All language subtitles for Extraordinary.2023.S02E06.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,729 --> 00:00:21,980 - Mummy? 2 00:00:22,063 --> 00:00:23,148 Not now, sweetie. 3 00:00:24,149 --> 00:00:27,569 Mummy's visualising the downfall of her enemy. 4 00:00:51,509 --> 00:00:53,553 Stupid little bastard almonds. 5 00:00:54,137 --> 00:00:55,972 They look fine to me. 6 00:00:56,056 --> 00:00:57,724 They have to be perfect. 7 00:00:57,807 --> 00:01:00,143 Nora has Jizzlord thinking I'm some sort of chaos goblin, 8 00:01:00,226 --> 00:01:03,521 so I have to pretend to be a polite and well-adjusted young lady 9 00:01:03,605 --> 00:01:05,523 at her little fucker's dumb, shit birthday party. 10 00:01:05,607 --> 00:01:08,902 So, you're just gonna make sure everyone has a lovely time then. 11 00:01:08,985 --> 00:01:11,237 Yeah. That'll fuckin' show her. 12 00:01:11,321 --> 00:01:14,741 I hate sleeping in the bath again. 13 00:01:19,287 --> 00:01:21,289 Wait, why you sleeping in the bath? 14 00:01:21,373 --> 00:01:23,458 - No, she didn't. - Yes, she did. 15 00:01:23,541 --> 00:01:25,293 - No. -Yes, she did. 16 00:01:25,377 --> 00:01:27,045 -I swear to you. I swear to you. 17 00:01:27,128 --> 00:01:28,296 -Honest. - You're lying. 18 00:01:28,380 --> 00:01:30,465 -He's staying the night now? -Carrie. 19 00:01:31,216 --> 00:01:32,592 Oh, God. No, no. 20 00:01:32,676 --> 00:01:35,512 I-I didn't mean it, like, he's staying the night now. Gross. 21 00:01:35,595 --> 00:01:38,598 Why would it be gross? Is it because they're both boys? 22 00:01:38,682 --> 00:01:41,267 No. No, no, no. That's, um… 23 00:01:41,976 --> 00:01:43,645 I love boys. And their boys in turn. 24 00:01:43,728 --> 00:01:46,022 I'm totally fine with this. Absolutely. 25 00:01:46,106 --> 00:01:49,609 I mean… …I channel gay people all the time. 26 00:01:53,363 --> 00:01:55,407 Not that that means I couldn't be-- 27 00:01:55,490 --> 00:01:59,953 Look, I think we could all self-examine and find ways to prioritise respect. 28 00:02:00,745 --> 00:02:01,746 Hmm. 29 00:02:03,873 --> 00:02:05,875 You're gays. Do you know how to make macarons? 30 00:02:05,959 --> 00:02:07,002 Yeah. I do, actually. 31 00:02:07,085 --> 00:02:09,004 - Uh… 32 00:02:09,087 --> 00:02:11,923 It's all about air. 33 00:02:12,007 --> 00:02:13,758 -Now, you're gonna whisk it up… -Okay. 34 00:02:13,842 --> 00:02:15,552 …get those bubbles going. 35 00:02:15,635 --> 00:02:17,637 Can't believe Nora thinks I'm holding you back. 36 00:02:17,721 --> 00:02:21,057 I'm a very good owner. I mean, girlfriend. I've gotta stop saying that. 37 00:02:21,141 --> 00:02:23,977 I know. And Nora's gonna see that today. 38 00:02:24,060 --> 00:02:25,186 -I have a plan. -Oh, yeah? 39 00:02:25,270 --> 00:02:27,480 -Yeah. So you know fire-- -We're not doing that. 40 00:02:27,564 --> 00:02:29,149 No, no, no. Wait, wait, wait. 41 00:02:29,232 --> 00:02:31,484 -So, I set the house on fire… -No. 42 00:02:31,568 --> 00:02:33,445 -…then you swoop in and put it out… -No. 43 00:02:33,528 --> 00:02:35,780 …then Nora has to accept you, and we can live in harmony. 44 00:02:35,864 --> 00:02:39,409 Please do not set anything on fire at this children's birthday party. 45 00:02:39,492 --> 00:02:41,244 So, what am I gonna do with all this petrol? 46 00:02:41,870 --> 00:02:45,040 -I thought that was a gift. -Exactly. No one will suspect a thing. 47 00:02:46,041 --> 00:02:47,667 - Give it to me. -No, it'll work. 48 00:02:49,210 --> 00:02:51,296 Rob, Jen. 49 00:02:51,379 --> 00:02:54,341 So glad you could make it. You've missed so many of these. 50 00:02:55,175 --> 00:02:56,634 -Is that for Alfie? -Yes. 51 00:02:57,135 --> 00:02:58,094 It's petrol. 52 00:03:02,390 --> 00:03:04,351 - Oh, I love the beige. 53 00:03:04,434 --> 00:03:06,019 - You hate beige. 54 00:03:06,603 --> 00:03:11,733 I got you crinkly paper, hair ties, caps of bottles. Hours of fun. 55 00:03:11,816 --> 00:03:14,819 -You weren't at my other birthdays. -I'm sorry. 56 00:03:14,903 --> 00:03:19,157 I ran away, abandoning you and your mother for reasons I still don't understand. 57 00:03:19,240 --> 00:03:22,035 Mummy said you were a spy and had to leave to help save the world. 58 00:03:23,495 --> 00:03:25,830 Oh. Right. Yeah. 59 00:03:25,914 --> 00:03:28,541 I forgot you can just lie to children. Yeah, that's what happened. 60 00:03:28,625 --> 00:03:31,336 All my other friends had their dads at their birthdays. 