Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:04,888 --> 00:05:05,968
Cut!
2
00:05:07,098 --> 00:05:09,680
Okay, that's a print.
That was great, Billy.
3
00:05:09,768 --> 00:05:11,383
Okay, everybody get the -
4
00:05:17,567 --> 00:05:19,687
Eddie, get up there and see
what the hell's happening.
5
00:05:19,736 --> 00:05:21,067
Billy, are you all right?
6
00:05:21,154 --> 00:05:23,190
That thing crashed exactly where you were.
7
00:05:23,281 --> 00:05:24,771
I know. I know.
8
00:05:25,742 --> 00:05:27,278
Watch it up there.
9
00:05:27,369 --> 00:05:30,031
- It was an accident.
- Okay, that's a wrap.
10
00:05:30,121 --> 00:05:31,611
Great fight, Billy. Really nice.
11
00:05:32,290 --> 00:05:34,702
Be sure you get tomorrow's call sheets.
12
00:05:36,962 --> 00:05:40,580
And please,
don't get lost on the way to location.
13
00:05:40,674 --> 00:05:42,210
Time is money, gentlemen.
14
00:05:42,300 --> 00:05:44,291
"Time is money. Time is money."
15
00:05:48,932 --> 00:05:50,888
So you got in here finally.
16
00:05:56,940 --> 00:05:58,476
We haven't heard from you.
17
00:05:59,192 --> 00:06:02,309
You know,
I once knew a super rock group in London.
18
00:06:02,404 --> 00:06:04,395
Called themselves the flight crew.
19
00:06:05,323 --> 00:06:07,780
They had brilliant potential. Brilliant.
20
00:06:08,702 --> 00:06:11,489
Yeah, but they were, uh, very stubborn.
21
00:06:13,248 --> 00:06:16,536
Their lead guitarist
lost a couple of fingers one night.
22
00:06:16,626 --> 00:06:18,992
Just like that.
23
00:06:21,423 --> 00:06:23,880
Hands and feet have been known
to disappear.
24
00:06:23,967 --> 00:06:26,800
Lights, they fall out of the sky.
All kinds of things happen.
25
00:06:27,470 --> 00:06:28,630
A man...
26
00:06:30,181 --> 00:06:33,139
Has got to have all of his parts
to make it.
27
00:06:36,688 --> 00:06:38,224
Don't you agree with that, Billy?
28
00:06:39,608 --> 00:06:42,441
- Get the hell out of here!
- Ah, well. It's, uh...
29
00:06:44,446 --> 00:06:45,936
Getting a little late.
30
00:06:48,074 --> 00:06:51,032
Well, I'll be sitting right there
by the telephone...
31
00:06:52,162 --> 00:06:53,902
Just waiting for you to call.
32
00:06:53,997 --> 00:06:56,329
But Patience,
that's not one of our virtues.
33
00:07:05,926 --> 00:07:07,462
Don't be a slow learner, Billy.
34
00:07:14,517 --> 00:07:16,553
Oh, you shouldn't have done that.
35
00:07:16,645 --> 00:07:20,058
No, that was a very big mistake.
36
00:07:23,151 --> 00:07:27,394
Be singing j
37
00:07:27,489 --> 00:07:31,073
I tomorrow? &
38
00:07:32,285 --> 00:07:37,075
I will the Piper be paid
for the tunes that he played &
39
00:07:37,165 --> 00:07:39,872
j by and by? J
40
00:07:40,794 --> 00:07:44,958
j is this the best rhyme? &
41
00:07:45,048 --> 00:07:49,633
j major, minor, one-and-one time &
42
00:07:50,303 --> 00:07:56,390
I or will the tune fall from favor &
43
00:07:57,310 --> 00:08:00,473
I forever? J
44
00:08:01,147 --> 00:08:04,731
j a yester-night's song &
45
00:08:04,818 --> 00:08:07,560
j; Of past times j
46
00:08:08,571 --> 00:08:12,735
j together j
47
00:08:13,493 --> 00:08:16,656
> will this be the song j
48
00:08:16,746 --> 00:08:19,283
j 11 be singing j
49
00:08:19,374 --> 00:08:26,291
I tomorrow? &
50
00:08:31,428 --> 00:08:33,214
I'm here to take you to dinner.
51
00:08:33,304 --> 00:08:35,010
Hey, Billy, can we get spaghetti tonight?
52
00:08:35,849 --> 00:08:37,885
We've got one more number
to get today, Ann.
53
00:08:37,976 --> 00:08:40,718
Thanks a lot, Charlie.
You're messing around with my love life.
54
00:08:58,788 --> 00:09:00,779
Is the boss upstairs? Yeah.
55
00:09:08,923 --> 00:09:10,413
You're looking a little pale.
56
00:09:10,508 --> 00:09:14,592
What you need is a good, nourishing meal,
something that will stick to your ribs.
57
00:09:34,824 --> 00:09:38,112
You-you - you beautiful bastard.
58
00:09:40,830 --> 00:09:42,616
I'll get you another one.
59
00:09:44,375 --> 00:09:45,660
Dr. land?
60
00:09:52,258 --> 00:09:54,749
Doctor, steiner's here.
We're all next door.
61
00:09:56,054 --> 00:09:57,294
- Yes? What?
- Steiner's here.
62
00:09:57,388 --> 00:09:59,504
Oh. We'll get right to it.
63
00:10:03,394 --> 00:10:05,385
Good afternoon, steiner.
64
00:10:07,482 --> 00:10:08,972
Good afternoon, doctor.
65
00:10:09,776 --> 00:10:12,358
- How was your trip to New York?
- Uneventful.
66
00:10:12,445 --> 00:10:14,777
The heat was terrible. God-awful.
67
00:10:14,864 --> 00:10:17,230
Not much better here. Humid.
68
00:10:17,784 --> 00:10:19,945
So much for the weather report.
69
00:10:21,246 --> 00:10:23,953
I'm not the only one who just arrived.
70
00:10:24,040 --> 00:10:26,656
How about your trip to Berlin, stick?
71
00:10:26,751 --> 00:10:28,662
It went pretty much as you figured.
72
00:10:29,671 --> 00:10:32,333
Now that, uh, he's the big star...
73
00:10:33,466 --> 00:10:35,172
I couldn't reason with him.
74
00:10:35,927 --> 00:10:37,417
He said he was pulling out.
75
00:10:38,304 --> 00:10:39,589
Then he threatened me.
76
00:10:39,681 --> 00:10:42,468
Oh, my, my, my, my.
77
00:10:43,977 --> 00:10:46,343
The rest of it was in the papers.
78
00:10:47,397 --> 00:10:49,979
That's when he committed suicide, huh?
79
00:10:51,151 --> 00:10:54,109
He just, uh,
got up and jumped out the window.
80
00:10:54,571 --> 00:10:56,232
Oh, my.
81
00:10:56,906 --> 00:11:01,115
The merger of s and s records
with globe has been completed,
82
00:11:01,202 --> 00:11:05,696
and construction has started on the new
record-pressing plant in Buenos Aires.
83
00:11:05,790 --> 00:11:07,906
But more important and more immediate
84
00:11:08,001 --> 00:11:11,789
is the upcoming championship fight
in Macau.
85
00:11:11,880 --> 00:11:14,963
- I know we're getting worldwide press.
- For that and plenty more.
86
00:11:15,967 --> 00:11:18,458
All the posters have been approved,
87
00:11:18,553 --> 00:11:20,293
and the ad campaign.
88
00:11:22,015 --> 00:11:23,425
Best one we've ever had.
89
00:11:23,516 --> 00:11:25,177
Looks good. Looks great.
90
00:11:26,477 --> 00:11:28,718
Besides the gate and our TV rights,
91
00:11:29,606 --> 00:11:32,939
it's generating the kind of
international betting we'd hoped for.
92
00:11:33,651 --> 00:11:35,937
We ought to turn over about $30 million.
93
00:11:36,029 --> 00:11:38,486
That was the computer's readout
as of today.
