All language subtitles for Extraordinary.2023.S02E03.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:10,985 Pay attention to the film. You'll miss the scary bits. 2 00:00:11,469 --> 00:00:14,848 I have to remember to take Alfie to flute on Tuesdays and Mandarin on Wednesdays. 3 00:00:14,931 --> 00:00:16,731 I have to figure out what capital gains tax is 4 00:00:16,808 --> 00:00:19,352 and why this man is so mad at me for not paying it. 5 00:00:19,436 --> 00:00:23,023 And then, I have to wash my clothes, and dry my clothes, and wear my clothes, 6 00:00:23,106 --> 00:00:24,941 and then wash them again, and it never ends. 7 00:00:25,025 --> 00:00:28,445 So frankly, Jen, the dry Egyptian man is the least of my worries. 8 00:00:28,528 --> 00:00:29,904 Look! 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,824 Yeah, this one's a bit naff anyway. I want a proper scare. 10 00:00:47,964 --> 00:00:51,509 Do you know what it feels like to be dead? 11 00:00:51,593 --> 00:00:54,637 Oh! Hi, Dad. Forgot it was Wednesday. We're having a scary movie marathon. 12 00:00:54,721 --> 00:00:57,307 - Can I call you back? - Wait for me. I'm almost home. 13 00:00:57,390 --> 00:00:58,767 Okay. Happy Halloween. 14 00:00:58,850 --> 00:01:00,810 Mmm. Happy Halloween, pet. 15 00:01:02,437 --> 00:01:05,565 Can't you do that in private? It's so morbid. 16 00:01:05,648 --> 00:01:07,734 It's not my fault you're a massive pussy. No offence. 17 00:01:07,817 --> 00:01:08,860 I am not a pussy. 18 00:01:09,861 --> 00:01:10,862 Okay. 19 00:01:17,035 --> 00:01:18,078 Put your hand in this box. 20 00:01:18,703 --> 00:01:19,829 Why? What's in it? 21 00:01:19,913 --> 00:01:21,247 Oh, are you afraid? 22 00:01:48,566 --> 00:01:50,694 You know what? I don't need to prove anything to you. 23 00:01:50,777 --> 00:01:52,237 - Oh, okay. - So, yeah. 24 00:01:53,571 --> 00:01:54,611 Oh, there's a rat in here. 25 00:01:54,656 --> 00:01:55,657 - What? - What? 26 00:01:56,366 --> 00:01:58,785 Oh, no! 27 00:01:58,868 --> 00:02:00,078 Why would you do that? 28 00:02:00,161 --> 00:02:03,039 - I thought it was empty! - I fucking hate Halloween! 29 00:02:07,127 --> 00:02:11,381 No, I wasn't evading tax. Yeah, Hercule. Four years. 30 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 No, sir, I would never take your mick. 31 00:02:14,926 --> 00:02:17,178 Well, I didn't have thumbs, 32 00:02:17,262 --> 00:02:19,681 and you have to consider I was very, very small. 33 00:02:19,764 --> 00:02:20,765 Hello? 34 00:02:24,019 --> 00:02:25,478 - When's it get scary? - Soon. 35 00:02:25,562 --> 00:02:27,605 They haven't introduced the creature yet. 36 00:02:39,951 --> 00:02:42,120 A crone! 37 00:02:42,203 --> 00:02:43,496 It's just me! 38 00:02:44,456 --> 00:02:46,583 Oh. It's just me. 39 00:02:47,083 --> 00:02:49,127 Did you just call me a crone? 40 00:02:49,210 --> 00:02:50,670 Is that the word I used? 41 00:02:53,506 --> 00:02:54,841 I'm not that frumpy, am I? 42 00:02:54,924 --> 00:02:58,595 Look, Carrie, you have been given a gift. You're single on Halloween. 43 00:02:58,678 --> 00:03:00,573 It's the perfect time to step out of your comfort zone. 44 00:03:00,597 --> 00:03:02,098 There's so many options. 45 00:03:02,182 --> 00:03:05,560 Classic slut, topical slut, scary slut, slut slut. 46 00:03:05,643 --> 00:03:07,562 Can I be a slut on Halloween? 