
00:32:08,680 --> 00:32:10,800
Got two options.
524
00:32:10,810 --> 00:32:13,500
We can do this the hard way...
525
00:32:13,510 --> 00:32:16,150
or we can do it the rock-hard way.
526
00:32:16,160 --> 00:32:18,980
- Do you even need to ask?
- Well, not really.
527
00:32:26,520 --> 00:32:30,070
Howdy, partner. Welcome
to Western Buffet.
528
00:32:41,320 --> 00:32:43,429
We'd come here once a month...
529
00:32:43,430 --> 00:32:45,530
our big night out.
530
00:32:45,540 --> 00:32:49,010
I used to look so forward to it.
531
00:32:49,020 --> 00:32:51,599
You could have anything you wanted.
532
00:32:55,770 --> 00:32:57,180
Is it like you remember?
533
00:32:59,340 --> 00:33:02,370
No, it's not the same.
534
00:33:02,380 --> 00:33:06,250
Nothing stays the same.
535
00:33:06,260 --> 00:33:07,540
People change.
536
00:33:13,340 --> 00:33:16,040
Oh.
537
00:33:16,050 --> 00:33:17,410
The jukebox...
538
00:33:17,420 --> 00:33:19,620
that was the best.
539
00:33:20,800 --> 00:33:22,920
I-if you grow up in a town like this,
540
00:33:22,930 --> 00:33:25,179
sometimes music is all you have.
541
00:33:28,240 --> 00:33:30,880
Sometimes when I can't sleep,
542
00:33:30,890 --> 00:33:34,280
I put on my headphones and
listen to music all night.
543
00:33:34,290 --> 00:33:38,540
It keeps you from thinking about...
544
00:33:38,550 --> 00:33:40,060
things.
545
00:33:42,250 --> 00:33:45,470
Y-your dad, was he really bad?
546
00:33:48,340 --> 00:33:51,510
Uh, well...
547
00:33:51,520 --> 00:33:54,900
let's just say I didn't have
to look outside the house
548
00:33:54,910 --> 00:33:57,300
to find monsters.
549
00:33:57,310 --> 00:34:00,040
Alcoholic, violent temper.
550
00:34:00,050 --> 00:34:02,000
Sounds familiar, I guess.
551
00:34:03,230 --> 00:34:05,130
My dad would never hurt me.
552
00:34:09,280 --> 00:34:12,710
Uh, Cheryl managed to
get us away from him.
553
00:34:12,720 --> 00:34:15,750
If she hadn't done it...
554
00:34:15,760 --> 00:34:17,980
he would have eventually killed us both.
555
00:34:19,680 --> 00:34:21,060
Where did he go?
556
00:34:22,590 --> 00:34:24,609
Not far.
557
00:34:27,290 --> 00:34:31,749
Ah, I just had the silliest idea.
558
00:34:31,750 --> 00:34:33,550
I don't know any of these songs.
559
00:34:33,560 --> 00:34:36,580
They're all old.
560
00:34:37,900 --> 00:34:38,980
This one.
561
00:35:11,950 --> 00:35:16,160
♪ Welcome to your life ♪
562
00:35:16,170 --> 00:35:20,290
♪ There's no turning back ♪
563
00:35:20,300 --> 00:35:24,990
♪ Even while we sleep ♪
564
00:35:25,000 --> 00:35:27,130
♪ We will find you ♪
565
00:35:27,140 --> 00:35:31,390
♪ Acting on your best behavior ♪
566
00:35:31,400 --> 00:35:35,660
♪ Turn your back on Mother Nature ♪
567
00:35:35,670 --> 00:35:40,970
♪ Everybody wants to rule the world ♪
568
00:35:44,200 --> 00:35:48,659
♪ Help me to decide ♪
569
00:35:48,660 --> 00:35:53,110
♪ Help me make the most of freedom ♪
570
00:35:53,120 --> 00:35:55,200
♪ And of pleasure ♪
571
00:35:55,210 --> 00:35:59,459
♪ Nothing ever lasts forever ♪
572
00:35:59,460 --> 00:36:03,879
♪ Everybody wants to rule the world ♪
573
00:36:17,080 --> 00:36:18,190
You're welcome.