94
00:11:38,573 --> 00:11:41,940
Yes, well,
the fight's only three weeks off.
95
00:11:42,827 --> 00:11:45,193
I assume your training is going well,
Carl.
96
00:11:45,288 --> 00:11:47,279
- You look fit.
- I'll be ready.
97
00:11:47,373 --> 00:11:49,830
We've got a little problem in Detroit.
98
00:11:50,668 --> 00:11:52,909
Couple of reluctant ballplayers.
99
00:11:53,963 --> 00:11:56,329
Hakim, think you can fly to Detroit,
100
00:11:56,424 --> 00:11:59,086
handle that,
and be back in time for the fight?
101
00:11:59,177 --> 00:12:01,088
Figure it's done, man.
102
00:12:01,179 --> 00:12:04,171
Also, I'm afraid we're gonna have to
do something about Billy lo.
103
00:12:05,099 --> 00:12:08,432
I was wondering about that.
I was gonna ask how that was going.
104
00:12:09,437 --> 00:12:13,521
He refuses to sign our management
contract, but that's not what bothers me.
105
00:12:13,608 --> 00:12:16,600
He's starting to shoot off his mouth.
He's holding out.
106
00:12:16,694 --> 00:12:20,687
We've given him so many chances.
An amazing amount of resistance.
107
00:12:20,782 --> 00:12:23,444
And then - then there's that girlfriend.
108
00:12:24,369 --> 00:12:26,325
- Ann Morris.
- I went to talk to her today.
109
00:12:26,412 --> 00:12:29,324
Her last album's on the charts
and doing great in Australia and France.
110
00:12:29,415 --> 00:12:33,829
She says she wants to talk to Billy
about her contract before she signs.
111
00:12:33,920 --> 00:12:35,000
Doctor...
112
00:12:37,006 --> 00:12:38,997
I think we ought to squeeze a little.
113
00:12:39,926 --> 00:12:43,293
Yes, just squeeze a little,
114
00:12:44,305 --> 00:12:45,636
would you say?
115
00:12:47,475 --> 00:12:49,215
Billy? Yeah.
116
00:12:49,310 --> 00:12:52,177
I had another visit today
from one of those syndicate men.
117
00:12:53,231 --> 00:12:54,641
Did he threaten you?
118
00:12:54,732 --> 00:12:57,439
Well, not exactly.
I mean, not in so many words.
119
00:12:58,194 --> 00:13:00,276
But I knew I was being threatened.
120
00:13:01,698 --> 00:13:04,064
Billy, do you think
it's worth holding out?
121
00:13:04,158 --> 00:13:07,275
I mean, I've heard some pretty ugly things
about those guys.
122
00:13:08,246 --> 00:13:09,246
Ugly stories.
123
00:13:32,478 --> 00:13:33,968
If we're stopped,
124
00:13:34,063 --> 00:13:37,055
don't do anything that will give them
an excuse to hurt you.
125
00:13:49,454 --> 00:13:52,036
Ann, I love you,
and I don't want you hurt.
126
00:13:52,123 --> 00:13:53,659
Trust me to handle this.
127
00:13:57,170 --> 00:13:59,331
I would like miss Morris to leave.
128
00:14:00,214 --> 00:14:02,000
I'm afraid we can't do that, Billy.
129
00:14:02,884 --> 00:14:04,294
We're all in this together.
130
00:14:04,385 --> 00:14:06,967
Now, would you mind
stepping out of the car?
131
00:14:07,055 --> 00:14:10,297
No matter what happens,
don't get out of the car.
132
00:14:17,357 --> 00:14:19,894
You've got until tomorrow morning
to call us.
133
00:14:21,361 --> 00:14:23,352
It's the last time we're gonna ask, Billy.
134
00:14:23,446 --> 00:14:25,152
[Groanin - Billy! '
135
00:14:37,293 --> 00:14:38,658
No!
136
00:15:14,163 --> 00:15:15,243
Please, stop it!
137
00:15:23,464 --> 00:15:25,079
Please, don't!
138
00:15:29,804 --> 00:15:30,964
Billy!
139
00:15:39,647 --> 00:15:40,647
Billy!
140
00:15:46,028 --> 00:15:48,019
He hasn't got too much time.
141
00:15:49,615 --> 00:15:50,946
You tell him that.
142
00:15:51,951 --> 00:15:54,237
We want to hear from him in the morning.
143
00:16:17,018 --> 00:16:19,805
Billy, I've always been straight with you.
144
00:16:21,105 --> 00:16:23,016
You don't have too many choices.
145
00:16:23,107 --> 00:16:26,440
You and Ann are nothing to them.
You're just another piece of property.
146
00:16:26,527 --> 00:16:30,145
Just one of a couple of thousand
of public personalities that they own...
147
00:16:31,365 --> 00:16:33,105
All of or a piece of.
148
00:16:34,494 --> 00:16:37,236
It seems like a good thing at the moment.
149
00:16:37,330 --> 00:16:39,537
They take care of everything -
150
00:16:39,624 --> 00:16:42,536
your booking, your salary, your taxes.
151
00:16:42,627 --> 00:16:45,118
If you need 5,000 in your pocket,
you've got it.
152
00:16:45,922 --> 00:16:47,287
It's later...
153
00:16:48,341 --> 00:16:50,548
That you start to realize
what it's costing you.
154
00:16:51,802 --> 00:16:54,669
I don't have to remind you
about Charlie wang.
155
00:16:54,764 --> 00:16:58,677
We know the pressure they put on him,
and we know they called him in for a talk.
156
00:17:01,979 --> 00:17:04,470
The next day,
he was fished out of the harbor.
157
00:17:05,566 --> 00:17:08,228
But going along with them
isn't much better
158
00:17:46,065 --> 00:17:47,680
You've come up fast, Billy.
159
00:17:48,317 --> 00:17:51,059
Your pictures are grossing big
all over the world.
160
00:17:51,153 --> 00:17:55,362
You're an international celebrity,
and they smell that money.
161
00:17:56,534 --> 00:17:57,740
Thank you.
162
00:17:58,995 --> 00:18:01,236
You can sign with them
and live very well...
163
00:18:02,623 --> 00:18:06,741
Or you can defy them and go to the police,
which means you won't live so well,
164
00:18:06,836 --> 00:18:07,916
if at all.
165
00:18:09,171 --> 00:18:11,127
Is it your advice to let them own us?
166
00:18:12,800 --> 00:18:14,290
I just don't want to...
167
00:18:15,720 --> 00:18:17,381
Write an obituary on you.
168
00:18:18,097 --> 00:18:19,303
I like you too much.
169
00:18:19,390 --> 00:18:22,097
Which is my cue
to get my ass down to the bureau.
170
00:18:22,184 --> 00:18:25,176
I've got a midnight deadline
in the states.
171
00:18:28,107 --> 00:18:29,517
I can't allow it.
172
00:18:29,609 --> 00:18:32,646
It is better to die a broken piece of Jade
173
00:18:33,571 --> 00:18:35,232
than to live a life of Clay.
174
00:18:36,824 --> 00:18:39,065
Quit. You've got enough money.
175
00:18:39,160 --> 00:18:42,072
- Tell them to go to hell.
- I can leave this all behind.
176
00:18:42,163 --> 00:18:44,449
I don't need this if you don't need it.
177
00:18:50,630 --> 00:18:52,370
There has to be another answer.
178
00:18:53,841 --> 00:18:55,251
I've got to find one.
179
00:19:05,311 --> 00:19:08,269
The Chinese opera is in town.
Maybe see your uncle.
180
00:19:09,273 --> 00:19:10,683
Yeah, he just got back.
181
00:19:10,775 --> 00:19:13,107
I'll go to the theater tomorrow.
Good idea.
182
00:19:15,279 --> 00:19:18,021
All three of them are leaving
the restaurant. What should we do?
183
00:19:18,115 --> 00:19:19,730
Don't lose them.