47 00:03:07,645 --> 00:03:09,165 Sluts don't have to pay capital gains tax, do they? 48 00:03:09,189 --> 00:03:11,107 Unfortunately, sluts do have to pay tax. 49 00:03:14,611 --> 00:03:17,155 - What if I've forgotten how to do it? - Do what? 50 00:03:17,238 --> 00:03:19,491 Interact with men with a view to sex in the future? 51 00:03:19,574 --> 00:03:20,926 Don't phrase it like that to begin with. 52 00:03:20,950 --> 00:03:23,203 I've got so comfortable with Kash, 53 00:03:23,286 --> 00:03:27,165 I've forgotten how to be sexy. 54 00:03:27,248 --> 00:03:30,418 Well, it's like riding a seductive bike. It'll come back to you. 55 00:03:31,586 --> 00:03:35,465 And if it doesn't, you know, just be yourself. 56 00:03:37,509 --> 00:03:40,345 And you fell in love with me, but I can hardly blame you. 57 00:03:41,262 --> 00:03:44,015 All men do. I'm irresistible. 58 00:03:58,029 --> 00:03:59,572 I'm sorry for what I did. 59 00:04:02,367 --> 00:04:04,369 And I'd do it all over again if I had to. 60 00:04:04,452 --> 00:04:06,830 And you want me to what again, darling? 61 00:04:06,913 --> 00:04:09,582 Uh, teach me how to be sexy? 62 00:04:09,666 --> 00:04:13,712 Or just, I guess, um, sex adjacent. Semi-skimmed. That's fine. 63 00:04:13,795 --> 00:04:16,798 Well, you came to the right place, dollface. 64 00:04:16,881 --> 00:04:20,510 They used to say if it was in Hollywood and breathed, 65 00:04:20,593 --> 00:04:24,931 I'd be under it, over it... ...and inside it. 66 00:04:27,142 --> 00:04:28,518 Fingering, darling. 67 00:04:29,144 --> 00:04:33,189 Now, listen here, pretend to fall over. 68 00:04:34,190 --> 00:04:37,902 Oops. And grab on to his johnson for support. 69 00:04:37,986 --> 00:04:42,949 Oh, no. I seem to have forgotten my brassiere. 70 00:04:44,492 --> 00:04:47,120 Hold these for me, would ya? 71 00:04:48,580 --> 00:04:50,340 If you don't know what to do with your hands, 72 00:04:50,415 --> 00:04:53,376 just put them out like this and shake your tushy. 73 00:04:53,460 --> 00:04:56,504 Always look like you're listening, even when you're not. 74 00:04:56,588 --> 00:04:57,422 Mm-hmm. 75 00:04:57,505 --> 00:05:00,133 Laugh at everything they say, even if it ain't funny. 76 00:05:01,885 --> 00:05:05,221 Pretend you're illiterate and get them to read the menu to you. 77 00:05:05,305 --> 00:05:06,931 Men love a dum-dum. 78 00:05:09,184 --> 00:05:11,144 Uh... When did we make a martini? 79 00:05:12,729 --> 00:05:16,107 Do keep up, darling, or I'll leave you behind. 80 00:05:16,191 --> 00:05:17,317 Oh. 81 00:05:18,151 --> 00:05:21,297 "Times your Nan called you fat." Do you want that for the body image shelf, 82 00:05:21,321 --> 00:05:22,840 or shall I keep it for the family trauma wing? 83 00:05:22,864 --> 00:05:24,157 Hit me. 84 00:05:25,617 --> 00:05:26,701 Old cow. 85 00:05:32,457 --> 00:05:35,460 Hmm. I think I found something interesting. 86 00:05:38,046 --> 00:05:39,815 They're numbered like part of a series. 87 00:05:39,839 --> 00:05:41,925 - You more afraid of cancer or bears? - Bears. 88 00:05:42,842 --> 00:05:44,219 I have my reasons. 89 00:05:44,719 --> 00:05:45,804 The numbers are a list. 90 00:05:45,887 --> 00:05:48,074 If we find number one, we'll find what you're most afraid of in life. 91 00:05:48,098 --> 00:05:50,258 And that could be what's holding me back from my power? 