574
00:36:21,020 --> 00:36:22,780
Do I want to know how you swung this?
575
00:36:22,790 --> 00:36:24,069
- Don't ask.
- Don't tell.
576
00:36:24,070 --> 00:36:25,780
Look, Sax, I can't sugarcoat this.
577
00:36:25,790 --> 00:36:28,080
Since I last saw you things
have gone from weird to, like,
578
00:36:28,090 --> 00:36:29,319
super fucking weird.
579
00:36:29,320 --> 00:36:31,910
Blue has escaped from
prison, only he isn't Blue.
580
00:36:31,920 --> 00:36:33,730
He's gonna kill Sonny on live TV.
581
00:36:33,740 --> 00:36:35,440
Sounds great. I'll set my DVR.
582
00:36:41,250 --> 00:36:43,580
Just give me a moment. It's
gonna feel so much better.
583
00:36:47,420 --> 00:36:49,360
Oh, yeah, like lancing a hemorrhoid.
584
00:36:49,370 --> 00:36:52,139
Now, where were we? Mer, look...
585
00:36:52,140 --> 00:36:54,570
I can see that you've got
a nice, comfortable seat
586
00:36:54,580 --> 00:36:56,349
on the observation car
of the crazy train,
587
00:36:56,350 --> 00:36:57,889
but I need you to stay here.
588
00:36:57,890 --> 00:36:59,040
Here.
589
00:36:59,050 --> 00:37:00,440
And by here, I mean reality.
590
00:37:00,450 --> 00:37:01,809
I can't do this alone.
591
00:37:01,810 --> 00:37:03,610
Sax, this has been about
Sonny's Easter show
592
00:37:03,620 --> 00:37:04,710
the entire time.
593
00:37:04,720 --> 00:37:06,360
Mer, I don't give a shit omelet
594
00:37:06,370 --> 00:37:07,690
about Sonny's Easter show!
595
00:37:07,700 --> 00:37:09,489
I care about one thing... my family.
596
00:37:09,490 --> 00:37:10,840
Yes, your family!
597
00:37:10,850 --> 00:37:11,989
They're all a part of this, too.
598
00:37:11,990 --> 00:37:13,670
- I don't know exactly...
- Nick!
599
00:37:13,680 --> 00:37:14,950
Hold that thought. What?
600
00:37:14,960 --> 00:37:16,980
Nick, I found Amanda.
I know where she is.
601
00:37:16,990 --> 00:37:18,020
We got to hurry, Nick.
602
00:37:18,030 --> 00:37:19,550
I-I mean, we really got to hurry!
603
00:37:19,560 --> 00:37:21,420
Copy, hurry. Mer, I can't
tell you how I know this...
604
00:37:21,430 --> 00:37:22,430
- Amanda.
- Yeah.
605
00:37:22,440 --> 00:37:23,740
I don't care how you
know. Let's go get her.
606
00:37:23,750 --> 00:37:24,830
Great, and then we'll take care
607
00:37:24,840 --> 00:37:26,480
of Sonny Shine's little
Easter show later.
608
00:37:26,900 --> 00:37:30,290
Oh, don't worry about that.
I took care of it already.
609
00:37:30,300 --> 00:37:33,350
- Oh, shit, my car, too?
- Yeah.
610
00:37:33,360 --> 00:37:35,150
Wow, you must've been digging deep down
611
00:37:35,160 --> 00:37:36,400
- in that thing.
- Oh, good God.
612
00:37:39,140 --> 00:37:42,150
This is a great honor.
613
00:37:43,360 --> 00:37:45,850
I've been providing quality programming
614
00:37:45,860 --> 00:37:48,150
for children of all ages on this network
615
00:37:48,160 --> 00:37:49,569
for over a decade.
616
00:37:49,570 --> 00:37:52,830
I've done more upfronts than Matt Lauer.
