Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,462
- Jamie and I are engaged.
- (Mariana squealing)
2
00:00:05,756 --> 00:00:07,675
When I brought up
moving into one loft
3
00:00:07,675 --> 00:00:09,844
to save money
to buy a house,
4
00:00:09,844 --> 00:00:11,595
you totally changed
the subject.
5
00:00:11,595 --> 00:00:13,764
Okay, let's do it.
6
00:00:14,432 --> 00:00:16,058
DAVIA:
Do you suspect that
7
00:00:16,058 --> 00:00:17,601
your suddenly nice tenant
is queer?
8
00:00:17,601 --> 00:00:18,936
And are you crushing on him?
9
00:00:18,936 --> 00:00:20,187
This is Ezra.
10
00:00:20,187 --> 00:00:22,106
He, uh, came
to pick me up.
11
00:00:22,106 --> 00:00:23,524
Yeah, I'm gay.
12
00:00:25,943 --> 00:00:27,111
Morrie.
13
00:00:28,612 --> 00:00:30,364
DAVIA: Dennis,
you cannot trust Ranjit!
14
00:00:30,364 --> 00:00:32,199
He's the only investor
that I've got.
15
00:00:32,199 --> 00:00:33,909
But I don't wanna be
in the same room as him
ever again.
16
00:00:33,909 --> 00:00:34,827
Understood.
17
00:00:36,328 --> 00:00:37,288
There is a huge critic
from the LA Post here.
18
00:00:38,789 --> 00:00:39,957
My mother is dead!
19
00:00:40,624 --> 00:00:42,835
I'll never
talk to you again!
20
00:00:43,627 --> 00:00:46,046
Are there any
security cameras
at the house?
21
00:00:46,046 --> 00:00:47,631
I can ask our neighbors.
22
00:00:47,631 --> 00:00:50,050
I have proof that
Silas was in your loft.
23
00:00:50,050 --> 00:00:51,135
MARIANA:
Look at this.
24
00:00:51,135 --> 00:00:53,304
The first photo was taken
25
00:00:53,304 --> 00:00:55,347
the week that Madison
was last heard from.
26
00:00:55,347 --> 00:00:57,308
There's, like,
a structure of some sort.
27
00:00:57,308 --> 00:00:58,684
And then, it's gone.
28
00:00:58,684 --> 00:01:00,060
- SILAS: What's this?
- A restraining order.
29
00:01:00,060 --> 00:01:02,104
Come within 100 yards
of my sister,
30
00:01:02,104 --> 00:01:04,064
you'll be arrested.
31
00:01:06,776 --> 00:01:09,779
♪
32
00:01:25,628 --> 00:01:27,671
We need to address
the elephant in the room.
33
00:01:28,255 --> 00:01:30,758
It's no secret that
we don't like your family.
34
00:01:30,758 --> 00:01:32,384
And we're not fond
of Callie.
35
00:01:33,093 --> 00:01:34,762
And it's--
it's bad enough
36
00:01:34,762 --> 00:01:36,680
that our daughter Eliza
married your son Brandon.
37
00:01:36,680 --> 00:01:39,308
But if there's
anything we can do
38
00:01:39,308 --> 00:01:40,643
to stop this wedding,
39
00:01:40,643 --> 00:01:42,102
we will.
40
00:01:43,479 --> 00:01:44,730
(scoffs) Oh, my God.
41
00:01:44,730 --> 00:01:45,981
Of all the pompous things
that you have ever said--
42
00:01:45,981 --> 00:01:47,316
- Stef, Stef.
- What?
43
00:01:47,316 --> 00:01:48,275
Let's take the high road.
44
00:01:48,275 --> 00:01:49,610
How much would it take
for you
45
00:01:49,610 --> 00:01:51,278
to walk away
from this, Callie?
46
00:01:53,280 --> 00:01:54,448
How much money?
47
00:01:54,448 --> 00:01:55,449
A hundred thousand?
48
00:01:56,534 --> 00:01:57,660
Two?
49
00:01:57,660 --> 00:01:59,078
Just name your figure.
50
00:02:01,163 --> 00:02:02,289
(scoffs)
51
00:02:05,626 --> 00:02:07,253
So, are you gonna
say anything?
52
00:02:09,505 --> 00:02:10,965
What do you want me to say?
53
00:02:17,721 --> 00:02:20,808
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪
54
00:02:20,808 --> 00:02:22,434
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪
55
00:02:25,729 --> 00:02:28,941
{\an8}♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
56
00:02:30,568 --> 00:02:32,152
♪ You and me, Bel Ami ♪
57
00:02:32,152 --> 00:02:37,241
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪
58
00:02:49,128 --> 00:02:50,629
{\an8}Is something wrong?
59
00:02:51,088 --> 00:02:52,423
{\an8}No.
60
00:02:52,423 --> 00:02:55,676
{\an8}Other than you not defending me
to your parents.
61
00:02:55,676 --> 00:02:57,136
What? When?
62
00:02:57,136 --> 00:02:58,762
Last night in my dream.
63
00:03:00,222 --> 00:03:01,223
Oh.
64
00:03:02,683 --> 00:03:05,769
{\an8}So any update
on cute studio boy?
65
00:03:05,769 --> 00:03:08,606
{\an8}Well, I'm 99% sure
he's queer.
66
00:03:08,606 --> 00:03:10,357
99% sure
he's got a boyfriend.
67
00:03:10,357 --> 00:03:12,192
And 100% sure
68
00:03:12,192 --> 00:03:14,278
that I'm not ready
for a relationship anyway.
69
00:03:15,821 --> 00:03:17,156
{\an8}I have the day off.
70
00:03:17,156 --> 00:03:19,491
{\an8}So I thought I'd move my stuff
into your loft today.
71
00:03:19,491 --> 00:03:21,368
{\an8}Oh. Okay.
72
00:03:21,368 --> 00:03:22,953
{\an8}Will it all fit?
73
00:03:23,662 --> 00:03:24,830
{\an8}If, if it doesn't,
74
00:03:24,830 --> 00:03:26,790
{\an8}you could just get rid
of some of your stuff.
75
00:03:26,790 --> 00:03:28,208
{\an8}My stuff?
76
00:03:28,876 --> 00:03:30,878
{\an8}Why don't you get rid
of some of your stuff?
77
00:03:31,670 --> 00:03:34,423
{\an8}Oh. No offense, Starfish,
78
00:03:34,423 --> 00:03:38,844
{\an8}but my stuff is just nicer
than your stuff.
79
00:03:38,844 --> 00:03:41,847
Don't call me Starfish
when you're insulting me.
80
00:03:41,847 --> 00:03:44,224
And I happen
to be very attached
to my stuff
81
00:03:44,224 --> 00:03:46,810
and will not be getting rid
of a single stuff.
82
00:03:46,977 --> 00:03:49,104
{\an8}So Jamie and I
are going to dinner tonight
with his parents,
83
00:03:49,104 --> 00:03:51,649
{\an8}and Moms are driving up
to join.
84
00:03:53,275 --> 00:03:55,194
{\an8}I'm gonna try to say this
without smiling.
85
00:03:56,528 --> 00:03:58,989
{\an8}I'm so sorry
I'm gonna miss it.
86
00:04:00,699 --> 00:04:02,743
- Damn it, I was so close.
- Oh, you're funny.
87
00:04:03,494 --> 00:04:04,328
Good morning.
88
00:04:05,871 --> 00:04:06,705
Hi.
89
00:04:08,207 --> 00:04:10,292
So I hand-delivered
the restraining order
to Silas.
90
00:04:10,292 --> 00:04:12,753
{\an8}Also, I, uh, assured him
91
00:04:12,753 --> 00:04:14,588
{\an8}that the two of you
are backing off
92
00:04:14,588 --> 00:04:16,048
{\an8}on any investigations
of him.
93
00:04:24,598 --> 00:04:26,308
{\an8}DAVIA:
Is everything okay?
94
00:04:28,060 --> 00:04:31,605
Uh, yeah, the, um,
restaurant review
just came in.
95
00:04:31,605 --> 00:04:34,024
- Oh, my God,
you have to read it.
- KELLY: Exciting.
96
00:04:34,024 --> 00:04:35,442
I-- I don't know.
What if it's bad?
97
00:04:35,442 --> 00:04:36,694
- It won't be.
- Just read it!
98
00:04:36,694 --> 00:04:38,070
It's gonna be great.
99
00:04:38,070 --> 00:04:41,907
"Haven, a new gastropub,
has opened in downtown LA,
100
00:04:41,907 --> 00:04:44,952
and I give it
an enthusiastic thumbs-up."
101
00:04:44,952 --> 00:04:46,662
(all cheering)
102
00:04:46,662 --> 00:04:47,621
We'll take it.
103
00:04:51,375 --> 00:04:52,584
Congratulations, man.
104
00:04:52,584 --> 00:04:53,877
- Yeah, we knew.
- We knew.
105
00:04:58,507 --> 00:04:59,800
(Alice sighs)
106
00:05:01,427 --> 00:05:03,762
Yeah, I-- I don't think
Morrie's coming.
107
00:05:04,847 --> 00:05:06,432
Maybe you should talk
to Morrie.