92 00:05:50,308 --> 00:05:52,769 Try and find the rest. Maybe there's a horror section. 93 00:05:52,852 --> 00:05:55,021 Or would they be in something scary-looking? 94 00:05:55,105 --> 00:05:57,982 No offence, your subconscious isn't subtle. There's usually a sign. 95 00:05:58,066 --> 00:05:59,067 Okay. 96 00:06:07,701 --> 00:06:08,785 I think I found it. 97 00:06:08,868 --> 00:06:14,582 And that is why you never go on a river cruise without your diaphragm. 98 00:06:34,853 --> 00:06:38,690 Why, look I'm... 99 00:06:38,773 --> 00:06:41,985 I'm young and beautiful. 100 00:06:42,068 --> 00:06:44,029 Oh, uh, thank you. I... 101 00:06:44,112 --> 00:06:46,740 So smooth and tight. 102 00:06:46,823 --> 00:06:49,034 Uh, yeah. 103 00:06:49,743 --> 00:06:52,746 Well, thank you for your tips. I feel much better about it all. 104 00:06:52,829 --> 00:06:54,164 Wait. No. 105 00:06:54,748 --> 00:06:57,334 I don't wanna go. 106 00:07:18,605 --> 00:07:20,565 5,679. 107 00:07:20,648 --> 00:07:23,502 "What if there is a snake in the toilet, and I don't notice, and I sit down, 108 00:07:23,526 --> 00:07:26,237 and the snake goes up my bum and then there's a snake up my bum?" 109 00:07:26,321 --> 00:07:27,947 Yep. 110 00:07:28,031 --> 00:07:29,671 Honestly, I thought that would be higher. 111 00:07:33,828 --> 00:07:35,497 Is that number one? What is it? 112 00:07:35,997 --> 00:07:39,250 Intimacy. You're afraid of intimacy. 113 00:07:39,959 --> 00:07:42,087 Okay, have we double-checked "Snake in the bum" 114 00:07:42,170 --> 00:07:44,690 - because that's not at all... - I'm going to give you some homework. 115 00:07:44,714 --> 00:07:46,108 Before you come in to see me next week, 116 00:07:46,132 --> 00:07:49,219 I want you to tell one person in your life you love them. 117 00:07:50,387 --> 00:07:53,598 I want you to say it without qualification, without minimising it, 118 00:07:53,682 --> 00:07:54,922 without turning it into a joke. 119 00:07:54,974 --> 00:07:57,102 It could bring us closer to your power. 120 00:07:57,686 --> 00:07:59,020 Can you do that for me? 121 00:08:00,438 --> 00:08:02,315 Course. Easy. 122 00:08:07,362 --> 00:08:08,947 Okay. 123 00:08:10,198 --> 00:08:11,908 Okay. Okay, just do it. 124 00:08:11,991 --> 00:08:13,535 Hey. Hey. 125 00:08:13,618 --> 00:08:15,721 I need to tell you something while maintaining eye contact, 126 00:08:15,745 --> 00:08:17,205 so don't even think about blinking. 127 00:08:18,832 --> 00:08:20,583 I... 128 00:08:22,168 --> 00:08:23,336 What are you doing? 129 00:08:23,420 --> 00:08:24,796 Oh, um. 130 00:08:26,423 --> 00:08:28,425 People get to be other things on Halloween, right? 131 00:08:28,508 --> 00:08:31,511 - Yes. - So, I'm gonna be a cat. 132 00:08:31,594 --> 00:08:34,848 Cats don't have responsibilities. Cats don't have to pay taxes, 133 00:08:34,931 --> 00:08:37,308 or raise children, or brush their teeth every week. 134 00:08:37,392 --> 00:08:38,392 I'm sorry, week? 135 00:08:38,810 --> 00:08:41,896 - See you in the morning. - Wait! Um, before you go, um... 136 00:08:43,606 --> 00:08:48,862 Hey. So, I, uh, just wanted to let you know... 137 00:08:50,697 --> 00:08:54,951 You know... ...I really, like, appreciate you and... 138 00:08:57,704 --> 00:09:01,958 Pfft! I fucking love ya, bro! 139 00:09:04,336 --> 00:09:05,628 Did you just say you love me? 140 00:09:05,712 --> 00:09:08,340 Maybe, I don't know. What are you, the love police? 