184
00:19:27,041 --> 00:19:29,407
Andre, from now on,
I want you to coordinate
185
00:19:29,502 --> 00:19:31,584
all your efforts
with the ad agency in New York.
186
00:19:31,671 --> 00:19:34,413
By the way,
what are the odds where you are now?
187
00:19:34,507 --> 00:19:38,796
Well, then keep the publicity going
about Carl's rumored sprained ligament.
188
00:19:38,886 --> 00:19:41,502
Don't give the impression
that the fight's gonna be canceled,
189
00:19:41,597 --> 00:19:44,885
just that he's in pain
and might be at a disadvantage.
190
00:19:44,975 --> 00:19:46,886
Got that? Ciao.
191
00:19:48,938 --> 00:19:52,977
The odds are a little too heavy on Carl,
especially in London.
192
00:19:53,067 --> 00:19:56,184
Yes. A good idea to even that up a bit.
193
00:19:56,946 --> 00:20:00,154
Oh, by the way, what -
what about Billy lo? What -
194
00:20:00,241 --> 00:20:05,452
he, uh, was told to call earlier today.
He has the number to call.
195
00:20:05,538 --> 00:20:07,824
Do we know where he is at this moment?
196
00:20:08,374 --> 00:20:10,615
Well, we always know where he is.
197
00:20:10,710 --> 00:20:14,498
Well, then a final warning, eh, Carl?
198
00:20:17,133 --> 00:20:19,089
Yes, pasqual. You go with him.
199
00:20:22,430 --> 00:20:25,012
Pasqual loves to fight, yes.
200
00:21:04,430 --> 00:21:06,170
Let me use your brush. Thanks.
201
00:21:09,435 --> 00:21:12,051
- Billy, good to see you.
- Hi, John. Glad you're back.
202
00:21:12,146 --> 00:21:13,682
Your uncle's in his room.
203
00:21:23,115 --> 00:21:26,903
Billy! Come in, Billy. Come in. Hey. Hey.
204
00:21:27,536 --> 00:21:29,652
- You go ahead.
- Ah, it's good to see you, boy.
205
00:21:29,747 --> 00:21:31,487
Sit down. Sit down.
206
00:21:34,794 --> 00:21:38,286
We do not see you much
since you got to be a big man.
207
00:21:39,465 --> 00:21:41,956
Oh, yes, I know.
I've been running for months.
208
00:21:42,927 --> 00:21:44,713
Yeah. Very busy, huh?
209
00:21:46,555 --> 00:21:49,342
I heard that the syndicate is after you.
210
00:21:49,433 --> 00:21:52,095
- You must be a big man.
- How did you know that?
211
00:21:53,521 --> 00:21:55,057
It's a small business.
212
00:21:55,648 --> 00:21:58,435
I can't join them,
and I can't be forced to join.
213
00:21:59,026 --> 00:22:02,769
You have just described a problem
as old as man.
214
00:22:02,863 --> 00:22:04,444
You're not unique.
215
00:22:05,324 --> 00:22:09,158
There is a solution
I do not think you've considered.
216
00:22:10,621 --> 00:22:14,455
When you get to the top,
you understand how far it is to fall...
217
00:22:15,459 --> 00:22:17,950
But if you think very little
of yourself...
218
00:22:19,255 --> 00:22:22,372
Then you can be pushed off
and fall very easily.
219
00:22:25,219 --> 00:22:27,084
What is your opinion of yourself?
220
00:22:28,013 --> 00:22:30,345
I believe I deserve to be where I am.
221
00:22:30,933 --> 00:22:32,343
I've worked hard for it.
222
00:22:33,102 --> 00:22:35,013
Then don't let them push.
223
00:22:35,104 --> 00:22:37,641
They will never let you rest. You push.
224
00:22:39,149 --> 00:22:40,764
You mean kill?
225
00:22:42,945 --> 00:22:45,027
Integrity can be an expensive thing.
226
00:22:45,823 --> 00:22:49,190
What is the price of your integrity?
What are you willing to pay?
227
00:22:50,077 --> 00:22:53,194
There is another person as well, a girl.
228
00:22:53,289 --> 00:22:55,405
If I fight, she may be hurt.
229
00:22:55,499 --> 00:22:56,784
Send her away.
230
00:22:58,419 --> 00:23:01,161
Do you need help?
I know some men who can help you.
231
00:23:01,922 --> 00:23:02,922
No.
232
00:23:04,383 --> 00:23:06,624
You're not allowed back here.
Get out! Get out!
233
00:23:58,812 --> 00:24:00,348
Another message, Billy.
234
00:24:04,234 --> 00:24:07,692
The Chinese syndicate wants to make sure
they're riding with a winner...
235
00:24:08,530 --> 00:24:10,771
So they're willing to buy
a little insurance.
236
00:24:11,909 --> 00:24:13,524
A million and a half dollars in cash
237
00:24:13,619 --> 00:24:17,328
will be arriving in Macau
just before the fight.
238
00:24:18,999 --> 00:24:21,160
They're gonna drop it
right on your doorstep.
239
00:24:22,252 --> 00:24:23,992
Clean money?
240
00:24:24,088 --> 00:24:25,453
Oh, yeah.
241
00:24:25,547 --> 00:24:27,959
Yeah, very crisp and very clean.
242
00:24:29,009 --> 00:24:30,715
The cash started out in Nassau.
243
00:24:30,803 --> 00:24:33,169
It's going through Tommy's bank
in Mexico City right now.
244
00:24:33,263 --> 00:24:34,753
We're watching its progress.
245
00:24:34,848 --> 00:24:36,554
Fine. Fine.
246
00:24:38,018 --> 00:24:40,225
- Oh, Carl.
- Yes, sir?
247
00:24:40,312 --> 00:24:42,974
What about Billy lo?
What's happened there?
248
00:24:43,065 --> 00:24:44,851
Nothing. Not a word.
249
00:24:44,942 --> 00:24:46,728
He's not gonna call.
250
00:24:48,696 --> 00:24:50,561
Rebellion is contagious, doctor.
251
00:24:51,240 --> 00:24:53,856
Let's close the book.
252
00:24:54,785 --> 00:24:56,776
What an unfortunate waste,
253
00:24:57,705 --> 00:25:01,289
casting aside his life like that.
254
00:25:02,251 --> 00:25:03,457
What a pity.
255
00:25:05,337 --> 00:25:07,623
Hello.
256
00:25:07,715 --> 00:25:10,331
- Hello, Ann. Its me.
- Billy, where have you been?
257
00:25:10,426 --> 00:25:13,168
I've been trying to reach you all day.
I've been worried about you.
258
00:25:13,804 --> 00:25:15,760
I've been worried about you too, darling.
259
00:25:15,848 --> 00:25:19,136
Ann, listen carefully.
I want you to meet me on the 6:00 ferry.
260
00:25:19,226 --> 00:25:22,434
You'll find me in the passenger section.
Do you understand?
261
00:25:22,521 --> 00:25:24,887
Okay. Billy, are you all right?
262
00:25:24,982 --> 00:25:28,474
Yes. To tell the truth,
I feel much better now.
263
00:26:35,385 --> 00:26:36,420
Billy.
264
00:26:41,767 --> 00:26:44,429
- Billy, you've been hurt.
- It doesn't matter.
265
00:26:44,520 --> 00:26:48,263
Ann, I want you to go back
to the states for a while.
266
00:26:49,441 --> 00:26:51,022
Leave you here?
267
00:26:51,110 --> 00:26:53,226
I have to work this problem out by myself.
268
00:26:53,821 --> 00:26:56,483
It would only be for a while.
A couple of months.
269
00:26:58,200 --> 00:27:01,692
No way, Billy. I - I can't do that.
270
00:27:01,787 --> 00:27:05,746
Look, you can't help me,
but if you stay, I can hurt you.
271
00:27:06,750 --> 00:27:09,241
Maybe you should change your name
and disappear for a while.
272
00:27:09,336 --> 00:27:12,828
Only one scene left in this film.
I'll be dropping out of sight myself.