61 00:03:31,419 --> 00:03:32,837 It made me sad. 62 00:03:32,921 --> 00:03:35,382 No, no, no, no. Um, I'm here now, 63 00:03:35,465 --> 00:03:38,635 and I'm not going anywhere, and I can get you more gifts. 64 00:03:38,718 --> 00:03:40,762 -What'd you like to play with? -Money. 65 00:03:41,846 --> 00:03:46,768 ♪ Nonces, nonces ♪ 66 00:03:46,851 --> 00:03:50,188 Do you think nonces sounds better in a C or a G? 67 00:03:50,814 --> 00:03:52,107 Oh, F-sharp. 68 00:03:52,190 --> 00:03:54,025 You've only ever dated girls, right? 69 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 Uh, yeah. 70 00:03:56,611 --> 00:03:57,612 It's just… 71 00:03:57,696 --> 00:04:00,573 I'm going to a friend's party next week, and I want you to come. 72 00:04:00,657 --> 00:04:04,703 But in the past when I've started seeing someone like you, 73 00:04:04,786 --> 00:04:08,581 well, you don't know if they're ready to make their debut. 74 00:04:11,543 --> 00:04:13,420 -Um… - No, it's fine. 75 00:04:13,503 --> 00:04:15,130 It's too soon. I'm jumping ahead. 76 00:04:15,213 --> 00:04:18,299 Chill out Clark, you bloody maniac. Uh, I'll do a coffee run. 77 00:04:18,383 --> 00:04:20,427 -A piccolo. Oat Piccolo. -No. No, no. No. 78 00:04:20,510 --> 00:04:21,928 -No, no-- 79 00:04:22,012 --> 00:04:24,180 No. I really, really like this. I just, um-- 80 00:04:24,264 --> 00:04:26,599 Well, I guess I can't picture what it looks like yet. 81 00:04:26,683 --> 00:04:29,519 Like us, uh, socially. Like, what if everything's different? 82 00:04:29,602 --> 00:04:32,188 -Sorry. That's a stupid reason. I didn't-- -No, there's no rush. 83 00:04:32,272 --> 00:04:34,024 We can fly under the radar for a bit. 84 00:04:34,733 --> 00:04:36,067 -Thank you. 85 00:04:38,778 --> 00:04:40,030 Hello! 86 00:04:43,074 --> 00:04:44,826 Am I having an LGBTQ+ stroke? 87 00:04:44,909 --> 00:04:47,871 I just want you guys to be super, super comfortable in this flat. 88 00:04:49,456 --> 00:04:52,834 I got some flavoured vodka, little flags. 89 00:04:52,917 --> 00:04:55,128 I baked some cookies in the shape of Kim Petras. 90 00:04:56,921 --> 00:04:59,466 -Mini quiches. -What's gay about mini quiches? 91 00:04:59,549 --> 00:05:01,885 Oh, nothing. I-I just think they're fun. 92 00:05:01,968 --> 00:05:04,429 Ooh! I even got some poppers. 93 00:05:04,512 --> 00:05:06,264 Oh, uh, that's not-- 94 00:05:06,348 --> 00:05:08,516 Hmm. Okay. Thank you, Carrie. 95 00:05:12,520 --> 00:05:13,938 Yas! 96 00:05:14,022 --> 00:05:15,607 Oh, okay, great. Yeah. Come up. 97 00:05:16,566 --> 00:05:19,194 -Who's that? -Your vigilante friends. 98 00:05:19,277 --> 00:05:21,029 I thought I'd invite them over to celebrate. 99 00:05:24,032 --> 00:05:26,242 You haven't told them? You haven't told them. 100 00:05:26,326 --> 00:05:28,161 Oh, my God, I'm so sorry. 101 00:05:32,791 --> 00:05:34,501 Oh, God, hide the poppers! 102 00:05:35,710 --> 00:05:37,420 Okay, triage! What's gayest? 103 00:05:38,797 --> 00:05:41,341 What's straight music? Polka? 104 00:05:41,424 --> 00:05:42,926 Give me the phone! 105 00:05:43,677 --> 00:05:46,471 - Randall 3D printed a key. 106 00:05:46,554 --> 00:05:49,015 - Oh, so green. - Sorry for barging in. 107 00:05:49,099 --> 00:05:50,433 -Ooh. Hello! - Hi. 108 00:05:50,517 --> 00:05:53,019 -Oh, sick! This is my jam. 109 00:05:53,103 --> 00:05:55,146 - Hello. 110 00:05:55,230 --> 00:05:57,565 -Hey, Kash. How are you doing? 111 00:05:57,649 --> 00:05:59,359 So, why exactly are we here, Kash? 112 00:05:59,442 --> 00:06:02,654 Yeah. Carrie said we should all come over to "radiate love". 113 00:06:02,737 --> 00:06:06,741 Something about, uh, a cocoon and a beautiful butterfly. 114 00:06:06,825 --> 00:06:09,077 -It was pretty vague. 115 00:06:09,160 --> 00:06:11,871 He's probably got some new pathetic project he wants us to be a part of. 116 00:06:11,955 --> 00:06:13,623 I only came over here to make fun of it. 117 00:06:15,000 --> 00:06:16,001 Yes. 118 00:06:16,960 --> 00:06:21,923 I am writing a musical, and I want all of you to star in it. 119 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 Well then. 120 00:06:26,261 --> 00:06:28,638 I really like musicals, so I'm in. 121 00:06:29,305 --> 00:06:30,515 It sounds really fun. 122 00:06:31,057 --> 00:06:32,058 Whoo! 123 00:06:32,851 --> 00:06:35,353 - Oh, can I just-- 124 00:06:35,437 --> 00:06:37,605 - This is my new bike. - Can I see the bell? 125 00:06:37,689 --> 00:06:39,399 No, don't touch it! 126 00:06:39,482 --> 00:06:40,608 -Oh, Chris. 