141 00:09:08,423 --> 00:09:10,175 Ever heard of ACAB, pig? 142 00:09:10,258 --> 00:09:12,677 Ha! That's what you sound like, mate. 143 00:09:42,749 --> 00:09:44,709 I'ma break it down for you 144 00:10:01,476 --> 00:10:03,311 Mom, I love you. 145 00:10:03,395 --> 00:10:05,355 Mother, I have come to love you. 146 00:10:05,855 --> 00:10:07,816 Mum, you gave me life. I love you. 147 00:10:07,899 --> 00:10:09,984 Okay. 148 00:10:11,361 --> 00:10:12,612 Please leave a message for... 149 00:10:12,696 --> 00:10:13,923 - You fucking bitch! - Hello. 150 00:10:13,947 --> 00:10:15,466 You don't have anything better to be doing. 151 00:10:15,490 --> 00:10:17,134 - This is Mary Regan. - I hope you get dementia! 152 00:10:17,158 --> 00:10:19,327 Mum! Mother. Mama. 153 00:10:19,411 --> 00:10:23,081 I was just calling to say I love you. Like children do. I love you so much. 154 00:10:23,164 --> 00:10:25,500 I just want you to know that. Love, love, love! 155 00:10:30,005 --> 00:10:32,173 One in, one out, you animals! 156 00:10:37,721 --> 00:10:39,097 Move, losers. 157 00:10:44,436 --> 00:10:46,312 Okay. Sexy. 158 00:11:10,670 --> 00:11:12,589 Hello again, darling. 159 00:11:12,672 --> 00:11:14,090 I didn't invite you. 160 00:11:14,174 --> 00:11:16,009 Aw, spoilsport. 161 00:11:16,676 --> 00:11:18,887 Can't a girl have a little fun? 162 00:11:22,307 --> 00:11:24,142 You gonna be long? 163 00:11:24,225 --> 00:11:26,936 Two minutes. 164 00:11:30,857 --> 00:11:32,734 Is that a man I hear? 165 00:11:32,817 --> 00:11:34,402 Don't you dare. 166 00:11:39,949 --> 00:11:45,330 Why don't you come on in here and help me wipe, big boy? 167 00:11:45,413 --> 00:11:47,290 Uh, gee. 168 00:11:47,374 --> 00:11:49,417 I feel like you can do that yourself. 169 00:11:49,501 --> 00:11:52,212 Dammit. I'm out of practice. 170 00:11:52,295 --> 00:11:53,463 Get out! 171 00:11:53,546 --> 00:11:57,634 Never! I wanna suckle from the teat of life! 172 00:11:57,717 --> 00:12:00,679 I want this body, darling. 173 00:12:00,762 --> 00:12:03,473 And I always get what I want. 174 00:12:05,350 --> 00:12:07,018 Carrie? Are you okay? 175 00:12:08,103 --> 00:12:10,689 Did you stick on a wax strip and get too scared to pull it off? 176 00:12:10,772 --> 00:12:12,941 I'm Dahlia. I'm Dahlia. 177 00:12:14,901 --> 00:12:18,029 I'm Carrie. I'm Carrie. I'm Carrie. 178 00:12:23,368 --> 00:12:25,704 Carrie? 179 00:12:34,170 --> 00:12:35,171 Carrie? 180 00:12:47,225 --> 00:12:48,727 Hello, handsome. 181 00:14:03,468 --> 00:14:05,136 We're closed! 182 00:14:09,891 --> 00:14:12,602 If you want to steal something, just take it. I don't care. 183 00:14:27,158 --> 00:14:28,535 No, no! 184 00:14:29,452 --> 00:14:31,579 Please, just stay still. 185 00:14:33,081 --> 00:14:35,125 Hey, what are you doing? 186 00:14:35,208 --> 00:14:36,334 No, no, no! Wait. Wait. 187 00:14:36,418 --> 00:14:38,837 That's not Carrie. 188 00:14:38,920 --> 00:14:40,046 Oh, God. 189 00:14:41,089 --> 00:14:43,550 Two of you. That's more like it. 190 00:14:43,633 --> 00:14:46,302 The devil's triangle. What is it the French say? 191 00:14:46,386 --> 00:14:48,138 The fuck ร  trois? 