273
00:27:16,426 --> 00:27:18,166
Billy, I can't leave you.
274
00:27:19,179 --> 00:27:21,340
- What are you up to?
- Not a thing.
275
00:27:23,016 --> 00:27:24,472
We have to separate.
276
00:27:28,856 --> 00:27:31,893
Ann, I'd like to live with you
a long time.
277
00:27:33,277 --> 00:27:34,357
You know?
278
00:27:35,320 --> 00:27:36,776
Grow old together.
279
00:27:37,781 --> 00:27:41,194
/t was very strange, Jim.
Not like him. Very secretive.
280
00:27:41,285 --> 00:27:44,777
It sounds like he's made a decision
to run, which would be smart.
281
00:27:44,872 --> 00:27:48,080
No, I don't think he's running at all.
I think it's just the opposite.
282
00:27:48,167 --> 00:27:51,534
There was a determination about him,
like he was going to fight.
283
00:27:51,628 --> 00:27:54,085
Jim, I know he has a call
at the studio this afternoon.
284
00:27:54,173 --> 00:27:57,006
Would you mind meeting me there?
I'm really worried about him.
285
00:27:57,092 --> 00:27:58,878
Of course. I'll be right over.
286
00:27:59,428 --> 00:28:01,293
- Stage four.
- Yeah. I got you.
287
00:28:03,098 --> 00:28:04,508
David? Yeah.
288
00:28:04,600 --> 00:28:06,090
Keep it together.
289
00:28:09,271 --> 00:28:11,307
Cut. Print it.
290
00:28:13,275 --> 00:28:16,187
Okay, turn around, guys.
Let's set up for Billy's run.
291
00:28:16,278 --> 00:28:18,985
Okay, move it along.
Get ready for the reverse angle.
292
00:28:19,072 --> 00:28:20,278
Let's go, fellas.
293
00:28:24,661 --> 00:28:26,492
Gentlemen, these are blanks.
294
00:28:27,247 --> 00:28:28,612
Only aim upward.
295
00:28:29,166 --> 00:28:32,374
There's a wad of paper that comes out
and can injure someone.
296
00:28:49,603 --> 00:28:51,559
- We're ready for you, Billy.
- Okay.
297
00:29:03,408 --> 00:29:06,320
I want you to come running
out of the building like hell.
298
00:29:06,411 --> 00:29:08,902
I'll cue the guns on your leap,
and you do the fall.
299
00:29:08,997 --> 00:29:10,282
- Okay?
- Okay.
300
00:29:11,041 --> 00:29:13,032
Okay, let's walk through it once.
301
00:29:16,630 --> 00:29:18,461
Billy, over here.
302
00:29:20,550 --> 00:29:23,337
What are you doing here?
Take her to the airport, Jim.
303
00:29:23,428 --> 00:29:27,922
Billy, something isn't reading right.
Do you need help?
304
00:29:28,558 --> 00:29:31,766
I'm going to break it wide open.
The police have got to get into it.
305
00:29:31,853 --> 00:29:33,969
And when it explodes,
I don't want Ann here.
306
00:29:34,648 --> 00:29:35,888
Get her on a plane.
307
00:29:37,985 --> 00:29:40,021
Billy - - please, Jim.
308
00:29:42,656 --> 00:29:43,896
Here we go.
309
00:29:44,658 --> 00:29:46,740
Everybody settle down.
310
00:29:46,827 --> 00:29:47,942
Ready.
311
00:29:50,247 --> 00:29:51,987
Okay, ready to roll.
312
00:29:52,082 --> 00:29:54,368
Okay. This is a take.
313
00:29:55,127 --> 00:29:56,537
Quiet, please.
314
00:30:01,633 --> 00:30:02,793
Okay, roll sound.
315
00:30:03,385 --> 00:30:04,750
Speed.
316
00:30:07,806 --> 00:30:08,966
Action!
317
00:30:33,373 --> 00:30:34,373
Cut!
318
00:30:35,917 --> 00:30:37,623
Hey, Billy, what's the matter?
319
00:30:39,046 --> 00:30:40,661
Hey, what's happening here?
320
00:30:40,756 --> 00:30:42,041
What happened?
321
00:30:45,052 --> 00:30:47,668
- What's wrong?
- My god! He's hurt.
322
00:30:49,514 --> 00:30:52,347
Somebody call a doctor!
Don't just stand there!
323
00:31:00,776 --> 00:31:03,893
The bullet fragmented as it passed through
at an upward angle,
324
00:31:03,987 --> 00:31:06,854
literally smashing the bone structure
of the face.
325
00:31:06,948 --> 00:31:10,657
What are his chances of having
a normal appearance?
326
00:31:11,745 --> 00:31:16,034
There'll be extensive structural changes,
a great deal of scar tissue.
327
00:31:17,042 --> 00:31:20,250
He'll be permanently altered, of course,
but presentable, in any case.
328
00:31:21,546 --> 00:31:22,546
Hmm.
329
00:31:23,840 --> 00:31:25,171
Thank you, doctor.
330
00:31:39,856 --> 00:31:42,142
Hey, Billy. Are you awake?
331
00:31:43,110 --> 00:31:45,601
- Yes.
- I've been talking with your surgeon.
332
00:31:45,695 --> 00:31:49,358
The surgery will be tomorrow.
333
00:31:49,449 --> 00:31:53,362
This is a very private hospital.
No one will know.
334
00:31:53,453 --> 00:31:55,239
Good.
335
00:31:55,330 --> 00:31:57,787
Then you still want to
go through with this?
336
00:31:57,874 --> 00:31:58,874
Yes.
337
00:31:59,501 --> 00:32:01,617
The only reason I've considered this,
Mr. lo,
338
00:32:02,504 --> 00:32:04,369
is the simple argument -
339
00:32:04,464 --> 00:32:06,580
should you walk upon the street,
340
00:32:06,675 --> 00:32:09,087
undoubtedly there'll be another attempt
upon your life.
341
00:32:09,928 --> 00:32:11,088
Then you agree?
342
00:32:11,888 --> 00:32:16,177
There will have to be a complete
falsification of documents,
343
00:32:16,268 --> 00:32:17,758
death certificate...
344
00:32:18,311 --> 00:32:20,677
And somebody will have to inform the press
345
00:32:20,772 --> 00:32:22,979
you've taken a turn for the worse -
relapse.
346
00:32:23,066 --> 00:32:25,057
Then there's the question
of a change of identity.
347
00:32:25,152 --> 00:32:27,985
A new identification
has already been taken care of.
348
00:32:30,365 --> 00:32:31,571
I should tell Ann.
349
00:32:33,577 --> 00:32:34,577
No.
350
00:32:36,746 --> 00:32:41,240
No one else must know.
If she knows, she could be in danger.
351
00:32:41,334 --> 00:32:44,121
A public funeral? Open casket?
352
00:32:44,463 --> 00:32:46,203
After all, he is a celebrity.
353
00:32:46,965 --> 00:32:50,708
Don't worry, John.
It'll be a very believable funeral.
354
00:34:15,011 --> 00:34:16,876
They have some interesting people here.
355
00:34:21,685 --> 00:34:22,891
Could be a story.
356
00:34:37,158 --> 00:34:38,944
Miss Morris.
357
00:34:39,786 --> 00:34:41,822
- You're dead.
- Come on, Ann.
358
00:34:41,913 --> 00:34:43,574
Do you hear me? You're dead.
359
00:34:44,207 --> 00:34:45,367
Cool it.
360
00:34:46,251 --> 00:34:47,661
Excuse us.
361
00:34:48,962 --> 00:34:50,953
Let us through. Easy.
362
00:34:53,133 --> 00:34:54,418
Thank you.
363
00:34:56,845 --> 00:34:57,845
No, Ann.
364
00:34:59,973 --> 00:35:01,838
For $10, he could have you killed.
365
00:35:02,392 --> 00:35:04,428
Yes, I understand it's cheap.