127 00:06:40,692 --> 00:06:42,110 -Oh, don't worry. 128 00:06:42,193 --> 00:06:44,237 -I'm not going to wrestle you again. -Good. Yeah. 129 00:06:44,863 --> 00:06:46,406 -What are you doing here? -Oh. 130 00:06:46,489 --> 00:06:49,117 Just dropped off the little soldier his presents. It's nothing big. 131 00:06:49,200 --> 00:06:50,660 It's just a bike, a new tablet, 132 00:06:50,744 --> 00:06:53,913 and some saving bonds for when he goes off to university. 133 00:06:53,997 --> 00:06:56,458 That's so nice. You're such a good friend. 134 00:06:56,541 --> 00:06:59,002 Yeah, well… Been checking in on him the last few years. 135 00:06:59,085 --> 00:07:00,128 Kid needs a dad, you know? 136 00:07:01,379 --> 00:07:03,882 It's about 12-and-a-half presents-- 137 00:07:03,965 --> 00:07:06,009 Here he is! 138 00:07:06,092 --> 00:07:08,678 Hey! Happy birthday, Son. 139 00:07:09,429 --> 00:07:11,097 I'm glad you're home, Daddy. 140 00:07:19,356 --> 00:07:21,566 Ooh, what a lovely spread, Nora. 141 00:07:21,649 --> 00:07:22,859 Are those madeleines? 142 00:07:22,942 --> 00:07:24,861 -Yes. They're from the organic bakery… -Ooh. 143 00:07:24,944 --> 00:07:26,529 …on Titheley Street. 144 00:07:26,613 --> 00:07:28,406 Oh. Then not home-made? 145 00:07:29,366 --> 00:07:30,992 -No, but-- - It's just that, um, 146 00:07:31,076 --> 00:07:32,619 the shop-bought ones have sulphites in them. 147 00:07:33,203 --> 00:07:35,372 Hmm. It's a shame. 148 00:07:35,997 --> 00:07:36,998 I made macarons. 149 00:07:37,582 --> 00:07:38,833 -Ooh. -They're home-made. 150 00:07:38,917 --> 00:07:41,628 No one wants your almond shit-cakes. 151 00:07:41,711 --> 00:07:43,797 - Oh! They're amazing. -Oh! 152 00:07:43,880 --> 00:07:45,382 -Mmm. So airy. - Mmm. 153 00:07:45,465 --> 00:07:47,926 - They're delicious. -They taste like a badger's arsehole. 154 00:07:48,426 --> 00:07:49,886 Uh… 155 00:07:51,388 --> 00:07:53,390 - So-- Sorry. 156 00:07:53,473 --> 00:07:54,891 Uh, I have a cold. 157 00:07:54,974 --> 00:07:58,019 -So my taste is off. 158 00:07:58,603 --> 00:07:59,771 - Oh. 159 00:08:02,857 --> 00:08:05,068 -What are you doing? -Just being nice. 160 00:08:07,862 --> 00:08:08,863 Hmm. 161 00:08:10,407 --> 00:08:12,242 ♪ I love it how you do that thing, yeah ♪ 162 00:08:12,325 --> 00:08:14,953 ♪ Show my how you do that thing How you do that thing ♪ 163 00:08:15,453 --> 00:08:16,579 Oops. 164 00:08:17,205 --> 00:08:18,581 Stop titting my macarons. 165 00:08:20,792 --> 00:08:22,377 Come on. 166 00:08:22,460 --> 00:08:25,005 Yell at me. Make a scene. 167 00:08:25,088 --> 00:08:27,716 There is nothing that you can do that will get under my skin, Nora. 168 00:08:27,799 --> 00:08:29,676 -I'm impenetrable. -Hmm. 169 00:08:29,759 --> 00:08:31,219 Well, Rob seems to think so. 170 00:08:31,720 --> 00:08:33,471 ♪ Make it boom, boom, boom Till it pop ♪ 171 00:08:33,555 --> 00:08:36,099 I'm right, aren't I? You still haven't done it, right? 172 00:08:36,182 --> 00:08:39,477 Rob and I fucked on the first date. Didn't even make it to the bed. 173 00:08:40,103 --> 00:08:43,398 If I was you, I'd be wondering if he even liked me. 174 00:08:43,481 --> 00:08:45,108 ♪ You can get it if you got it ♪ 175 00:08:57,704 --> 00:08:59,372 No! You're poor! 176 00:08:59,998 --> 00:09:02,334 Hey, Jen! I've cracked the dad thing. 177 00:09:02,417 --> 00:09:03,460 Alfie likes me, 178 00:09:03,543 --> 00:09:07,505 and I've got this feeling that if anyone hurts him, I'll kill them with a hammer. 179 00:09:07,589 --> 00:09:08,715 So, it's all good. 180 00:09:08,798 --> 00:09:11,092 That's great. We're having sex. Now. 181 00:09:11,176 --> 00:09:12,177 I'm on a roll today! 182 00:09:13,053 --> 00:09:16,931 It's a dramatic retelling of our time as vigilantes. 183 00:09:17,015 --> 00:09:18,683 So you need someone to play the hero. 184 00:09:19,392 --> 00:09:20,935 -I graciously accept. - No. 185 00:09:21,019 --> 00:09:23,772 I'll be playing the hero. It's important to stay faithful to the true story. 186 00:09:23,855 --> 00:09:27,192 Right. So, does that mean it will end with you running away 187 00:09:27,275 --> 00:09:29,194 -and getting dumped by your girlfriend? 188 00:09:29,277 --> 00:09:30,987 That's-- No. 189 00:09:31,071 --> 00:09:34,240 Um, well, no, obviously the artist has to take some creative licence, right? 