192 00:14:48,221 --> 00:14:49,681 What? Then who is it? 193 00:14:49,764 --> 00:14:52,726 - Some old actress. - Old, he says? Look at me. 194 00:14:52,809 --> 00:14:55,353 I'm young and lithe. 195 00:14:55,437 --> 00:14:57,230 Carrie, stop fucking around! Snap out of it! 196 00:14:57,313 --> 00:15:00,817 Carrie's gone, red. It's Dahlia from now on. 197 00:15:00,900 --> 00:15:02,460 Practice that with your tongue. 198 00:15:02,527 --> 00:15:05,572 Hey. Joan Crawford. Fuck off out of that body. It's not yours. 199 00:15:05,655 --> 00:15:07,032 Make me. 200 00:15:08,533 --> 00:15:12,370 What should we do? 201 00:15:13,997 --> 00:15:15,165 We're doing an exorcism. 202 00:15:40,357 --> 00:15:42,317 Once you have them restrained, 203 00:15:42,400 --> 00:15:45,862 I like to go in and evoke Jesus Christ. 204 00:15:46,363 --> 00:15:47,572 They hate that. 205 00:15:47,655 --> 00:15:50,992 Step one, first one is my favourite step. 206 00:15:51,076 --> 00:15:52,762 - You're gonna shout... - Ugh, she keeps looking at me. 207 00:15:52,786 --> 00:15:54,972 - ..."The power of Christ"... - Well, then don't look. 208 00:15:54,996 --> 00:15:56,974 I can't. She keeps... 209 00:15:56,998 --> 00:15:59,209 ...doing that. 210 00:15:59,292 --> 00:16:00,710 Stop giving her attention. 211 00:16:00,794 --> 00:16:02,003 - It's what she wants. - Okay. 212 00:16:02,087 --> 00:16:04,839 I just love this position so much. This is my personal... 213 00:16:04,923 --> 00:16:06,216 Have you two ever fucked? 214 00:16:06,966 --> 00:16:08,134 - Ew. No. - No! 215 00:16:08,218 --> 00:16:09,737 What do you mean, "ew"? I didn't say, "ew." 216 00:16:09,761 --> 00:16:11,930 I didn't mean "ew" like you disgust me. 217 00:16:12,013 --> 00:16:13,949 I did, but I didn't say that, 'cause it would be rude. 218 00:16:13,973 --> 00:16:15,642 It just came out! It was instinctual. 219 00:16:15,725 --> 00:16:18,228 Also, I just processed that. Wow, very mean. 220 00:16:30,198 --> 00:16:32,075 Ooh! 221 00:16:34,703 --> 00:16:37,223 Stop it! She's getting in our heads. 222 00:16:37,247 --> 00:16:39,416 Okay, I'm bored of this. 223 00:16:40,500 --> 00:16:41,876 No. 224 00:16:45,964 --> 00:16:47,173 How did you, um... 225 00:16:47,257 --> 00:16:51,344 A veteran like me has wrists of steel, darling. 226 00:16:51,428 --> 00:16:54,180 You know, from all the handjobs. 227 00:16:54,264 --> 00:16:55,557 Ugh, yeah, we got it. 228 00:16:58,059 --> 00:17:00,103 No. No. 229 00:17:12,323 --> 00:17:13,950 Hello. 230 00:17:15,535 --> 00:17:17,335 Where'd she go? 231 00:17:19,289 --> 00:17:22,459 Come on. We need to find her. 232 00:17:23,418 --> 00:17:25,295 Mm-hmm. 233 00:17:25,378 --> 00:17:27,047 Are you serious? It's Carrie. 234 00:17:27,130 --> 00:17:28,840 She's built like a strand of dry spaghetti. 235 00:17:28,923 --> 00:17:31,134 No, it's not Carrie I'm scared of. 236 00:17:31,843 --> 00:17:34,095 Dahlia was a psycho. 237 00:17:34,179 --> 00:17:35,597 She had six husbands, 238 00:17:35,680 --> 00:17:38,475 and five of them died falling down the stairs. 239 00:17:38,558 --> 00:17:40,878 - Well, you know that's... - And the sixth one shot himself 240 00:17:41,436 --> 00:17:43,855 in the back with a crossbow. 