366
00:35:04,519 --> 00:35:06,555
I'm glad you understand,
367
00:35:07,230 --> 00:35:10,688
and I'm glad
you're pulling yourself together.
368
00:35:10,775 --> 00:35:12,686
Oh, no. I'm not gonna cry anymore.
369
00:35:13,653 --> 00:35:16,895
God knows
the police would like to nail them...
370
00:35:19,075 --> 00:35:21,361
But there's no way to prove it.
371
00:35:21,453 --> 00:35:24,320
Don't you understand anything?
372
00:35:25,123 --> 00:35:26,863
Everybody looked at them,
373
00:35:27,584 --> 00:35:30,792
but not one person could see anything!
374
00:35:50,649 --> 00:35:54,358
The gentlemen from the Chinese syndicate
and the cash have arrived in Macau.
375
00:35:54,444 --> 00:35:55,444
Fine, fine.
376
00:35:55,528 --> 00:36:00,147
You sure it's a good idea, us stopping
at the sanitarium to see this Morris girl?
377
00:36:01,117 --> 00:36:03,278
She's a very valuable piece
of merchandise.
378
00:36:03,953 --> 00:36:06,035
And if we can bring her into the family,
379
00:36:06,122 --> 00:36:09,410
it'll show all the other would-be rebels
how complete our control is.
380
00:36:29,020 --> 00:36:30,760
You go ahead. I'll see you later.
381
00:36:31,648 --> 00:36:35,061
- Hello, Mr. Marshall.
- Hello, doctor. How's Ann?
382
00:36:35,151 --> 00:36:37,107
We're very pleased with her recovery.
383
00:36:37,195 --> 00:36:38,275
It's been a...
384
00:36:40,281 --> 00:36:41,646
Long haul.
385
00:36:41,741 --> 00:36:43,902
- Three weeks?
- Mm-hmm.
386
00:36:43,993 --> 00:36:46,700
For a trauma severe enough
to bring on physical paralysis,
387
00:36:46,788 --> 00:36:48,949
a three-week recovery is extremely good.
388
00:36:49,040 --> 00:36:51,406
Oh, well, may I go down to see her?
389
00:36:51,960 --> 00:36:54,576
Absolutely. If you hadn't come out,
I would've called you.
390
00:36:54,671 --> 00:36:56,502
She's ready to see a familiar face.
391
00:36:57,549 --> 00:36:59,710
You must understand she's still depressed.
392
00:37:09,394 --> 00:37:11,225
Is it time to go in?
393
00:37:11,312 --> 00:37:13,143
- Hi, Annie.
- Jim!
394
00:37:15,275 --> 00:37:18,392
Oh, I, uh, brought you a little present.
395
00:37:18,486 --> 00:37:19,726
It's beautiful.
396
00:37:19,821 --> 00:37:22,654
- I hear nothing but good things about you.
- No lies?
397
00:37:22,741 --> 00:37:26,108
No lies. Would a newspaperman lie?
398
00:37:26,911 --> 00:37:28,617
Now I'm getting worried.
399
00:37:30,123 --> 00:37:33,160
- Jim, actually I'm feeling a lot better.
- Good.
400
00:37:33,251 --> 00:37:35,458
At least I'm able to deal with people now.
401
00:37:40,675 --> 00:37:44,588
You know,
maybe you should get out of here,
402
00:37:45,346 --> 00:37:47,712
go back to the states
when you're feeling better, hmm?
403
00:37:47,807 --> 00:37:49,798
I've been thinking about that too.
404
00:37:50,602 --> 00:37:52,092
But I don't want to yet.
405
00:37:55,064 --> 00:37:56,395
Not just yet.
406
00:37:56,983 --> 00:37:58,939
But more important than that,
407
00:37:59,027 --> 00:38:02,770
I think we ought to try to see for
ourselves what's going on in her head,
408
00:38:02,864 --> 00:38:05,196
what kind of a threat she could be to us.
409
00:38:05,283 --> 00:38:08,025
I don't want to leave that to Carl
or to anybody else.
410
00:38:08,119 --> 00:38:09,154
We're here.
411
00:38:09,996 --> 00:38:11,111
There.
412
00:38:12,582 --> 00:38:15,119
That's the newspaperman, Jim Marshall.
413
00:38:15,210 --> 00:38:17,326
I've got a hunch that one of these days
414
00:38:17,420 --> 00:38:19,911
we're gonna have to cram his typewriter
up his ass.
415
00:38:20,006 --> 00:38:21,041
On?
416
00:38:26,846 --> 00:38:28,086
The blonde.
417
00:38:46,157 --> 00:38:47,613
Good afternoon, miss Morris.
418
00:38:49,160 --> 00:38:51,742
We haven't officially met,
but my name is steiner.
419
00:38:51,830 --> 00:38:54,697
- This is Dr. land.
- How do you do, miss Morris?
420
00:38:54,791 --> 00:38:57,749
We were informed of your improvement.
421
00:38:57,836 --> 00:39:01,249
- Oh, you are so beautiful. Beautiful.
- What do you want?
422
00:39:02,006 --> 00:39:03,621
We were just passing by.
423
00:39:04,217 --> 00:39:06,299
We wondered if we could do
anything for you.
424
00:39:06,386 --> 00:39:09,753
- Is there something you might need?
- There's nothing I need. Okay?
425
00:39:09,848 --> 00:39:13,136
Your album is doing well on the charts.
It's gonna make lots of money.
426
00:39:13,726 --> 00:39:15,933
We know, miss Morris,
what has happened,
427
00:39:16,020 --> 00:39:18,306
the terrible strain
that you have been under.
428
00:39:19,190 --> 00:39:22,148
We hope that possibly
we can assist somehow.
429
00:39:22,235 --> 00:39:25,693
You know,
maybe get your career moving again.
430
00:39:25,780 --> 00:39:27,065
Get out!
431
00:39:27,156 --> 00:39:28,817
There's nothing - - get out!
432
00:39:29,534 --> 00:39:32,617
It's Dr. land's intention
to try to help you, Ann.
433
00:39:32,704 --> 00:39:35,366
He could be very -
you murderers!
434
00:39:35,456 --> 00:39:39,040
Get out of here. Get out!
435
00:39:39,127 --> 00:39:40,742
Get out of here!
436
00:39:43,089 --> 00:39:45,045
Rude bitch.
437
00:39:46,426 --> 00:39:50,089
Well, one rebel begets another.
It's the Billy lo syndrome.
438
00:39:50,847 --> 00:39:52,929
A virulent disease.
439
00:39:53,433 --> 00:39:55,014
Often terminal.
440
00:39:55,768 --> 00:40:00,558
Stick, she seemed to know you.
Your face did something for her.
441
00:40:00,648 --> 00:40:01,728
Never met her.
442
00:40:02,317 --> 00:40:05,730
We have to go to Macau.
We'll see about her when we return.
443
00:40:09,115 --> 00:40:11,401
Bitch!
444
00:40:22,754 --> 00:40:24,290
What are you up to, Billy?
445
00:40:24,380 --> 00:40:26,166
I'm giving myself a new face.
446
00:40:27,550 --> 00:40:30,007
Before and after.
447
00:40:30,929 --> 00:40:32,169
Much better.
448
00:40:33,389 --> 00:40:36,631
I've already told you, Billy, you're going
to have a normal appearance again.
449
00:40:37,352 --> 00:40:39,809
You'll see. Wait till tomorrow,
when those bandages come off.
450
00:40:39,896 --> 00:40:42,082
Dr. Ferguson,
please report to the nurses' station.
451
00:40:42,106 --> 00:40:43,221
Well, excuse me.
452
00:40:43,316 --> 00:40:45,932
Dr. Ferguson,
please report to the nurses' station.
453
00:40:47,946 --> 00:40:49,527
The new Billy lo.
454
00:41:45,294 --> 00:41:48,286
Mister, can I hire you
to follow that hydrofoil?
455
00:41:49,048 --> 00:41:52,461
I won't be able to stay with him
once they get out of the harbor.