617
00:37:52,840 --> 00:37:55,030
But to be called before
618
00:37:55,040 --> 00:37:57,650
the esteemed Board of Directors
619
00:37:57,660 --> 00:37:59,490
on the eve of my greatest triumph,
620
00:37:59,500 --> 00:38:02,110
all I can say is I've never felt
621
00:38:02,120 --> 00:38:03,700
such a sense of family.
622
00:38:03,710 --> 00:38:05,850
- I've never felt...
- Shine.
623
00:38:05,860 --> 00:38:07,870
We didn't call you here
to wish you good luck.
624
00:38:07,880 --> 00:38:09,200
Your special's off.
625
00:38:10,180 --> 00:38:11,290
"Off"?
626
00:38:11,300 --> 00:38:12,969
Canceled.
627
00:38:12,970 --> 00:38:14,470
But Easter's tomorrow.
628
00:38:14,480 --> 00:38:15,820
That's correct.
629
00:38:15,830 --> 00:38:17,950
The public has been
through a lot this year.
630
00:38:17,960 --> 00:38:20,030
These Easter Bunny terrorist attacks
631
00:38:20,040 --> 00:38:22,380
have cast a pall on the entire season.
632
00:38:22,390 --> 00:38:23,390
Then the events of this morning,
633
00:38:23,400 --> 00:38:26,520
which were a terrible
shock to all of us.
634
00:38:26,530 --> 00:38:29,070
But this so-called "Eggtacular"...
635
00:38:29,080 --> 00:38:30,569
Honestly, Shine,
636
00:38:30,570 --> 00:38:33,069
haven't the people suffered enough?
637
00:38:33,070 --> 00:38:36,360
I'm going to save Easter.
638
00:38:36,370 --> 00:38:40,329
Not this year and not on our network.
639
00:38:40,330 --> 00:38:43,930
I think Kap Gostynski
640
00:38:43,940 --> 00:38:46,579
will have something to say about that.
641
00:38:46,580 --> 00:38:48,370
Gostynski?
642
00:38:48,380 --> 00:38:50,089
Didn't you hear?
643
00:38:50,090 --> 00:38:53,150
And this just in... shocking
footage has emerged
644
00:38:53,160 --> 00:38:56,250
of famed TV executive Kap Gostynski
645
00:38:56,260 --> 00:38:58,550
appearing to cannibalize
his young nephew.
646
00:38:58,560 --> 00:39:02,070
Warning to our audiences...
this footage will be graphic.
647
00:39:02,080 --> 00:39:04,780
Is that you?
648
00:39:07,400 --> 00:39:09,130
Hold my calls.
649
00:39:09,140 --> 00:39:11,220
I mean really disturbing footage.
650
00:39:11,230 --> 00:39:12,980
If I were Kap Gostynski,
651
00:39:12,990 --> 00:39:16,400
I would certainly think
about killing myself.
652
00:39:16,410 --> 00:39:17,460
Well, you know what?
653
00:39:17,470 --> 00:39:19,370
Why don't we show it one more time
654
00:39:19,380 --> 00:39:21,400
for our viewers that
are just joining us?
655
00:39:31,600 --> 00:39:33,450
Oh, shit.
656
00:39:34,430 --> 00:39:36,880
- ♪ Everybody wants... ♪
- Oh...
657
00:39:36,890 --> 00:39:40,830
That was the most fun
I have had since...
658
00:39:43,240 --> 00:39:45,120
What is it?
659
00:39:45,130 --> 00:39:47,880
Did you hear that?
660
00:39:47,890 --> 00:39:50,540
Listen.
661
00:40:28,610 --> 00:40:30,350
We've got to get him to a doctor.
662
00:40:46,750 --> 00:40:48,110
It's him.
663
00:40:50,260 --> 00:40:51,360
Why did you bring me here?
664
00:40:51,370 --> 00:40:53,080
My mother lives in fear every day
665
00:40:53,090 --> 00:40:55,240
that he will come back to
finish what he started.
666
00:40:55,250 --> 00:40:57,930
I can't bear to see her this way.
667
00:40:57,940 --> 00:41:00,790
I've warned him, threatened him.
668
00:41:00,800 --> 00:41:03,050
But now I'm gonna do what I
should have done years ago.
