All language subtitles for Good Trouble S05E19 Its All Coming Back to Me Now 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,377 --> 00:00:02,795 Hey, you're Riley, right? 2 00:00:02,795 --> 00:00:05,214 I work here with Luca, and I just wanted to say 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,883 I'm really glad he finally told you 4 00:00:07,883 --> 00:00:09,427 everything about his past. 5 00:00:11,178 --> 00:00:13,347 BRAYDEN: ♪ No matter how hard 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,807 - ♪ You try ♪ - ♪ You try ♪ 7 00:00:14,807 --> 00:00:17,810 ♪ Once a cheater always a cheater ♪ 8 00:00:17,810 --> 00:00:19,645 - WOMAN: Woo! - NORAH: Very nice. 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,605 EMPLOYEE: Who should we report to? 10 00:00:21,605 --> 00:00:22,982 - Me. - Both of us. 11 00:00:24,442 --> 00:00:25,526 INTERVIEWER: Critics are hailing you 12 00:00:27,111 --> 00:00:28,738 as one of the top 10 visual artists living today. 13 00:00:28,738 --> 00:00:31,031 Your newest work is simply on another level. 14 00:00:31,574 --> 00:00:34,034 It's my work, you... (grunting) asshole! 15 00:00:34,034 --> 00:00:37,037 JENNA: I have to leave, Joaquin. 16 00:00:37,496 --> 00:00:39,331 My therapist recommended 17 00:00:39,331 --> 00:00:42,001 this counseling center in Palo Alto. 18 00:00:42,334 --> 00:00:43,586 It proves that Silas Thompson 19 00:00:43,586 --> 00:00:45,087 broke and entered into the Coterie. 20 00:00:45,087 --> 00:00:46,338 BRIGGS: Until you bring me some evidence 21 00:00:46,338 --> 00:00:48,841 that's not tainted by amateur fingerprinting, 22 00:00:48,841 --> 00:00:49,925 there's nothing I can do. 23 00:00:49,925 --> 00:00:51,218 ADAM: I'm ready to talk. 24 00:00:51,218 --> 00:00:52,928 I'm ready to tell you 25 00:00:52,928 --> 00:00:54,805 where Madison's body is buried. 26 00:00:58,809 --> 00:01:00,186 There was a sweat lodge. 27 00:01:01,020 --> 00:01:03,814 Silas would do these... ceremonies. 28 00:01:05,357 --> 00:01:07,193 He'd make the girls stay in there for hours. 29 00:01:07,943 --> 00:01:09,361 One night, he let all the other girls leave, 30 00:01:09,361 --> 00:01:11,113 but he kept Madison inside. 31 00:01:11,113 --> 00:01:13,616 He'd been having trouble with her. 32 00:01:14,325 --> 00:01:16,285 She was threatening to leave the farm. 33 00:01:16,994 --> 00:01:19,789 Later, in the middle of the night... 34 00:01:21,665 --> 00:01:22,917 What? 35 00:01:27,755 --> 00:01:29,715 I saw Silas burying something. 36 00:01:30,174 --> 00:01:32,885 Near the hill, about 100 yards behind his house. 37 00:01:33,761 --> 00:01:36,263 The next morning, he told me Madison left the farm. 38 00:01:36,972 --> 00:01:39,225 I asked him what he was doing the night before 39 00:01:39,225 --> 00:01:40,518 behind the house. 40 00:01:42,269 --> 00:01:45,189 He said he shot a coyote and buried it. 41 00:01:46,273 --> 00:01:49,610 I didn't ask any more questions after that. 42 00:01:51,529 --> 00:01:53,823 But you think he was burying Madison? 43 00:01:57,034 --> 00:01:59,620 (tense music playing) 44 00:02:04,959 --> 00:02:08,087 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 45 00:02:08,087 --> 00:02:09,755 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 46 00:02:12,424 --> 00:02:15,636 {\an8}♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 47 00:02:17,304 --> 00:02:18,848 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 48 00:02:18,848 --> 00:02:23,894 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪ 49 00:02:31,986 --> 00:02:34,029 (phone vibrating) 50 00:02:48,752 --> 00:02:49,795 What's wrong? 51 00:02:50,170 --> 00:02:51,964 Yuri, the artist I used to work for, 52 00:02:51,964 --> 00:02:53,674 he's showing a new collection of paintings 53 00:02:53,674 --> 00:02:55,259 in the style I created for him. 54 00:02:56,218 --> 00:02:58,178 {\an8}And since I didn't actually paint them for him, 55 00:02:58,804 --> 00:03:01,098 {\an8}he's gonna get away with not paying me a commission. 56 00:03:03,976 --> 00:03:05,811 {\an8}Sounds like a great guy. 57 00:03:05,811 --> 00:03:06,937 {\an8}He's an asshole. 58 00:03:08,814 --> 00:03:10,399 {\an8}Such an asshole. 59 00:03:12,151 --> 00:03:14,278 {\an8}We are so happy with the new scripts. 60 00:03:14,278 --> 00:03:17,406 {\an8}More hip, less hip replacements! 61 00:03:17,406 --> 00:03:18,866 {\an8}Um, it was a team effort. 62 00:03:18,866 --> 00:03:20,868 {\an8}Oh, I have some good news. 63 00:03:20,868 --> 00:03:23,078 {\an8}We wanna hire a host for the show. 64 00:03:23,787 --> 00:03:25,247 {\an8}- A host? - Yes. 65 00:03:25,247 --> 00:03:28,334 {\an8}Have you heard of the show Hiss & Hers? 66 00:03:32,379 --> 00:03:33,714 Derek? 67 00:03:33,714 --> 00:03:36,008 Derek has a sitcom? 68 00:03:36,008 --> 00:03:37,551 This is supposed to be me! 69 00:03:37,551 --> 00:03:39,386 He tried to sabotage us! 70 00:03:41,764 --> 00:03:43,515 Um, yeah. 71 00:03:43,515 --> 00:03:44,642 {\an8}I mean, who hasn't? 72 00:03:44,642 --> 00:03:46,435 {\an8}It's a huge hit on our network, 73 00:03:46,435 --> 00:03:47,811 {\an8}and it's also about animals. 74 00:03:47,811 --> 00:03:49,480 {\an8}So... synergy. 75 00:03:50,522 --> 00:03:53,567 {\an8}We reached out to the star, Derek Payden, 76 00:03:53,567 --> 00:03:55,444 {\an8}and he's interested in hosting! 77 00:03:55,444 --> 00:03:57,821 {\an8}Pending a meeting with your team later today. 78 00:03:57,821 --> 00:04:00,616 {\an8}Um... (chuckles) D-- Derek? 79 00:04:00,616 --> 00:04:04,411 {\an8}Uh-- You know, I don't think I can convince the guys, 80 00:04:04,411 --> 00:04:07,081 {\an8}you know, about getting on board with the host. 81 00:04:07,081 --> 00:04:09,083 {\an8}Well, as head of the writers' room, 82 00:04:09,083 --> 00:04:10,709 {\an8}it is your job to get them on board. 