456
00:41:52,552 --> 00:41:54,634
Those hydrofoils do 40 easy.
457
00:41:55,263 --> 00:41:56,753
Where do you think they're going?
458
00:41:56,848 --> 00:42:00,261
I've seen that boat in Macau
a couple of times.
459
00:42:00,351 --> 00:42:03,559
That's what I think.
Maybe we could get a head start on them.
460
00:42:03,646 --> 00:42:06,308
Well, it's only an hour's ride
in any case.
461
00:42:43,227 --> 00:42:44,387
Macau.
462
00:42:52,612 --> 00:42:54,568
- Yeah.
- I know who killed Billy.
463
00:42:55,281 --> 00:42:57,738
- Ann?
- Yes. Jim, I know who killed him.
464
00:42:57,825 --> 00:43:00,942
I'm not sure I heard you right.
What did you say?
465
00:43:01,037 --> 00:43:04,450
They came to the hospital.
One of them was at the shooting.
466
00:43:04,540 --> 00:43:05,700
Look, Ann,
467
00:43:06,292 --> 00:43:09,079
why don't you come in,
and we'll take it to the police?
468
00:43:10,338 --> 00:43:12,829
Where are you? Did you leave the hospital?
469
00:43:12,924 --> 00:43:15,165
Never mind. The police aren't the answer.
470
00:43:32,401 --> 00:43:35,484
Hey, mister,
is that the guy you've been waiting for?
471
00:43:36,239 --> 00:43:37,570
That's him.
472
00:43:48,167 --> 00:43:50,374
I'll make it worth your while
to wait for me.
473
00:43:51,420 --> 00:43:55,413
You're not gonna Rob a casino, are you?
I don't want to run a getaway boat.
474
00:43:55,508 --> 00:43:57,920
No, no.
Will you be here, no matter how late?
475
00:43:58,845 --> 00:44:00,710
I got nothing better going.
476
00:45:29,310 --> 00:45:34,020
Parade, parade. Damn it to hell!
Can't we get out of here somehow?
477
00:45:34,106 --> 00:45:35,971
Back this thing up or something.
478
00:45:36,067 --> 00:45:37,898
There's a taxi behind us.
479
00:45:37,985 --> 00:45:41,523
It will be ending soon,
and they will move to another street.
480
00:45:52,124 --> 00:45:53,534
Give them the horn.
481
00:45:53,626 --> 00:45:55,479
Let's get out of here. Run over 'em.
482
00:46:47,388 --> 00:46:49,174
Chinese gold.
483
00:46:50,683 --> 00:46:52,139
They've been waiting for an hour.
484
00:46:52,226 --> 00:46:55,514
We were held up by a damn fool lion dance.
485
00:46:55,604 --> 00:46:57,970
Oh, boy.
486
00:46:59,233 --> 00:47:00,769
These characters.
487
00:47:06,699 --> 00:47:08,860
Ah, well, well, well.
488
00:47:14,999 --> 00:47:17,661
How do you do, doctor?
Very nice seeing you.
489
00:47:17,752 --> 00:47:19,743
And how are you? Sit down.
490
00:47:20,963 --> 00:47:22,669
Well, maybe -
491
00:47:22,757 --> 00:47:25,715
maybe we don't need to even count it.
492
00:47:33,976 --> 00:47:35,261
Maybe we'd better.
493
00:47:49,325 --> 00:47:50,986
See you both at ringside.
494
00:48:11,639 --> 00:48:12,845
Doctor?
495
00:48:13,974 --> 00:48:15,134
Dr. land?
496
00:48:16,519 --> 00:48:20,228
- Yes?
- The money's all here, every dollar.
497
00:48:20,314 --> 00:48:22,054
I'd be surprised if it weren't.
498
00:48:45,548 --> 00:48:48,961
Where did you come from?
Who are you? How did you get here?
499
00:48:49,051 --> 00:48:51,963
Guards! Carl! Po!
500
00:48:53,264 --> 00:48:55,004
Po! Guards! Guards!
501
00:48:55,641 --> 00:48:58,132
Guards! Guards!
502
00:48:58,227 --> 00:49:00,843
Guards! Guards! Guards!
503
00:49:05,192 --> 00:49:06,307
Get him!
504
00:49:21,500 --> 00:49:22,500
Carl!
505
00:49:35,514 --> 00:49:37,004
Stay away from me, you bastard.
506
00:50:17,723 --> 00:50:19,805
Carl! Come! Come!
507
00:50:26,398 --> 00:50:28,764
- Get him! Get him.
- Carl, duck!
508
00:50:31,987 --> 00:50:33,898
Somebody take care of the doctor.
509
00:50:34,782 --> 00:50:36,693
Carl, let him go!
510
00:50:36,784 --> 00:50:38,866
Carl, you damn fool, the fight's tonight!
511
00:50:39,662 --> 00:50:41,948
Carl, come on back here!
You hear me? Carl!
512
00:50:57,555 --> 00:50:59,170
You know, I don't understand it.
513
00:50:59,265 --> 00:51:01,506
If some other organization
was trying to kill you,
514
00:51:01,600 --> 00:51:04,842
they'd have just picked you off
with a rifle.
515
00:51:04,937 --> 00:51:06,928
I can't place him, but there was...
516
00:51:07,982 --> 00:51:09,563
Something there I recognized.
517
00:51:10,192 --> 00:51:13,730
Stick is right. There was something
different about that man.
518
00:51:13,821 --> 00:51:17,188
He not only wanted to kill,
he wanted to punish me as well.
519
00:52:35,027 --> 00:52:37,188
One -
get back. Get back, Morris.
520
00:52:37,279 --> 00:52:39,235
To your corner. To your corner.
521
00:52:39,782 --> 00:52:42,194
Two - that corner.
522
00:52:42,284 --> 00:52:44,696
Three, four -
523
00:52:47,581 --> 00:52:48,946
six -
524
00:53:07,267 --> 00:53:09,508
Hurting badly, as they have throughout -
525
00:53:44,805 --> 00:53:46,796
Kill him, Carl!
526
00:53:53,230 --> 00:53:55,687
All right. Back up. Back up!
527
00:53:55,774 --> 00:53:58,766
Back. Get back. Get back.
It's gonna cost you a round, Miller.
528
00:54:53,624 --> 00:54:56,832
Let it go.
What must be done is being done.
529
00:55:01,757 --> 00:55:02,792
Billy?
530
00:55:21,318 --> 00:55:25,652
One, two, three, four -
531
00:56:44,610 --> 00:56:45,645
Back!
532
00:56:53,952 --> 00:56:56,534
He retained his heavyweight crown
by knocking out lo chen
533
00:56:56,622 --> 00:56:58,863
in two minutes, eight seconds
of the seventh round.
534
00:57:05,505 --> 00:57:07,245
7he winner by knockou,
535
00:57:07,341 --> 00:57:10,458
and still world's heavyweight champion,
Carl Miller!
536
00:57:31,490 --> 00:57:34,698
Carl! Carl, you won! You won!
537
00:57:42,292 --> 00:57:46,285
Carl, Carl, is there gonna be a rematch?
Carl, are you gonna fight this guy again?
538
00:57:46,380 --> 00:57:48,621
Carl, did he hurt you in round four?
539
00:57:49,883 --> 00:57:52,124
Carl, how soon
are you gonna have a rematch?
540
00:57:53,470 --> 00:57:55,961
- Turn this way, Carl.
- Will there be a rematch, Carl?
541
00:58:11,279 --> 00:58:14,737
Hey-hey! Hey!
542
00:58:15,575 --> 00:58:19,193
Did he hurt you at any time?
Have you got any complaints?
543
00:58:21,999 --> 00:58:25,583
I want to be looking beautiful
for the rest of these photographs.
544
00:58:25,669 --> 00:58:29,207
There's plenty of champagne for everybody.
You won't get lonely.
545
00:58:33,260 --> 00:58:35,171
- Who are you?
- I'm June.