190 00:09:34,324 --> 00:09:35,617 -So… 191 00:09:35,700 --> 00:09:38,411 I have to shoot off, lads. I've got a gig. 192 00:09:38,495 --> 00:09:41,706 But as long as I can do the pyrotechnics, I'm in. 193 00:09:41,790 --> 00:09:43,917 I've got a bunch of Semtex I need to shift. 194 00:09:44,000 --> 00:09:45,377 I can't see why that would be a problem. 195 00:09:46,127 --> 00:09:47,128 -See ya. -See ya. 196 00:09:47,212 --> 00:09:48,380 Who would I play? 197 00:09:48,463 --> 00:09:50,632 You would play the love interest of the hero. 198 00:09:50,715 --> 00:09:53,259 Surely Gregor would be playing your love interest. 199 00:09:55,011 --> 00:09:56,471 -What, why? -Uh, are we forgetting 200 00:09:56,554 --> 00:09:59,057 about the frankly electric sexual tension between these two? 201 00:09:59,140 --> 00:10:00,058 Mmm. 202 00:10:00,141 --> 00:10:02,394 -Come on. It's classic enemies to lovers. -Excuse me? 203 00:10:05,021 --> 00:10:06,898 Megan. Could you come with me for a moment? 204 00:10:06,981 --> 00:10:08,274 -Why? -Girl stuff. 205 00:10:08,358 --> 00:10:12,070 Yeah, but what kind of girl stuff? Boys, pregnancy, fun shoes, 206 00:10:12,153 --> 00:10:14,656 endometriosis, pets, small ones-- 207 00:10:15,240 --> 00:10:16,241 Okay. 208 00:10:20,245 --> 00:10:21,955 I could play the love interest. 209 00:10:23,206 --> 00:10:24,916 Just need a room. 210 00:10:25,000 --> 00:10:27,127 I'm having a poo! 211 00:10:34,134 --> 00:10:35,593 I know this is a kid's birthday party, 212 00:10:35,677 --> 00:10:37,512 but how are there kids literally everywhere? 213 00:10:37,595 --> 00:10:43,268 I will make this child disappear using magic. 214 00:10:43,351 --> 00:10:45,895 - Ooh! -It's not magic. 215 00:10:45,979 --> 00:10:47,647 You can just teleport things. 216 00:10:47,731 --> 00:10:50,400 Uh, shut up. You're ruining it. 217 00:10:50,483 --> 00:10:51,651 He can teleport people. 218 00:10:52,235 --> 00:10:55,321 Alakazoo, be rid of you! 219 00:10:59,242 --> 00:11:01,619 To places without children in them. 220 00:11:01,703 --> 00:11:04,789 Hesto, presto, reappearo. 221 00:11:09,085 --> 00:11:10,962 Um, that-that's not my child. 222 00:11:11,046 --> 00:11:12,922 Where did Tommy go? 223 00:11:13,006 --> 00:11:14,883 -Yeah, it is. -No, it's not. 224 00:11:20,013 --> 00:11:22,515 -I knew it. -He's not ready for everyone to know. 225 00:11:22,599 --> 00:11:25,143 He's currently convincing them to star in a musical with him. 226 00:11:25,226 --> 00:11:27,395 So, I don't know how much longer you expect 227 00:11:27,479 --> 00:11:29,272 the gay cat to stay in its fruity little bag. 228 00:11:30,190 --> 00:11:32,233 I feel so bad. 229 00:11:32,317 --> 00:11:34,444 I put him in this terrible position. 230 00:11:34,527 --> 00:11:37,405 I can only imagine how much he must be struggling. 231 00:11:37,489 --> 00:11:38,865 ♪ Bumhole ♪ 232 00:11:39,491 --> 00:11:42,077 - ♪ Bumhole ♪ 233 00:11:42,160 --> 00:11:46,247 ♪ Bumhole, bum-bum-bumhole ♪ 234 00:11:46,331 --> 00:11:48,625 ♪ Bumhole, bum-bum-bumhole ♪ 235 00:11:48,708 --> 00:11:50,001 Wait. 236 00:11:51,836 --> 00:11:53,004 I've got an idea. 237 00:11:53,838 --> 00:11:57,008 Hey. Can you make two adults disappear somewhere private 238 00:11:57,092 --> 00:12:00,303 for, I don't know, like, six to nine minutes? 239 00:12:01,054 --> 00:12:02,222 Oh. 240 00:12:02,305 --> 00:12:04,307 I see. Nice. 241 00:12:04,391 --> 00:12:07,394 Ew! Just do it. I'll give you a tenner. 242 00:12:21,074 --> 00:12:22,575 Kevin, is it? 243 00:12:23,493 --> 00:12:24,494 Let's have a chat. 244 00:12:30,250 --> 00:12:32,335 It's so quiet. 245 00:12:32,836 --> 00:12:34,546 And child-free. 246 00:12:34,629 --> 00:12:35,797 And Carrie-free. 247 00:12:35,880 --> 00:12:36,965 And Kash-free. 248 00:12:43,346 --> 00:12:45,890 It's my responsibility to fix this. 249 00:12:45,974 --> 00:12:48,351 Why are you skulking in the hallway? 250 00:12:48,435 --> 00:12:51,146 We have to convince the guys that Kash is totally straight. 251 00:12:51,229 --> 00:12:53,773 I could say that he fingered me. Would that help? 252 00:12:54,816 --> 00:12:58,111 -No. -But we could throw them off the scent. 253 00:12:58,194 --> 00:12:59,320 Say that we're dating. 254 00:12:59,404 --> 00:13:02,032 Yeah. Yes. 255 00:13:02,115 --> 00:13:04,617 Duplicate Clark, you are a genius. 