83 00:04:11,335 --> 00:04:12,294 {\an8}Mm-hm. 84 00:04:12,795 --> 00:04:14,171 {\an8}(softly) Who gets me on board? 85 00:04:17,049 --> 00:04:18,676 Kidding. Yeah. 86 00:04:19,259 --> 00:04:20,177 I'm on it. 87 00:04:21,011 --> 00:04:23,347 KARLA: Good. 88 00:04:23,347 --> 00:04:25,432 So I looked through the proposed app acquisitions 89 00:04:25,432 --> 00:04:26,475 that you made. 90 00:04:26,475 --> 00:04:28,978 And thank you, it's a great list. 91 00:04:29,687 --> 00:04:31,230 I think that we should buy Soul-Her. 92 00:04:31,897 --> 00:04:33,649 Soul-Her? What is that? 93 00:04:34,149 --> 00:04:36,235 It's a mindfulness app for women. 94 00:04:36,235 --> 00:04:37,987 Yes, mental and emotional health 95 00:04:37,987 --> 00:04:40,280 are very important to Gen Z and Millennials. 96 00:04:40,280 --> 00:04:41,824 It's not very sexy. 97 00:04:42,866 --> 00:04:44,159 Well, sexy or not, 98 00:04:44,159 --> 00:04:45,744 the most downloaded apps today 99 00:04:45,744 --> 00:04:48,122 are meditation and wellness apps. 100 00:04:48,122 --> 00:04:49,206 Our focus has always been 101 00:04:49,206 --> 00:04:50,791 on social and communication apps. 102 00:04:50,791 --> 00:04:53,460 Our focus should evolve with the market. 103 00:04:53,460 --> 00:04:54,753 The market changes constantly. 104 00:04:54,753 --> 00:04:56,171 We can't just keep tacking 105 00:04:56,171 --> 00:04:58,048 in whichever direction the wind is currently blowing. 106 00:04:58,048 --> 00:04:59,466 We can't ignore trends either. 107 00:05:06,056 --> 00:05:07,349 Why don't we discuss this later? 108 00:05:08,600 --> 00:05:09,601 Good idea. 109 00:05:11,645 --> 00:05:14,690 ♪ 110 00:05:20,320 --> 00:05:23,240 (indistinct chatter) 111 00:05:28,120 --> 00:05:30,205 I mean, she posted it, what, an hour ago? 112 00:05:31,457 --> 00:05:32,499 BRAYDEN: It got over 20,000 likes. 113 00:05:32,499 --> 00:05:34,793 TYLER: Oh, my God, yes. 114 00:05:34,793 --> 00:05:37,212 Hey! Did you see Serena finally posted 115 00:05:37,212 --> 00:05:39,173 about our dinner at Haven a few weeks ago? 116 00:05:39,173 --> 00:05:40,716 Yeah. Finally. 117 00:05:40,716 --> 00:05:42,634 It's got over 20,000 likes. 118 00:05:43,635 --> 00:05:44,762 That's great. 119 00:05:46,180 --> 00:05:48,223 And good for your boyfriend's restaurant too, right? 120 00:05:49,975 --> 00:05:51,769 Serena! Hey! 121 00:05:51,769 --> 00:05:53,103 Got you coffee. 122 00:05:53,103 --> 00:05:54,980 Thanks! Three pumps of vanilla? 123 00:05:54,980 --> 00:05:56,523 Pssh. Of course, girl. 124 00:05:56,523 --> 00:05:57,983 Oh, you know me so well. 125 00:05:59,610 --> 00:06:00,569 Hey, are you all right? 126 00:06:01,945 --> 00:06:03,906 {\an8}Yeah, I'm just nervous about the producer run-through. 127 00:06:06,075 --> 00:06:07,951 {\an8}Look, is there some reason 128 00:06:07,951 --> 00:06:10,037 {\an8}why you're having trouble with the lift? 129 00:06:10,037 --> 00:06:11,455 {\an8}I mean, other than technically? 130 00:06:12,956 --> 00:06:13,999 {\an8}What do you mean? 131 00:06:13,999 --> 00:06:15,375 {\an8}Well, you're a strong guy, 132 00:06:15,375 --> 00:06:19,296 {\an8}and I'm not heavy, so... 133 00:06:19,296 --> 00:06:22,633 {\an8}Are you angry with me because I rejected you? 134 00:06:22,633 --> 00:06:25,969 {\an8}No. I was-- I was drunk when I tried to kiss you. 135 00:06:25,969 --> 00:06:28,222 Okay. Drunk, not hammered. 136 00:06:28,222 --> 00:06:30,349 ETHAN: Gentlemen, welcome! 137 00:06:34,394 --> 00:06:35,771 Look, if you're really my friend, 138 00:06:35,771 --> 00:06:38,398 I need you to do your part to pull this lift off today. 139 00:06:38,398 --> 00:06:39,483 Please. 140 00:06:40,818 --> 00:06:42,069 Yeah. 141 00:06:49,409 --> 00:06:52,246 Hey, Jack Hauss is speaking tonight at a town hall 142 00:06:52,246 --> 00:06:53,539 about the police budget. 143 00:06:55,040 --> 00:06:55,999 This might be our last chance to try to stop the council 144 00:06:55,999 --> 00:06:57,251 from voting to make him president. 145 00:06:59,628 --> 00:07:00,963 What can we do to disrupt? 146 00:07:02,756 --> 00:07:05,926 {\an8}If you agree to stop crashing my community meetings 147 00:07:05,926 --> 00:07:08,929 {\an8}and spreading untruths about my stance on issues, 148 00:07:08,929 --> 00:07:12,182 {\an8}then after I'm elected to be city council president, 149 00:07:13,142 --> 00:07:15,060 I'll push your women's center through. 150 00:07:17,271 --> 00:07:18,438 {\an8}I need to think about it. 151 00:07:31,034 --> 00:07:33,162 (Dylan clears throat) 152 00:07:33,162 --> 00:07:37,166 {\an8}I just want to say, I'm very happy you're back. 153 00:07:43,338 --> 00:07:44,923 (chuckles) I can't believe I'm saying this, 154 00:07:44,923 --> 00:07:48,969 but I am really glad to have you here. 155 00:07:50,262 --> 00:07:52,806 And I'm really sorry about what happened with the board. 156 00:07:52,806 --> 00:07:55,225 We really didn't know if you'd be back. 157 00:07:55,225 --> 00:07:57,436 Frankly, everyone was concerned 158 00:07:57,436 --> 00:07:59,062 about Mariana's leadership. 159 00:08:00,063 --> 00:08:02,149 Evan knows what a great leader you are. 160 00:08:02,149 --> 00:08:04,860 I mean, that's why he made you co-CEO. 161 00:08:04,860 --> 00:08:07,446 Love Mariana's enthusiasm. 162 00:08:07,446 --> 00:08:10,365 And you're right about the meditation and health apps. 163 00:08:10,365 --> 00:08:11,491 {\an8}I don't need to tell you, 164 00:08:11,491 --> 00:08:14,036 {\an8}she has a tendency to push her own agenda, 165 00:08:14,036 --> 00:08:16,663 {\an8}which doesn't always jive with the brand. 