108
00:05:06,432 --> 00:05:08,892
{\an8}Me? He's the one
that walked out on me
109
00:05:08,892 --> 00:05:11,687
{\an8}after I bared my soul
after all these years.
110
00:05:11,687 --> 00:05:13,313
If he can't accept me
coming out,
111
00:05:13,313 --> 00:05:14,982
maybe he never
was a real friend.
112
00:05:14,982 --> 00:05:16,942
I guess
you're my best friend now.
113
00:05:16,942 --> 00:05:18,027
Pass.
114
00:05:19,236 --> 00:05:21,572
I don't wanna be
your sloppy seconds.
115
00:05:22,948 --> 00:05:25,242
{\an8}Well, this was a good idea,
wasn't it?
116
00:05:25,242 --> 00:05:29,079
♪
117
00:05:29,079 --> 00:05:31,790
{\an8}We know you weren't at the farm
when the structure was there,
118
00:05:31,790 --> 00:05:33,834
{\an8}but do you have any idea
what it is?
119
00:05:33,834 --> 00:05:35,961
JENNA:
No. Why?
120
00:05:35,961 --> 00:05:37,588
MARIANA: (over speakerphone)
Well, it was there when
Madison called her parents
121
00:05:37,588 --> 00:05:39,506
to say she was
leaving the farm.
122
00:05:39,506 --> 00:05:41,091
Next week, it was gone, so.
123
00:05:42,259 --> 00:05:43,427
We were wondering
124
00:05:43,427 --> 00:05:45,471
if it might be related
to her disappearance.
125
00:05:45,471 --> 00:05:47,931
I'm sorry, I don't know
anything about it.
126
00:05:47,931 --> 00:05:50,434
JOAQUIN: (over speakerphone)
That's okay.
Uh, how is therapy going?
127
00:05:51,351 --> 00:05:54,188
Good. It's nice
to be around people like me.
128
00:05:55,064 --> 00:05:56,440
Okay. Love you.
129
00:05:56,440 --> 00:05:57,524
Love you.
130
00:06:00,152 --> 00:06:01,737
What was this?
131
00:06:06,450 --> 00:06:09,203
That's an old yurt
used for storage.
132
00:06:09,203 --> 00:06:11,455
Got damaged in a storm,
so we took it down.
133
00:06:12,122 --> 00:06:14,249
{\an8}Well, Callie told me
they were dropping this.
134
00:06:14,249 --> 00:06:15,918
{\an8}How much longer
am I supposed to let them
harass me
135
00:06:15,918 --> 00:06:17,336
{\an8}with no consequences?
136
00:06:18,545 --> 00:06:20,631
{\an8}Maybe I should tell Joaquin
that I'm here.
137
00:06:21,882 --> 00:06:24,426
{\an8}No. Better he doesn't know
you're here.
138
00:06:25,094 --> 00:06:26,136
{\an8}We can keep tabs on him.
139
00:06:27,096 --> 00:06:28,680
{\an8}I don't wanna be a spy.
140
00:06:28,680 --> 00:06:30,474
{\an8}I'm not asking you
to spy.
141
00:06:31,266 --> 00:06:32,893
{\an8}I'm asking you
to protect me.
142
00:06:34,978 --> 00:06:36,563
{\an8}I need to be prepared
143
00:06:36,563 --> 00:06:38,148
{\an8}in case
they storm the farm again.
144
00:06:38,899 --> 00:06:40,442
Throughout history,
145
00:06:40,442 --> 00:06:41,860
people have punished
the messiah
146
00:06:41,860 --> 00:06:43,987
because only through him
can people find God.
147
00:06:45,280 --> 00:06:46,990
And that makes those
in the grip of darkness
148
00:06:46,990 --> 00:06:48,325
want to extinguish the light.
149
00:06:49,952 --> 00:06:52,371
And, sadly,
your brother is in the grip
of that darkness.
150
00:06:54,832 --> 00:06:56,416
We can't let him destroy us.
151
00:06:57,960 --> 00:06:59,503
For his sake as much as ours.
152
00:07:05,551 --> 00:07:06,677
We won't.
153
00:07:22,901 --> 00:07:25,404
Wait, what about
that woman you spoke to
154
00:07:25,404 --> 00:07:27,072
that said
Silas had tapes of her?
155
00:07:28,365 --> 00:07:29,575
Phoebe?
156
00:07:30,200 --> 00:07:31,743
Yeah, maybe
she knows something?
157
00:07:31,743 --> 00:07:33,787
She was really scared
to talk to me before.
158
00:07:33,787 --> 00:07:35,372
{\an8}So try again.
159
00:07:35,372 --> 00:07:36,582
{\an8}What do we have to lose?
160
00:07:54,558 --> 00:07:56,643
Thanks for agreeing
to talk to me.
161
00:07:56,643 --> 00:07:59,396
- I only have a few minutes.
- Yeah. Um...
162
00:08:00,731 --> 00:08:01,940
Do you know
who this girl is?
163
00:08:04,568 --> 00:08:05,569
PHOEBE:
Madison.
164
00:08:07,070 --> 00:08:08,697
She was at the farm
a couple of months
before I left.
165
00:08:09,406 --> 00:08:10,657
{\an8}She was a sweet girl.
166
00:08:11,909 --> 00:08:13,202
{\an8}Young.
167
00:08:13,202 --> 00:08:14,453
{\an8}The way Silas likes 'em.
168
00:08:15,746 --> 00:08:17,915
{\an8}She was his favorite
at the time.
169
00:08:17,915 --> 00:08:19,041
{\an8}What does that mean?
170
00:08:20,417 --> 00:08:22,461
He paid her
a lot of attention.
171
00:08:22,461 --> 00:08:24,338
They had a lot
of private body work sessions.
172
00:08:24,338 --> 00:08:26,924
I assume
he was having sex
with her too.
173
00:08:29,426 --> 00:08:30,969
- Why?
- Um...
174
00:08:30,969 --> 00:08:33,513
{\an8}Well, two years ago,
she called her parents
175
00:08:33,513 --> 00:08:35,515
{\an8}and said
she was leaving the farm,
176
00:08:35,515 --> 00:08:36,934
{\an8}and then she disappeared.
177
00:08:36,934 --> 00:08:39,019
So they asked me
to look for her.
178
00:08:39,019 --> 00:08:40,520
(sighs)
179
00:08:45,567 --> 00:08:47,611
I have tried to disappear
since I left.
180
00:08:48,946 --> 00:08:50,072
I don't want Silas
to find me,
181
00:08:50,072 --> 00:08:52,491
and I'm still estranged
from my parents.
182
00:08:52,491 --> 00:08:55,202
Maybe Madison's afraid,
183
00:08:55,202 --> 00:08:57,579
and she doesn't
wanna be found.
184
00:08:59,248 --> 00:09:00,374
{\an8}Yeah.
185
00:09:00,374 --> 00:09:03,126
{\an8}Um, do you know
what this was?
186
00:09:05,879 --> 00:09:06,880
(Phoebe inhales sharply)
187
00:09:09,800 --> 00:09:10,634
Yeah.
188
00:09:11,802 --> 00:09:12,886
I do.
189
00:09:12,886 --> 00:09:16,306
(tense music playing)
190
00:09:17,474 --> 00:09:20,477
("Untouchable"
by Maya Malkin playing)
191
00:09:24,147 --> 00:09:29,736
♪ As if you get
to go on existing ♪
192
00:09:29,736 --> 00:09:31,154
♪ You're such a piece of ♪
193
00:09:32,823 --> 00:09:37,911
♪ Everything you did
swept under the carpet ♪
194
00:09:37,911 --> 00:09:41,290
♪ Like it never happened
but it did ♪
195
00:09:41,290 --> 00:09:44,376
♪
196
00:09:48,338 --> 00:09:50,173
♪ That's just the way it is ♪
197
00:09:55,304 --> 00:09:56,805
What are you doing here?
198
00:09:56,805 --> 00:09:58,515
Can I please come in?
199
00:10:03,812 --> 00:10:05,355
Oh, wow.
200
00:10:06,815 --> 00:10:07,816
Wow!
201
00:10:09,693 --> 00:10:12,195
I see you have
a little fire lane here.
202
00:10:12,195 --> 00:10:13,613
That's, uh-- That's smart.
203
00:10:14,406 --> 00:10:15,365
It's temporary.
204
00:10:15,365 --> 00:10:17,617
When Helen died,
I sold the house
205
00:10:17,617 --> 00:10:19,286
and I moved
all our stuff here.
206
00:10:19,286 --> 00:10:20,454
I just haven't had a chance
207
00:10:20,454 --> 00:10:21,830
to sort through
everything yet.
208
00:10:21,830 --> 00:10:23,957
But I-- I will.
209
00:10:23,957 --> 00:10:25,042
When did Helen pass?
210
00:10:25,042 --> 00:10:26,626
About eight years ago now.
211
00:10:26,626 --> 00:10:27,794
Eight years?
212
00:10:27,794 --> 00:10:29,880
(sighs)
Feels like yesterday.
213
00:10:31,840 --> 00:10:34,217
So, Morrie,
what's going on?
