All language subtitles for Good Trouble S05E14 1080p WEB h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,628 Are you planning to ask Riley out again? 2 00:00:02,628 --> 00:00:03,837 I'd definitely like to. 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,130 RILEY: This date was so perfect. 4 00:00:05,130 --> 00:00:06,340 Do you have any other ideas 5 00:00:06,340 --> 00:00:07,549 for where I should take her next? 6 00:00:07,549 --> 00:00:08,800 If you really like her, 7 00:00:08,800 --> 00:00:10,052 why don't you put in a little effort on your own? 8 00:00:11,970 --> 00:00:14,056 A patient of mine once told me a story. 9 00:00:14,056 --> 00:00:16,642 There's a man who's being chased by a tiger, 10 00:00:16,642 --> 00:00:19,144 and he climbs down a vine to escape 11 00:00:19,144 --> 00:00:22,564 but there is another tiger waiting below to eat him. 12 00:00:22,564 --> 00:00:26,526 But then, he sees a beautiful bunch of strawberries. 13 00:00:26,526 --> 00:00:29,696 And he just forgets the dangers above and below, 14 00:00:29,696 --> 00:00:32,282 savoring the moment when all is well. 15 00:00:35,202 --> 00:00:37,955 RYAN: I'm here to meet with Dennis about a review I wrote. 16 00:00:37,955 --> 00:00:39,289 I'm Ryan Jones. 17 00:00:39,289 --> 00:00:40,707 You're a wonderful man. 18 00:00:40,707 --> 00:00:42,626 You're just... not my man. 19 00:00:42,626 --> 00:00:43,877 Adam's my brother. 20 00:00:43,877 --> 00:00:45,921 If your sister's with him, she's in danger. 21 00:00:45,921 --> 00:00:47,673 Silas connected us to God, 22 00:00:47,673 --> 00:00:51,009 and it was through him that God healed us. 23 00:00:51,009 --> 00:00:52,552 Why is your bag packed? 24 00:00:52,552 --> 00:00:56,139 My therapist recommended this counseling center in Palo Alto. 25 00:00:56,139 --> 00:00:59,059 EMILY: Madison says she's safe and happy, 26 00:00:59,059 --> 00:01:00,394 but she's asking us 27 00:01:00,394 --> 00:01:02,020 to please stop looking for her. 28 00:01:03,105 --> 00:01:04,690 JOAQUIN: I have the envelope. 29 00:01:04,690 --> 00:01:06,233 Can you run it for prints and DNA? 30 00:01:07,109 --> 00:01:08,610 -Yep. -Thanks. 31 00:01:10,195 --> 00:01:11,321 SILAS: Hello, Mariana. 32 00:01:11,321 --> 00:01:13,073 I'm sorry to show up unannounced. 33 00:01:17,911 --> 00:01:19,746 My restaurant review is in the LA Post. 34 00:01:19,746 --> 00:01:20,998 -Oh, my God! What does it say? -What? 35 00:01:20,998 --> 00:01:22,249 I haven't read it yet. 36 00:01:22,249 --> 00:01:23,750 I mean, this critic is notoriously brutal. 37 00:01:23,750 --> 00:01:25,294 -No, I bet it's great. Just read it to us. -DENNIS: Okay. 38 00:01:25,294 --> 00:01:26,378 "The vibe at Haven, 39 00:01:26,378 --> 00:01:28,505 "a new urban supper club in downtown LA 40 00:01:28,505 --> 00:01:30,257 is warm and chic." 41 00:01:30,257 --> 00:01:31,925 (group cheering) 42 00:01:33,010 --> 00:01:35,470 "Chef Dennis Cooper, however, is clearly in over his head 43 00:01:35,470 --> 00:01:36,805 "with his cokehead partner 44 00:01:36,805 --> 00:01:38,265 "who gambled away the money his dad gave him. 45 00:01:38,265 --> 00:01:39,725 Talk about a sucker." 46 00:01:41,727 --> 00:01:45,272 "Girlfriend Davia is consumed with insecurity toward her new understudy 47 00:01:45,272 --> 00:01:47,441 "while also keeping a secret from Dennis 48 00:01:47,441 --> 00:01:49,443 "that her co-star tried to kiss her. 49 00:01:49,443 --> 00:01:51,528 Talk about a drama queen." (gasps) 50 00:01:51,528 --> 00:01:54,573 "Dishwasher Luca is oblivious to the fact 51 00:01:54,573 --> 00:01:57,659 "that prep chef Ladle is in love with him 52 00:01:57,659 --> 00:01:59,411 "while he pursues rich girl Riley. 53 00:02:00,203 --> 00:02:02,789 Hello? How blind can you be?" 54 00:02:02,789 --> 00:02:05,667 "After several failed relationships, 55 00:02:05,667 --> 00:02:08,086 friend and new father Gael is trying to figure out 56 00:02:08,086 --> 00:02:10,547 "if his handsome new studio tenant is queer 57 00:02:10,547 --> 00:02:12,424 "despite not having any business 58 00:02:12,424 --> 00:02:14,551 "jumping into another tryst right now, 59 00:02:14,551 --> 00:02:16,386 but that's gullible Gael." 60 00:02:16,386 --> 00:02:18,221 "And former lovers Mariana and Joaquin 61 00:02:18,221 --> 00:02:19,640 "are suppressing their PTSD, 62 00:02:19,640 --> 00:02:21,475 by playing amateur detectives..." 63 00:02:21,475 --> 00:02:23,935 "...all while denying their obvious sexual chemistry. 64 00:02:23,935 --> 00:02:27,898 Just bump uglies already and get on with it." 65 00:02:27,898 --> 00:02:29,483 "Though it's all a recipe for disaster, 66 00:02:29,483 --> 00:02:32,361 when it comes to soapy drama, I give it five stars. Bravo!" 67 00:02:36,656 --> 00:02:38,867 -(Dennis sighs) -Well, did he say anything about the food? 68 00:02:41,620 --> 00:02:44,873 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 69 00:02:44,873 --> 00:02:46,249 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 70 00:02:49,670 --> 00:02:52,672 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 71 00:02:54,466 --> 00:02:56,093 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 72 00:02:56,093 --> 00:03:01,014 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪ 73 00:03:03,350 --> 00:03:05,185 GAEL: Good morning! 74 00:03:05,185 --> 00:03:07,562 DAVIA: Ooh. You're in a good mood. 75 00:03:07,562 --> 00:03:09,940 Did you evict your tenant from Yuri's studio? 76 00:03:09,940 --> 00:03:12,401 -No. Turns out he's a nice guy. -DAVIA: Hm. 77 00:03:12,401 --> 00:03:13,568 GAEL: Hey, hypothetical question: 78 00:03:13,568 --> 00:03:15,070 if someone has a rainbow pin on their bag, 79 00:03:15,070 --> 00:03:16,863 does that mean they're queer? 80 00:03:16,863 --> 00:03:18,573 Not necessarily. 81 00:03:18,573 --> 00:03:20,909 Yeah. I always had a rainbow pin on my backpack growing up. 82 00:03:22,244 --> 00:03:23,495 Yeah, that makes sense. 83 00:03:24,162 --> 00:03:25,539 DAVIA: Hypothetical question: 84 00:03:25,539 --> 00:03:28,834 do you suspect that your suddenly nice tenant is queer? 85 00:03:28,834 --> 00:03:31,169 And are you now very clearly crushing on him? 86 00:03:31,169 --> 00:03:32,629 Nooo! 87 00:03:32,629 --> 00:03:35,257 No, just-- just crush curious. 88 00:03:35,257 --> 00:03:37,467 And I'm too busy to have time for a relationship. 89 00:03:37,467 --> 00:03:38,927 DAVIA: Mm-hmm. 90 00:03:38,927 --> 00:03:40,846 GAEL: All right, everybody have a great day. 91 00:03:40,846 --> 00:03:42,722 -DAVIA: Mm-hmm. -(Mariana chuckles) 92 00:03:42,722 --> 00:03:44,141 -JOAQUIN: Wow. -He's got a crush. 93 00:03:55,318 --> 00:03:57,487 -(knock on door) -WOMAN: Delivery. 94 00:03:58,155 --> 00:03:59,406 -GAEL: Oh, thank you. -WOMAN: Mm-hmm. 95 00:04:04,703 --> 00:04:05,912 (phone vibrating) 96 00:04:14,421 --> 00:04:15,338 (sighs) 97 00:04:21,344 --> 00:04:22,762 So have we heard back from Adam's mom? 98 00:04:23,805 --> 00:04:24,848 Did she go back to see him yet? 99 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 Andrea died. 100 00:04:34,232 --> 00:04:36,693 What? W-- When? 101 00:04:36,693 --> 00:04:39,321 Yeah. A few hours after we talked to her at the coffee shop. 102 00:04:39,321 --> 00:04:42,157 -Oh, my God. -It looks like a heart attack, 103 00:04:42,157 --> 00:04:44,201 but the coroner's gonna do an autopsy, so... 104 00:04:44,201 --> 00:04:46,328 Wait-- How long have you known? 