166 00:08:17,706 --> 00:08:18,999 Hm. 167 00:08:18,999 --> 00:08:22,544 With the memory loss, Evan's kinda two years ago, 168 00:08:22,544 --> 00:08:23,670 which is not his fault. 169 00:08:23,670 --> 00:08:26,089 It's just that tech moves so fast. 170 00:08:26,089 --> 00:08:29,009 Your vision is what made Speckulate what it is today. 171 00:08:29,009 --> 00:08:32,137 I am behind you 100%. 172 00:08:32,137 --> 00:08:33,180 Thank you, Dylan. 173 00:08:33,597 --> 00:08:34,765 I appreciate that. 174 00:08:34,765 --> 00:08:37,809 Speckulate will never survive without you. 175 00:08:37,809 --> 00:08:39,603 {\an8}You got my vote of confidence. 176 00:08:40,646 --> 00:08:41,563 {\an8}Thank you. 177 00:08:42,814 --> 00:08:43,815 All right. 178 00:08:46,777 --> 00:08:47,819 (phone chimes) 179 00:09:12,844 --> 00:09:13,804 A host? 180 00:09:13,804 --> 00:09:15,555 We've never had a host. 181 00:09:15,555 --> 00:09:17,724 And we don't need one. 182 00:09:17,724 --> 00:09:19,559 Well, I think it's a great idea. 183 00:09:19,559 --> 00:09:22,271 And Derek has a lot of fans. 184 00:09:22,271 --> 00:09:23,814 Eight million on Instagram. 185 00:09:23,814 --> 00:09:25,565 Which is 186 00:09:25,565 --> 00:09:27,985 shockingly awesome. 187 00:09:28,610 --> 00:09:32,155 Plus, I know Derek, and he's, uh, a great guy. 188 00:09:32,823 --> 00:09:35,742 Knock, knock! Did someone order a host? 189 00:09:35,742 --> 00:09:37,619 Kwan, bring it in! 190 00:09:37,619 --> 00:09:39,204 Oh, yeah. Okay. 191 00:09:39,204 --> 00:09:40,539 DEREK: You're my favorite. 192 00:09:41,164 --> 00:09:42,833 No, no. No. No , no, no. 193 00:09:42,833 --> 00:09:44,501 It's so good to see you. 194 00:09:44,501 --> 00:09:45,836 Congrats on all of your success. 195 00:09:45,836 --> 00:09:47,170 Right? I mean, who'd have thunk 196 00:09:47,170 --> 00:09:49,006 after you were the darling of the comedy program, 197 00:09:49,006 --> 00:09:51,466 that I'd be the one to land a sitcom and become famous? 198 00:09:52,551 --> 00:09:54,177 Yeah. Who'd have thunk? 199 00:09:54,177 --> 00:09:55,721 But, hey, look at you! 200 00:09:55,721 --> 00:09:57,764 Uh, writing for ferrets. 201 00:09:58,098 --> 00:09:59,141 Oh, real talk, 202 00:10:00,517 --> 00:10:01,852 I took a look at the most recent draft of the script, 203 00:10:01,852 --> 00:10:03,478 and I think we're gonna need a page one rewrite. 204 00:10:04,021 --> 00:10:05,314 The network loves the script. 205 00:10:05,314 --> 00:10:07,858 DEREK: Yeah, but the suits don't really know funny. 206 00:10:07,858 --> 00:10:09,443 But don't worry, I do. 207 00:10:09,443 --> 00:10:12,279 And... this ain't it, folks. 208 00:10:22,539 --> 00:10:24,291 Best buds. 209 00:10:24,291 --> 00:10:27,336 (up-tempo music playing) 210 00:10:39,765 --> 00:10:40,849 Nice, nice, nice! 211 00:10:40,849 --> 00:10:42,225 (music stops) 212 00:10:42,225 --> 00:10:44,394 All right, great class, everyone! 213 00:10:44,394 --> 00:10:45,937 So we're gonna film what we did today 214 00:10:45,937 --> 00:10:46,980 so we can post it. 215 00:10:46,980 --> 00:10:48,482 'Cause last time we posted, 216 00:10:48,482 --> 00:10:49,858 Genie got signed to Velocity. 217 00:10:52,069 --> 00:10:54,571 And Charlize booked a national commercial. 218 00:10:56,740 --> 00:10:59,159 So today, let me see my Ashleys. 219 00:10:59,159 --> 00:11:02,871 Ashley Everett and Ashley Selden. 220 00:11:06,208 --> 00:11:07,959 And finally, Luca. 221 00:11:13,131 --> 00:11:14,132 This is amazing! 222 00:11:14,132 --> 00:11:16,718 These videos get thousands of views! 223 00:11:16,718 --> 00:11:18,470 This could be your chance to get discovered. 224 00:11:22,432 --> 00:11:24,935 I still have to track down your alien ID number. 225 00:11:24,935 --> 00:11:27,938 So until I do, just be careful. 226 00:11:28,522 --> 00:11:30,690 Don't share your status with anyone, 227 00:11:30,690 --> 00:11:32,651 no matter how much you trust them. 228 00:11:33,026 --> 00:11:34,736 People could report you. 229 00:11:37,322 --> 00:11:38,698 Actually, I-- I-- 230 00:11:38,698 --> 00:11:40,534 I can't be a part of this today. 231 00:11:42,119 --> 00:11:43,745 Uh, there's just someplace I gotta be. 232 00:11:44,538 --> 00:11:45,580 You can't be late? 233 00:11:46,581 --> 00:11:47,874 No, I'm sorry. 234 00:11:49,751 --> 00:11:51,461 GALEN: All right, Aaron, come on up. 235 00:11:55,799 --> 00:11:56,800 RILEY: Luca! 236 00:11:58,301 --> 00:11:59,594 What's going on? 237 00:11:59,594 --> 00:12:01,263 This was a huge opportunity. 238 00:12:01,263 --> 00:12:02,722 Don't you wanna work as a dancer? 239 00:12:02,722 --> 00:12:04,224 I-- I just can't do it, okay? 240 00:12:04,224 --> 00:12:05,684 Why? 241 00:12:07,644 --> 00:12:08,937 I can't tell you. 242 00:12:08,937 --> 00:12:11,356 Does Ladle, or whatever her name is, know why? 243 00:12:11,356 --> 00:12:13,650 Because you're obviously not scared to tell her everything. 244 00:12:16,194 --> 00:12:18,363 Sorry. I gotta go. 245 00:12:20,991 --> 00:12:24,536 ("Oh!" by The Linda Lindas playing) 246 00:12:27,831 --> 00:12:30,792 ♪ Oh, when I say something I wish I had shut up ♪ 247 00:12:30,792 --> 00:12:34,296 ♪ And when I try to help I always screw things up ♪ 248 00:12:34,296 --> 00:12:36,882 ♪ The places that feel right They never last too long ♪ 249 00:12:36,882 --> 00:12:40,051 ♪ And when I think of things They always turn out wrong ♪ 250 00:12:42,304 --> 00:12:43,221 ♪ Oh ♪ 251 00:12:44,473 --> 00:12:47,100 {\an8}♪ What can I do? What can I do? ♪ 252 00:12:47,100 --> 00:12:50,312 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 253 00:12:50,312 --> 00:12:53,607 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 254 00:12:53,607 --> 00:12:56,735 ♪ Nothing changes It's all the same ♪ 255 00:12:56,735 --> 00:12:59,946 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 256 00:12:59,946 --> 00:13:03,575 ♪ Nothing changes It's all the same ♪ 257 00:13:04,701 --> 00:13:07,162 ♪ Oh! ♪ 258 00:13:07,537 --> 00:13:08,455 ♪♪ Oh! ♪ 259 00:13:11,082 --> 00:13:14,127 {\an8}ADAM (on recording): I saw Silas burying something near the hill 260 00:13:14,127 --> 00:13:17,464 about 100 yards behind his house. 