214
00:10:34,843 --> 00:10:36,011
Are you coming back to work?
215
00:10:36,011 --> 00:10:37,304
Maybe.
216
00:10:37,846 --> 00:10:38,680
Or maybe not.
217
00:10:38,680 --> 00:10:40,432
You know somebody
for 30 years,
218
00:10:40,432 --> 00:10:41,808
and then
suddenly you don't!
219
00:10:42,559 --> 00:10:44,603
And our entire friendship
was a lie!
220
00:10:44,603 --> 00:10:46,730
Morty was never lying
to you!
221
00:10:46,730 --> 00:10:49,191
He was lying to himself
all these years,
222
00:10:49,191 --> 00:10:51,568
just trying to be
whatever normal is.
223
00:10:51,568 --> 00:10:53,987
But now he's choosing
to be himself.
224
00:10:53,987 --> 00:10:55,322
His true self.
225
00:10:55,989 --> 00:10:57,157
Can't you just
support him in that?
226
00:10:57,157 --> 00:10:58,492
He could've told me
227
00:10:58,492 --> 00:11:00,660
if I was really
his best friend,
228
00:11:00,660 --> 00:11:02,496
which, clearly, I wasn't.
229
00:11:02,496 --> 00:11:04,706
- Morrie, come on.
- I don't wanna talk about it!
230
00:11:04,706 --> 00:11:06,666
Just go-- Just--
231
00:11:07,417 --> 00:11:10,212
And if he does,
he can come to me.
232
00:11:15,258 --> 00:11:16,259
(sighs)
233
00:11:24,434 --> 00:11:26,353
I'm glad you could make it.
234
00:11:26,353 --> 00:11:27,771
It's very romantic.
235
00:11:28,397 --> 00:11:29,606
What's the occasion?
236
00:11:30,607 --> 00:11:31,733
Well, I wanted
to make you dinner
237
00:11:31,733 --> 00:11:33,985
without everyone
at the Coterie horning in.
238
00:11:33,985 --> 00:11:35,570
Show you
how special you are.
239
00:11:36,988 --> 00:11:38,448
Spend some time
just the two of us.
240
00:11:39,282 --> 00:11:40,367
Aw.
241
00:11:45,163 --> 00:11:46,623
- Hmm.
- Well...
242
00:11:48,792 --> 00:11:49,626
Oh.
243
00:11:52,879 --> 00:11:54,589
And... may I?
244
00:11:55,382 --> 00:11:56,383
Please.
245
00:11:58,677 --> 00:12:02,931
♪
246
00:12:08,311 --> 00:12:09,604
JIM:
Thank you.
247
00:12:10,939 --> 00:12:12,983
To being in-laws!
248
00:12:12,983 --> 00:12:14,234
Again.
249
00:12:14,943 --> 00:12:16,987
Looks like we have
another wedding to plan.
250
00:12:16,987 --> 00:12:18,864
- Oh, sure do.
- Maybe a third
251
00:12:18,864 --> 00:12:21,283
if Jude and Carter decide
to tie the knot one day.
252
00:12:21,825 --> 00:12:24,327
Well, too bad we don't have
a fourth child for Mariana.
253
00:12:24,327 --> 00:12:26,705
(chuckling)
Oh, dear, that would...
254
00:12:27,497 --> 00:12:30,417
So, uh, how are the libs
up in Sacramento?
255
00:12:31,501 --> 00:12:32,586
Getting things done,
256
00:12:32,586 --> 00:12:34,379
not lying about
a stolen election
257
00:12:34,379 --> 00:12:35,797
while storming the Capitol.
258
00:12:35,797 --> 00:12:38,758
Jim, we're not going to talk
about politics tonight.
259
00:12:38,758 --> 00:12:40,469
Although,
I want you to know
260
00:12:40,469 --> 00:12:42,929
that I do believe
in a woman's right to choose.
261
00:12:42,929 --> 00:12:44,931
Oh, yeah. So do I.
262
00:12:45,640 --> 00:12:47,017
Oh, yet you voted
for someone
263
00:12:47,017 --> 00:12:48,310
who's determined
to stack the court
264
00:12:48,310 --> 00:12:50,520
with judges
who wanted to overturn Roe.
265
00:12:51,646 --> 00:12:52,856
Oh, there he is!
266
00:12:53,690 --> 00:12:55,233
- Hi!
- Hi.
267
00:12:56,985 --> 00:12:58,612
(whispering)
Thank God you're here.
We are talking about abortion.
268
00:12:58,612 --> 00:13:00,614
Oh! Keeping it light,
are we?
269
00:13:01,490 --> 00:13:03,742
Hi. Uh, sorry I'm late,
meeting went long.
270
00:13:03,742 --> 00:13:06,077
Oh, well, I am so excited
that you're finally here
271
00:13:06,077 --> 00:13:07,537
because I have
a big announcement.
272
00:13:08,246 --> 00:13:10,290
Since the two of you
are in town
273
00:13:10,290 --> 00:13:12,083
for business
for a whole week,
274
00:13:12,083 --> 00:13:14,669
and God knows
when that'll happen again,
275
00:13:15,462 --> 00:13:16,963
we are going to host
276
00:13:16,963 --> 00:13:19,591
- an impromptu
engagement party.
- JIM: Yep.
277
00:13:19,591 --> 00:13:21,468
Now I called
the Biltmore Hotel,
278
00:13:21,468 --> 00:13:24,846
and by sheer luck,
they have an opening.
279
00:13:24,846 --> 00:13:27,307
Yeah, they have
excellent black-tie service.
280
00:13:27,307 --> 00:13:28,934
DIANE:
Ah, and a beautiful
banquet hall.
281
00:13:28,934 --> 00:13:30,143
Good to know.
282
00:13:30,143 --> 00:13:31,728
CALLIE:
You know, that is so nice.
283
00:13:31,728 --> 00:13:36,608
Um, but my moms
have already planned
an engagement party.
284
00:13:37,609 --> 00:13:39,402
At my friend's gastropub.
285
00:13:40,654 --> 00:13:42,322
A gastropub?
286
00:13:42,322 --> 00:13:44,199
Mm-hmm.
Yeah, I was, um--
287
00:13:44,199 --> 00:13:45,825
I was gonna tell you about it
when you got here.
288
00:13:45,825 --> 00:13:47,160
Uh, my friend Dennis
289
00:13:47,160 --> 00:13:48,828
just opened
his new restaurant.
290
00:13:48,828 --> 00:13:49,996
So we thought it'd be great
291
00:13:49,996 --> 00:13:51,831
to, you know,
give him the business
292
00:13:51,831 --> 00:13:53,542
and just keep it
in the family.
293
00:13:53,542 --> 00:13:55,168
(scoffs) Whose family?
294
00:13:57,671 --> 00:13:58,547
Not yet.
295
00:13:59,714 --> 00:14:03,301
I mean, a gastropub
for an engagement party?
296
00:14:03,301 --> 00:14:04,594
Yes. Yep.
297
00:14:04,594 --> 00:14:06,805
And they've
already given the deposit,
298
00:14:06,805 --> 00:14:08,974
so no backing out.
299
00:14:10,559 --> 00:14:12,852
You know what, I'm going
to grab a drink from the bar.
300
00:14:12,852 --> 00:14:14,271
So, excuse me.
301
00:14:14,271 --> 00:14:16,481
(clears throat)
Oh, uh, Callie,
302
00:14:16,481 --> 00:14:17,649
you wanna--
You ready for another?
303
00:14:17,649 --> 00:14:19,067
Uh, no.
304
00:14:20,944 --> 00:14:21,945
Oh, yep.
305
00:14:22,529 --> 00:14:23,363
Excuse me.
306
00:14:28,535 --> 00:14:29,786
So tell me
about the party.
307
00:14:31,663 --> 00:14:34,332
- Uh, well, it was
kinda last minute.
- It was last minute.
308
00:14:34,332 --> 00:14:35,750
Yes, and--
and as you said,
309
00:14:35,750 --> 00:14:37,335
who knows when
they're gonna be
back here together
310
00:14:37,335 --> 00:14:38,920
at the same time, so.
311
00:14:38,920 --> 00:14:40,547
You know what,
I need to go visit
the little girl's room.
312
00:14:40,547 --> 00:14:41,631
Right now?
313
00:14:42,465 --> 00:14:43,300
Yep.
314
00:14:45,010 --> 00:14:47,512
Well, who knew
talking about abortion
315
00:14:47,512 --> 00:14:49,514
would be less fraught
than this?
316
00:14:51,558 --> 00:14:53,643
We have so many
reservations coming in.
317
00:14:53,643 --> 00:14:54,519
Thanks to that review,
318
00:14:54,519 --> 00:14:55,979
we're booked all week.
319
00:14:57,355 --> 00:14:58,356
That's amazing.
320
00:15:00,942 --> 00:15:01,776
Um...
321
00:15:03,153 --> 00:15:04,738
Tonight isn't about Haven.
322
00:15:04,738 --> 00:15:06,573
It's about
how much I love you
323
00:15:06,573 --> 00:15:10,410
and appreciate
how incredibly supportive
you have been.