105 00:04:46,328 --> 00:04:48,205 (sighs) Since Dennis's party. 106 00:04:48,205 --> 00:04:49,581 Adam called me from jail, 107 00:04:49,581 --> 00:04:51,458 screaming about it being our fault. 108 00:04:52,375 --> 00:04:54,419 You know, I was-- I-- I came to tell you, 109 00:04:54,419 --> 00:04:56,087 but, you know, you had the bad dream, 110 00:04:56,087 --> 00:04:58,757 so I didn't wanna, like, overwhelm you with it. 111 00:04:58,757 --> 00:04:59,925 SILAS: Hello, Mariana. 112 00:04:59,925 --> 00:05:01,927 (heartbeat thudding) 113 00:05:03,178 --> 00:05:05,388 Well, why did Adam say that it's our fault? 114 00:05:05,388 --> 00:05:06,890 I don't know. 115 00:05:06,890 --> 00:05:09,392 Maybe like-- 'Cause he thinks we stressed her out. 116 00:05:09,392 --> 00:05:10,769 I mean, the real question is, 117 00:05:10,769 --> 00:05:12,521 is how does he know we talked to his mother earlier? 118 00:05:13,563 --> 00:05:15,357 Well, maybe they spoke after? 119 00:05:16,650 --> 00:05:17,776 I just-- I don't know. 120 00:05:17,776 --> 00:05:19,069 I wish I could get Andrea's phone 121 00:05:19,069 --> 00:05:20,278 to actually confirm that. 122 00:05:21,238 --> 00:05:22,447 I mean, who else would've told him? 123 00:05:23,990 --> 00:05:25,158 Silas, maybe? 124 00:05:29,204 --> 00:05:30,747 How would Silas have known? 125 00:05:31,790 --> 00:05:33,917 Well, I mean, if he followed us. 126 00:05:36,503 --> 00:05:37,546 SILAS: I see you. 127 00:05:37,546 --> 00:05:39,631 (heartbeat thudding) 128 00:05:40,507 --> 00:05:42,133 You think that Silas followed us? 129 00:05:42,133 --> 00:05:44,928 (sighs) I-- I think it's possible. Yeah. 130 00:05:45,971 --> 00:05:46,721 (sighs) 131 00:05:47,472 --> 00:05:48,515 Okay, well, 132 00:05:49,558 --> 00:05:51,142 if we wanna find out 133 00:05:51,142 --> 00:05:53,728 who Andrea did or didn't talk to after we met with her, 134 00:05:55,605 --> 00:05:58,108 maybe Adam's brother knows something. 135 00:05:58,108 --> 00:06:01,069 (tense music playing) 136 00:06:03,780 --> 00:06:06,950 -(Lyric wailing) -Hey. Hey. Hey. 137 00:06:06,950 --> 00:06:09,077 (silence) 138 00:06:09,077 --> 00:06:11,037 -(Lyric crying) -(Gael shushing) 139 00:06:11,037 --> 00:06:14,082 ¿Qué pasa, mi amor? ¿Qué pasa, mi amor? 140 00:06:14,082 --> 00:06:15,876 -(Lyric wailing) -(door opens) 141 00:06:17,127 --> 00:06:18,169 GAEL (softly): Hey, it's okay. 142 00:06:19,588 --> 00:06:22,090 Wow, I didn't know you had a baby. 143 00:06:22,090 --> 00:06:24,551 Or... are you babysitting? 144 00:06:25,218 --> 00:06:26,928 This is my daughter, Lyric. 145 00:06:26,928 --> 00:06:29,347 I'm co-parenting with my sister and her husband. 146 00:06:30,265 --> 00:06:33,184 Today was their day, but something came up, so... 147 00:06:33,935 --> 00:06:35,353 I'm watching her for a bit. 148 00:06:35,353 --> 00:06:36,229 Isn't that right? Hmm? 149 00:06:37,564 --> 00:06:38,773 I am so sorry. 150 00:06:38,773 --> 00:06:40,275 I know this is gonna ruin your Zen. 151 00:06:40,275 --> 00:06:42,485 She just won't stop crying today. 152 00:06:42,485 --> 00:06:43,945 I-- I can't figure out what's wrong. 153 00:06:44,779 --> 00:06:46,406 I could take a look at her if you want. 154 00:06:46,406 --> 00:06:48,241 Oh! Yeah, sure. Here. 155 00:06:48,241 --> 00:06:49,451 (Lyric continues crying) 156 00:06:50,619 --> 00:06:53,538 -Hey. Hey, oooh. -(Lyric continues crying) 157 00:06:54,623 --> 00:06:57,542 Hey, Lyric, what's going on, huh? 158 00:06:57,542 --> 00:06:58,668 What's going on? 159 00:06:58,668 --> 00:07:01,087 All right, you don't seem to be running a fever. 160 00:07:01,087 --> 00:07:03,590 And your eyes are clear. 161 00:07:03,590 --> 00:07:05,175 Your breathing's good. 162 00:07:06,593 --> 00:07:08,637 Oh. Okay, I think I might know what's going on. 163 00:07:08,637 --> 00:07:10,305 (clears throat) All right, all right. 164 00:07:10,305 --> 00:07:12,223 (Lyric continues wailing) 165 00:07:14,726 --> 00:07:17,604 Okay, so this is called bicycle legs. 166 00:07:18,313 --> 00:07:20,398 It can help your baby pass gas, 167 00:07:20,398 --> 00:07:23,151 which can make her very uncomfortable. 168 00:07:23,151 --> 00:07:24,277 (Lyric farts, stops wailing) 169 00:07:24,277 --> 00:07:26,196 (both laughing) 170 00:07:26,196 --> 00:07:28,198 Oh, they did not teach us that in baby class. 171 00:07:28,198 --> 00:07:31,368 Oh, yeah. I wish they would. I, uh-- 172 00:07:31,368 --> 00:07:34,287 You wouldn't believe how many frantic parents come to the ER 173 00:07:34,287 --> 00:07:36,289 with... gassy babies. 174 00:07:38,124 --> 00:07:40,043 No, I really appreciate the help, 175 00:07:40,043 --> 00:07:42,128 and I can see that she does too. 176 00:07:42,128 --> 00:07:45,006 ♪♪ 177 00:07:48,259 --> 00:07:51,137 (indistinct chatter) 178 00:07:54,766 --> 00:07:56,142 -Hi. -WOMAN: Hi. 179 00:07:56,142 --> 00:07:59,020 (indistinct chatter) 180 00:08:04,109 --> 00:08:06,444 Um, can you guys get me a Moscow mule? 181 00:08:06,444 --> 00:08:08,321 I'm just gonna go have a quick word with the chef. 182 00:08:08,321 --> 00:08:09,239 TYLER: All right, sure. 183 00:08:09,239 --> 00:08:10,657 Oh, Moscow mule sounds good. 184 00:08:10,657 --> 00:08:13,618 (indistinct chatter) 185 00:08:19,082 --> 00:08:20,709 Hey, what are you doing here? 186 00:08:20,709 --> 00:08:22,001 Bringing in business. 187 00:08:22,001 --> 00:08:23,545 What's Ryan doing here? 188 00:08:23,545 --> 00:08:25,505 Oh, she came to try the food. 189 00:08:26,256 --> 00:08:28,174 Hmm. Did you know she was coming? 190 00:08:28,174 --> 00:08:30,218 Is she writing a review? 191 00:08:30,218 --> 00:08:31,845 Um, yeah, I asked her to come first 192 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 and give me a private review. 193 00:08:35,765 --> 00:08:36,683 Private review? 194 00:08:37,976 --> 00:08:40,270 Yeah, I wanted to get her opinion on the food and service. 195 00:08:40,770 --> 00:08:42,647 That is so nice of her. 196 00:08:43,773 --> 00:08:45,150 Did you tell her about us? 197 00:08:45,817 --> 00:08:47,444 I didn't-- I didn't mention it. 198 00:08:47,444 --> 00:08:48,862 Why not? 199 00:08:48,862 --> 00:08:50,947 Well, I didn't think it was appropriate 200 00:08:50,947 --> 00:08:53,074 to text her with the news, you know? 201 00:08:53,867 --> 00:08:55,326 Now go have some fun with your friends. 202 00:08:55,326 --> 00:08:56,453 I'm working here! 203 00:08:56,453 --> 00:08:57,954 -Okay. -DENNIS: Okay. 204 00:08:57,954 --> 00:08:59,706 But I expect this private review 205 00:08:59,706 --> 00:09:01,708 -to take place in public. -DENNIS: (chuckling) Okay. 206 00:09:03,835 --> 00:09:06,046 So did you figure out where to take Riley out again? 207 00:09:07,297 --> 00:09:09,215 LUCA: Uh, it's been hard to find time 208 00:09:09,215 --> 00:09:11,050 to see each other outside of class. 209 00:09:11,050 --> 00:09:12,343 I've been working here every night. 210 00:09:13,344 --> 00:09:14,220 Yeah, that's-- 211 00:09:15,180 --> 00:09:16,014 That's a bummer. 