261 00:13:17,464 --> 00:13:19,925 Adam said that he'd be willing to talk to you too. 262 00:13:20,675 --> 00:13:23,512 So we believe, uh, that Madison... 263 00:13:25,013 --> 00:13:27,140 died in the sweat lodge right here. 264 00:13:27,766 --> 00:13:31,269 And then, Silas buried her body somewhere near there. 265 00:13:31,269 --> 00:13:32,646 I'm not promising anything, 266 00:13:32,646 --> 00:13:34,523 but I'll see if this is enough to get a warrant 267 00:13:34,523 --> 00:13:35,857 to search Silas' farm. 268 00:13:39,611 --> 00:13:42,614 ♪ 269 00:13:43,698 --> 00:13:46,535 - (piano music playing) - ♪ Once a cheater always a cheater ♪ 270 00:13:46,660 --> 00:13:49,871 ♪ You want to change but you say you're cursed ♪ 271 00:13:50,580 --> 00:13:52,582 ♪ You may not look me in the eyes ♪ 272 00:13:52,582 --> 00:13:55,168 ♪ But I can still see through those lies ♪ 273 00:13:55,168 --> 00:13:58,588 ♪ And your denial makes it worse ♪ 274 00:13:58,588 --> 00:14:04,010 ♪ So well rehearsed! ♪ 275 00:14:04,010 --> 00:14:05,512 ♪ That's all in the past! ♪ 276 00:14:05,512 --> 00:14:06,805 ♪ Gaslighter ♪ 277 00:14:06,805 --> 00:14:09,349 ♪ Non-monogamous, polyamorous ♪ 278 00:14:09,349 --> 00:14:11,184 ♪ Maybe glamorous, go ahead ♪ 279 00:14:11,184 --> 00:14:13,186 ♪ You doth protest I find it humorous ♪ 280 00:14:13,186 --> 00:14:14,938 ♪ Just how dubious you can get ♪ 281 00:14:14,938 --> 00:14:17,107 ♪ Lipstick stains that aren't mine ♪ 282 00:14:17,107 --> 00:14:18,858 ♪ I hope that you had a good time ♪ 283 00:14:18,858 --> 00:14:21,194 (echoing) ♪ You want me back? Well, get in line ♪ 284 00:14:21,194 --> 00:14:23,446 - ♪ You'll never change ♪ - ♪ You'll never change ♪ 285 00:14:23,446 --> 00:14:25,824 DAVIA: ♪ No matter how hard ♪ 286 00:14:27,450 --> 00:14:30,662 (heartbeat thudding) 287 00:14:31,621 --> 00:14:34,249 ♪ No matter how hard ♪ 288 00:14:35,542 --> 00:14:40,338 - ♪ You try ♪ - ♪ Once a cheater always a cheater ♪ 289 00:14:48,179 --> 00:14:50,015 I heard you're having a town hall tonight. 290 00:14:51,224 --> 00:14:52,601 JACK: Will I be seeing you there? 291 00:14:52,601 --> 00:14:54,102 Mm, I think that depends on 292 00:14:54,102 --> 00:14:56,104 whether your previous offer is still good. 293 00:14:57,480 --> 00:14:59,816 Your vote to support the women's center 294 00:14:59,816 --> 00:15:00,900 in exchange for my silence. 295 00:15:00,900 --> 00:15:02,736 The offer stands. 296 00:15:02,736 --> 00:15:05,530 And you'll put that in writing before the town hall? 297 00:15:07,991 --> 00:15:10,535 I'll draft it as soon as I get back to my office. 298 00:15:10,910 --> 00:15:12,162 (elevator dings) 299 00:15:12,162 --> 00:15:13,747 Then I guess you won't be seeing me tonight. 300 00:15:17,250 --> 00:15:18,209 Smart girl. 301 00:15:21,379 --> 00:15:24,424 ♪ 302 00:15:26,092 --> 00:15:27,260 So the first ferret says, 303 00:15:28,553 --> 00:15:30,513 "Fly coach? What do I look like, a lemur?" 304 00:15:31,264 --> 00:15:33,058 Uh, and then the second ferret says-- 305 00:15:33,058 --> 00:15:34,809 Uh, wait for it. 306 00:15:35,226 --> 00:15:37,729 "Are you fur real?" 307 00:15:43,318 --> 00:15:45,111 "Fur real." 308 00:15:45,111 --> 00:15:47,822 'Cause... ferrets have fur. 309 00:15:50,116 --> 00:15:51,618 Oh, uh, I gotta go. 310 00:15:51,618 --> 00:15:53,495 I got a date with a supermodel. 311 00:15:53,495 --> 00:15:57,582 Order dinner. I expect rewrites on my desk, uh, first thing tomorrow. 312 00:16:01,252 --> 00:16:02,754 You're gonna get rid of that putz, right? 313 00:16:02,754 --> 00:16:03,755 He's not a putz. 314 00:16:03,755 --> 00:16:05,006 He's a schmuck! 315 00:16:05,006 --> 00:16:08,051 Please, for the shiksa: he's a real knothead! 316 00:16:08,051 --> 00:16:09,594 We can't work with that guy! 317 00:16:09,594 --> 00:16:11,221 Yeah, and as our fearless leader, 318 00:16:11,221 --> 00:16:12,847 you gotta do something. 319 00:16:14,766 --> 00:16:16,142 I have no idea what to do. 320 00:16:16,142 --> 00:16:18,395 Well, as your manager, 321 00:16:18,395 --> 00:16:20,730 the network signs the checks. 322 00:16:20,730 --> 00:16:22,399 But part of being a good leader 323 00:16:22,399 --> 00:16:26,069 is also advocating for my team. 324 00:16:26,069 --> 00:16:27,737 Then you have to stand up to Derek. 325 00:16:28,279 --> 00:16:29,322 And if he can't play nice, 326 00:16:29,322 --> 00:16:31,282 find another host to pitch to the network. 327 00:16:31,282 --> 00:16:32,742 Someone better than Derek. 328 00:16:38,540 --> 00:16:39,624 What? 329 00:16:41,292 --> 00:16:43,294 You're good. 330 00:16:43,294 --> 00:16:44,713 We need to talk about Dylan. 331 00:16:46,297 --> 00:16:48,299 I think he's trying to manipulate me. 332 00:16:48,299 --> 00:16:50,343 Oh, my God! Me too! 333 00:16:50,343 --> 00:16:52,095 He told me he's glad I'm back. 334 00:16:52,095 --> 00:16:53,847 He told me that he's glad that I'm back! 335 00:16:53,847 --> 00:16:55,098 He thinks you push your own agenda 336 00:16:55,098 --> 00:16:56,558 and that you don't understand the brand. 337 00:16:56,558 --> 00:16:58,518 He thinks that you're two years behind the tech world. 338 00:17:01,855 --> 00:17:02,897 He does have a point. 339 00:17:04,232 --> 00:17:05,442 No. Uh-- 340 00:17:05,442 --> 00:17:08,445 It's not your fault. You lost your memory. 