669
00:41:03,060 --> 00:41:06,790
When you left earlier, this
is what you were doing.
670
00:41:09,110 --> 00:41:12,020
Don't you see?
671
00:41:12,030 --> 00:41:14,900
I've spent my whole life
trying to find the courage
672
00:41:14,910 --> 00:41:16,720
to face this moment.
673
00:41:16,730 --> 00:41:19,500
He did things to us...
674
00:41:19,510 --> 00:41:22,230
things that I cannot repeat,
675
00:41:22,240 --> 00:41:25,740
things that I cannot bear to remember.
676
00:41:25,750 --> 00:41:28,810
I was powerless, Hailey.
677
00:41:30,690 --> 00:41:32,020
But not anymore.
678
00:41:32,030 --> 00:41:35,560
If you can find the courage
to do what needs to be done,
679
00:41:35,570 --> 00:41:37,020
then so can I.
680
00:41:37,030 --> 00:41:40,130
You're my inspiration.
681
00:41:40,140 --> 00:41:41,490
You're going to kill him.
682
00:41:43,150 --> 00:41:46,560
Sometimes bad people
683
00:41:46,570 --> 00:41:47,820
need to die.
684
00:41:47,830 --> 00:41:49,730
But don't think of it as revenge.
685
00:41:49,740 --> 00:41:52,220
Think of it as doing
what needs to be done
686
00:41:52,230 --> 00:41:54,710
because you are the only one
with the courage to do it.
687
00:41:55,830 --> 00:41:59,760
And when it's over, the world is more...
688
00:41:59,770 --> 00:42:00,860
correct.
689
00:42:00,870 --> 00:42:03,480
That's all.
690
00:42:03,490 --> 00:42:05,520
I've given him a drug.
691
00:42:05,530 --> 00:42:08,010
It'll deaden his nerves
so he won't feel a thing.
692
00:42:08,020 --> 00:42:10,920
Shh, shh, shh. Try to relax.
693
00:42:10,930 --> 00:42:14,520
It will take you days to die.
694
00:42:14,530 --> 00:42:17,640
But all the while,
695
00:42:17,650 --> 00:42:19,940
your nerves will be vividly,
696
00:42:19,950 --> 00:42:23,420
exquisitely alive.
697
00:42:23,430 --> 00:42:27,100
You will feel...
698
00:42:27,110 --> 00:42:29,240
everything.
699
00:42:29,250 --> 00:42:31,070
You can look away if you want to.
700
00:42:37,270 --> 00:42:38,560
It has to be this way
701
00:42:38,570 --> 00:42:41,090
because of everything you did.
702
00:42:42,230 --> 00:42:44,170
Do you understand?
703
00:42:46,880 --> 00:42:48,500
Who are you?
704
00:42:56,350 --> 00:43:00,310
It'll be over soon.
705
00:43:17,210 --> 00:43:18,450
We're done here.
706
00:43:19,470 --> 00:43:21,950
We're going back to the city.
707
00:43:21,960 --> 00:43:23,919
You needed to make a friend of death,
708
00:43:23,920 --> 00:43:27,090
and now you have.
709
00:43:28,750 --> 00:43:29,880
You're ready.
710
00:43:30,650 --> 00:43:32,330
Ready?
711
00:43:32,340 --> 00:43:33,790
For what?
712
00:43:37,020 --> 00:43:40,400
You're gonna do what your
father should have done...
713
00:43:40,410 --> 00:43:43,230
what I should have done.
714
00:43:43,240 --> 00:43:47,520
You're gonna kill the one
who stole your childhood...
715
00:43:47,530 --> 00:43:50,410
your innocence.
716
00:43:52,810 --> 00:43:54,640
Sonny Shine.
717
00:44:00,980 --> 00:44:03,660
Well, well, back at General.
718
00:44:03,670 --> 00:44:06,210
Yeah, I'm getting misty
just thinking about it.
719
00:44:06,220 --> 00:44:08,950
Last time I was in that joint,
I had to shoot my way out.
720
00:44:08,960 --> 00:44:13,280
Yeah, well, we might have to
shoot our way in this time.