212 00:09:31,070 --> 00:09:32,530 DAVIA: Hey, Ryan. 213 00:09:32,530 --> 00:09:34,115 Hey, Davia. 214 00:09:34,115 --> 00:09:35,742 It's so nice of you 215 00:09:35,742 --> 00:09:38,536 to come and give Dennis a... pre-review. 216 00:09:38,536 --> 00:09:39,537 Of course. 217 00:09:40,622 --> 00:09:42,207 From Toast Truck to a restaurant. 218 00:09:43,041 --> 00:09:44,667 I'm surprised he pulled this off so fast. 219 00:09:44,667 --> 00:09:46,169 Oh, I'm not. 220 00:09:46,169 --> 00:09:47,754 I mean, when Dennis sets his mind to something, 221 00:09:47,754 --> 00:09:49,339 he really knows how to take care of business. 222 00:09:49,839 --> 00:09:50,590 Yes. 223 00:09:51,424 --> 00:09:52,175 I know. 224 00:09:54,344 --> 00:09:57,055 (clears throat) Anyway, um, 225 00:09:57,055 --> 00:09:58,681 we are so happy you could come. 226 00:09:58,681 --> 00:10:00,600 And try the sweet potato fries. 227 00:10:00,600 --> 00:10:01,851 They're our favorite. 228 00:10:03,269 --> 00:10:04,479 Thanks, Davia. 229 00:10:04,938 --> 00:10:06,356 Enjoy, Ryan. 230 00:10:08,983 --> 00:10:10,485 (sighs) 231 00:10:13,363 --> 00:10:16,241 (indistinct chatter) 232 00:10:27,335 --> 00:10:29,712 -Hey. -Hi. (laughs) 233 00:10:30,839 --> 00:10:32,549 -Uh, this is my friend, Trista. -Hi. 234 00:10:32,549 --> 00:10:34,300 Hi. I am Luca. 235 00:10:35,093 --> 00:10:37,095 We had plans to grab drinks tonight, 236 00:10:37,095 --> 00:10:39,222 so I figured why not here? 237 00:10:39,222 --> 00:10:40,890 As long as we're not in the way. 238 00:10:40,890 --> 00:10:42,225 I know that you're working. 239 00:10:42,225 --> 00:10:43,977 Oh. No. No, no. 240 00:10:43,977 --> 00:10:45,436 I am, uh, really glad you're here. 241 00:10:46,479 --> 00:10:47,355 It's nice to see you. 242 00:10:51,985 --> 00:10:52,735 Mm. 243 00:10:55,697 --> 00:10:59,826 (exhales, clears throat) So... what do you think? 244 00:10:59,826 --> 00:11:01,995 I welcome any and all feedback. 245 00:11:02,745 --> 00:11:03,913 -Well... -DENNIS: Mm-hmm. 246 00:11:05,206 --> 00:11:06,541 -...to be honest... -Yeah. 247 00:11:07,500 --> 00:11:09,419 ...it's all 248 00:11:09,419 --> 00:11:10,170 delicious. 249 00:11:11,379 --> 00:11:12,922 I'm so glad that you're enjoying it. 250 00:11:14,883 --> 00:11:18,636 And I take it that you and Davia are finally together. 251 00:11:19,345 --> 00:11:20,346 Yeah, how'd you know? 252 00:11:22,515 --> 00:11:24,809 Something about the way she said sweet potato fries. 253 00:11:26,561 --> 00:11:27,562 I'm happy for you. 254 00:11:28,855 --> 00:11:30,398 -Both of you. -Thank you. 255 00:11:34,569 --> 00:11:35,445 RYAN: Oh, my gosh. 256 00:11:36,196 --> 00:11:37,238 What? 257 00:11:37,238 --> 00:11:39,115 Don't look, 258 00:11:39,115 --> 00:11:42,452 but Jeffrey Silver from the LA Post just walked in. 259 00:11:42,452 --> 00:11:43,953 DENNIS: Oh, my God. 260 00:11:43,953 --> 00:11:46,414 Okay. Yeah. Yeah. Yeah. 261 00:11:46,414 --> 00:11:48,082 -Don't-- Don't look. -DENNIS: Yeah, yeah, yeah. 262 00:11:48,082 --> 00:11:49,125 You said that. Don't look. 263 00:11:49,876 --> 00:11:52,045 He can't know that you know that he's here. 264 00:11:52,045 --> 00:11:53,713 -All right. -You gotta treat him like any other diner. 265 00:11:53,713 --> 00:11:56,090 Okay. Yeah. We're not ready for this. 266 00:11:56,090 --> 00:11:57,800 -Okay. Uh, don't worry. -DENNIS: Yeah. 267 00:11:58,718 --> 00:12:00,428 Um, I know his taste pretty well. 268 00:12:01,220 --> 00:12:02,263 Just, um... 269 00:12:05,183 --> 00:12:06,267 don't serve him the pork belly. 270 00:12:07,101 --> 00:12:08,269 DENNIS: The pork-- What? 271 00:12:08,269 --> 00:12:09,812 You just said that everything was delicious. 272 00:12:09,812 --> 00:12:11,564 -Delicious-ish. -DENNIS: Uh, yeah. Delicious. 273 00:12:14,150 --> 00:12:15,234 Okay, no pork belly. 274 00:12:15,234 --> 00:12:17,070 Questions later. All right. 275 00:12:17,070 --> 00:12:19,155 Yeah. No pork belly. 276 00:12:23,993 --> 00:12:26,537 We're, um... We're really sorry about your mom, Dave. 277 00:12:27,497 --> 00:12:29,582 She seemed like a lovely person. 278 00:12:29,582 --> 00:12:30,583 She was. 279 00:12:33,544 --> 00:12:35,213 You said you saw her the day she passed. 280 00:12:35,213 --> 00:12:36,589 Did she look okay to you? 281 00:12:36,589 --> 00:12:37,924 Yeah, she seemed fine. 282 00:12:39,759 --> 00:12:43,221 We spoke to her in hopes that she could persuade your brother Adam 283 00:12:43,221 --> 00:12:44,847 into telling us everything he knows 284 00:12:44,847 --> 00:12:46,849 about a missing girl from Silas' Farm. 285 00:12:46,849 --> 00:12:48,726 -Did she say she would? -JOAQUIN: Yes. 286 00:12:48,726 --> 00:12:51,104 Um, you know, and then a couple of hours later, 287 00:12:51,104 --> 00:12:53,398 she left a voice mail saying she had something to tell us. 288 00:12:54,607 --> 00:12:55,942 Do you know what that might've been? 289 00:12:55,942 --> 00:12:57,610 No. 290 00:12:57,610 --> 00:12:59,237 I didn't see her at all that day. 291 00:13:00,947 --> 00:13:02,365 -I had-- I had to work. -Right. 292 00:13:03,574 --> 00:13:04,325 Um... 293 00:13:05,618 --> 00:13:07,120 Do-- Do you know wh-- there-- 294 00:13:07,120 --> 00:13:09,122 Are there any security cameras at the house? 295 00:13:09,122 --> 00:13:10,164 No. 296 00:13:11,457 --> 00:13:14,002 I-- I can ask our neighbors. Why? 297 00:13:15,378 --> 00:13:17,380 Just to see if anybody came to talk to her in person. 298 00:13:19,382 --> 00:13:21,968 Do you know if... she spoke to Adam 299 00:13:21,968 --> 00:13:23,761 after she visited him in the jail that morning? 300 00:13:24,595 --> 00:13:25,430 No. 301 00:13:26,389 --> 00:13:28,016 Like I said, I-- I didn't talk to her that day. 302 00:13:28,933 --> 00:13:30,059 I wish I had. 303 00:13:30,810 --> 00:13:31,728 I would've told her 304 00:13:33,187 --> 00:13:34,564 not to go see my brother. 305 00:13:36,190 --> 00:13:37,066 He's a piece of shit. 306 00:13:38,067 --> 00:13:39,318 Been in trouble all his life. 307 00:13:40,028 --> 00:13:41,279 He put our mom through hell. 308 00:13:44,157 --> 00:13:45,992 Going to see him is probably what killed her. 309 00:13:50,496 --> 00:13:53,499 Do you think that we could look at your mom's phone? 310 00:13:54,917 --> 00:13:57,712 Just to see if she talked to anyone after we met with her. 311 00:14:00,256 --> 00:14:02,425 Also, did-- did she have a landline? 312 00:14:03,801 --> 00:14:04,552 No. 313 00:14:05,803 --> 00:14:08,389 If she talked to anyone, it's on that phone. 314 00:14:10,475 --> 00:14:13,394 ♪♪ 315 00:14:18,691 --> 00:14:20,359 Whoa, whoa, wait. Everything has to be perfect. 316 00:14:20,359 --> 00:14:22,111 Relax. Trust the food. 317 00:14:22,111 --> 00:14:23,571 Yeah, well, a bad review could kill us. 318 00:14:23,571 --> 00:14:24,822 We're not gonna get a bad review. 319 00:14:24,822 --> 00:14:26,074 Oh, and-- and the service has to be perfect. 320 00:14:26,074 --> 00:14:27,408 Attentive but not smothering. 321 00:14:27,992 --> 00:14:30,244 -(Dennis groans) -Hey, breathe. 322 00:14:30,244 --> 00:14:32,830 (Dennis breathes deeply) 323 00:14:32,830 --> 00:14:34,457 I think I can see his table from my office. 