256 00:13:07,787 --> 00:13:09,581 I'll say it anyway. Can't hurt. 257 00:13:11,332 --> 00:13:13,043 ♪ Bumhole, bumhole ♪ 258 00:13:15,045 --> 00:13:17,714 ♪ Bumhole, bumhole Bumhole, bumhole ♪ 259 00:13:19,090 --> 00:13:20,300 ♪ Bumhole, bumhole ♪ 260 00:13:21,843 --> 00:13:25,805 I know you've all noticed the unbearable tension between us. 261 00:13:25,889 --> 00:13:28,016 And yes, mm-hmm. 262 00:13:28,099 --> 00:13:30,143 The rumours are true. Clark is my boyfriend. 263 00:13:31,853 --> 00:13:33,355 -Oh, no, no, no. It's fine. - Hmm. 264 00:13:33,438 --> 00:13:35,190 I told them already. They're chill. 265 00:13:35,273 --> 00:13:38,026 - Mm-hmm. -It actually made a really cool preset. 266 00:13:38,109 --> 00:13:40,278 ♪ I'm dating a man Bumhole ♪ 267 00:13:42,113 --> 00:13:43,156 ♪ Man Bumhole, bumhole ♪ 268 00:13:43,823 --> 00:13:44,699 ♪ Man ♪ 269 00:13:45,950 --> 00:13:47,285 ♪ Bumhole I'm dating a man ♪ 270 00:13:47,369 --> 00:13:49,871 -I thought I'd really, really messed up. 271 00:13:49,954 --> 00:13:51,873 -Are you sure that you're okay? -Mm-hmm. Yeah. 272 00:13:51,956 --> 00:13:54,167 -We're good. - I'm not really surprised. 273 00:13:54,250 --> 00:13:55,585 I mean, he's punching, but… 274 00:13:58,129 --> 00:13:59,381 Okay. Time to re-merge. 275 00:14:00,924 --> 00:14:03,635 No. Maybe I want to date Carrie. 276 00:14:03,718 --> 00:14:05,011 -Huh? -What? 277 00:14:05,095 --> 00:14:08,640 I've never said anything, but Carrie's given me the perfect opportunity. 278 00:14:09,140 --> 00:14:10,475 I'm straight. 279 00:14:15,814 --> 00:14:17,023 Kash fingered me. 280 00:14:19,192 --> 00:14:20,944 I can't believe it's taken us this long. 281 00:14:21,444 --> 00:14:23,238 It's finally just the two of us. 282 00:14:24,280 --> 00:14:25,824 -And sex. 283 00:14:29,411 --> 00:14:31,746 - What the fuck? - Where did that bed come from? 284 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 Oh, my God! 285 00:14:32,914 --> 00:14:34,082 Uh, um-- 286 00:14:34,165 --> 00:14:36,167 How could this possibly have happened? 287 00:14:36,251 --> 00:14:37,585 How inappropriate! 288 00:14:38,211 --> 00:14:40,547 I want to apologise for Jen's behaviour. 289 00:14:40,630 --> 00:14:43,883 -Is that Daddy? What's Daddy doing? -He's just having a little lie-down. 290 00:14:43,967 --> 00:14:46,886 I have tried and tried to make this work, 291 00:14:46,970 --> 00:14:50,765 but I think Jen has just proven what we've all been thinking. 292 00:14:51,474 --> 00:14:52,809 We can't coexist. 293 00:14:53,643 --> 00:14:56,146 -Rob, you're gonna have to choose. -Choose what? 294 00:14:56,229 --> 00:14:57,981 - Do the right thing and decide. - See that? 295 00:14:58,064 --> 00:15:00,859 -It's me and Alfie… 296 00:15:00,942 --> 00:15:04,070 -…or Jen. -Oh, finally. I'm so tired. 297 00:15:04,154 --> 00:15:06,990 -Go on, Jizz. Tell her. -Like he even has to think about it. 298 00:15:09,909 --> 00:15:11,119 I have to think about it. 299 00:15:11,202 --> 00:15:12,704 -What? -What? 300 00:15:13,788 --> 00:15:15,206 I'm not straight. 301 00:15:15,290 --> 00:15:17,584 Well, maybe, one in a million of you is. 302 00:15:17,667 --> 00:15:19,419 And he's in love with Carrie. 303 00:15:20,628 --> 00:15:21,838 Oh, God. Uh-- 304 00:15:21,921 --> 00:15:24,257 What do I, uh-- 305 00:15:27,761 --> 00:15:30,513 If I date you, then you'll be-- But then you'll be s-- Clark. 306 00:15:31,264 --> 00:15:32,932 So sorry. Clarks. Sorry. 307 00:15:33,016 --> 00:15:36,144 Kash, oh, uh-- And I've already-- Sorry. Sorry. Sorry. 308 00:15:36,227 --> 00:15:39,314 Uh, someone tell me what to do. Kash, what's best for you? 309 00:15:39,397 --> 00:15:43,568 Carrie, you are the least selfish person I've ever met. 310 00:15:44,402 --> 00:15:46,196 -Thank you. -That's not a compliment. 311 00:15:46,279 --> 00:15:47,822 -No. - Oh. 312 00:15:47,906 --> 00:15:49,574 You can't live your life for other people. 313 00:15:49,657 --> 00:15:51,451 I mean, everything you've done today 314 00:15:51,534 --> 00:15:53,870 is 'cause you were terrified what someone else was gonna think. 315 00:15:54,579 --> 00:15:56,081 Got to be more selfish. 316 00:15:56,164 --> 00:15:57,832 Tell us how Carrie feels! 317 00:15:57,916 --> 00:16:00,835 -About all of this. - Yeah. 318 00:16:00,919 --> 00:16:02,337 Why don't you take the mic? 319 00:16:03,088 --> 00:16:05,548 Use your voice. Live your truth. 