241 00:18:02,457 --> 00:18:04,125 I need your help here. 242 00:18:04,209 --> 00:18:06,409 Carrie needs your help. 243 00:18:07,420 --> 00:18:09,214 Or... 244 00:18:09,297 --> 00:18:12,467 ...maybe Carrie can just share with this lady. 245 00:18:13,301 --> 00:18:16,680 Okay, we get Carrie Monday, Wednesday, Friday, and she can take the rest. 246 00:18:17,722 --> 00:18:19,242 Absolute coward. 247 00:18:19,849 --> 00:18:20,850 Fine. 248 00:18:21,351 --> 00:18:23,353 Stay here then. All by yourself. 249 00:19:20,744 --> 00:19:24,748 You really shouldn't leave sharp objects lying around. 250 00:19:24,831 --> 00:19:26,541 Terribly unsafe. 251 00:19:26,624 --> 00:19:28,293 Just get back! 252 00:19:35,508 --> 00:19:39,679 Shame. I prefer them circumcised. 253 00:19:39,763 --> 00:19:41,848 Stop making her gross. She wouldn't like it. 254 00:19:41,931 --> 00:19:45,310 What about what I like, hmm? I like this body. 255 00:19:45,393 --> 00:19:47,604 I like being alive. 256 00:19:47,687 --> 00:19:51,733 So, we can't have you spilling the beans on me, can we? 257 00:19:51,816 --> 00:19:53,109 No. 258 00:19:55,111 --> 00:19:57,280 Huh? 259 00:20:02,786 --> 00:20:05,205 Look at you, Braveheart! 260 00:20:05,288 --> 00:20:07,123 Are you crying? 261 00:20:07,207 --> 00:20:08,333 No. 262 00:20:45,912 --> 00:20:49,457 He's in! Third one today. 263 00:20:49,541 --> 00:20:51,584 Think of all the unwanted kittens we're preventing. 264 00:21:13,815 --> 00:21:15,567 Hello, little man! 265 00:21:16,276 --> 00:21:18,611 You can plead for your testicles all you want. 266 00:21:18,695 --> 00:21:19,946 I can't hear you. 267 00:21:21,448 --> 00:21:22,907 You won't feel a thing. 268 00:21:23,616 --> 00:21:25,744 And you're really better off not being a father. 269 00:21:25,827 --> 00:21:27,328 Too much responsibility. 270 00:21:28,079 --> 00:21:29,879 I dropped my nephew on his head the other day, 271 00:21:29,956 --> 00:21:32,417 no one saw, and I just didn't tell anybody. 272 00:21:32,500 --> 00:21:33,960 Not my problem. 273 00:21:34,044 --> 00:21:35,045 Right. 274 00:21:37,380 --> 00:21:39,233 Reginald's escaped from his cage again. 275 00:21:39,257 --> 00:21:41,009 How does he keep doing that? 276 00:21:45,638 --> 00:21:47,349 Reginald? 277 00:21:48,892 --> 00:21:50,393 Reginald? 278 00:21:53,730 --> 00:21:57,317 You can't walk back to Nicaragua, Reggie. We've been through this. 279 00:22:06,493 --> 00:22:09,287 Ow! Shit it anyway! 280 00:22:09,371 --> 00:22:11,706 Oh. 281 00:22:12,415 --> 00:22:16,544 Well, that's still okay because that dosage is only enough for a ca... 282 00:22:26,805 --> 00:22:29,641 Libertade. 283 00:22:30,350 --> 00:22:31,351 Libertade! 284 00:22:32,143 --> 00:22:35,105 Not so scary now, are you? 285 00:22:36,231 --> 00:22:39,526 Ha! Oh, I bet you'd love to stab me, wouldn't you? 286 00:22:40,402 --> 00:22:44,823 Go on, then. Too scared? Come on. 287 00:22:44,906 --> 00:22:45,949 Oh, Jesus! 288 00:22:46,950 --> 00:22:48,576 - Kash! Stop it. - Sorry. 289 00:22:48,660 --> 00:22:50,662 God, I've no idea how to do an exorcism. 290 00:23:00,338 --> 00:23:03,925 - Mum? - Jen! Are you okay? 291 00:23:04,009 --> 00:23:07,345 - Wha... - Whatever it is, you can tell me. 292 00:23:07,429 --> 00:23:11,182 Cancer? AIDS? That thing that makes your bones go soft? 293 00:23:11,266 --> 00:23:14,561 Oh, God! You're not thinking of ending it all, are you? 294 00:23:14,644 --> 00:23:18,857 Life is worth living, Jen! Even for you! 295 00:23:18,940 --> 00:23:20,191 What are you talking about? 