324
00:15:11,745 --> 00:15:12,579
Thank you.
325
00:15:17,334 --> 00:15:19,586
(clears throat) May I?
326
00:15:22,839 --> 00:15:23,673
You may.
327
00:15:25,050 --> 00:15:28,053
♪ Bridges come
falling down ♪
328
00:15:29,346 --> 00:15:30,513
♪ Yeah ♪
329
00:15:31,181 --> 00:15:33,683
♪ And tears
flood your skin ♪
330
00:15:35,393 --> 00:15:36,686
♪ Yeah ♪
331
00:15:38,813 --> 00:15:42,025
♪ I wish that I
could tell the wind ♪
332
00:15:42,025 --> 00:15:44,736
♪ To tell the sun
to come again ♪
333
00:15:44,736 --> 00:15:47,947
♪ I'd take away
your suffering... ♪
334
00:15:47,947 --> 00:15:50,492
- Should I dip?
- Dip?
335
00:15:50,492 --> 00:15:52,702
- Dip. Just a dip.
- Okay.
336
00:15:55,580 --> 00:15:57,832
(loud rapping on the door)
337
00:16:03,254 --> 00:16:04,881
What is Ranjit doing here?
338
00:16:04,881 --> 00:16:06,216
DENNIS:
No idea.
339
00:16:06,216 --> 00:16:08,718
- I'll get rid of 'em.
- Yeah.
340
00:16:20,730 --> 00:16:21,898
Is this party for real?
341
00:16:21,898 --> 00:16:23,650
- It is now.
- Callie--
342
00:16:23,650 --> 00:16:26,444
Look, I don't even want
an engagement party.
343
00:16:27,195 --> 00:16:29,155
Yeah, but I really don't want
344
00:16:29,155 --> 00:16:31,991
a-- a stuffy
black-tie affair
at the Biltmore.
345
00:16:33,493 --> 00:16:34,619
Do you?
346
00:16:41,000 --> 00:16:42,627
Sorry, I have to go
explain this to my mom.
347
00:16:45,588 --> 00:16:47,549
(Stef sighs)
348
00:16:47,549 --> 00:16:49,217
Okay, do you wanna explain
what just happened?
349
00:16:49,217 --> 00:16:51,010
Because this is the first
Mom and I are hearing
350
00:16:51,010 --> 00:16:52,679
about a party
we're apparently throwing.
351
00:16:52,679 --> 00:16:55,056
You two can't
just abandon me
with Jim and Diane.
352
00:16:55,056 --> 00:16:57,600
I'm really sorry
for blindsiding you.
353
00:16:58,017 --> 00:17:00,562
But I don't want
Diane taking over
all my wedding planning.
354
00:17:00,562 --> 00:17:02,439
Remember what she did
to Brandon.
355
00:17:03,606 --> 00:17:05,358
Can you please, for me,
356
00:17:05,358 --> 00:17:07,777
please just go along
with the party?
357
00:17:08,361 --> 00:17:09,195
Oh, God.
358
00:17:10,196 --> 00:17:10,989
Okay.
359
00:17:10,989 --> 00:17:13,116
We understand.
We're in.
360
00:17:13,116 --> 00:17:14,492
Okay.
361
00:17:14,492 --> 00:17:16,828
Is-- Is-- Is Jamie
on board with this?
362
00:17:17,579 --> 00:17:18,955
Yeah, he will be.
363
00:17:18,955 --> 00:17:19,956
Okay, well, if he isn't,
364
00:17:19,956 --> 00:17:21,624
can-- can we get
our deposit back?
365
00:17:21,624 --> 00:17:23,376
- Stop.
- I'm kidding.
366
00:17:23,376 --> 00:17:25,086
No, Jamie and I
will pay for it.
367
00:17:25,086 --> 00:17:26,963
- No, no, no, sweetheart.
I'm kidding.
- What? No! We've got this.
368
00:17:26,963 --> 00:17:29,340
We-- Yes.
And the wedding too.
369
00:17:30,133 --> 00:17:30,967
Okay?
370
00:17:32,635 --> 00:17:33,636
Thank you.
371
00:17:34,679 --> 00:17:36,431
Love you. Thank you.
372
00:17:36,431 --> 00:17:37,515
My baby girl.
373
00:17:38,183 --> 00:17:39,058
CALLIE:
Okay.
374
00:17:42,145 --> 00:17:43,772
Maybe we could talk 'em
into eloping.
375
00:17:44,898 --> 00:17:47,066
What in the actual hell
is his problem?
376
00:17:47,066 --> 00:17:48,818
I mean, he just shows up
with some bros,
377
00:17:48,818 --> 00:17:50,945
and we're expected to scrap
our whole date night?
378
00:17:50,945 --> 00:17:52,572
I would say no,
379
00:17:52,572 --> 00:17:56,409
but my dad texted me today
about the money I owe him.
380
00:17:56,409 --> 00:17:57,619
He needs it
to pay his taxes.
381
00:17:57,619 --> 00:17:59,621
If these guys invest,
I can pay him back.
382
00:17:59,621 --> 00:18:00,997
Yeah, if!
383
00:18:00,997 --> 00:18:02,832
I mean,
how can we even be sure
384
00:18:02,832 --> 00:18:05,084
that these "investors"
are for real,
385
00:18:05,084 --> 00:18:07,712
and Ranjit's not just
showing off for his buddies?
386
00:18:07,712 --> 00:18:09,047
Yeah, we can't.
387
00:18:09,047 --> 00:18:11,049
And believe me, I know
how you feel about Ranjit.
388
00:18:11,049 --> 00:18:13,551
But I haven't been able
to find any investors
on my own.
389
00:18:13,551 --> 00:18:15,845
So if there is even a chance,
390
00:18:15,845 --> 00:18:17,138
I have to take it.
391
00:18:19,808 --> 00:18:21,768
I promise,
I'll make it up to you, okay?
392
00:18:26,439 --> 00:18:27,273
Okay.
393
00:18:28,441 --> 00:18:30,235
- Thank you.
- Mm-hmm.
394
00:18:33,530 --> 00:18:35,114
Also, I don't have
any help tonight.
395
00:18:35,114 --> 00:18:36,574
So if there's some way
396
00:18:36,574 --> 00:18:38,701
that you could resist
tearing Ranjit a new asshole,
397
00:18:38,701 --> 00:18:40,203
I could really use you.
398
00:18:43,790 --> 00:18:45,834
♪
399
00:18:45,834 --> 00:18:47,377
I know.
(clears throat)
400
00:18:56,386 --> 00:18:57,512
What?
401
00:19:00,181 --> 00:19:01,558
I made it all fit!
402
00:19:02,392 --> 00:19:03,518
Sort of.
403
00:19:03,518 --> 00:19:05,728
Sumi, we have no space!
404
00:19:05,728 --> 00:19:07,021
Well, if you're not willing
405
00:19:07,021 --> 00:19:08,690
to give up
some of your stuff--
406
00:19:08,690 --> 00:19:10,233
Maybe we should rethink
moving in together.
407
00:19:11,067 --> 00:19:12,193
What're you talking about?
408
00:19:12,193 --> 00:19:13,319
Until we can buy a house
409
00:19:13,319 --> 00:19:15,029
and have enough room
for all our stuff.
410
00:19:16,239 --> 00:19:17,907
Alice, come on.
411
00:19:17,907 --> 00:19:20,493
I'm sorry,
but I can't live this way!
412
00:19:25,123 --> 00:19:27,500
Phoebe said the structure
was a sweat lodge.
413
00:19:27,500 --> 00:19:30,169
Silas used to hold
purification rituals in it.
414
00:19:30,169 --> 00:19:32,046
He would just make it
intolerably hot
415
00:19:32,046 --> 00:19:33,631
and force these women
to stay in
416
00:19:33,631 --> 00:19:35,008
even when they would faint
417
00:19:35,008 --> 00:19:36,384
to release their demons
418
00:19:36,384 --> 00:19:38,011
so he could
let his light enter.
419
00:19:38,011 --> 00:19:40,847
I remember reading
about an incident in Arizona.
420
00:19:40,847 --> 00:19:42,515
Three people died
in a sweat lodge.
421
00:19:43,099 --> 00:19:45,310
Maybe that's what happened
to Madison.
422
00:19:45,310 --> 00:19:47,395
It'd make sense why Silas
would tear it down after.
423
00:19:47,395 --> 00:19:48,563
To destroy the evidence.
424
00:19:48,563 --> 00:19:50,565
Yeah, except
we have no way to prove it.
425
00:19:51,524 --> 00:19:54,110
Well, there's one person
who knows what happened.
426
00:19:55,236 --> 00:19:56,571
Adam.
427
00:19:56,571 --> 00:19:58,531
Yeah, but he won't
talk to us anymore.
428
00:19:58,531 --> 00:20:00,700
Then we find a way
to get to him.
429
00:20:00,700 --> 00:20:02,035
How?
430
00:20:16,674 --> 00:20:18,134
- JAY: Hey!
- Oh, my God!
431
00:20:18,134 --> 00:20:19,552
(chuckles)
Sorry to startle you.