320 00:16:10,637 --> 00:16:11,805 Oh, no, wait-- 321 00:16:11,888 --> 00:16:13,306 Don't-- Don't smell it. 322 00:16:19,229 --> 00:16:20,230 Honestly-- 323 00:16:20,313 --> 00:16:23,441 -Ooh. -Uh, sometimes it gets stuck like that. 324 00:16:23,525 --> 00:16:24,776 Just ignore it. 325 00:16:33,326 --> 00:16:36,871 We broke up, but we still live together. 326 00:16:36,955 --> 00:16:38,790 And work together, which I don't-- 327 00:16:40,125 --> 00:16:42,043 I don't particularly love, 328 00:16:43,670 --> 00:16:48,091 and then I asked you to set me up with my work crush. 329 00:16:48,174 --> 00:16:49,926 And you end up dating him instead. 330 00:16:50,010 --> 00:16:51,261 - Hmm. 331 00:16:51,344 --> 00:16:53,847 - And it's, like, hello! 332 00:16:53,930 --> 00:16:57,767 That's a bit effed up, actually. And I'm not okay with it. 333 00:16:58,977 --> 00:17:00,186 Not because you're both boys, 334 00:17:00,270 --> 00:17:02,355 -but because we've only just broken up… -No, no. 335 00:17:02,439 --> 00:17:04,649 …and you're already getting serious with someone else 336 00:17:04,733 --> 00:17:07,944 like we didn't even mean anything to each other, 337 00:17:08,028 --> 00:17:11,114 like it's easy, and I don't like it. 338 00:17:11,197 --> 00:17:13,575 -I just-- I just don't like it. -Yes. 339 00:17:13,658 --> 00:17:16,244 And I want you to pay me back for rent since we moved in. 340 00:17:16,327 --> 00:17:17,454 Whoa, whoa, whoa. 341 00:17:18,371 --> 00:17:19,497 That's enough for one day. 342 00:17:24,210 --> 00:17:26,171 Thank you. Thank you. 343 00:17:26,254 --> 00:17:27,297 -Whoo! - Aw. 344 00:17:27,380 --> 00:17:29,841 Well, uh, do you want to go out? 345 00:17:31,634 --> 00:17:32,635 No. 346 00:17:34,346 --> 00:17:35,347 I'm sorry. 347 00:17:35,972 --> 00:17:37,307 I need to focus on myself. 348 00:17:37,891 --> 00:17:40,268 -What are we gonna do with straight Clark? 349 00:17:40,352 --> 00:17:42,812 Oh, I'm not straight. No. Ew. 350 00:17:42,896 --> 00:17:45,315 I just wanted to go to a nice restaurant or something. 351 00:17:45,398 --> 00:17:49,527 You only ever get me to do chores or take shifts or FaceTime Mum or-- 352 00:17:49,611 --> 00:17:51,488 -Hey. 353 00:17:51,988 --> 00:17:53,573 Drama queen. 354 00:17:53,656 --> 00:17:57,077 There's nothing to even think about. Look, I'll make the decision for you. 355 00:17:57,160 --> 00:17:58,703 Me. There, done, now let's go. 356 00:17:59,371 --> 00:18:03,500 Look, if it was just you or Nora, it'd be simple, but a kid needs their dad. 357 00:18:04,334 --> 00:18:06,378 You do, and you're big. 358 00:18:08,171 --> 00:18:11,466 But I've blindly trusted you so far, and it's worked out. 359 00:18:11,549 --> 00:18:13,468 So, if you tell me to pick you, I will. 360 00:18:13,551 --> 00:18:15,011 -You're a good owner. 361 00:18:16,096 --> 00:18:17,389 You're not my pet anymore. 362 00:18:18,556 --> 00:18:19,599 It's up to you. 363 00:18:20,850 --> 00:18:23,061 -It's up to me. 364 00:18:23,770 --> 00:18:24,896 Oh, no. It's up to me. 365 00:18:24,979 --> 00:18:27,273 How do I decide? I can't decide. Oh, it's too hard. 366 00:18:27,357 --> 00:18:29,192 I hate agency. I don't want it. Take it back. 367 00:18:29,275 --> 00:18:30,819 Fucking free will. 368 00:18:30,902 --> 00:18:32,862 -Does your nut in, doesn't it? -What are you? 369 00:18:32,946 --> 00:18:34,447 Human piñata. 370 00:18:35,281 --> 00:18:36,533 Kids love it. 371 00:18:36,616 --> 00:18:39,119 We're kind of in the middle of a private conversation here. 372 00:18:39,202 --> 00:18:42,080 We had the same problem, me and the ex, when we broke up a few years back. 373 00:18:42,163 --> 00:18:44,290 We couldn't figure out who should take the dog. 374 00:18:44,791 --> 00:18:47,585 So we let the dog decide, and, um… 375 00:18:47,669 --> 00:18:48,670 …they pick right. 376 00:18:49,796 --> 00:18:52,674 Animal instinct. Fucking infallible. 377 00:18:55,885 --> 00:18:58,888 ♪ We got nothing to lose We got nothing to lose ♪ 378 00:19:01,725 --> 00:19:04,394 Whatever happens, 379 00:19:04,477 --> 00:19:07,230 I have to admit I've come to respect you as a worthy adversary. 380 00:19:07,313 --> 00:19:08,314 -Really? -No. 381 00:19:08,398 --> 00:19:09,649 The idea of being beaten by you 382 00:19:09,733 --> 00:19:11,818 is the most humiliating thing I could imagine. 383 00:19:13,611 --> 00:19:16,448 -Psst, psst, psst. Psst, psst, psst. -Hey, don't. That's cheating. 