721
00:44:13,290 --> 00:44:15,780
I love when you talk dirty to me.
722
00:44:15,790 --> 00:44:19,260
How could Amanda ever end up
in such an awful place, Nick?
723
00:44:19,270 --> 00:44:21,360
Consorting with the wrong
sort of people, Hap.
724
00:44:21,370 --> 00:44:24,090
We're gonna need to find another way in.
725
00:44:25,410 --> 00:44:27,580
No.
726
00:44:27,590 --> 00:44:28,930
I like this way.
727
00:44:28,940 --> 00:44:31,080
- Nick. Nick.
- What?
728
00:44:31,090 --> 00:44:32,760
They have Amanda in there.
729
00:44:32,770 --> 00:44:34,980
It's better if they don't
know we're coming.
730
00:44:36,730 --> 00:44:38,080
Is it yours?
731
00:44:38,090 --> 00:44:39,580
She said she was getting
back into dating.
732
00:44:39,590 --> 00:44:42,000
Oh, for crying out loud, can we
just change the subject, please?
733
00:44:42,010 --> 00:44:43,740
I'm trying to focus on
the loss of human life
734
00:44:43,750 --> 00:44:45,380
I'm about to inflict.
735
00:44:45,390 --> 00:44:48,280
Sorry.
736
00:44:48,290 --> 00:44:49,570
Jesus.
737
00:44:50,660 --> 00:44:52,930
Oh, shit, I forgot to
tell you the best part.
738
00:44:52,940 --> 00:44:54,020
- N-Nick?
- Sockatoo.
739
00:44:54,030 --> 00:44:55,060
- Hey, Nick.
- You know, the Wishee...
740
00:44:55,070 --> 00:44:56,680
- the one we tried to cut open?
- Did you see something?
741
00:44:56,690 --> 00:44:58,580
Okay, all right, stop.
You know something?
742
00:44:58,590 --> 00:45:00,760
You've been interrupting an awful lot.
743
00:45:00,770 --> 00:45:01,960
I mean, if you got something to tell me,
744
00:45:01,970 --> 00:45:03,230
why don't you... holy shit!
745
00:45:11,930 --> 00:45:15,240
What the...
746
00:45:15,250 --> 00:45:17,400
Uh-oh.
747
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Nick!
748
00:45:26,830 --> 00:45:28,620
Lady!
749
00:45:31,480 --> 00:45:34,130
Lady, wake up!
750
00:45:50,450 --> 00:45:53,480
All right, sandwich lover.
751
00:46:11,550 --> 00:46:14,950
Look, Mer, it does have an asshole.
752
00:46:26,620 --> 00:46:28,860
Well...
753
00:46:28,870 --> 00:46:32,080
that happened.
754
00:46:50,330 --> 00:46:52,839
Where is everybody?
755
00:47:03,640 --> 00:47:06,080
Your little tramp is in the hospital.
756
00:47:06,090 --> 00:47:09,519
Oh!
757
00:47:09,520 --> 00:47:13,290
Don't you want to see if
it's a boy or a girl?
758
00:47:13,300 --> 00:47:15,270
Are you insane?
759
00:47:15,280 --> 00:47:18,120
The seed of my loins...
760
00:47:18,130 --> 00:47:20,160
is my work,
761
00:47:20,170 --> 00:47:22,110
my art,
762
00:47:22,120 --> 00:47:24,970
my Eggtacular.
763
00:47:24,980 --> 00:47:26,790
And it's kaput!
764
00:47:28,910 --> 00:47:30,750
Well, then what about this?
765
00:47:31,670 --> 00:47:33,459
You silly, silly woman.
766
00:47:35,670 --> 00:47:40,129
The baby inside Amanda
Hansen isn't mine.
767
00:47:44,680 --> 00:47:47,560
What's going on? Why are they here?
768
00:47:47,570 --> 00:47:48,760
Heart rate's going through the roof.
769
00:47:48,770 --> 00:47:51,189
We're gonna lose her.
770
00:47:51,190 --> 00:47:53,100
It's theirs.
53305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.