341 00:17:08,903 --> 00:17:10,572 No, I mean about you. 342 00:17:12,866 --> 00:17:14,701 I understand the brand, 343 00:17:14,701 --> 00:17:16,828 which needs to grow and evolve. 344 00:17:16,828 --> 00:17:19,414 And advocating for good ideas does not mean 345 00:17:19,414 --> 00:17:20,957 - that I'm pushing my own agenda. - So you agree... 346 00:17:20,957 --> 00:17:22,876 that I'm two years behind the times. 347 00:17:22,876 --> 00:17:25,086 I think that you are resistant to change. 348 00:17:27,213 --> 00:17:28,256 Huh. 349 00:17:29,758 --> 00:17:32,010 Well, clearly, Dylan got to you. 350 00:17:33,011 --> 00:17:34,179 Clearly, he got to you. 351 00:17:36,473 --> 00:17:37,766 Did we always fight like this, 352 00:17:39,726 --> 00:17:40,769 when we were dating? 353 00:17:44,397 --> 00:17:46,733 No. N-- Not always. 354 00:17:49,736 --> 00:17:51,154 I guess I just-- I don't understand 355 00:17:51,154 --> 00:17:53,865 how we were... compatible. 356 00:17:59,078 --> 00:18:00,121 Maybe we weren't. 357 00:18:04,542 --> 00:18:06,711 But we're very different people now. 358 00:18:20,600 --> 00:18:22,227 - Hey. - Hey. 359 00:18:23,561 --> 00:18:24,896 You okay? 360 00:18:27,190 --> 00:18:30,151 Evan and I had a fight. 361 00:18:34,239 --> 00:18:35,573 About work mostly. 362 00:18:37,617 --> 00:18:38,660 But I... 363 00:18:40,912 --> 00:18:44,332 I don't think he's ever gonna remember the man that he was. 364 00:18:50,797 --> 00:18:51,840 (phone vibrating) 365 00:18:52,632 --> 00:18:53,550 Sorry. 366 00:18:55,343 --> 00:18:56,469 It's Briggs. 367 00:18:57,971 --> 00:18:58,888 Hello. 368 00:19:00,139 --> 00:19:02,141 Uh, okay. Thanks. 369 00:19:03,977 --> 00:19:05,270 He got a warrant. 370 00:19:06,980 --> 00:19:09,941 ♪ 371 00:19:12,193 --> 00:19:13,820 ♪ Bang, bang ♪ 372 00:19:14,153 --> 00:19:17,824 ♪ Bang, bang ♪ 373 00:19:17,824 --> 00:19:20,159 ♪ Bang, bang goes the gun ♪ 374 00:19:20,159 --> 00:19:21,661 ♪ Bang, bang ♪ 375 00:19:22,245 --> 00:19:23,580 ♪ Bang, bang ♪ 376 00:19:24,622 --> 00:19:26,124 ♪ Bang, bang ♪ 377 00:19:26,124 --> 00:19:28,751 ♪ Bang, bang goes the gun ♪ 378 00:19:29,919 --> 00:19:32,672 ♪ Behind every lie ♪ 379 00:19:34,257 --> 00:19:37,385 ♪ Is a little truth ♪ 380 00:19:38,511 --> 00:19:41,097 ♪ So what will it be ♪ 381 00:19:41,097 --> 00:19:44,559 ♪ When it's time to shoot ♪ 382 00:19:46,895 --> 00:19:50,899 ♪ 383 00:19:54,861 --> 00:19:55,778 You go inside. 384 00:20:01,034 --> 00:20:01,993 Go with her. 385 00:20:03,870 --> 00:20:07,332 - ♪ Bang, bang ♪ - ♪ Bang, bang ♪ 386 00:20:07,332 --> 00:20:08,875 ♪ Bang, bang ♪ 387 00:20:08,875 --> 00:20:11,961 ♪ Bang, bang goes the gun ♪ 388 00:20:11,961 --> 00:20:13,463 ♪ Bang, bang ♪ 389 00:20:13,463 --> 00:20:16,591 ♪ Bang, bang goes... ♪ 390 00:20:17,383 --> 00:20:18,927 You're trespassing. 391 00:20:18,927 --> 00:20:20,803 We have a warrant to search the property. 392 00:20:20,803 --> 00:20:21,888 For what? 393 00:20:21,888 --> 00:20:23,932 For the remains of Madison McClain. 394 00:20:24,724 --> 00:20:25,725 This is sick. 395 00:20:25,725 --> 00:20:27,602 Madison left the farm two years ago. 396 00:20:29,270 --> 00:20:30,813 And now you're listening to these two? 397 00:20:30,813 --> 00:20:32,482 They have a vendetta against me! 398 00:20:32,482 --> 00:20:33,983 And you have no right to come on my property 399 00:20:33,983 --> 00:20:35,109 and strip me of my rights. 400 00:20:35,109 --> 00:20:36,569 You can either cooperate with us 401 00:20:36,569 --> 00:20:38,780 or we can put you in the back of one of our cars 402 00:20:39,405 --> 00:20:41,032 while we conduct our search. 403 00:20:43,034 --> 00:20:46,120 (tense music playing) 404 00:20:46,788 --> 00:20:48,998 Fine. Go ahead. 405 00:20:49,666 --> 00:20:50,833 But you're wasting your time. 406 00:20:50,833 --> 00:20:52,502 You're not gonna find anything. 407 00:20:52,502 --> 00:20:53,628 I didn't kill Madison. 408 00:20:57,298 --> 00:20:58,424 What's the dog for? 409 00:20:59,258 --> 00:21:00,802 He's a cadaver dog. 410 00:21:02,220 --> 00:21:04,097 If there's a body buried out here, 411 00:21:04,097 --> 00:21:05,223 he'll find it. 412 00:21:08,434 --> 00:21:09,644 This way. 413 00:21:20,613 --> 00:21:23,616 (tense music continues) 414 00:21:24,450 --> 00:21:27,495 ♪ 415 00:21:37,880 --> 00:21:39,424 The dog's not picking up anything. 416 00:21:39,424 --> 00:21:43,094 Hold on. What if the body's wrapped or encapsulated somehow? 417 00:21:43,094 --> 00:21:44,470 These dogs are pretty good at what they do. 418 00:21:44,470 --> 00:21:46,097 I don't think Madison's here. 419 00:21:46,097 --> 00:21:48,891 DEPUTY: Detective Briggs. 420 00:21:48,891 --> 00:21:50,018 This ground looks pretty solid, 421 00:21:50,018 --> 00:21:51,602 but over there's a spot 422 00:21:51,602 --> 00:21:53,062 where the terrain is slightly unlevel. 423 00:21:54,105 --> 00:21:55,023 It might've been disturbed. 424 00:21:55,023 --> 00:21:56,899 Well, then, you need to dig, right? 425 00:21:59,068 --> 00:22:00,236 Start digging. 426 00:22:13,166 --> 00:22:14,208 (phone vibrating) 427 00:22:28,681 --> 00:22:30,349 EVAN: Ready to show me what you've got? 428 00:22:31,059 --> 00:22:32,769 MARIANA: No, we're not ready. 429 00:22:32,769 --> 00:22:35,646 I'm sorry, but I-- I can't launch this app in 10 days 430 00:22:35,646 --> 00:22:38,066 and-- and help certain people with their personal lives. 431 00:22:38,066 --> 00:22:39,442 I just-- I can't do it all at once. 432 00:22:39,442 --> 00:22:41,569 So either learn to take no for an answer 433 00:22:41,569 --> 00:22:43,321 or fire me like you did Amanda. 434 00:23:00,129 --> 00:23:02,757 RILEY: I'm sorry I didn't call first. 