384 00:19:16,531 --> 00:19:20,118 -Psst, psst, psst, psst, psst, psst. 385 00:19:20,201 --> 00:19:23,371 Psst, psst, psst, psst, psst. 386 00:19:23,455 --> 00:19:27,876 -Psst, psst, psst, psst, psst. 387 00:19:42,307 --> 00:19:43,308 Jen? 388 00:19:50,273 --> 00:19:51,274 You're home. 389 00:20:17,676 --> 00:20:22,639 ♪ This is probably How I get myself killed ♪ 390 00:20:22,722 --> 00:20:24,307 I know we don't have a session, but… 391 00:20:25,684 --> 00:20:26,976 Come in. 392 00:20:45,704 --> 00:20:47,789 Mummy doesn't like that I'm ginger. 393 00:20:47,872 --> 00:20:50,250 She says it doesn't fit her "anaesthetic". 394 00:20:56,589 --> 00:20:59,634 What's the point in doing the right thing if you don't get rewarded for it? 395 00:20:59,718 --> 00:21:00,760 It's bullshit. 396 00:21:01,761 --> 00:21:05,432 The act of doing the right thing is, in and of itself, the reward. 397 00:21:06,766 --> 00:21:09,811 No, I can't do it. It is bullshit actually, isn't it? 398 00:21:09,894 --> 00:21:11,312 I really thought he'd pick me. 399 00:21:15,650 --> 00:21:19,821 Can you imagine some really nice Scotch? 400 00:21:22,115 --> 00:21:24,659 - Harder! Harder! 401 00:21:24,743 --> 00:21:26,327 - Harder! 402 00:21:31,082 --> 00:21:33,126 Yeah, yay. 403 00:21:35,420 --> 00:21:36,504 Cheer up, silly. 404 00:21:36,588 --> 00:21:38,923 -We're a family again. -I miss Jen. 405 00:21:39,007 --> 00:21:40,717 If it helps, we can pretend that she's died. 406 00:21:42,052 --> 00:21:45,972 Sorry. Um, you're very tall and shiny, 407 00:21:46,056 --> 00:21:48,558 but I don't really like anyone but Jen. 408 00:21:48,641 --> 00:21:51,144 Oh, he's joking. 409 00:21:51,227 --> 00:21:52,979 So cute. 410 00:21:53,063 --> 00:21:55,815 You do like me. You picked me because you like me. 411 00:21:55,899 --> 00:21:58,193 Uh, okay. Um, I wa-- I wasn't clear enough. 412 00:21:58,276 --> 00:21:59,486 I'm not attracted to you. 413 00:21:59,569 --> 00:22:01,780 Oh, I think he's just disorientated. 414 00:22:01,863 --> 00:22:03,114 Don't ing embarrass me. 415 00:22:06,201 --> 00:22:07,577 Are you all right, Nora? 416 00:22:09,162 --> 00:22:11,498 Sorry. 417 00:22:11,581 --> 00:22:13,333 I'm joking. 418 00:22:13,416 --> 00:22:16,044 We are such jokers. 419 00:22:17,671 --> 00:22:19,756 -I don't get it. 420 00:22:23,885 --> 00:22:27,097 I actually needed this. 421 00:22:28,640 --> 00:22:30,850 I spent most of the day with this one client, 422 00:22:30,934 --> 00:22:33,520 the most boring man in the world. I'm not shitting you. 423 00:22:33,603 --> 00:22:36,815 The inside of his head is a perfect replica of the set of the Top Gear studio. 424 00:22:36,898 --> 00:22:40,276 At least not so messy though. 425 00:22:40,360 --> 00:22:41,653 Oh, better messy than boring. 426 00:22:42,696 --> 00:22:45,281 I think you're the first client 427 00:22:45,365 --> 00:22:47,492 I'd willingly spend time with in the outside world. 428 00:22:49,577 --> 00:22:51,037 It's not that chaotic. 429 00:22:51,121 --> 00:22:53,623 Look, we're making progress. 430 00:22:57,419 --> 00:22:58,420 Here. 431 00:23:02,465 --> 00:23:03,842 Here's my personal number. 432 00:23:05,677 --> 00:23:08,054 If you ever wanna talk about anything, just call me. 433 00:23:10,890 --> 00:23:12,517 -Probably just text. -Jesus Christ. 434 00:23:12,600 --> 00:23:15,145 -Why can't you people speak on a phone? 435 00:23:18,314 --> 00:23:21,317 I'm-I'm confused. Are you two back together sexwise? 436 00:23:21,401 --> 00:23:22,485 -Yes. -No. Huh? 437 00:23:23,278 --> 00:23:24,529 I'm only here for Alfie. 438 00:23:24,612 --> 00:23:27,240 - A kid needs his dad. -That's what I've always said. 439 00:23:27,323 --> 00:23:29,784 But I guess, when he's 18, I can go back to Jen. 440 00:23:29,868 --> 00:23:32,579 -He's seven now, so that's-- 441 00:23:33,747 --> 00:23:34,914 Oh, no. 442 00:23:34,998 --> 00:23:36,374 Shut up, Chris! 443 00:23:37,542 --> 00:23:38,752 He didn't say anything. 444 00:23:38,835 --> 00:23:40,670 -We should tell him. 445 00:23:43,631 --> 00:23:45,967 The night you disappeared, you caught us. 446 00:23:46,760 --> 00:23:48,053 -In your bed. 447 00:23:49,179 --> 00:23:50,722 -ing and ing. 448 00:23:50,805 --> 00:23:53,433 We thought that's why you left, 449 00:23:53,516 --> 00:23:56,811 but I-I-I guess it must've, like, triggered your power. 