432
00:20:19,552 --> 00:20:21,971
Oh, hey, no worries.
433
00:20:22,972 --> 00:20:24,223
I haven't seen you
around here lately.
434
00:20:26,643 --> 00:20:28,436
Yeah. I've been, um,
435
00:20:28,436 --> 00:20:30,104
you know,
taking a break from my art
436
00:20:30,104 --> 00:20:31,898
so I could spend more time
with Lyric.
437
00:20:31,898 --> 00:20:33,775
Oh, really?
'Cause I, um--
438
00:20:33,775 --> 00:20:35,693
I saw that new mural
you put up,
439
00:20:35,693 --> 00:20:37,487
"Hope in Healing."
440
00:20:37,487 --> 00:20:38,863
It's amazing.
441
00:20:38,863 --> 00:20:40,073
Yeah.
Yeah, I did do that.
442
00:20:40,073 --> 00:20:42,575
But, you know,
it's not fine art.
443
00:20:42,575 --> 00:20:45,662
Not to overstep,
but you keep on saying
you're blocked,
444
00:20:45,662 --> 00:20:48,998
and yet you're doing
all these really cool murals.
445
00:20:48,998 --> 00:20:51,918
Maybe fine art,
whatever that is,
446
00:20:51,918 --> 00:20:53,002
isn't your passion.
447
00:20:54,212 --> 00:20:55,922
I can't make money
doing murals, you know?
448
00:20:55,922 --> 00:20:57,215
Maybe not,
449
00:20:57,215 --> 00:20:59,092
but people try to break
pieces off of walls
450
00:20:59,092 --> 00:21:00,385
just to have
a piece of a Banksy.
451
00:21:01,970 --> 00:21:03,429
I am no Banksy.
452
00:21:04,347 --> 00:21:05,181
Not yet.
453
00:21:07,809 --> 00:21:11,354
Well, what if
clinging to an old dream
454
00:21:11,354 --> 00:21:12,939
is what's blocking you?
455
00:21:16,442 --> 00:21:19,904
So, how much
was this gastropub deposit?
456
00:21:19,904 --> 00:21:21,197
We'd be happy to cover it,
457
00:21:21,197 --> 00:21:23,241
and then we could still
host at the Biltmore.
458
00:21:23,241 --> 00:21:24,826
I mean, after all,
459
00:21:24,826 --> 00:21:27,787
you did get to throw
Brandon and Eliza's
engagement party
460
00:21:27,787 --> 00:21:29,163
in your backyard.
461
00:21:29,163 --> 00:21:30,456
It's our turn.
462
00:21:30,456 --> 00:21:32,250
They have a point there.
463
00:21:32,250 --> 00:21:33,793
See, Jamie agrees.
464
00:21:33,793 --> 00:21:35,837
We have so many friends
who will wanna attend,
465
00:21:35,837 --> 00:21:37,630
and-- and Jamie has
all of his friends
466
00:21:37,630 --> 00:21:39,966
and all
of his fraternity buddies.
467
00:21:39,966 --> 00:21:41,634
We wanna throw a party
468
00:21:41,634 --> 00:21:43,761
that you will remember
for the rest of your lives.
469
00:21:44,387 --> 00:21:46,723
Yes, I'm sure
Brandon and Eliza have
already forgotten theirs.
470
00:21:46,723 --> 00:21:47,890
Exactly!
471
00:21:47,890 --> 00:21:49,183
STEF:
Well, here's
the thing is that,
472
00:21:49,183 --> 00:21:50,977
you know, we're so far
down the road with this
473
00:21:50,977 --> 00:21:53,062
that, um, I think
that it would be impossible
474
00:21:53,062 --> 00:21:54,105
to change plans now.
475
00:21:54,105 --> 00:21:55,440
Don't you think that?
476
00:21:55,440 --> 00:21:56,691
- LENA: Right.
- STEF: Yeah.
477
00:21:57,525 --> 00:21:58,985
- Are we ready to order?
- No.
478
00:21:59,736 --> 00:22:01,904
But, uh, we could use
some fresh drinks.
479
00:22:01,904 --> 00:22:03,281
All around!
480
00:22:04,240 --> 00:22:05,074
What do you say?
481
00:22:06,325 --> 00:22:07,326
(phone vibrating)
482
00:22:17,086 --> 00:22:18,337
CALLIE:
What was that?
483
00:22:18,337 --> 00:22:21,090
Do you actually want
a-- a huge party
484
00:22:21,090 --> 00:22:22,592
at the Biltmore Hotel?
485
00:22:22,592 --> 00:22:23,843
No.
486
00:22:23,843 --> 00:22:25,678
But this isn't
just about what we want.
487
00:22:25,678 --> 00:22:27,180
It's about what
our parents want too.
488
00:22:27,180 --> 00:22:28,681
Who should want
what we want.
489
00:22:28,681 --> 00:22:30,516
Sure, in an ideal world.
490
00:22:30,516 --> 00:22:32,852
But when we get married,
it's not just our day,
491
00:22:32,852 --> 00:22:34,562
it's theirs too.
492
00:22:34,562 --> 00:22:36,856
It's when their kids
enter real adulthood,
493
00:22:36,856 --> 00:22:38,149
and find a partner,
494
00:22:38,149 --> 00:22:39,942
and-- and start a family
of their own.
495
00:22:39,942 --> 00:22:41,444
They just wanna share that
with their friends
496
00:22:41,444 --> 00:22:42,862
and show us off.
497
00:22:42,862 --> 00:22:44,572
I don't think
that's a terrible thing.
498
00:22:47,158 --> 00:22:49,869
God, it's just your mother.
She's like a steamroller.
499
00:22:49,869 --> 00:22:51,704
It'll be her way
or the highway.
500
00:22:51,704 --> 00:22:53,873
And I--
She's completely inflexible.
501
00:22:53,873 --> 00:22:54,791
I hear you.
502
00:22:55,541 --> 00:22:56,375
I do.
503
00:22:57,919 --> 00:23:01,172
Look, I know
you don't love my mom
or my dad, but I do.
504
00:23:02,757 --> 00:23:03,966
Okay?
505
00:23:07,512 --> 00:23:09,055
You can be
a little determined
506
00:23:09,055 --> 00:23:10,890
and inflexible yourself,
you know?
507
00:23:13,434 --> 00:23:14,393
You know, in some ways,
508
00:23:14,393 --> 00:23:16,187
you're not that different
from my mom.
509
00:23:22,777 --> 00:23:24,904
I cannot believe
you just compared me
to your mother!
510
00:23:24,904 --> 00:23:26,489
Oh, Callie.
511
00:23:28,282 --> 00:23:29,909
Wait, Callie, I--
512
00:23:29,909 --> 00:23:31,494
Oh, sorry, ma'am.
513
00:23:42,547 --> 00:23:44,715
Yes, here she comes!
514
00:23:48,094 --> 00:23:49,971
Thanks so much.
Looks great.
515
00:23:49,971 --> 00:23:51,764
And that dress, wow.
516
00:23:52,306 --> 00:23:53,099
Doesn't she look great?
517
00:23:53,099 --> 00:23:54,475
Yeah, great.
518
00:23:54,475 --> 00:23:55,476
Fantastic.
519
00:23:55,476 --> 00:23:57,854
We should also try
the spaetzle.
520
00:23:57,854 --> 00:23:59,897
In fact, these guys
should probably try
everything on the menu.
521
00:23:59,897 --> 00:24:01,357
Could we get a little
tasting menu action?
522
00:24:01,357 --> 00:24:03,609
Yeah, well,
Dennis is flying solo
in the kitchen,
523
00:24:03,609 --> 00:24:05,278
so he'll make what he can.
524
00:24:05,278 --> 00:24:06,821
Okay.
525
00:24:06,821 --> 00:24:09,198
Uh, how about
another bottle of red?
526
00:24:10,908 --> 00:24:12,368
Coming right up.
527
00:24:15,538 --> 00:24:16,956
Excuse me for a sec, boys.
528
00:24:16,956 --> 00:24:18,040
Okay.
529
00:24:18,040 --> 00:24:19,458
- Uh, we need plates.
- Yeah.
530
00:24:19,458 --> 00:24:21,711
- Uh, yeah.
- For the cheese.
531
00:24:22,962 --> 00:24:25,590
Hey. I know
you don't like me.
532
00:24:25,590 --> 00:24:26,966
But I hope you can see
533
00:24:26,966 --> 00:24:28,968
that I am trying
to make amends here.
534
00:24:28,968 --> 00:24:31,053
Are those guys
even legit investors?
535
00:24:31,053 --> 00:24:33,097
Or just some party bros
that you're trying to impress?
536
00:24:33,097 --> 00:24:35,892
They are so legit,
I promise.
537
00:24:36,767 --> 00:24:38,060
And we really need
their money.
538
00:24:38,060 --> 00:24:39,812
Yeah, because
you gambled away the money
539
00:24:39,812 --> 00:24:41,981
that Dennis' father
loaned him!
540
00:24:41,981 --> 00:24:44,108
Yes. Yes, I know I did.
541
00:24:44,817 --> 00:24:47,153
And not one day goes by
that I don't regret it.