324 00:14:34,457 --> 00:14:35,750 I'm gonna go see if I can read any physical cues. 325 00:14:38,294 --> 00:14:40,546 Hey, is-- is it okay if I send an appetizer out to a friend? 326 00:14:40,546 --> 00:14:41,589 I mean, I'll pay for it. 327 00:14:41,589 --> 00:14:42,882 Yeah, sure. Just gimme a minute. 328 00:14:42,882 --> 00:14:44,258 Uh, what friend? 329 00:14:44,258 --> 00:14:46,302 Riley. She is here. 330 00:14:46,302 --> 00:14:48,846 Oh. Did you know she was coming? 331 00:14:48,846 --> 00:14:50,264 No. She just surprised me. 332 00:14:50,264 --> 00:14:51,766 Who are we talking about? 333 00:14:51,766 --> 00:14:54,018 Uh, just a-- a girl that I'm seeing. 334 00:14:55,645 --> 00:14:56,813 Well, wipe the drool off your face 335 00:14:56,813 --> 00:14:57,688 and take that to table eight. 336 00:14:58,773 --> 00:14:59,732 Thanks. 337 00:15:02,944 --> 00:15:06,197 Twist. He's got a girl, and it's not you. 338 00:15:07,824 --> 00:15:08,574 Hm. 339 00:15:12,328 --> 00:15:15,581 I am so sorry the baby was here so late, 340 00:15:15,581 --> 00:15:18,251 and we got nothing done. 341 00:15:18,251 --> 00:15:19,418 Hey, that's not true. 342 00:15:19,418 --> 00:15:20,461 Okay, we got to play with her, 343 00:15:20,461 --> 00:15:22,380 and that was total Zen. 344 00:15:23,714 --> 00:15:24,924 -Cheers. -Cheers. 345 00:15:27,218 --> 00:15:30,096 Uh, so how did you become a father? 346 00:15:30,930 --> 00:15:32,849 I feel like there's a story there. 347 00:15:33,558 --> 00:15:34,851 GAEL: Yeah. 348 00:15:34,851 --> 00:15:38,354 A long one with some pretty big plot twists. 349 00:15:40,022 --> 00:15:43,442 Um, the woman I-- I had Lyric with 350 00:15:43,442 --> 00:15:45,403 is no longer in our lives. 351 00:15:47,780 --> 00:15:49,574 She decided she wasn't ready to be a mother 352 00:15:51,576 --> 00:15:52,994 and she gave up her parental rights. 353 00:15:55,163 --> 00:15:57,748 And, yeah, it was-- It was hard at first. 354 00:15:59,208 --> 00:16:02,003 JAY: Uh, so I have three sisters, four brothers, 355 00:16:02,003 --> 00:16:04,172 and yeah, we're all really close. 356 00:16:04,922 --> 00:16:07,175 Geez, that is a lot of names to remember. 357 00:16:07,175 --> 00:16:10,136 Okay, so I use an acronym to remember them all in order. 358 00:16:10,136 --> 00:16:11,179 I'm serious. 359 00:16:11,179 --> 00:16:13,139 It's-- It's, uh, HAPLAND. 360 00:16:13,139 --> 00:16:16,601 Henry, Anna, Pilar, Lawrence, Anthony, Naomi, DJ. 361 00:16:17,852 --> 00:16:20,313 It sounds like an IKEA couch. "The Hapland." 362 00:16:20,313 --> 00:16:21,939 (Gael laughing) 363 00:16:21,939 --> 00:16:23,941 Oh, you're really proud of yourself for that, aren't you? 364 00:16:23,941 --> 00:16:26,068 -I am kind of, yeah. -Yeah. 365 00:16:26,068 --> 00:16:27,361 GAEL: So what made you wanna become a doctor? 366 00:16:29,238 --> 00:16:31,616 Uh, I was always playing doctor as a kid. 367 00:16:32,283 --> 00:16:34,202 Mm. Really? 368 00:16:34,202 --> 00:16:35,828 But like, for real, you know? 369 00:16:35,828 --> 00:16:37,580 With the scraped knees of seven siblings, 370 00:16:37,580 --> 00:16:39,749 I had plenty of patients to practice on. 371 00:16:40,541 --> 00:16:41,667 Yeah, I bet. 372 00:16:43,669 --> 00:16:46,964 JAY: And you know, I always just liked the idea of helping people, 373 00:16:47,715 --> 00:16:49,967 especially in emergency situations, 374 00:16:49,967 --> 00:16:52,845 which... is why I landed in the ER. 375 00:16:54,555 --> 00:16:57,350 It's not fun, but, um... (chuckles) I like it. 376 00:17:02,063 --> 00:17:05,233 So, no calls to her from Adam from jail on Andrea's phone 377 00:17:05,233 --> 00:17:06,108 after we met with her. 378 00:17:07,485 --> 00:17:09,779 No other suspicious voice mails or phone calls. 379 00:17:09,779 --> 00:17:11,489 Yeah, we're back to... 380 00:17:11,489 --> 00:17:13,991 "Who told Adam we met with her?" 381 00:17:13,991 --> 00:17:16,035 And wondering what she wanted to tell you. 382 00:17:19,538 --> 00:17:20,873 Maybe Silas went to see her. 383 00:17:22,208 --> 00:17:23,918 Figure out what we wanted from Adam. 384 00:17:24,669 --> 00:17:26,087 Discourage her from finding out. 385 00:17:27,797 --> 00:17:29,507 Which brings us back to Silas following us. 386 00:17:30,216 --> 00:17:33,886 (heartbeat thudding) 387 00:17:38,975 --> 00:17:42,770 Um, so... the bad dream that I had 388 00:17:44,272 --> 00:17:46,732 when you came to my door after Dennis's party... 389 00:17:47,817 --> 00:17:48,568 Yeah. 390 00:17:49,735 --> 00:17:51,404 I thought Silas was in my loft. 391 00:17:52,780 --> 00:17:54,448 Silas was in your loft? 392 00:17:54,448 --> 00:17:56,659 No, I-- I mean, I don't think so. 393 00:17:56,659 --> 00:17:59,620 I-- I might've imagined that he was there. 394 00:17:59,620 --> 00:18:00,705 What? 395 00:18:01,455 --> 00:18:02,957 I was having an anxiety attack 396 00:18:04,125 --> 00:18:05,501 and coming back from the party, 397 00:18:05,501 --> 00:18:07,003 I was imagining other things. 398 00:18:08,504 --> 00:18:10,923 I mean, he left seconds before you knocked on my door. 399 00:18:10,923 --> 00:18:12,216 You would've seen him leaving. 400 00:18:12,216 --> 00:18:13,968 Why didn't you tell me this? 401 00:18:13,968 --> 00:18:16,345 Because I didn't want you to think I was losing my mind. 402 00:18:19,265 --> 00:18:20,725 How do you know you imagined him? 403 00:18:20,725 --> 00:18:22,977 Because I checked the building's security footage 404 00:18:22,977 --> 00:18:24,562 with Malika and Alice. 405 00:18:24,562 --> 00:18:26,480 There's no sign of Silas coming in or out. 406 00:18:26,480 --> 00:18:27,773 That doesn't mean he wasn't there. 407 00:18:28,983 --> 00:18:30,568 Okay. (sighs) 408 00:18:31,569 --> 00:18:32,778 I have a friend, 409 00:18:32,778 --> 00:18:34,614 she works in the LAPD forensics lab. 410 00:18:34,614 --> 00:18:35,990 She can dust your loft for fingerprints. 411 00:18:36,866 --> 00:18:37,575 What do you think? 412 00:18:43,122 --> 00:18:46,500 -(indistinct chatter) -(phone whooshes) 413 00:18:46,500 --> 00:18:48,711 (indistinct chatter, laughter) 414 00:18:49,503 --> 00:18:50,588 (phone vibrating) 415 00:18:54,425 --> 00:18:59,680 (Davia laughing loudly) 416 00:19:04,810 --> 00:19:06,771 RILEY: Yes, it's something I never really thought about 417 00:19:06,771 --> 00:19:07,897 because I haven't had to. 418 00:19:07,897 --> 00:19:10,399 -On the house. -Ah, that is so sweet. 419 00:19:12,443 --> 00:19:14,320 TRISTA: I wait tables over at the Palm. 420 00:19:14,320 --> 00:19:16,322 You two should come by. I'll hook you up. 421 00:19:16,322 --> 00:19:17,198 We should do that. 422 00:19:18,366 --> 00:19:20,159 Um, yeah, we should. 423 00:19:21,202 --> 00:19:22,953 But I should probably get back to it. 424 00:19:22,953 --> 00:19:23,913 Of course. 425 00:19:24,789 --> 00:19:26,082 We wouldn't wanna distract you. 426 00:19:37,093 --> 00:19:38,010 DAVIA: You rang? 427 00:19:40,179 --> 00:19:42,556 There is a huge critic from the LA Post here. 428 00:19:42,556 --> 00:19:44,475 Oh, my God! That's good, right? 429 00:19:44,475 --> 00:19:46,894 Well, potentially, if he likes the food and the vibe. 430 00:19:47,895 --> 00:19:50,022 So can you and your friends just tone it down a little? 