450 00:23:57,395 --> 00:24:00,899 You didn't abandon anyone, but you just… 451 00:24:00,982 --> 00:24:04,361 …you got cucked so hard, you turned into a cat. 452 00:24:04,444 --> 00:24:07,197 It's a tale as old as time. 453 00:24:07,947 --> 00:24:09,115 So Alfie is 454 00:24:09,908 --> 00:24:11,159 not mine. 455 00:24:12,243 --> 00:24:13,495 He's lying. 456 00:24:13,578 --> 00:24:15,622 - Alfie isn't his-- -He is! 457 00:24:16,623 --> 00:24:18,541 -Prove it. - You dye his hair! 458 00:24:19,125 --> 00:24:22,003 -You do. He's really ginger. -That proves nothing. 459 00:24:22,087 --> 00:24:24,547 Chris isn't ginger. 460 00:24:25,131 --> 00:24:27,842 -Aren't I? 461 00:24:27,926 --> 00:24:29,260 Oh! 462 00:24:31,680 --> 00:24:34,641 - I started dyeing it at uni. 463 00:24:35,558 --> 00:24:37,936 Thought the horrific bullying would stop. 464 00:24:39,396 --> 00:24:41,981 Let's do the cake! 465 00:24:43,400 --> 00:24:44,859 It's organic tonka bean! 466 00:24:44,943 --> 00:24:46,444 Does she know his penis is still out? 467 00:24:46,528 --> 00:24:47,862 Come on, everybody! 468 00:24:47,946 --> 00:24:53,368 Oh, what are you all looking at, you gawking ? 469 00:24:53,451 --> 00:24:55,620 - Oh, no. She's not perfect. 470 00:24:55,704 --> 00:24:59,165 - Nora. -She's not perfect! 471 00:24:59,249 --> 00:25:03,461 Well, no you, ing morons! 472 00:25:03,545 --> 00:25:04,796 You want madeleines? 473 00:25:04,879 --> 00:25:06,923 I'll give you madeleines! 474 00:25:08,717 --> 00:25:10,719 - Whoa! 475 00:25:15,098 --> 00:25:19,602 I get up at 4:00 a.m. 476 00:25:20,228 --> 00:25:24,107 I haven't eaten sugar in 15 years, 477 00:25:24,190 --> 00:25:28,278 and this is the thanks I get? 478 00:25:28,361 --> 00:25:30,071 Oh, not the cake, Nora. 479 00:25:31,239 --> 00:25:33,033 Oh, ing Christ. That's good. 480 00:25:33,116 --> 00:25:36,453 This, um, might be a lot to take in, 481 00:25:36,536 --> 00:25:38,705 but I've wanted to tell you this for so long. 482 00:25:39,289 --> 00:25:40,582 Oh, my God. 483 00:25:41,958 --> 00:25:45,378 Oh, go on, judge me, you uptight . 484 00:25:45,462 --> 00:25:47,088 -I've always hated you. 485 00:25:47,172 --> 00:25:48,256 Nora… 486 00:25:48,340 --> 00:25:49,799 I've always hated all of you. 487 00:25:51,092 --> 00:25:52,552 I'm your real dad. 488 00:25:52,635 --> 00:25:55,847 -And I love you so, so much. - You can all suck my [bleep]! 489 00:25:56,514 --> 00:25:57,515 Get out. 490 00:25:58,350 --> 00:26:01,936 Get out of my house, . 491 00:26:02,020 --> 00:26:03,688 Get out! 492 00:26:03,772 --> 00:26:05,982 Do you have any games on your phone? 493 00:26:06,066 --> 00:26:07,692 Oh, go on. Take a picture, [bleep]! 494 00:26:07,776 --> 00:26:08,985 I'll give you my best angle! 495 00:26:09,069 --> 00:26:11,571 -Yes. - That's right. It's my [bleep]! 496 00:26:11,654 --> 00:26:12,655 Yeah. 497 00:26:15,909 --> 00:26:18,036 [Kash, Jizzlord, Carrie babbling, speaking indistinctly] 498 00:26:18,119 --> 00:26:19,704 - She's here. - She's here. 499 00:26:21,039 --> 00:26:23,333 - She's coming. 500 00:26:23,416 --> 00:26:24,626 Jen, I'm free! 501 00:26:24,709 --> 00:26:26,127 -The kid isn't his. 502 00:26:26,211 --> 00:26:28,338 My best friend and my wife are having an affair, 503 00:26:28,421 --> 00:26:30,090 and I was deeply, deeply unhappy. 504 00:26:30,173 --> 00:26:31,508 Isn't that great? 505 00:26:31,591 --> 00:26:33,802 Now there's nothing that can come between us. 506 00:26:35,595 --> 00:26:36,763 Oh. 507 00:26:41,935 --> 00:26:43,186 What did you do? 508 00:26:48,692 --> 00:26:51,027 Is it normal that when things go wrong in your life, 509 00:26:51,111 --> 00:26:52,987 you just wanna go all in and ruin everything? 510 00:26:53,071 --> 00:26:54,948 Pretty much. 511 00:26:55,031 --> 00:26:56,241 In for a penny. 512 00:27:07,252 --> 00:27:11,131 ♪ Riding on any wave That is the luck you crave ♪ 513 00:27:11,214 --> 00:27:13,341 ♪ They don't believe it now ♪ 514 00:27:16,177 --> 00:27:17,554 Mum? 515 00:27:19,055 --> 00:27:22,142 Can I go back to the party now? 516 00:27:38,491 --> 00:27:42,412 ♪ Riding on anything Anything's good enough ♪ 517 00:27:42,495 --> 00:27:46,249 ♪ Who would've thought it of Someone like you? ♪ 518 00:27:46,332 --> 00:27:50,253 ♪ Just as they brought me round Now that they brought you down ♪ 519 00:27:50,337 --> 00:27:54,257 ♪ Roundabout and roundabout Who wants a life anyway? ♪37917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.