542
00:24:48,613 --> 00:24:50,448
Look, Davia,
you don't have to like me.
543
00:24:50,448 --> 00:24:51,365
(Davia scoffs)
544
00:24:52,408 --> 00:24:54,035
But you do want Dennis
to succeed.
545
00:24:55,786 --> 00:24:56,621
Right?
546
00:24:57,496 --> 00:24:58,706
So, for Dennis,
547
00:24:58,706 --> 00:25:02,293
let's work together
to make a good impression.
548
00:25:02,793 --> 00:25:04,128
Sans the bad attitude.
549
00:25:05,421 --> 00:25:06,255
Please?
550
00:25:10,760 --> 00:25:12,053
- Thank you.
- Mm.
551
00:25:17,391 --> 00:25:18,226
(Alice sighs)
552
00:25:19,310 --> 00:25:22,021
I cannot believe
you talked me into this!
553
00:25:22,897 --> 00:25:24,148
You know what, this is--
554
00:25:24,148 --> 00:25:26,859
- No. Nah, I'm not doing it.
- Morty!
555
00:25:27,652 --> 00:25:29,028
MORTY:
What?
556
00:25:29,028 --> 00:25:32,281
I came out
after a lifetime
of being in the closet,
557
00:25:32,281 --> 00:25:35,034
and I have to tiptoe
around his feelings?
558
00:25:35,034 --> 00:25:36,285
(splutters) No!
559
00:25:36,285 --> 00:25:38,496
You're right.
It's unfair.
560
00:25:38,496 --> 00:25:41,290
Okay, it shouldn't be
this hard to come out.
561
00:25:42,458 --> 00:25:44,835
But you have two options.
562
00:25:44,835 --> 00:25:47,296
You can either
lose relationships,
563
00:25:47,296 --> 00:25:51,634
or you can try
and help the people
you care about understand.
564
00:25:57,640 --> 00:25:59,809
This is so much worse.
My son doesn't know me!
565
00:25:59,809 --> 00:26:00,851
(knock on door)
566
00:26:00,851 --> 00:26:02,728
And worse,
he doesn't know Leo.
567
00:26:03,562 --> 00:26:05,231
When Luke died...
568
00:26:06,482 --> 00:26:07,942
What's he doing here?
569
00:26:09,860 --> 00:26:11,445
Can we just
talk to you, please?
570
00:26:11,445 --> 00:26:15,283
♪
571
00:26:18,869 --> 00:26:21,122
Oh, Jesus, Morrie!
572
00:26:22,498 --> 00:26:25,584
Oh, my God, is this why
you never invited me here?
573
00:26:25,584 --> 00:26:27,253
What is with all this stuff?
574
00:26:27,253 --> 00:26:28,754
Look, if you're here
to criticize,
575
00:26:28,754 --> 00:26:30,506
I'll happily show you
the door.
576
00:26:30,506 --> 00:26:31,924
I am not criticizing.
577
00:26:32,550 --> 00:26:34,593
You have to get rid
of some of this stuff!
578
00:26:34,593 --> 00:26:35,720
Oh, yeah? Okay, fine.
579
00:26:35,720 --> 00:26:37,096
So let's, uh...
580
00:26:37,096 --> 00:26:39,473
Oh, we'll start with this.
581
00:26:40,933 --> 00:26:42,768
Oh, sure.
Yeah, let's, uh...
582
00:26:42,768 --> 00:26:44,937
Let's toss
all the pictures of us.
583
00:26:44,937 --> 00:26:46,564
I'd throw it in the trash.
584
00:26:46,564 --> 00:26:48,566
Except that's
anywhere here!
585
00:26:48,566 --> 00:26:50,192
There's more
where that came from!
586
00:26:50,192 --> 00:26:51,569
ALICE:
Stop!
587
00:26:51,569 --> 00:26:54,238
Okay, w-- Look at this!
588
00:26:54,238 --> 00:26:55,823
So cute.
589
00:26:55,823 --> 00:26:57,074
Where was this?
590
00:26:57,074 --> 00:26:58,117
MORRIE AND MORTY:
Cabo.
591
00:26:59,076 --> 00:27:00,953
Hawaiian shirts
and Mai Tais.
592
00:27:00,953 --> 00:27:04,040
You probably made
some incredible memories
on this trip.
593
00:27:04,040 --> 00:27:05,291
We were upgraded,
594
00:27:05,291 --> 00:27:07,501
- so it was-- It was nice.
- Yeah, it was nice.
595
00:27:07,501 --> 00:27:10,796
Do you really wanna throw
30 years of memories
in the garbage?
596
00:27:10,796 --> 00:27:12,089
Thirty years of lies!
597
00:27:12,840 --> 00:27:13,883
I never lied.
598
00:27:13,883 --> 00:27:15,718
I thought I knew
everything about you.
599
00:27:15,718 --> 00:27:16,635
Me too!
600
00:27:16,635 --> 00:27:18,054
So imagine my surprise
601
00:27:18,054 --> 00:27:19,805
when I found out
you live like this!
602
00:27:19,805 --> 00:27:21,557
I'm happy the way I live!
603
00:27:23,059 --> 00:27:24,185
I wasn't.
604
00:27:25,603 --> 00:27:30,858
I'm tired of living the way
other people want me to,
605
00:27:30,858 --> 00:27:31,984
including you.
606
00:27:34,528 --> 00:27:35,654
You could've told me.
607
00:27:35,654 --> 00:27:37,823
I did.
You walked out the door.
608
00:27:37,823 --> 00:27:39,825
I know
you're not a homophobe,
609
00:27:39,825 --> 00:27:41,535
you love your gay nephew,
610
00:27:41,535 --> 00:27:44,330
you never miss an episode
of RuPaul's Drag Race.
611
00:27:44,330 --> 00:27:45,331
Is that true?
612
00:27:45,331 --> 00:27:47,041
Shea Couleé's an icon.
613
00:27:47,041 --> 00:27:49,877
If you can accept
other gay people,
614
00:27:51,879 --> 00:27:53,381
why can't you accept me?
615
00:27:54,006 --> 00:27:56,509
Because everything's
gonna change now!
616
00:27:56,509 --> 00:27:59,929
I'm still the same person
I always was.
617
00:28:00,930 --> 00:28:01,931
And Morris,
618
00:28:02,890 --> 00:28:04,558
what's wrong
with a little change?
619
00:28:06,268 --> 00:28:08,854
- Because change
feels like death.
- MORTY: No.
620
00:28:08,854 --> 00:28:10,940
No! Why do you think
I-- I haven't been able
621
00:28:10,940 --> 00:28:13,442
to give away
any of Helen's stuff?
622
00:28:14,860 --> 00:28:17,154
I like things
to stay the same!
623
00:28:17,154 --> 00:28:21,200
I get it. But nothing is ever
gonna stay the same forever.
624
00:28:21,200 --> 00:28:22,660
And why would you want it to?
625
00:28:22,660 --> 00:28:26,330
If you give away
some of this stuff,
626
00:28:27,331 --> 00:28:30,376
it'll make room
for new stuff in your life.
627
00:28:31,460 --> 00:28:34,255
Not to mention,
keep you from getting evicted.
628
00:28:36,465 --> 00:28:38,175
- I don't know.
- No!
629
00:28:40,177 --> 00:28:42,471
Just come back to work.
We need you.
630
00:28:42,471 --> 00:28:46,142
Yeah, and as your boss,
you're out of personal days.
631
00:28:46,767 --> 00:28:47,601
So come on.
632
00:28:48,394 --> 00:28:49,603
We miss you.
633
00:29:04,577 --> 00:29:07,413
So what do you make
of all this rain
we've been having?
634
00:29:07,413 --> 00:29:08,998
(chuckles)
Everyone's all up in arms
635
00:29:08,998 --> 00:29:11,041
about "climate change"
and the drought,
636
00:29:11,041 --> 00:29:12,293
and then, bam!
637
00:29:12,293 --> 00:29:14,211
We have the wettest winter
in years.
638
00:29:14,211 --> 00:29:15,921
Yeah, due to
atmospheric rivers
getting worse
639
00:29:15,921 --> 00:29:17,506
because
of rising temperatures.
640
00:29:18,132 --> 00:29:20,092
By chance,
is everyone ready
to order now?
641
00:29:20,092 --> 00:29:21,093
- Yes, absolutely.
- Yep.
642
00:29:21,093 --> 00:29:22,011
Wonderful.
643
00:29:23,012 --> 00:29:23,846
For you, ma'am?
644
00:29:24,972 --> 00:29:27,391
Um, I will have
the butter lettuce salad.
645
00:29:27,391 --> 00:29:29,018
Um, no radishes, please.
646
00:29:29,018 --> 00:29:32,271
And then the salmon,
medium rare.
647
00:29:32,271 --> 00:29:34,815
Um, can I do extra broccolini
instead of potatoes?
648
00:29:34,815 --> 00:29:37,610
(chuckles) You took the words
right out of my mouth, Callie.
649
00:29:37,610 --> 00:29:40,779
I was about to order
exactly the same thing.
650
00:29:40,779 --> 00:29:43,699
Well, like mother,
like daughter-in-law!