435 00:23:02,757 --> 00:23:04,258 I was afraid you wouldn't see me. 436 00:23:07,261 --> 00:23:12,725 I, uh, wanted to apologize for getting upset earlier. 437 00:23:17,230 --> 00:23:18,731 I just don't understand 438 00:23:18,731 --> 00:23:20,817 why it's so hard for you to trust me. 439 00:23:27,240 --> 00:23:28,533 LUCA: (sighs) I, um... 440 00:23:29,325 --> 00:23:31,994 I couldn't do that dance video because... 441 00:23:34,372 --> 00:23:35,456 I'm undocumented. 442 00:23:40,461 --> 00:23:41,712 I'm just gonna say it. 443 00:23:41,712 --> 00:23:42,797 This is a terrible idea. 444 00:23:42,797 --> 00:23:44,132 Why? 445 00:23:44,132 --> 00:23:45,633 You're the one who encouraged me 446 00:23:45,633 --> 00:23:47,176 to keep doing my street art. 447 00:23:48,970 --> 00:23:50,680 No, I-- I said you should put your street art on a canvas. This is-- 448 00:23:51,222 --> 00:23:52,723 This is you taking a big risk. 449 00:23:52,723 --> 00:23:55,685 Jay, you want me to live in the moment, right? 450 00:23:55,685 --> 00:23:57,270 Well, in this moment, I am angry, 451 00:23:57,270 --> 00:23:58,855 and I need to express that anger, 452 00:23:58,855 --> 00:24:01,023 or it's just gonna eat at me for the rest of my life. 453 00:24:05,194 --> 00:24:06,237 I'll be careful. 454 00:24:15,538 --> 00:24:18,583 (indistinct conversation) 455 00:24:36,100 --> 00:24:38,019 So what's that about? 456 00:24:41,814 --> 00:24:43,357 You were incredible yesterday. 457 00:24:43,900 --> 00:24:45,693 Like, really incredible. 458 00:24:46,652 --> 00:24:47,695 You nailed it. 459 00:24:48,279 --> 00:24:49,197 But? 460 00:24:52,158 --> 00:24:53,409 The producers have decided 461 00:24:53,409 --> 00:24:55,745 to have Serena do the staged reading. 462 00:24:57,496 --> 00:24:58,539 But why? 463 00:24:58,539 --> 00:25:00,833 So Serena's post of all of us at Haven? 464 00:25:01,667 --> 00:25:02,752 Yeah? 465 00:25:04,170 --> 00:25:05,213 It drove thousands of her fans to the play's website. 466 00:25:05,213 --> 00:25:06,797 And now they think that her name alone 467 00:25:06,797 --> 00:25:09,133 will drive ticket sales and draw in more investors. 468 00:25:09,133 --> 00:25:11,344 But you told me that you wrote this role for me! 469 00:25:12,136 --> 00:25:14,180 Ethan, I gave up my teaching job for this. 470 00:25:14,180 --> 00:25:16,807 I know. I know. But you know how this goes. 471 00:25:16,807 --> 00:25:18,226 Without money, there's no play. 472 00:25:19,644 --> 00:25:21,270 My-- My hands are tied. I'm so sorry. 473 00:25:21,270 --> 00:25:23,105 No. This is New York all over again. 474 00:25:23,105 --> 00:25:24,398 What does that mean? 475 00:25:25,900 --> 00:25:27,443 When I got you your first job in that show that I was in, 476 00:25:27,443 --> 00:25:30,029 and then that asshole director fired me in front of everyone, 477 00:25:30,029 --> 00:25:31,405 you just stood there! 478 00:25:31,405 --> 00:25:33,282 You didn't say or do anything! 479 00:25:33,282 --> 00:25:34,784 But you did start sleeping with him, right? 480 00:25:34,784 --> 00:25:36,702 - Davia, that is completely-- - No, we were best friends! 481 00:25:37,245 --> 00:25:38,829 And you didn't have my back! 482 00:25:38,829 --> 00:25:39,914 And you still don't. 483 00:25:39,914 --> 00:25:41,332 I never should've trusted you again. 484 00:25:46,420 --> 00:25:50,091 (melancholy music playing) 485 00:26:03,479 --> 00:26:05,439 MORTY: Give me a sprinkle. I like that. 486 00:26:05,439 --> 00:26:06,983 You always get sprinkles. Switch it up. 487 00:26:06,983 --> 00:26:08,651 (indistinct chatter) 488 00:26:09,694 --> 00:26:10,778 Hello, hello! 489 00:26:12,863 --> 00:26:15,074 Just wanted to see how the rewrite went. 490 00:26:16,742 --> 00:26:17,785 Can't wait to read it. 491 00:26:19,203 --> 00:26:21,205 (silence) 492 00:26:25,543 --> 00:26:26,460 (Alice clears throat) 493 00:26:27,628 --> 00:26:29,171 There is no rewrite. 494 00:26:32,425 --> 00:26:34,885 We, the writers, we're happy with the script, 495 00:26:34,885 --> 00:26:37,346 not to mention they, the network, approved it. 496 00:26:37,346 --> 00:26:39,140 So why don't you, the host, 497 00:26:39,140 --> 00:26:42,143 focus on reading the lines that we wrote for you to say? 498 00:26:43,185 --> 00:26:44,353 Whoa. 499 00:26:44,353 --> 00:26:46,355 I am not just a piece of meat, all right? 500 00:26:46,355 --> 00:26:47,606 I have ideas too. 501 00:26:49,025 --> 00:26:49,817 They may not listen to me over on Hiss & Hers, 502 00:26:49,817 --> 00:26:51,402 but this is-- this is ferrets! 503 00:26:51,402 --> 00:26:53,612 This is... a clip show! 504 00:26:53,612 --> 00:26:54,864 Do you know who I am? 505 00:26:54,864 --> 00:26:57,283 I get to do what I want for once! 506 00:27:03,622 --> 00:27:04,915 I'm calling my agent! 507 00:27:05,750 --> 00:27:06,751 (exhales) 508 00:27:08,210 --> 00:27:11,005 - Yeah! - That's what I call leadership. 509 00:27:11,005 --> 00:27:13,007 I wonder who-- who his agent is. 510 00:27:13,007 --> 00:27:15,009 - Should we be scared? - Who cares? 511 00:27:15,009 --> 00:27:16,677 Well, the network. 512 00:27:16,677 --> 00:27:17,887 They want a host. 513 00:27:17,887 --> 00:27:21,599 But if we can explain how difficult Derek is, 514 00:27:21,599 --> 00:27:24,727 then maybe we can convince them to cast someone else. 515 00:27:24,727 --> 00:27:26,520 Someone fresh and new. 516 00:27:26,520 --> 00:27:28,147 Like who? 517 00:27:28,814 --> 00:27:30,149 Like... 518 00:27:30,775 --> 00:27:31,901 me. 519 00:27:35,821 --> 00:27:39,283 So even if I get a dance gig or signed by an agent, 520 00:27:40,409 --> 00:27:41,744 I can't legally work. 521 00:27:43,537 --> 00:27:46,540 Okay. I understand 522 00:27:46,540 --> 00:27:49,251 why Callie told you not to tell anyone. 523 00:27:49,251 --> 00:27:52,088 - Yeah. - But I am not just anyone. 