431 00:19:51,857 --> 00:19:54,068 Oh. Of course. 432 00:19:54,068 --> 00:19:56,278 I'm sorry, I didn't realize we were being so loud. 433 00:19:56,278 --> 00:19:57,488 Yeah. I mean, according to Ryan, 434 00:19:57,488 --> 00:19:59,448 he just hates when a restaurant is too noisy. 435 00:20:00,908 --> 00:20:02,034 According to Ryan? 436 00:20:03,452 --> 00:20:05,413 So Ryan thinks we're being too loud. 437 00:20:05,413 --> 00:20:06,872 Well, she's just trying to help me create 438 00:20:06,872 --> 00:20:07,790 a great experience for this guy. 439 00:20:08,582 --> 00:20:11,460 Right. Again, that's just so nice of her. 440 00:20:11,460 --> 00:20:12,336 (Davia chuckles) 441 00:20:13,295 --> 00:20:15,047 We will keep it down, okay? 442 00:20:15,047 --> 00:20:16,006 -Good luck. -DENNIS: Okay. 443 00:20:16,841 --> 00:20:19,844 Oh! Uh, I'm not supposed to know about the critic, 444 00:20:19,844 --> 00:20:21,178 so keep it on the down low. 445 00:20:21,178 --> 00:20:22,763 -Got it. -DENNIS: Yeah. 446 00:20:26,684 --> 00:20:29,145 (indistinct chatter) 447 00:20:31,397 --> 00:20:35,067 ♪♪ 448 00:20:41,282 --> 00:20:42,199 Guys. 449 00:20:43,200 --> 00:20:44,243 Guys? 450 00:20:44,660 --> 00:20:45,411 Guys! 451 00:20:46,746 --> 00:20:47,580 ETHAN: What's up? 452 00:20:49,498 --> 00:20:51,000 (softly) Listen, we have to quiet down. 453 00:20:51,959 --> 00:20:53,669 The food critic from LA Post is here. 454 00:20:53,669 --> 00:20:55,713 -That guy right there? -Don't look! 455 00:20:59,383 --> 00:21:00,468 We're not supposed to know he's here. 456 00:21:01,051 --> 00:21:02,011 I won't look anymore. 457 00:21:07,600 --> 00:21:09,768 Great, she's probably telling on me again. 458 00:21:10,978 --> 00:21:11,812 What do you mean? 459 00:21:13,898 --> 00:21:16,358 Okay, that woman is Dennis' ex. 460 00:21:16,358 --> 00:21:18,319 She's a food blogger. 461 00:21:18,319 --> 00:21:19,737 She's here helping him create 462 00:21:19,737 --> 00:21:22,156 a smooth dining experience for the critic. 463 00:21:22,156 --> 00:21:23,282 Well, that's nice of her. 464 00:21:24,074 --> 00:21:25,910 Sooo nice. 465 00:21:27,870 --> 00:21:29,705 I just wish there was something I could do to help. 466 00:21:31,207 --> 00:21:32,958 I mean, you helped by getting butts in these seats. 467 00:21:35,794 --> 00:21:37,463 You know who else could get a lot of butts in these seats? 468 00:21:38,964 --> 00:21:39,882 Serena. 469 00:21:44,804 --> 00:21:46,180 Hold on, let me, uh... 470 00:21:47,181 --> 00:21:48,098 Let me handle this. 471 00:21:48,724 --> 00:21:49,391 (Brayden clears throat) 472 00:21:50,434 --> 00:21:52,436 Hey, guys. Guys! 473 00:21:52,436 --> 00:21:54,480 Let's, uh, let's take a group picture to promote the show, 474 00:21:54,480 --> 00:21:56,190 and then we can all post it on our socials 475 00:21:56,190 --> 00:21:57,691 so we get better traction that way. 476 00:21:57,691 --> 00:21:58,818 SERENA: That's a really good idea. 477 00:21:58,818 --> 00:22:00,319 Hey, excuse me. 478 00:22:00,319 --> 00:22:01,862 -Could you do us the honors? -Mm-hmm. 479 00:22:01,862 --> 00:22:03,113 Thank you so much. 480 00:22:03,113 --> 00:22:05,241 Everybody say, "Last Call at Haven!" 481 00:22:05,241 --> 00:22:06,784 GROUP: Last Called at Haven! 482 00:22:08,869 --> 00:22:12,081 ♪♪ 483 00:22:16,001 --> 00:22:18,921 Loving the boho-chic vibe here. 484 00:22:18,921 --> 00:22:21,382 It reminds me of my stint as a lady-in-waiting 485 00:22:21,382 --> 00:22:22,174 at Medieval Times. 486 00:22:24,009 --> 00:22:26,470 Did you see this Silas person touch anything? 487 00:22:26,470 --> 00:22:27,346 MARIANA: Um... 488 00:22:29,932 --> 00:22:32,101 Oh, he touched that doorknob. 489 00:22:33,227 --> 00:22:34,728 Okey-doke. We'll start there. 490 00:22:36,313 --> 00:22:38,399 You know, this is usually the part in those crime shows 491 00:22:38,399 --> 00:22:39,900 where there's a montage. 492 00:22:39,900 --> 00:22:42,945 And they'll play something like The Who's Who Are You? 493 00:22:42,945 --> 00:22:45,739 ♪ Who are you? ♪ 494 00:22:46,240 --> 00:22:47,950 ♪ Who, who, who, who? ♪ 495 00:22:49,243 --> 00:22:51,495 ♪ Who are you? ♪ 496 00:22:52,246 --> 00:22:54,081 ♪ Who, who, who, who? ♪ 497 00:22:55,332 --> 00:22:57,543 ♪ Who are you? ♪ 498 00:22:58,460 --> 00:23:00,212 ♪ Who, who, who, who? ♪ 499 00:23:01,547 --> 00:23:03,799 ♪ Who are you? ♪ 500 00:23:04,717 --> 00:23:06,468 ♪ Who, who, who, who? ♪ 501 00:23:08,512 --> 00:23:10,598 ♪ I woke up in a Soho doorway ♪ 502 00:23:10,598 --> 00:23:13,309 ♪ A policeman knew my name ♪ 503 00:23:13,934 --> 00:23:16,437 ♪ He said, "You can go sleep at home tonight ♪ 504 00:23:16,437 --> 00:23:18,564 ♪ If you can get up and walk away" ♪ 505 00:23:20,441 --> 00:23:23,110 ♪ I staggered back to the underground ♪ 506 00:23:23,110 --> 00:23:25,613 ♪ And the breeze blew back my hair ♪ 507 00:23:26,822 --> 00:23:28,991 ♪ I remember throwing punches around ♪ 508 00:23:28,991 --> 00:23:31,869 ♪ And preaching from my chair ♪ 509 00:23:31,869 --> 00:23:33,037 ♪ Who, who are you? ♪ 510 00:23:33,037 --> 00:23:34,747 ♪ Who are you? ♪ 511 00:23:35,456 --> 00:23:37,583 ♪ Who, who, who, who? ♪ 512 00:23:37,583 --> 00:23:39,084 ♪ Tell me who are you? ♪ 513 00:23:39,084 --> 00:23:41,045 ♪ Who are you? ♪ 514 00:23:41,754 --> 00:23:43,547 ♪ Who, who, who, who? ♪ 515 00:23:43,547 --> 00:23:45,507 ♪ I really want to know ♪ 516 00:23:45,507 --> 00:23:47,426 ♪ Who are you? ♪ 517 00:23:48,093 --> 00:23:49,803 ♪ Who, who, who, who? ♪ 518 00:23:51,055 --> 00:23:52,806 Now, I'll run the print, 519 00:23:52,806 --> 00:23:54,975 and we'll see if they belong to Gary Brecker, 520 00:23:54,975 --> 00:23:57,186 aka Silas Thompson. 521 00:23:57,186 --> 00:24:00,564 And we'll know was he or wasn't he here in your loft. 522 00:24:01,440 --> 00:24:04,026 ♪ Who are you? ♪ 523 00:24:04,026 --> 00:24:08,238 ♪ Who are you? Who are you? Oh♪ 524 00:24:11,325 --> 00:24:12,534 Okay, so tell me 525 00:24:12,534 --> 00:24:14,828 what made you want to be an artist? 526 00:24:16,246 --> 00:24:18,624 I never really decided I wanted to be an artist. 527 00:24:19,208 --> 00:24:19,917 JAY: Mm-hmm. 528 00:24:20,668 --> 00:24:23,253 I just... felt like I was. 529 00:24:23,253 --> 00:24:23,962 JAY: Hm. 530 00:24:25,839 --> 00:24:28,008 Yeah, from the time I could pick up a pencil, 531 00:24:28,008 --> 00:24:29,718 I was drawing and creating. 532 00:24:32,096 --> 00:24:33,138 Yeah. I don't know. 533 00:24:33,138 --> 00:24:35,516 I guess, I just feel like it chose me. 534 00:24:36,475 --> 00:24:37,518 Yeah, that's amazing. 535 00:24:39,645 --> 00:24:42,481 We are both so lucky to know what we love. 536 00:24:42,481 --> 00:24:43,941 You know, sometimes I still meet people 537 00:24:43,941 --> 00:24:47,027 who are still searching for a passion for something. 538 00:24:47,027 --> 00:24:47,778 GAEL: Mm. 539 00:24:49,488 --> 00:24:50,656 (Jay sighing) 540 00:24:50,656 --> 00:24:51,907 Can I show you something? 541 00:24:52,700 --> 00:24:53,409 Is it a mole? 542 00:24:54,702 --> 00:24:56,662 Or like a mysterious rash? 543 00:24:56,662 --> 00:24:57,579 -What? -I'm sorry. 