546
00:58:39,558 --> 00:58:41,264
This is my new girlfriend.
547
00:58:42,853 --> 00:58:45,595
I'd like you to take
plenty of pictures of her.
548
00:58:46,398 --> 00:58:49,435
Over here, honey. Over here.
Look over here at the camera, honey.
549
00:58:49,526 --> 00:58:51,562
- Where are you from, honey?
- Kansas City.
550
00:59:08,086 --> 00:59:11,044
Who the hell are you? Get goin', fella.
551
00:59:20,474 --> 00:59:22,214
Christ! Billy lo.
552
01:00:17,531 --> 01:00:19,396
Whoo!
553
01:00:22,494 --> 01:00:23,609
Carl.
554
01:00:24,579 --> 01:00:26,115
Carl, you all right?
555
01:01:13,295 --> 01:01:16,082
Something's wrong!
556
01:01:16,173 --> 01:01:18,129
Carl, what's happening? Carl?
557
01:01:20,385 --> 01:01:21,875
Carl, open the door!
558
01:01:30,312 --> 01:01:32,598
What's the matter in there?
Open the door.
559
01:02:31,581 --> 01:02:33,242
You lose, Carl Miller.
560
01:02:34,376 --> 01:02:36,367
Carl! Carl!
561
01:02:38,338 --> 01:02:40,454
Look at him.
562
01:02:40,548 --> 01:02:42,459
Jesus! Jesus, look at him!
563
01:02:46,012 --> 01:02:47,548
He was killed
564
01:02:48,098 --> 01:02:51,181
with a hundred people outside the door.
565
01:02:52,352 --> 01:02:56,186
They found a wig and a face mask
of an old man. That's all.
566
01:02:56,273 --> 01:02:57,479
Yes, srr.
567
01:02:57,565 --> 01:03:01,057
And you
and the rest of the passive bodyguards
568
01:03:01,152 --> 01:03:03,734
simply stood around,
you and a hundred other people.
569
01:03:03,822 --> 01:03:05,312
- Isn't that true?
- Yes, sir.
570
01:03:05,407 --> 01:03:07,898
You say the girl
is with the newspaperman now?
571
01:03:07,993 --> 01:03:08,993
Yes.
572
01:03:14,624 --> 01:03:17,707
You admitted
that you could have killed someone
573
01:03:18,253 --> 01:03:20,084
in that state of mind.
574
01:03:21,089 --> 01:03:23,375
Do you still think you recognized
Billy's voice?
575
01:03:24,009 --> 01:03:26,842
I told you before.
I wouldn't mistake Billy's voice.
576
01:03:30,432 --> 01:03:32,218
Can't you believe me?
577
01:03:32,309 --> 01:03:36,302
That's one of my weaknesses.
I'm one of the world's most gullible men.
578
01:03:36,980 --> 01:03:38,095
I'll take you home.
579
01:03:38,189 --> 01:03:41,681
No, no. That's all right.
I have my car right outside.
580
01:03:41,776 --> 01:03:42,856
You're sure?
581
01:03:44,070 --> 01:03:46,812
You can leave this here, okay?
582
01:03:48,575 --> 01:03:49,906
Yeah.
583
01:03:57,208 --> 01:03:59,790
- She's coming back.
- Don't let her out of your sight.
584
01:04:00,211 --> 01:04:03,544
And put a couple of fellas
following that newspaperman.
585
01:04:03,631 --> 01:04:04,666
Yes, sir.
586
01:04:05,258 --> 01:04:07,544
You two stay with Marshall.
We'll follow the girl.
587
01:04:17,979 --> 01:04:19,310
Steiner.
588
01:04:21,566 --> 01:04:25,684
I'm now convinced that the man
who attacked me was in disguise.
589
01:04:27,197 --> 01:04:28,403
The way he moved.
590
01:04:29,574 --> 01:04:31,360
You know something, doctor?
591
01:04:31,451 --> 01:04:33,942
If I wasn't positive that Billy was dead -
592
01:04:34,037 --> 01:04:36,870
did you look in the casket
at the mortuary?
593
01:04:37,707 --> 01:04:41,291
Of course I looked in the casket.
He didn't look exactly the same.
594
01:04:41,378 --> 01:04:43,418
But what the hell?
They never look exactly the same.
595
01:04:43,505 --> 01:04:47,498
- Where was he buried?
- The Buddhist cemetery, hangzhou road.
596
01:04:47,592 --> 01:04:49,674
Have him dug up.
597
01:05:00,563 --> 01:05:01,769
Yeah, Marshall.
598
01:05:01,856 --> 01:05:03,266
Hi, Jim.
599
01:05:03,358 --> 01:05:04,939
Billy, I've heard all about it.
600
01:05:05,819 --> 01:05:07,730
Ann is convinced you're alive.
601
01:05:07,821 --> 01:05:11,734
I had to risk it. I thought she was
going to shoot Carl or one of the others.
602
01:05:11,825 --> 01:05:13,690
Well, she still may kill someboaly.
603
01:05:13,785 --> 01:05:16,652
I've got the gun, but if she sits around
and thinks about it,
604
01:05:16,746 --> 01:05:19,112
- she might get the crazies again.
- Okay.
605
01:05:19,666 --> 01:05:21,782
I'll meet her in the school
at southampton.
606
01:05:22,669 --> 01:05:24,500
- What time?
- In an hour.
607
01:05:25,088 --> 01:05:26,749
Okay. If I can find her.
608
01:05:26,840 --> 01:05:29,957
I'll ring you up again at 10:00
to let you know how it went.
609
01:05:30,051 --> 01:05:31,131
Fine.
610
01:06:55,887 --> 01:06:58,219
Thank you, gentlemen.
611
01:07:29,546 --> 01:07:30,546
Billy?
612
01:07:35,843 --> 01:07:36,878
Billy?
613
01:07:46,604 --> 01:07:50,347
I wasn't going to see you again.
I didn't want you to see me.
614
01:07:50,942 --> 01:07:53,934
Billy, it's all right.
You have to know that.
615
01:07:54,028 --> 01:07:56,235
No. Not to me, it isn't.
616
01:07:56,322 --> 01:07:59,860
Maybe later.
But I have to get used to myself first.
617
01:07:59,951 --> 01:08:02,738
The man she's talking to
has to be Billy lo.
618
01:08:02,829 --> 01:08:05,320
Yes, well, we just had word
from the cemetery,
619
01:08:05,415 --> 01:08:07,701
so I'm not in the least surprised.
620
01:08:07,792 --> 01:08:09,623
Now, we're sending you some help.
621
01:08:09,711 --> 01:08:11,872
They're close by
and should be there very shortly.
622
01:08:12,630 --> 01:08:14,370
Ann, you could've been killed.
623
01:08:14,924 --> 01:08:17,381
You would've been just one more life
they ruined.
624
01:08:18,177 --> 01:08:21,010
Go back to the states, please.
Will you do that?
625
01:08:23,182 --> 01:08:24,262
Billy, I can't.
626
01:08:30,148 --> 01:08:33,356
Get in your car and go!
They're still a few blocks away.
627
01:08:33,443 --> 01:08:34,478
Gol
628
01:08:39,574 --> 01:08:40,689
Go!
629
01:08:44,954 --> 01:08:46,945
They split. She's going to her car.
630
01:08:47,040 --> 01:08:48,621
Where is he going?
631
01:08:48,708 --> 01:08:50,664
To the other side of the orphanage,
I think.
632
01:08:50,752 --> 01:08:53,038
Let a couple fellas follow him,
633
01:08:53,129 --> 01:08:55,996
and take two more men and pick her up.
634
01:08:56,090 --> 01:08:58,046
We can use her for bait.
635
01:10:04,117 --> 01:10:05,357
Call him over.
636
01:10:06,786 --> 01:10:08,242
Mr. Marshall.
637
01:10:09,080 --> 01:10:11,241
Somebody wants to talk to you.
638
01:10:19,382 --> 01:10:21,373
A little closer, Mr. Marshall.