651
00:29:47,995 --> 00:29:51,207
♪
652
00:29:52,208 --> 00:29:55,169
♪
653
00:29:55,169 --> 00:29:56,420
Here we are.
654
00:29:56,420 --> 00:29:59,173
These are our roasted
Brussels sprouts
655
00:29:59,173 --> 00:30:01,967
and prosciutto fig flat bread.
656
00:30:01,967 --> 00:30:04,178
- Enjoy.
- Thank you, Davia.
657
00:30:05,054 --> 00:30:06,514
I guess you can break
a wild horse.
658
00:30:06,514 --> 00:30:08,140
Am I right? (laughing)
659
00:30:08,140 --> 00:30:09,975
Whoa! Not cool, man!
660
00:30:09,975 --> 00:30:11,894
We don't treat people
like that here.
661
00:30:11,894 --> 00:30:14,146
(chuckling)
Dude, it was a joke. Relax.
662
00:30:14,146 --> 00:30:15,731
I am relaxed.
663
00:30:16,398 --> 00:30:18,234
And you owe her an apology.
You were rude.
664
00:30:23,822 --> 00:30:26,158
Look, I'm really sorry
about that.
665
00:30:26,158 --> 00:30:28,369
It just came out wrong.
666
00:30:29,411 --> 00:30:30,412
Everything's great.
667
00:30:31,956 --> 00:30:33,415
- Thank you.
- MAN: Thank you.
668
00:30:34,333 --> 00:30:35,334
Thanks, Davia.
669
00:30:37,795 --> 00:30:39,797
(indistinct chatter)
670
00:30:39,797 --> 00:30:42,049
- Can we just enjoy this now?
- Yeah.
671
00:30:49,181 --> 00:30:51,767
♪
672
00:31:11,870 --> 00:31:13,581
Well, salmon looks good.
673
00:31:13,581 --> 00:31:14,999
- CALLIE: It is.
- DIANE: It is.
674
00:31:25,718 --> 00:31:27,845
Uh, Jim, Diane,
675
00:31:27,845 --> 00:31:30,806
I have thought about it
and I agree,
676
00:31:30,806 --> 00:31:33,851
it's your turn
to host our engagement party.
677
00:31:36,145 --> 00:31:37,605
So wherever you'd like
to have it,
678
00:31:37,605 --> 00:31:39,148
it's fine with us,
679
00:31:39,148 --> 00:31:41,025
and thank you for offering.
680
00:31:41,984 --> 00:31:43,611
Callie, thank you!
681
00:31:43,611 --> 00:31:45,904
We'd love to!
Well, that is,
682
00:31:45,904 --> 00:31:48,073
if it's okay
with Stef and Lena.
683
00:31:48,073 --> 00:31:49,241
- Sure.
- Of course.
684
00:31:49,241 --> 00:31:51,118
Oh, wonderful! Wonderful!
685
00:31:51,118 --> 00:31:54,455
And-- And about the deposit,
so you don't lose it,
686
00:31:55,414 --> 00:31:59,460
why don't we throw the party
at your friend's gastropub?
687
00:32:01,378 --> 00:32:03,130
- Are you sure?
- Oh, of course.
688
00:32:03,130 --> 00:32:04,882
I'm sure we can
zhuzh it up a bit.
689
00:32:05,591 --> 00:32:07,885
And we don't have to invite
everyone we know.
690
00:32:07,885 --> 00:32:09,845
Just-- Just the A-listers.
691
00:32:10,638 --> 00:32:12,806
Yeah. Yeah, that,
uh, that works for me.
692
00:32:14,183 --> 00:32:17,478
This all sounds like a,
uh, really lovely compromise.
693
00:32:17,936 --> 00:32:19,229
DIANE:
Yeah.
694
00:32:22,816 --> 00:32:26,320
♪
695
00:32:40,542 --> 00:32:41,960
(Sumi sighing)
696
00:32:43,128 --> 00:32:44,129
Last one.
697
00:32:47,007 --> 00:32:47,841
Sumi.
698
00:32:49,134 --> 00:32:52,054
I-- I realize that
I have trouble with change.
699
00:32:53,889 --> 00:32:55,599
But change
can be a good thing.
700
00:32:55,599 --> 00:32:58,560
It's part of growing
as a human person.
701
00:33:00,479 --> 00:33:03,899
Listen, I really do want us
to live together.
702
00:33:04,733 --> 00:33:08,237
But we both need
to get rid of some stuff.
703
00:33:09,822 --> 00:33:11,240
To make room for new stuff
704
00:33:12,783 --> 00:33:14,451
which can be our stuff.
705
00:33:16,578 --> 00:33:17,996
Our stuff?
706
00:33:17,996 --> 00:33:18,914
Yeah.
707
00:33:21,667 --> 00:33:24,461
(laughing)
That is so sweet!
708
00:33:26,964 --> 00:33:30,384
(indistinct chatter)
709
00:33:38,183 --> 00:33:39,685
RANJIT:
Ohhh, my friends!
710
00:33:39,685 --> 00:33:42,104
Ah, they're in, baby!
711
00:33:42,646 --> 00:33:44,106
100K each!
712
00:33:45,107 --> 00:33:46,608
That's fantastic!
713
00:33:46,608 --> 00:33:47,693
You're kidding.
That's incredible.
714
00:33:47,693 --> 00:33:48,944
We're gonna celebrate.
715
00:33:48,944 --> 00:33:50,529
I'm gonna get
some champagne.
716
00:33:50,529 --> 00:33:51,655
DAVIA:
Oh, my God.
717
00:33:57,619 --> 00:33:59,580
Thank you.
You were amazing tonight.
718
00:33:59,580 --> 00:34:01,123
You still owe me
a private dinner.
719
00:34:01,123 --> 00:34:02,916
- You got it.
- Okay.
720
00:34:02,916 --> 00:34:04,001
(cork pops)
721
00:34:04,668 --> 00:34:06,086
Things are happening!
722
00:34:10,257 --> 00:34:12,301
You know, I do see
what you're saying
about Ranjit.
723
00:34:12,301 --> 00:34:13,635
He is trying.
724
00:34:13,635 --> 00:34:15,095
Yeah.
725
00:34:15,095 --> 00:34:16,138
RANJIT:
Here we go.
726
00:34:16,138 --> 00:34:17,973
- Do the honors, please.
- Mm.
727
00:34:27,024 --> 00:34:28,025
RANJIT:
You guys want a taste?
728
00:34:30,861 --> 00:34:32,946
DAVIA:
Uh, no, thanks.
729
00:34:33,655 --> 00:34:34,531
Yeah, I'm good.
730
00:34:34,531 --> 00:34:36,200
Oh, more for me then.
731
00:34:37,576 --> 00:34:39,495
(Ranjit snorting)
732
00:34:39,495 --> 00:34:40,829
Hmm.
733
00:34:46,794 --> 00:34:49,797
It was really sweet of Diane
to compromise.
734
00:34:49,922 --> 00:34:52,633
- It really was. It was.
- Did I miss something?
735
00:34:52,633 --> 00:34:54,676
Wh-- What made you
change your mind?
736
00:34:54,676 --> 00:34:57,554
You know, I realized
I was being kind of stubborn.
737
00:34:57,554 --> 00:34:58,597
(Lena gasping)
738
00:34:58,597 --> 00:34:59,723
- Stubborn?
- CALLIE: Mm.
739
00:34:59,723 --> 00:35:01,225
- Callie Adams Foster?
- (Lena laughing)
740
00:35:01,225 --> 00:35:03,811
What-- I don't--
That doesn't sound like you!
741
00:35:03,811 --> 00:35:07,689
I just-- I realized
I wasn't really thinking
742
00:35:07,689 --> 00:35:11,068
about what Jamie might want
for his parents, you know?
743
00:35:12,361 --> 00:35:14,613
But I just hope
that Dennis is okay
744
00:35:14,613 --> 00:35:16,448
with me throwing a party
at his restaurant
745
00:35:16,448 --> 00:35:18,408
at such short notice.
746
00:35:18,408 --> 00:35:20,202
You know,
it is both impressive
and scary
747
00:35:20,202 --> 00:35:21,912
how quickly
you made all of that up.
748
00:35:21,912 --> 00:35:23,205
- Thank you.
- STEF: You're welcome.
749
00:35:23,205 --> 00:35:25,290
Honestly,
we are so proud of you
750
00:35:25,290 --> 00:35:27,042
for recognizing that
you need to be sensitive
751
00:35:27,042 --> 00:35:28,710
to Jamie's feelings.
752
00:35:30,128 --> 00:35:32,548
Yeah, very important part
of marriage, compromise.
753
00:35:32,548 --> 00:35:33,841
- Thanks.
- Love you.
754
00:35:33,841 --> 00:35:36,885
(toilet flushing,
door opening)
755
00:35:37,511 --> 00:35:38,720
I couldn't agree more.
756
00:35:47,688 --> 00:35:49,106
(mouthing)
Oh, my God!
757
00:35:49,106 --> 00:35:51,900
- How did we miss that?
- Oh, now she knows
758
00:35:51,900 --> 00:35:54,403
we don't really have
a deposit down on Haven.