544 00:24:57,579 --> 00:24:58,956 That's just what most people mean 545 00:24:58,956 --> 00:25:00,833 when they ask if they can show me something. 546 00:25:00,833 --> 00:25:04,503 No, no, no, no, no. Nothing-- Nothing medical. 547 00:25:04,503 --> 00:25:05,796 But it is top secret. 548 00:25:05,796 --> 00:25:07,172 So if you tell anyone, 549 00:25:07,172 --> 00:25:08,632 I might just have to kill you. 550 00:25:09,299 --> 00:25:11,510 (grunts) I'd like to see you try. 551 00:25:11,510 --> 00:25:13,387 -(Gael snorts) -(both laughing) 552 00:25:14,221 --> 00:25:15,347 I'll trust you. 553 00:25:18,767 --> 00:25:20,018 All right, what have we got? (clears throat) 554 00:25:23,689 --> 00:25:25,065 Wow. You... 555 00:25:26,150 --> 00:25:26,859 You did this? 556 00:25:27,776 --> 00:25:28,527 Yeah. 557 00:25:30,404 --> 00:25:32,072 Wait, wait, wait, wait. (laughing) 558 00:25:33,699 --> 00:25:34,992 This is fantastic! 559 00:25:35,868 --> 00:25:38,162 I've been doing some-- some street art, 560 00:25:38,162 --> 00:25:40,539 and it's not exactly legal. 561 00:25:40,539 --> 00:25:41,749 No, but you're-- you're creating something beautiful 562 00:25:41,749 --> 00:25:42,791 for everyone to enjoy. 563 00:25:42,791 --> 00:25:44,668 I mean, you're doing a public service 564 00:25:44,668 --> 00:25:45,711 as far as I'm concerned. 565 00:25:48,505 --> 00:25:49,548 I'm blown away. 566 00:25:49,548 --> 00:25:51,550 You are so freaking talented. 567 00:25:53,677 --> 00:25:54,470 Thank you. 568 00:25:55,345 --> 00:25:56,013 That means a lot. 569 00:25:57,181 --> 00:25:58,515 How can you say you're blocked? 570 00:26:03,353 --> 00:26:04,062 GAEL: Mmm. 571 00:26:06,815 --> 00:26:08,233 Well... 572 00:26:09,902 --> 00:26:10,736 Should we finish this? 573 00:26:11,945 --> 00:26:14,114 Oh, well, I don't think we should waste it. 574 00:26:14,114 --> 00:26:17,659 -Yeah. Yeah. Come on, come on. -Yeah. 575 00:26:17,659 --> 00:26:19,536 -Okay, but then I do have to go. -Mm-hmm. 576 00:26:19,536 --> 00:26:21,538 -'Cause I have an early shift tomorrow. -Oh, boy. 577 00:26:24,708 --> 00:26:27,586 ♪♪ 578 00:26:36,386 --> 00:26:37,346 Good evening. 579 00:26:37,346 --> 00:26:39,098 I am Dennis Cooper, the chef. 580 00:26:40,140 --> 00:26:41,892 I hope everything has been to your liking tonight. 581 00:26:41,892 --> 00:26:43,310 Mostly, yes. 582 00:26:44,228 --> 00:26:44,978 Mostly? 583 00:26:46,188 --> 00:26:47,106 Yes. 584 00:26:49,066 --> 00:26:51,235 Well, thank you for coming in. 585 00:26:51,235 --> 00:26:54,238 Um, a server will be over with a dessert menu shortly. 586 00:26:54,238 --> 00:26:55,405 -Thank you. -DENNIS: Yeah. 587 00:27:03,413 --> 00:27:05,666 All he said was that he mostly liked the food. 588 00:27:05,666 --> 00:27:06,834 "Mostly"? 589 00:27:07,793 --> 00:27:10,170 Well, he's not gonna review you to your face. 590 00:27:10,838 --> 00:27:12,756 And he knows that there's a chance that you know who he is, 591 00:27:12,756 --> 00:27:14,758 so he's keeping his cards close to the vest. 592 00:27:14,758 --> 00:27:16,260 Yeah, right. 593 00:27:16,260 --> 00:27:18,345 Hey, I am sure it's gonna be a great review. 594 00:27:19,847 --> 00:27:20,597 Mostly. 595 00:27:25,018 --> 00:27:27,187 Well, thank you for coming tonight. 596 00:27:27,187 --> 00:27:28,814 And for helping with Jeffrey. 597 00:27:29,940 --> 00:27:31,650 -Happy to. -DENNIS: Yeah. 598 00:27:31,650 --> 00:27:32,401 Anytime. 599 00:27:33,944 --> 00:27:35,237 -It's good to see you. -Mm-hmm. 600 00:27:38,949 --> 00:27:40,659 Oh, Jesus! What are you doing? 601 00:27:40,659 --> 00:27:42,536 Serena still hasn't posted the photo. 602 00:27:44,121 --> 00:27:46,039 Really? She seemed really into it. 603 00:27:46,748 --> 00:27:48,417 Maybe my first impression of her was right, 604 00:27:48,417 --> 00:27:50,711 and she's got this child star superiority complex. 605 00:27:50,711 --> 00:27:51,712 Either way, this sucks! 606 00:27:54,047 --> 00:27:55,382 So what's up with those two? 607 00:27:56,842 --> 00:27:59,219 TYLER: Oh, they're hooking up. 608 00:27:59,219 --> 00:28:00,470 I saw them making out the other night. 609 00:28:01,638 --> 00:28:03,974 Wait, I thought this was her boyfriend's place. 610 00:28:03,974 --> 00:28:05,017 It is. 611 00:28:07,144 --> 00:28:11,106 ♪♪ 612 00:28:17,112 --> 00:28:19,489 Hey. Hey, um, I know you're busy, 613 00:28:19,489 --> 00:28:20,949 but could I just ask you something really quick? 614 00:28:20,949 --> 00:28:22,701 I already planned your first date 615 00:28:22,701 --> 00:28:25,329 and I'm-- I'm really not into giving girlfriend advice. 616 00:28:25,329 --> 00:28:27,289 Oh-- No, it's-- it's not about that. 617 00:28:27,289 --> 00:28:28,624 And Riley's not my girlfriend. 618 00:28:30,500 --> 00:28:32,836 If you overheard something not good about a friend, 619 00:28:32,836 --> 00:28:34,421 would you tell them? 620 00:28:34,421 --> 00:28:36,381 Or would you just keep it to yourself and not cause drama? 621 00:28:37,132 --> 00:28:38,759 It depends. 622 00:28:38,759 --> 00:28:40,093 Do you think what you heard is true? 623 00:28:40,093 --> 00:28:42,971 No. I'm not sure. I mean, I hope not. 624 00:28:42,971 --> 00:28:44,473 I can't even imagine it being true. 625 00:28:45,432 --> 00:28:47,851 Well, then... if it were me, 626 00:28:47,851 --> 00:28:50,145 I'd wanna know what people were saying about me behind my back, 627 00:28:50,145 --> 00:28:51,521 good or bad. 628 00:28:52,689 --> 00:28:53,941 Yeah. 629 00:28:53,941 --> 00:28:55,817 Yeah, that is really good advice. 630 00:28:55,817 --> 00:28:57,444 -Thank you. -Yeah. 631 00:29:04,826 --> 00:29:07,079 (loudly) Oh, wow. My post has so many likes already. 632 00:29:08,997 --> 00:29:10,499 (loudly) Oh, yeah, mine too. 633 00:29:11,625 --> 00:29:12,584 How about you, Serena? 634 00:29:14,169 --> 00:29:16,046 -Did you get any likes? -Oh, I didn't post. 635 00:29:19,675 --> 00:29:20,717 Well-- I-- 636 00:29:21,843 --> 00:29:24,262 I can't post anything that tags my current location. 637 00:29:25,681 --> 00:29:28,350 I know I'm not, like, child star famous anymore, 638 00:29:28,350 --> 00:29:31,311 but there are people who are still obsessed with me, 639 00:29:31,311 --> 00:29:32,813 and I've had problems with stalkers, 640 00:29:32,813 --> 00:29:34,106 so I have to be careful. 641 00:29:34,940 --> 00:29:37,651 TYLER: Oh, man, that is so scary. 642 00:29:37,651 --> 00:29:39,945 -Yeah. I'm used to it. -Ah. 643 00:29:39,945 --> 00:29:42,864 But I will definitely post when I get home. 644 00:29:42,864 --> 00:29:44,616 Your boyfriend's got a great place here. 645 00:29:44,616 --> 00:29:45,701 You must be proud of him. 646 00:29:45,701 --> 00:29:47,160 Ah, I am. 647 00:29:51,999 --> 00:29:53,458 My God, I feel so bad 648 00:29:53,458 --> 00:29:56,044 that I jumped to conclusions about Serena again. 649 00:29:56,044 --> 00:29:57,921 Look, don't worry about it. 650 00:29:57,921 --> 00:30:00,298 I had no idea so many people were obsessed with her. 651 00:30:00,298 --> 00:30:01,091 Stop it. 652 00:30:02,175 --> 00:30:03,301 So is it okay to give you a hug goodnight? 653 00:30:03,969 --> 00:30:04,886 Of course. 654 00:30:10,559 --> 00:30:11,518 -DAVIA: Night. -BRAYDEN: Good night. 