639
01:10:30,893 --> 01:10:32,758
Miss Morris was picked up tonight.
640
01:10:33,438 --> 01:10:35,724
Billy's going to call you at about 10:00.
641
01:10:37,525 --> 01:10:39,106
You tapped my phone.
642
01:10:39,777 --> 01:10:41,267
How clever.
643
01:10:41,362 --> 01:10:44,729
Tell Billy to come
to the tai yuen warehouse in kowloon...
644
01:10:45,867 --> 01:10:47,573
At exactly 1:00 in the morning.
645
01:10:49,036 --> 01:10:52,654
We'll let the girl go when Billy comes in.
One for one.
646
01:10:52,749 --> 01:10:54,364
Why should I believe you'll do that?
647
01:10:54,459 --> 01:10:56,791
Don't change the equation, Mr. Marshall.
648
01:10:56,878 --> 01:11:00,370
One for one. Don't add any numbers.
649
01:11:00,465 --> 01:11:02,581
Billy for the girl. It's that simple.
650
01:11:03,509 --> 01:11:05,045
Oh, and Mr. Marshall...
651
01:11:06,053 --> 01:11:08,419
You should be very, very careful.
652
01:11:10,516 --> 01:11:13,007
You can learn a lot in a job like yours...
653
01:11:14,604 --> 01:11:17,186
But knowledge can become
a terrible burden.
654
01:11:19,609 --> 01:11:20,689
Good evening.
655
01:11:25,865 --> 01:11:28,151
- Jim Marshall's desk.
- Is Jim there?
656
01:11:28,242 --> 01:11:29,242
No, he's -
657
01:11:30,411 --> 01:11:32,652
oh, hold on a second. He just walked in.
658
01:11:41,464 --> 01:11:43,125
- Yeah.
- Hi, Jim.
659
01:11:43,216 --> 01:11:44,456
Billy -
660
01:11:47,011 --> 01:11:48,751
my phone is tapped.
661
01:11:50,640 --> 01:11:52,722
Ann is being held by the syndicate.
662
01:11:56,896 --> 01:11:59,433
I couldn't get her to leave.
Have you talked to them?
663
01:11:59,524 --> 01:12:04,143
Just now. They want an exchange -
you for her, even up.
664
01:12:04,237 --> 01:12:07,946
Or so they say.
You could go to the police.
665
01:12:08,032 --> 01:12:10,739
No. That would just get her killed.
666
01:12:11,786 --> 01:12:13,447
What do they want me to do?
667
01:12:18,251 --> 01:12:19,251
Stick.
668
01:12:20,670 --> 01:12:22,706
You'd better go over there
and back them up.
669
01:12:23,548 --> 01:12:26,881
- Insurance.
- We've got six men over there already.
670
01:12:26,968 --> 01:12:29,129
We had a pack of men at Macau.
671
01:12:38,813 --> 01:12:40,428
Here he comes.
672
01:12:52,159 --> 01:12:53,820
He's inside. Let's get him.
673
01:12:57,665 --> 01:12:59,075
Ann?
674
01:13:00,418 --> 01:13:02,079
Ann?
675
01:13:03,588 --> 01:13:04,828
Ann?
676
01:13:23,941 --> 01:13:24,941
Let's go!
677
01:13:29,280 --> 01:13:31,145
Billy.
678
01:13:31,240 --> 01:13:33,196
Billy, hurry!
679
01:13:34,493 --> 01:13:36,074
We have to move quickly.
680
01:13:36,162 --> 01:13:39,529
Billy, quick, they're across the street.
They're across the street. Hurry. Hurry!
681
01:13:54,972 --> 01:13:57,179
It's barricaded. Try the windows.
682
01:14:02,104 --> 01:14:03,810
Try to walk. Hurry.
683
01:14:12,239 --> 01:14:14,901
Don't show yourself,
no matter what you hear.
684
01:14:14,992 --> 01:14:16,277
Yeah, okay.
685
01:14:41,477 --> 01:14:43,513
Let's go. Let's go.
686
01:14:45,439 --> 01:14:46,975
You two take the aisles.
687
01:14:48,401 --> 01:14:49,641
Take the front.
688
01:16:40,471 --> 01:16:42,302
Chewy, look for the others.
689
01:16:58,239 --> 01:17:00,571
You take the back. You take the back.
690
01:17:02,952 --> 01:17:04,192
Take off the helmet.
691
01:17:04,829 --> 01:17:06,114
Take off the helmet.
692
01:17:08,791 --> 01:17:10,122
Chewy! Chewy!
693
01:19:23,676 --> 01:19:24,676
Shit.
694
01:20:26,405 --> 01:20:28,441
Where's the doctor?
695
01:20:31,118 --> 01:20:33,484
Red pepper.
696
01:20:35,873 --> 01:20:37,454
Red pepper restaurant?
697
01:20:38,459 --> 01:20:39,665
Yeah.
698
01:20:46,550 --> 01:20:47,630
Stick.
699
01:20:49,219 --> 01:20:51,084
- Stick!
- I'd better alert hakim and pasqual.
700
01:20:57,519 --> 01:20:59,350
Anybody in the warehouse?
701
01:21:00,439 --> 01:21:02,521
- Po!
- Damn it, that's impossible.
702
01:21:02,649 --> 01:21:03,649
Po!
703
01:24:38,490 --> 01:24:40,401
How do you like that?
704
01:33:48,039 --> 01:33:49,404
Hakim!
705
01:33:50,667 --> 01:33:51,667
Hakim!
706
01:33:54,254 --> 01:33:55,254
Hakim?
707
01:34:08,935 --> 01:34:09,970
Hakim!
708
01:34:16,860 --> 01:34:18,521
Glad you could finally make it, Billy.
709
01:35:48,785 --> 01:35:49,785
Shit!
710
01:36:50,430 --> 01:36:51,465
Wax!
711
01:37:59,957 --> 01:38:01,117
Son of a bitch!
712
01:38:01,209 --> 01:38:04,121
You dumb bastard! Goddamn -
713
01:38:29,779 --> 01:38:32,771
> Will this be the song j
714
01:38:32,865 --> 01:38:35,277
j 11 be singing j
715
01:38:35,368 --> 01:38:38,405
I tomorrow? &
716
01:38:40,498 --> 01:38:44,457
I will the notes
from some magical flute &
717
01:38:44,544 --> 01:38:49,379
j sail on into the sky? &
718
01:38:50,133 --> 01:38:54,502
j is this a glad song? J
719
01:38:54,595 --> 01:39:00,135
j; Makes-my-heart-go-crazy-mad song? &
720
01:39:00,685 --> 01:39:06,555
I or will the sound turn to silence &
721
01:39:07,567 --> 01:39:09,933
I and leave us? &
722
01:39:10,027 --> 01:39:14,487
j a passing theme j
723
01:39:14,574 --> 01:39:17,190
I disremembered &
724
01:39:17,785 --> 01:39:21,198
j to grieve us? &
725
01:39:32,341 --> 01:39:37,631
> Will this be the song I'll be singing &
726
01:39:37,722 --> 01:39:40,930
I tomorrow? &
727
01:39:42,894 --> 01:39:48,560
I will the Piper be paid
for the tunes that he played &
728
01:39:48,649 --> 01:39:51,607
j by and by? J
729
01:39:52,737 --> 01:39:57,106
j is this the best rhyme? &
730
01:39:57,783 --> 01:40:02,618
j major, minor, one-and-one time &
731
01:40:03,247 --> 01:40:08,958
I or will the tune fall from favor &
732
01:40:09,837 --> 01:40:12,704
I forever? J
733
01:40:12,798 --> 01:40:17,041
j a yester-night song &
734
01:40:17,136 --> 01:40:19,843
j; Of past times j
735
01:40:20,932 --> 01:40:23,469
j together j
736
01:40:24,685 --> 01:40:29,850
> will this be the song I'll be singing &
737
01:40:30,816 --> 01:40:37,107
I tomorrow? &
51622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.