524 00:27:53,339 --> 00:27:54,924 At least, I didn't think I was. 525 00:27:54,924 --> 00:27:56,926 No, you're not. 526 00:27:56,926 --> 00:27:59,387 And yet you told Ladle that you were unhoused 527 00:27:59,387 --> 00:28:00,679 before you told me. 528 00:28:02,890 --> 00:28:04,892 Are you seeing her too? 529 00:28:05,684 --> 00:28:08,813 No. I mean, we're-- I mean, we're friends. 530 00:28:08,813 --> 00:28:11,148 We work together. I trust her. 531 00:28:11,148 --> 00:28:12,400 More than you trust me. 532 00:28:12,400 --> 00:28:14,610 I did not say that. 533 00:28:14,610 --> 00:28:16,028 You didn't have to. 534 00:28:18,781 --> 00:28:21,033 Look, I told you from the start, 535 00:28:21,033 --> 00:28:22,868 I just needed you to be honest. 536 00:28:24,161 --> 00:28:27,206 But it feels like you're always keeping things from me. 537 00:28:29,500 --> 00:28:30,960 It scares me. 538 00:28:33,337 --> 00:28:35,548 And I don't know if I trust you. 539 00:28:47,893 --> 00:28:49,520 I just don't know if I can do this. 540 00:29:06,662 --> 00:29:07,746 Hey. 541 00:29:14,044 --> 00:29:16,839 Um, I'm so sorry about the other night. 542 00:29:18,382 --> 00:29:20,468 I know taking Mariana's pills was, um... 543 00:29:20,468 --> 00:29:21,802 was messed up. 544 00:29:22,386 --> 00:29:23,512 And lying to you about it. 545 00:29:27,224 --> 00:29:28,476 But I wanted you to know 546 00:29:28,476 --> 00:29:30,769 that I'm going to get back on my meds. 547 00:29:35,149 --> 00:29:36,066 That's great. 548 00:29:39,028 --> 00:29:39,945 Um... 549 00:29:43,073 --> 00:29:44,116 Can I, uh... 550 00:29:46,452 --> 00:29:48,787 Can I stay here? Please. 551 00:29:58,047 --> 00:29:58,964 No. 552 00:30:02,551 --> 00:30:04,428 Isaac, I'm sorry. 553 00:30:04,428 --> 00:30:06,764 You are so important to me, but I... 554 00:30:10,768 --> 00:30:13,145 I cannot enable you anymore. 555 00:30:13,145 --> 00:30:16,649 And... that is exactly what I would be doing 556 00:30:16,649 --> 00:30:17,942 if you stayed here. 557 00:30:17,942 --> 00:30:19,777 - It'd be different-- - No, it wouldn't. 558 00:30:22,154 --> 00:30:24,073 The truth is, you need more help 559 00:30:24,073 --> 00:30:27,993 than I or... the Coterie can give you. 560 00:30:29,620 --> 00:30:31,205 I think if you really want to get better, 561 00:30:31,205 --> 00:30:34,416 then you need to come clean to your family. 562 00:30:35,000 --> 00:30:36,794 I mean, you need their support. 563 00:30:37,670 --> 00:30:42,383 And, uh, maybe you need to go back to rehab. 564 00:30:51,308 --> 00:30:54,353 (somber music playing) 565 00:31:27,845 --> 00:31:29,555 (shovel clangs) 566 00:31:31,223 --> 00:31:33,392 Detective Briggs, I think we found something. 567 00:31:36,270 --> 00:31:38,397 You two... stay back. 568 00:31:42,192 --> 00:31:43,235 Looks like bones. 569 00:31:56,540 --> 00:31:57,750 Looks like a... dog 570 00:31:57,750 --> 00:31:58,792 or a coyote. 571 00:32:03,464 --> 00:32:05,799 All right. That's enough of this. 572 00:32:05,799 --> 00:32:08,218 Just hold on, hold on. Just-- Just keep looking. 573 00:32:08,218 --> 00:32:10,304 Extend the search area or something. 574 00:32:10,304 --> 00:32:12,097 - BRIGGS: We can't do that. - Come on. 575 00:32:12,097 --> 00:32:13,307 The warrant only covers the area 576 00:32:13,307 --> 00:32:15,309 where Adam said he saw Silas burying something. 577 00:32:15,309 --> 00:32:16,852 SILAS: I tried to tell you. 578 00:32:16,852 --> 00:32:18,270 Adam's just trying to make a deal 579 00:32:18,270 --> 00:32:19,813 to get his sentence shortened. 580 00:32:19,813 --> 00:32:20,981 He can't be trusted. 581 00:32:20,981 --> 00:32:22,232 That's an understatement. 582 00:32:22,232 --> 00:32:23,942 We're done here. Pack it up. 583 00:32:26,612 --> 00:32:29,657 I truly hope this helps you two get closure 584 00:32:30,699 --> 00:32:32,660 because I'm done being harassed. 585 00:32:35,954 --> 00:32:37,373 (phone rings) 586 00:32:40,292 --> 00:32:42,294 (over voice mail) Hi, you've reached Jenna. I'm not here right now... 587 00:32:42,294 --> 00:32:43,295 What is that? 588 00:32:46,757 --> 00:32:48,008 Just a pocket dial. 589 00:32:54,723 --> 00:32:56,809 (phone ringing) 590 00:32:59,687 --> 00:33:00,854 What's wrong? 591 00:33:04,358 --> 00:33:06,068 Silas has Jenna's phone. 592 00:33:06,068 --> 00:33:07,444 What? 593 00:33:07,444 --> 00:33:10,572 (tense music playing) 594 00:33:11,615 --> 00:33:12,866 (girls clamoring) 595 00:33:12,866 --> 00:33:13,867 Jenna! 596 00:33:14,952 --> 00:33:15,869 Jenna. 597 00:33:18,914 --> 00:33:19,832 Jenna. 598 00:33:21,375 --> 00:33:23,127 Where is she? Get out of my way. 599 00:33:30,592 --> 00:33:32,010 Let's go. Let's go. 600 00:33:33,387 --> 00:33:34,596 - Let's go. - JENNA: Joaquin. 601 00:33:34,596 --> 00:33:36,223 - We need to get out of here. - JENNA: Joaquin. 602 00:33:36,223 --> 00:33:37,850 - SILAS: Jenna! - You! Stay away! 603 00:33:37,850 --> 00:33:40,728 Briggs, this is my sister. He kidnapped her! 604 00:33:40,728 --> 00:33:41,812 JENNA: Stop! 605 00:33:41,812 --> 00:33:43,522 He didn't kidnap me. 606 00:33:44,481 --> 00:33:45,941 I came back. 607 00:33:47,651 --> 00:33:48,986 I'm-- I'm sorry, but... 608 00:33:50,362 --> 00:33:52,072 I'm happy here. 609 00:33:52,072 --> 00:33:53,782 Safe. With Silas. 610 00:33:53,782 --> 00:33:55,576 No, no, no, no, no. You are not. 611 00:33:55,576 --> 00:33:57,661 You don't know what you're saying, Jenna. You gotta come with me. 612 00:33:57,661 --> 00:33:58,829 I don't want to! 613 00:33:58,829 --> 00:34:00,497 I don't believe you. You got to come with me. 614 00:34:00,497 --> 00:34:01,540 MARIANA: Joaquin! 615 00:34:02,624 --> 00:34:03,959 - Joaquin! - He's got her brainwashed! 