655 00:30:14,104 --> 00:30:16,773 Hey, I'm really glad you came out with us tonight. 656 00:30:16,773 --> 00:30:19,526 I was so happy to be invited. 657 00:30:19,526 --> 00:30:20,485 -DAVIA: Oh. -Good night. 658 00:30:21,528 --> 00:30:22,863 Get home safe. 659 00:30:22,863 --> 00:30:24,197 -You too. -DAVIA: Aw. 660 00:30:25,532 --> 00:30:28,118 Hey. Hey, can I, um, can I talk to you for a second? 661 00:30:28,118 --> 00:30:28,827 Yeah, what's up? 662 00:30:29,745 --> 00:30:31,413 I overheard something tonight. 663 00:30:31,413 --> 00:30:32,914 And, you know, it is none of my business. 664 00:30:32,914 --> 00:30:34,666 I probably should not even say anything, 665 00:30:34,666 --> 00:30:36,710 but you're my friend and-- 666 00:30:36,710 --> 00:30:37,836 Oh, my God, will you just spill it already? 667 00:30:37,836 --> 00:30:38,962 What'd you overhear? 668 00:30:40,213 --> 00:30:42,049 I heard the guy with the dark, curly hair from your show, 669 00:30:42,049 --> 00:30:43,800 telling the-- the girl with the blonde hair 670 00:30:43,800 --> 00:30:44,509 that he saw... 671 00:30:46,011 --> 00:30:47,012 you and Brayden making out. 672 00:30:49,389 --> 00:30:50,098 Shit. 673 00:30:55,812 --> 00:30:58,774 ♪♪ 674 00:31:03,487 --> 00:31:06,156 Sorry. It takes a while for the results to download. 675 00:31:07,866 --> 00:31:09,493 I do have one more question though. 676 00:31:12,245 --> 00:31:13,872 Why don't you paint that wall? 677 00:31:16,875 --> 00:31:17,542 MARIANA: Uh... 678 00:31:18,502 --> 00:31:19,544 No idea. 679 00:31:21,797 --> 00:31:23,256 (computer chimes) 680 00:31:23,256 --> 00:31:24,132 The verdict is in. 681 00:31:25,509 --> 00:31:27,385 Let's see if Silas touched the doorknob. 682 00:31:27,385 --> 00:31:30,222 (tense music playing) 683 00:31:32,516 --> 00:31:33,350 Hmm. 684 00:31:33,934 --> 00:31:35,018 No match. 685 00:31:36,853 --> 00:31:37,729 (Mariana exhales) 686 00:31:39,147 --> 00:31:40,816 Which means he really was never here. 687 00:31:41,942 --> 00:31:43,276 It's certainly another strike 688 00:31:43,276 --> 00:31:45,070 against evidence pointing to Silas. 689 00:31:45,070 --> 00:31:46,530 An-- Another strike? 690 00:31:48,490 --> 00:31:49,866 Sorry, I thought I told you. 691 00:31:49,866 --> 00:31:52,285 There was no DNA at all on the envelope seal. 692 00:31:53,495 --> 00:31:55,122 -JOAQUIN: Hmm. -Wh-- What envelope? 693 00:31:56,289 --> 00:31:58,208 You know, the-- the one that Madison's letter was in, 694 00:31:58,208 --> 00:31:59,459 her parents left it behind, 695 00:31:59,459 --> 00:32:01,920 so I gave it to Viv to run for Silas's DNA. 696 00:32:02,546 --> 00:32:03,588 MARIANA: Uh-huh. 697 00:32:04,381 --> 00:32:06,133 Don't you find that, like, odd, 698 00:32:06,133 --> 00:32:08,426 that there's no DNA? 699 00:32:08,426 --> 00:32:11,680 Don't usually people lick an envelope to seal it? 700 00:32:11,680 --> 00:32:12,889 Well, sure. 701 00:32:12,889 --> 00:32:15,433 Unless they're worried about leaving DNA. 702 00:32:16,143 --> 00:32:17,227 Which could explain the doorknob. 703 00:32:17,227 --> 00:32:18,770 Maybe Silas's prints weren't there 704 00:32:18,770 --> 00:32:20,105 because he was careful. 705 00:32:20,105 --> 00:32:21,356 You know, like, maybe he used gloves-- 706 00:32:21,356 --> 00:32:22,732 Or maybe he wasn't here! 707 00:32:31,533 --> 00:32:32,951 Well, that's my cue. 708 00:32:35,036 --> 00:32:37,998 Oh! Or as we say in the lab, my clue. 709 00:32:39,624 --> 00:32:40,750 Okay. 710 00:32:40,750 --> 00:32:42,627 -Thanks, Viv. -VIV: Mm-hmm. 711 00:32:42,627 --> 00:32:43,879 -Appreciate it. -VIV: Yep. 712 00:32:46,965 --> 00:32:47,924 Hang in there. 713 00:32:48,842 --> 00:32:49,801 MARIANA: Thanks. 714 00:32:52,429 --> 00:32:53,388 (door closes) 715 00:32:54,514 --> 00:32:55,891 What's happening to us? 716 00:32:57,058 --> 00:33:00,145 I mean, we wanna take Silas down so badly 717 00:33:00,145 --> 00:33:02,981 that we're making up all of these conspiracy theories. 718 00:33:04,399 --> 00:33:05,942 There's no evidence that he was here 719 00:33:05,942 --> 00:33:07,986 or that he has anything to do with Madison's disappearance! 720 00:33:08,778 --> 00:33:11,072 Ma-- Maybe the letter to her parents is real. 721 00:33:11,072 --> 00:33:13,116 Maybe she really wants nothing to do with them. 722 00:33:13,116 --> 00:33:15,702 And maybe this is becoming an obsession 723 00:33:15,702 --> 00:33:17,370 that we're both using 724 00:33:17,370 --> 00:33:19,956 to avoid dealing with the fact that Evan was shot 725 00:33:19,956 --> 00:33:21,625 and it could've been any one of us. 726 00:33:21,625 --> 00:33:23,793 This "obsession" saved my sister from Silas. 727 00:33:23,793 --> 00:33:25,212 So if I didn't go after this obsession-- 728 00:33:25,212 --> 00:33:26,338 Okay, you know what? She's moved on! 729 00:33:28,632 --> 00:33:31,259 Maybe-- Maybe that's part of why Jenna left. 730 00:33:31,259 --> 00:33:32,802 She couldn't heal 731 00:33:32,802 --> 00:33:35,513 with-- with us constantly re-traumatizing her 732 00:33:35,513 --> 00:33:37,015 with our Silas vendetta. 733 00:33:37,807 --> 00:33:38,516 Look, 734 00:33:39,559 --> 00:33:40,560 we have to move on. 735 00:33:42,354 --> 00:33:43,688 I'm done with this. 736 00:33:43,688 --> 00:33:44,856 And I-- And I think that you should be too. 737 00:33:55,075 --> 00:33:58,536 (indistinct conversation) 738 00:33:59,162 --> 00:34:02,082 Oh! Hey, Gael. This is Ezra. 739 00:34:02,082 --> 00:34:03,250 He, uh, came to pick me up. 740 00:34:04,751 --> 00:34:05,669 Nice to meet you. 741 00:34:06,169 --> 00:34:06,920 You too. 742 00:34:08,380 --> 00:34:09,172 I think it's amazing. 743 00:34:10,340 --> 00:34:11,341 We should hang it in the living room. 744 00:34:12,717 --> 00:34:14,135 The living room? 745 00:34:14,135 --> 00:34:16,429 No. No, no, no. We cannot hang it there. 746 00:34:16,429 --> 00:34:17,472 -We have to hide it. -(Gael sighs) 747 00:34:17,472 --> 00:34:19,057 It has to be hidden. I don't want-- 748 00:34:19,057 --> 00:34:20,600 EZRA: You always do this to me. 749 00:34:20,600 --> 00:34:23,520 ♪♪ 750 00:34:26,898 --> 00:34:28,858 Hey, why don't you, uh, knock off 751 00:34:28,858 --> 00:34:30,694 and go join your girl for a drink. 752 00:34:33,655 --> 00:34:35,073 -Are you sure? -Yeah. 753 00:34:45,500 --> 00:34:47,085 LUCA: Where did your friend go? 754 00:34:47,085 --> 00:34:48,878 She had to work in the morning, 755 00:34:48,878 --> 00:34:50,255 so she had to leave early. 756 00:34:50,255 --> 00:34:51,589 LUCA: Oh. 757 00:34:51,589 --> 00:34:52,549 When do you get off work? 758 00:34:53,758 --> 00:34:55,844 Um... right now. 759 00:34:57,304 --> 00:34:59,014 Great, I get you all to myself! 760 00:35:00,390 --> 00:35:01,474 I have to admit though, 761 00:35:01,474 --> 00:35:02,851 it's kind of sexy watching you work. 762 00:35:03,602 --> 00:35:04,853 (laughing) Oh, no. 763 00:35:05,812 --> 00:35:07,147 What do you do for work? 764 00:35:08,732 --> 00:35:13,320 Well, uh, my parents are supporting me 765 00:35:13,320 --> 00:35:15,739 while I pursue dancing. 766 00:35:15,739 --> 00:35:17,782 And I've gotten a few professional jobs. 767 00:35:19,618 --> 00:35:21,369 It's kind of embarrassing. 