759
00:35:54,820 --> 00:35:57,281
Oh! Shit.
760
00:35:58,866 --> 00:36:00,534
I reached out
to Adam's brother,
761
00:36:00,534 --> 00:36:02,077
and look what he sent me.
762
00:36:03,203 --> 00:36:05,205
Got this off of
a neighbor's security camera
763
00:36:05,205 --> 00:36:06,415
outside his mom's house.
764
00:36:07,749 --> 00:36:09,418
This might be
how we get Adam
to talk to us.
765
00:36:11,879 --> 00:36:13,881
Come on.
You ordered lunch yesterday.
766
00:36:13,881 --> 00:36:16,049
- I was-- I was up all night
with heartburn.
- Hey, hey, hey!
767
00:36:16,049 --> 00:36:18,176
You're the one who ordered
the chorizo tacos.
768
00:36:18,176 --> 00:36:19,595
- You have no taste!
- Hey!
769
00:36:19,595 --> 00:36:21,346
That heartburn is on you!
770
00:36:29,771 --> 00:36:31,773
Hey! (chuckles) Um...
771
00:36:32,649 --> 00:36:34,651
Morrie! Welcome back!
772
00:36:41,450 --> 00:36:43,368
I say we go
to the Chop Nosh
for salads.
773
00:36:43,368 --> 00:36:45,370
I was skeptical at first,
774
00:36:45,370 --> 00:36:46,747
but that
honey mustard dressing,
775
00:36:46,747 --> 00:36:48,457
all the almonds
that I want.
776
00:36:49,124 --> 00:36:49,958
I like it.
777
00:36:51,209 --> 00:36:53,045
- MORTY: Absolutely not!
- MURRAY: No! Blech!
778
00:36:53,045 --> 00:36:55,464
No, no, no, let's do
the Hawaiian BBQ Place.
779
00:36:55,464 --> 00:36:57,424
MORTY: Oh, please.
Hawaiians don't barbecue.
780
00:36:57,424 --> 00:36:59,343
There's not a thing
that looks good there.
781
00:36:59,343 --> 00:37:01,428
What about that valet
who stands out front?
782
00:37:02,095 --> 00:37:03,597
He's hot, right?
783
00:37:08,894 --> 00:37:10,395
And he's very hairy.
784
00:37:12,105 --> 00:37:13,899
- I think they call
the hairy guys "bears."
- Bears. I'm a bear.
785
00:37:14,566 --> 00:37:15,692
Yes, you are.
786
00:37:15,692 --> 00:37:19,154
Hey, I once dated a woman
who shaved her toes.
787
00:37:20,489 --> 00:37:21,657
MORTY:
How is that relevant?
788
00:37:22,950 --> 00:37:23,825
MURRAY:
She was hairy
is what I'm saying.
789
00:37:27,663 --> 00:37:31,917
So listen, if, uh,
me being here in the studio
790
00:37:31,917 --> 00:37:34,753
is a distraction
for some reason,
791
00:37:34,753 --> 00:37:37,798
I-- I can look
for another place to chill.
792
00:37:39,049 --> 00:37:40,342
Why do you say that?
793
00:37:41,969 --> 00:37:43,679
Uh, it just seems like
you've been avoiding
working in here
794
00:37:44,429 --> 00:37:47,975
and you were sneaking in
to get supplies.
795
00:37:49,601 --> 00:37:51,561
This is your space
first and foremost.
796
00:37:51,561 --> 00:37:53,772
I don't wanna
chase you away from that.
797
00:37:55,524 --> 00:37:58,902
I... I was avoiding
the studio.
798
00:38:00,028 --> 00:38:01,697
But it--
it's-- it's not you.
799
00:38:02,531 --> 00:38:05,117
I mean,
it-- it is kinda.
800
00:38:06,326 --> 00:38:07,911
I don't-- I don't know.
801
00:38:07,911 --> 00:38:09,079
Maybe I misread this,
802
00:38:09,079 --> 00:38:11,164
but I've been feeling
a vibe between us.
803
00:38:14,376 --> 00:38:16,253
(clears throat) Um...
804
00:38:18,005 --> 00:38:20,424
You-- You did not
misread the vibe.
805
00:38:23,927 --> 00:38:25,804
Yeah, the thing is,
is that I'm not--
806
00:38:26,805 --> 00:38:29,516
I'm not interested
in dating someone
who has a boyfriend.
807
00:38:31,727 --> 00:38:33,311
Who has a boyfriend?
808
00:38:33,311 --> 00:38:34,730
You?
809
00:38:35,480 --> 00:38:36,773
Sorry, isn't Ezra...
810
00:38:36,773 --> 00:38:39,067
Ezra is just my roommate.
811
00:38:41,737 --> 00:38:42,904
Oh.
812
00:38:45,157 --> 00:38:45,991
Oh.
813
00:38:49,661 --> 00:38:54,916
So are you interested
in dating someone who's single?
814
00:38:56,084 --> 00:38:58,211
Well, I mean, only if
they're really messed up
815
00:38:58,211 --> 00:39:00,130
and emotionally unavailable.
816
00:39:01,256 --> 00:39:02,090
Oh.
817
00:39:03,175 --> 00:39:04,301
I guess
I'm not your type then.
818
00:39:07,345 --> 00:39:08,889
I'm willing
to make an exception.
819
00:39:16,813 --> 00:39:18,523
("Daze" by Rowe playing)
820
00:39:18,523 --> 00:39:21,860
♪ Swept in your chaos ♪
821
00:39:21,860 --> 00:39:25,363
♪ I play the part ♪
822
00:39:25,363 --> 00:39:28,116
♪ Spent one too many times ♪
823
00:39:28,116 --> 00:39:30,285
♪ Lost in the dark ♪
824
00:39:30,285 --> 00:39:31,787
♪ I wanted to hold you ♪
825
00:39:31,787 --> 00:39:33,330
♪ But you'd just
slip right through ♪
826
00:39:33,330 --> 00:39:36,666
♪ 'Cause it's never enough ♪
827
00:39:36,666 --> 00:39:40,796
♪ Baby, love don't work
that way ♪
828
00:39:47,677 --> 00:39:48,970
It's time to go.
829
00:39:57,479 --> 00:39:58,480
Ready to do this?
830
00:39:59,523 --> 00:40:00,357
Yeah.
831
00:40:04,111 --> 00:40:05,737
- JOAQUIN: Adam.
- Give us some space, please.
832
00:40:05,737 --> 00:40:07,030
We're friends of the family.
833
00:40:07,030 --> 00:40:08,865
We just wanna offer
our condolences.
834
00:40:10,158 --> 00:40:12,452
Hey, man, look,
we're really sorry
about your mom,
835
00:40:12,452 --> 00:40:14,663
but you have to know
we had nothing to do
with that.
836
00:40:15,956 --> 00:40:17,457
Get out of my face, man.
837
00:40:17,457 --> 00:40:19,501
- JOAQUIN: Hold on, hold on.
- Your mom wanted you to tell us
838
00:40:19,501 --> 00:40:21,211
everything that you know
about Madison.
839
00:40:21,211 --> 00:40:23,088
She wanted you
to unburden your soul
840
00:40:23,088 --> 00:40:24,631
so God could forgive you.
841
00:40:24,631 --> 00:40:26,508
Something happened to Madison
in that sweat lodge.
842
00:40:27,259 --> 00:40:28,593
Is that why
Silas tore it down?
843
00:40:29,386 --> 00:40:30,804
I said get outta my face.
844
00:40:30,804 --> 00:40:31,972
Okay, okay-- Wait--
Hey, one more--
One more thing.
845
00:40:31,972 --> 00:40:33,807
Just look at this.
Look at this.
846
00:40:33,807 --> 00:40:35,392
This is right after
we saw your mom,
847
00:40:35,392 --> 00:40:36,768
right before she died.
848
00:40:36,768 --> 00:40:39,354
Silas must've been
at her house waiting for her.
849
00:40:39,855 --> 00:40:41,606
Did he even tell you
he saw your mother that day?
850
00:40:41,606 --> 00:40:44,442
MARIANA:
What if Silas is the reason
that your mother died?
851
00:40:46,027 --> 00:40:48,071
You don't have
to keep protecting him.
852
00:40:51,241 --> 00:40:52,659
Just stay away from me!
853
00:40:52,659 --> 00:40:54,286
- Adam, come on, man.
- DEPUTY: That's enough.
854
00:40:54,286 --> 00:40:56,371
Madison's parents
deserve closure too, Adam!
855
00:40:56,371 --> 00:40:57,455
That's enough.
856
00:41:03,753 --> 00:41:05,380
What do you think?
857
00:41:06,214 --> 00:41:08,341
I don't think he knew
Silas went to go see his mom.
858
00:41:08,341 --> 00:41:09,843
Yeah.
859
00:41:09,843 --> 00:41:11,052
Think he'll talk to us now?
860
00:41:12,929 --> 00:41:13,972
We'll see.
861
00:41:16,391 --> 00:41:19,394
(dramatic music playing)
862
00:41:28,069 --> 00:41:30,071
♪
60883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.