616 00:34:03,959 --> 00:34:06,211 He's got all these girls brainwashed! 617 00:34:06,211 --> 00:34:08,756 He's not some messiah. He's an evil guy! 618 00:34:08,756 --> 00:34:10,424 He takes advantage of women. 619 00:34:10,424 --> 00:34:12,050 He-- He-- He takes their money. 620 00:34:12,050 --> 00:34:13,844 He makes sex tapes of them. 621 00:34:13,844 --> 00:34:15,429 He's been to prison! 622 00:34:15,429 --> 00:34:17,639 And he did something to Madison. 623 00:34:17,639 --> 00:34:19,016 None of you are safe! 624 00:34:19,016 --> 00:34:21,769 - Hey, hey, hey, hey! - Joaquin! Joaquin! 625 00:34:21,769 --> 00:34:23,729 Don't get yourself arrested. Let's go! 626 00:34:23,729 --> 00:34:25,564 SILAS: Everything's fine, girls. 627 00:34:27,316 --> 00:34:29,109 This man is in the grip of darkness. 628 00:34:29,109 --> 00:34:30,652 He knows not what he does. 629 00:34:33,071 --> 00:34:34,490 We'll pray for him. 630 00:34:44,750 --> 00:34:46,794 BRIGGS: It is time to drop all this nonsense 631 00:34:46,794 --> 00:34:48,629 and accept your sister's choices. 632 00:34:48,629 --> 00:34:49,922 (softly) What the fuck? 633 00:34:52,174 --> 00:34:54,051 If you set foot on this farm again, 634 00:34:54,051 --> 00:34:55,761 I'll have you arrested. 635 00:34:59,556 --> 00:35:02,017 Joaquin, please, just get in the car. 636 00:35:09,316 --> 00:35:10,984 Come on, let's go. Come on, let's go inside. 637 00:35:10,984 --> 00:35:12,194 Everything's fine. 638 00:35:19,076 --> 00:35:21,495 ♪ 639 00:35:32,130 --> 00:35:35,217 I can't believe she chose to go back there. 640 00:35:35,217 --> 00:35:36,677 I should've never let her get involved 641 00:35:36,677 --> 00:35:38,178 in this search for Madison. 642 00:35:38,178 --> 00:35:41,098 I never should've let her... call Silas. 643 00:35:41,640 --> 00:35:43,267 I shouldn't have let her leave here. 644 00:35:43,267 --> 00:35:45,269 Hey. Hey, hey. You can't blame yourself-- 645 00:35:45,269 --> 00:35:46,895 - She wasn't ready! - MARIANA: Hey, hey, hey. 646 00:35:46,895 --> 00:35:48,564 I should've protected her. 647 00:35:49,982 --> 00:35:51,859 I should've protected her. 648 00:35:53,318 --> 00:35:55,904 Everything we did-- I should've kept her here. 649 00:35:57,906 --> 00:35:58,907 (softly) It's not your fault. 650 00:35:58,907 --> 00:36:01,535 It is. It is. 651 00:36:05,330 --> 00:36:06,707 It is my fault. 652 00:36:20,721 --> 00:36:22,431 Hey there. 653 00:36:22,431 --> 00:36:24,725 Hey. What did you say to Riley? 654 00:36:26,810 --> 00:36:27,895 What are you talking about? 655 00:36:29,897 --> 00:36:31,690 You told Riley that you knew I was unhoused 656 00:36:31,690 --> 00:36:32,900 before I told her? 657 00:36:33,942 --> 00:36:35,652 I just-- I said I was glad 658 00:36:35,652 --> 00:36:37,195 you finally told her everything. 659 00:36:37,195 --> 00:36:38,280 But why? 660 00:36:39,489 --> 00:36:41,408 I mean, why say anything about it at all? 661 00:36:44,411 --> 00:36:45,662 Because... 662 00:36:51,460 --> 00:36:53,003 I have feelings for you. 663 00:36:55,380 --> 00:36:58,300 And I have been trying to show you. 664 00:37:02,971 --> 00:37:03,931 I'm sorry. 665 00:37:04,640 --> 00:37:07,392 You obviously don't feel the same way. 666 00:37:07,392 --> 00:37:09,519 (Ladle sniffling) 667 00:37:11,730 --> 00:37:13,106 Hey. Come here. 668 00:37:50,018 --> 00:37:53,647 (dramatic music playing) 669 00:38:28,265 --> 00:38:31,184 (sweeping music playing) 670 00:39:03,008 --> 00:39:04,342 I adopted a pet turtle. 671 00:39:13,477 --> 00:39:15,937 - Oh, I can put my info in your-- - Uh-- 672 00:39:17,731 --> 00:39:20,484 - What's your name again? - Mariana Adams Foster. 673 00:39:20,484 --> 00:39:22,944 ("Good Love" by Aly & AJ playing) 674 00:39:23,612 --> 00:39:25,614 You like cheese? 675 00:39:25,614 --> 00:39:28,200 Oh, uh, would you like some? 676 00:39:28,784 --> 00:39:31,369 ♪ Good love is hard to find ♪ 677 00:39:36,249 --> 00:39:40,504 ♪ Tell me to stay ♪ 678 00:39:40,504 --> 00:39:43,548 ♪ Look into my eyes ♪ 679 00:39:46,259 --> 00:39:48,678 ♪ Waste away the time ♪ 680 00:39:51,515 --> 00:39:55,393 ♪ Bad love is all I find ♪ 681 00:39:57,646 --> 00:40:02,859 ♪ So I keep waiting to touch somebody ♪ 682 00:40:03,568 --> 00:40:08,865 ♪ Keep you closer on my body ♪ 683 00:40:08,865 --> 00:40:11,451 ♪ To love somebody ♪ 684 00:40:11,451 --> 00:40:14,162 ♪ To kiss somebody ♪ 685 00:40:14,162 --> 00:40:17,207 ♪ I wanna touch somebody ♪ 686 00:40:17,207 --> 00:40:20,293 ♪ 'Cause I love somebody ♪ 687 00:40:26,633 --> 00:40:30,387 ♪ Find me a face... ♪ 688 00:40:30,387 --> 00:40:31,429 {\an8}EVAN: So these feelings, 689 00:40:31,429 --> 00:40:33,640 {\an8}we just don't feel them anymore? 690 00:40:35,725 --> 00:40:36,768 We can't. 691 00:40:40,939 --> 00:40:41,857 I love you. 692 00:40:43,817 --> 00:40:44,860 I love you too. 693 00:40:48,989 --> 00:40:52,367 ♪ Come on, baby, give me good love ♪ 694 00:40:54,578 --> 00:40:58,165 ♪ Sometimes touch just isn't enough ♪ 695 00:41:01,585 --> 00:41:03,420 ♪ Give me good love ♪ 696 00:41:03,420 --> 00:41:05,463 ♪ Good love ♪ 697 00:41:06,506 --> 00:41:07,841 ♪ Good love ♪ 698 00:41:07,841 --> 00:41:10,135 ♪ Give me good love ♪ 699 00:41:12,387 --> 00:41:13,430 (gasps) 700 00:41:15,307 --> 00:41:16,433 ♪ Good love ♪ 701 00:41:16,433 --> 00:41:17,976 ♪ Give me your love ♪ 702 00:41:17,976 --> 00:41:20,687 ♪ To watch somebody ♪ 703 00:41:20,687 --> 00:41:21,688 ♪ Good love ♪ 704 00:41:21,688 --> 00:41:23,315 ♪ I wanna touch somebody ♪ 705 00:41:23,315 --> 00:41:24,316 ♪ Good love ♪ 706 00:41:24,316 --> 00:41:26,735 ♪ 'Cause I love somebody ♪ 707 00:41:26,735 --> 00:41:28,862 ♪ Give me good love ♪ 50207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.