768 00:35:21,369 --> 00:35:24,372 And... I know I'm lucky. 769 00:35:25,081 --> 00:35:26,583 No, no. That is... 770 00:35:26,583 --> 00:35:28,668 You do not have to be embarrassed at all. 771 00:35:28,668 --> 00:35:30,670 I mean, you are an incredible dancer. 772 00:35:30,670 --> 00:35:32,047 I think you deserve their support. 773 00:35:33,256 --> 00:35:34,382 Thank you for saying that. 774 00:35:35,967 --> 00:35:38,094 Yeah, but what do you get to do with all your free time? 775 00:35:40,013 --> 00:35:42,182 Oh, you mean, besides thinking about you? 776 00:35:45,352 --> 00:35:46,519 It's like all the time? 777 00:35:48,396 --> 00:35:49,814 RILEY: You're very distracting. 778 00:35:49,814 --> 00:35:50,648 LUCA: No. I'm not. 779 00:35:56,112 --> 00:35:58,531 He has no idea that you're into him. 780 00:35:58,531 --> 00:36:00,158 If you want him to, 781 00:36:00,158 --> 00:36:02,202 you better make a move soon before it's too late. 782 00:36:07,374 --> 00:36:09,292 But... maybe not tonight. 783 00:36:16,966 --> 00:36:17,884 Come on. 784 00:36:19,219 --> 00:36:20,095 Let's go to sleep. 785 00:36:25,058 --> 00:36:26,434 I have to tell you something. 786 00:36:26,434 --> 00:36:28,353 Like right now? 787 00:36:28,353 --> 00:36:29,646 I mean, I'm almost unconscious. 788 00:36:30,522 --> 00:36:31,731 Yeah, it can't wait. 789 00:36:34,317 --> 00:36:35,068 Okay. 790 00:36:36,653 --> 00:36:39,572 Okay. So, um, at your party, 791 00:36:40,782 --> 00:36:43,284 Brayden, um, had too much to drink 792 00:36:43,284 --> 00:36:44,285 and he... 793 00:36:45,537 --> 00:36:46,579 tried to kiss me. 794 00:36:49,666 --> 00:36:51,334 Why am I just now hearing about this? 795 00:36:51,334 --> 00:36:52,752 Because I handled it. 796 00:36:52,752 --> 00:36:54,379 And I didn't want you to feel threatened by Brayden. 797 00:36:54,379 --> 00:36:55,588 You handled it? Is that why 798 00:36:55,588 --> 00:36:57,924 he's still affectionately hugging you goodnight? 799 00:36:57,924 --> 00:37:00,385 Okay, I made it crystal clear that he crossed a line. 800 00:37:00,385 --> 00:37:02,887 And he knows that I am committed and in love with you. 801 00:37:02,887 --> 00:37:04,305 It won't ever happen again. 802 00:37:04,305 --> 00:37:06,057 Yeah, but he's obviously into you. 803 00:37:07,058 --> 00:37:08,977 Okay. Well, if you wanna talk about people being into people, 804 00:37:08,977 --> 00:37:11,104 it's obvious that Ryan still has feelings for you. 805 00:37:11,104 --> 00:37:12,522 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 806 00:37:12,522 --> 00:37:13,898 Don't do that. Don't deflect. 807 00:37:13,898 --> 00:37:15,400 Ryan is not into me. 808 00:37:15,400 --> 00:37:17,193 And even if she was, I don't work with her every day 809 00:37:17,193 --> 00:37:19,279 in a play where she's the sexy bartender 810 00:37:19,279 --> 00:37:20,697 that I want to get laid by. 811 00:37:20,697 --> 00:37:23,032 Okay. Wow. Well, that is not what the show is about. 812 00:37:23,032 --> 00:37:23,783 You know what? 813 00:37:25,368 --> 00:37:26,870 You were right, we're tired. 814 00:37:26,870 --> 00:37:28,329 This could've waited till tomorrow. 815 00:37:28,329 --> 00:37:29,372 Yeah, or maybe forever. 816 00:37:29,372 --> 00:37:30,582 Were you ever gonna tell me 817 00:37:30,582 --> 00:37:31,416 or did something happen? 818 00:37:35,503 --> 00:37:37,130 Tyler must have seen what happened 819 00:37:37,130 --> 00:37:39,048 because Luca overheard him telling Serena 820 00:37:39,048 --> 00:37:40,467 that Brayden and I are hooking up. 821 00:37:40,467 --> 00:37:41,634 (Dennis groans) 822 00:37:41,634 --> 00:37:42,844 Okay. 823 00:37:42,844 --> 00:37:45,388 So basically everybody that you work with 824 00:37:45,388 --> 00:37:46,431 thinks that you're cheating on me. 825 00:37:46,431 --> 00:37:47,849 They-- They do not. 826 00:37:47,849 --> 00:37:50,977 And I will clear it up with Tyler and Serena. 827 00:37:50,977 --> 00:37:52,312 You know, you're always bringing up 828 00:37:52,312 --> 00:37:54,898 how I took off after the first time that we had sex, 829 00:37:54,898 --> 00:37:56,441 but I've never thrown it in your face 830 00:37:56,441 --> 00:37:58,443 that you cheated with a married man. 831 00:37:59,652 --> 00:38:01,780 Excuse me, but I am not the one who cheated. 832 00:38:03,072 --> 00:38:04,782 I was an accomplice, which isn't great, 833 00:38:04,782 --> 00:38:05,784 but it's not the same thing. 834 00:38:05,784 --> 00:38:07,285 And you did just throw it in my face. 835 00:38:07,285 --> 00:38:09,120 Okay. I'm exhausted. 836 00:38:09,120 --> 00:38:10,622 And I'm gonna go sleep in my loft. 837 00:38:10,622 --> 00:38:11,831 Good night. 838 00:38:11,831 --> 00:38:13,666 -Yeah, go ahead. Do that. -All right. 839 00:38:13,666 --> 00:38:14,751 -Yeah. -That's what I'm gonna do. 840 00:38:14,751 --> 00:38:15,960 -Yeah, please. -Yep. 841 00:38:19,464 --> 00:38:21,508 Never mind. Nice try! 842 00:38:21,508 --> 00:38:22,717 I'm not gonna run out on you. 843 00:38:22,717 --> 00:38:24,594 I am gonna sleep right here 844 00:38:24,594 --> 00:38:27,347 as far away from you as possible. 845 00:38:27,347 --> 00:38:30,016 Fine. You do that. 846 00:38:30,016 --> 00:38:31,601 -I will as well. -Not a problem. 847 00:38:31,601 --> 00:38:33,186 Turn your light off. 848 00:38:33,186 --> 00:38:35,063 Don't tell me what to do in my room. 849 00:38:40,109 --> 00:38:40,818 (Dennis groaning) 850 00:38:44,072 --> 00:38:46,824 (Real Life by WILDES playing) 851 00:38:46,824 --> 00:38:53,081 ♪ Near, far I'm where you are ♪ 852 00:38:54,207 --> 00:39:00,129 ♪ Near, far I'm where you are ♪ 853 00:39:01,673 --> 00:39:07,387 ♪ In many ways, I was lost through the grapevine ♪ 854 00:39:08,596 --> 00:39:13,601 ♪ I was lost in my own mistake ♪ 855 00:39:14,477 --> 00:39:17,355 ♪ And I'm waiting to find my way ♪ 856 00:39:18,231 --> 00:39:21,234 ♪ And I'm waiting to feel your pain ♪ 857 00:39:22,068 --> 00:39:27,448 ♪ And I'm ready to find my way back ♪ 858 00:39:27,448 --> 00:39:29,868 (phone vibrating) 859 00:39:32,787 --> 00:39:37,750 ♪ Was it real life? Oh ♪ 860 00:39:40,169 --> 00:39:44,757 ♪ Was it real life? Oh ♪ 861 00:39:45,884 --> 00:39:51,180 ♪ Near, far I'm where you are ♪ 862 00:39:51,180 --> 00:39:53,308 ♪ Where you are ♪ 863 00:39:53,308 --> 00:39:58,521 ♪ Near, far I'm where you are ♪ 864 00:39:58,521 --> 00:40:02,191 ♪ Where you are ♪ 865 00:40:02,191 --> 00:40:07,530 ♪ Was it real life? Oh ♪ 866 00:40:09,782 --> 00:40:14,871 ♪ Was it real life? Oh ♪ 867 00:40:14,871 --> 00:40:17,165 (phone vibrating) 868 00:40:17,165 --> 00:40:22,545 ♪ Was it real life? Oh ♪ 869 00:40:22,545 --> 00:40:28,509 ♪ Near, far I'm where you are ♪ 870 00:40:29,969 --> 00:40:36,225 ♪ Near, far I'm where you are ♪ 871 00:40:41,481 --> 00:40:44,400 ♪♪ 872 00:40:58,831 --> 00:40:59,916 (knock on door) 873 00:41:02,085 --> 00:41:03,670 SILAS: Uh, come in. 874 00:41:03,670 --> 00:41:04,671 -(Silas clears throat) -(door opens) 875 00:41:08,508 --> 00:41:09,509 WOMAN: I have your tea. 876 00:41:12,553 --> 00:41:13,429 Thank you, Jenna. 877 00:41:16,265 --> 00:41:20,186 ♪♪ 62368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.