296 00:23:20,275 --> 00:23:22,944 That was a very worrying voicemail you left. 297 00:23:23,028 --> 00:23:24,821 Using the L word like that. 298 00:23:24,904 --> 00:23:26,865 - So, you thought I was dying? - Well, aren't you? 299 00:23:26,948 --> 00:23:31,036 No, I'm not dying! I was just... I was trying to be nice. 300 00:23:33,830 --> 00:23:37,208 Well, don't ever do that again! I had to take three buses to get here. 301 00:23:37,292 --> 00:23:40,003 I didn't even have a chance to get out of my costume. 302 00:23:42,297 --> 00:23:43,715 Oh, Jesus, Mum. 303 00:23:43,798 --> 00:23:45,425 Looking good, Mary. 304 00:23:46,343 --> 00:23:49,012 - Whore! - Uh, yeah, she's possessed. 305 00:23:49,095 --> 00:23:50,722 We've kind of run out of ideas. 306 00:23:50,805 --> 00:23:52,140 - Don... - So... 307 00:23:52,223 --> 00:23:53,850 Possessed? 308 00:23:55,477 --> 00:23:57,312 I've seen this before. 309 00:23:57,395 --> 00:23:59,272 A man in my village when I was small. 310 00:23:59,356 --> 00:24:00,648 How did you drive it out? 311 00:24:00,732 --> 00:24:02,525 Well, we beat him with sticks. 312 00:24:03,568 --> 00:24:06,279 And it turned out he-he wasn't possessed in the end. 313 00:24:06,821 --> 00:24:08,490 He was just Portuguese. Lovely man. 314 00:24:08,573 --> 00:24:11,034 But I did learn a lot from the priest that day. 315 00:24:13,703 --> 00:24:17,665 You have to meet evil with evil. 316 00:24:19,334 --> 00:24:21,836 You are not welcome here. 317 00:24:21,920 --> 00:24:25,590 And we will drive you out of this innocent lamb, 318 00:24:25,674 --> 00:24:30,053 you harridan of Satan's own hole! 319 00:24:31,930 --> 00:24:34,683 Be gone! I command... 320 00:24:34,766 --> 00:24:36,226 What's her name? 321 00:24:36,851 --> 00:24:39,145 Uh... I don't remember. 322 00:24:39,229 --> 00:24:40,539 I don't think anyone does anymore. 323 00:24:40,563 --> 00:24:42,399 - Mmm. - Delia? 324 00:24:42,482 --> 00:24:43,562 - Delilah? - Delilah? 325 00:24:43,608 --> 00:24:44,609 Dahlia! 326 00:24:45,151 --> 00:24:46,569 It's not difficult. 327 00:24:55,078 --> 00:24:57,664 Come on, Tito! 328 00:24:58,623 --> 00:25:00,875 Tito, no! 329 00:25:00,959 --> 00:25:03,044 Leave the cat alone! Tito! 330 00:25:30,405 --> 00:25:32,157 People still know my name. 331 00:25:32,240 --> 00:25:35,076 - I'm still a star. - Can you guys name a single film 332 00:25:35,160 --> 00:25:36,327 - she's been in? - No. 333 00:25:36,411 --> 00:25:37,579 Not one. Not a clue. 334 00:25:37,662 --> 00:25:40,373 Oh, come on. In the Port Rightly? 335 00:25:40,457 --> 00:25:41,541 - Mm-mmm. - No. 336 00:25:41,624 --> 00:25:43,043 The Angel of Cleveland? 337 00:25:43,126 --> 00:25:44,586 - Of where? - Never heard of it. 338 00:25:44,669 --> 00:25:47,088 - The Gun Goes Bang? - Never heard of them. 339 00:25:47,172 --> 00:25:49,007 Of course it goes bang. What else would it do? 340 00:25:49,090 --> 00:25:50,300 Now, Vivien Leigh. 341 00:25:50,383 --> 00:25:51,543 Oh. 342 00:25:51,593 --> 00:25:53,261 - Incredible. Mmm. Yep. - Timeless. 343 00:25:53,345 --> 00:25:54,554 Talentless prude. 344 00:25:54,637 --> 00:25:56,389 - Grace Kelly. - Love her. Oh. 345 00:25:56,473 --> 00:25:57,766 - Lauren Bacall. - Oh! 346 00:25:57,849 --> 00:25:59,243 Elizabeth Taylor. 347 00:25:59,267 --> 00:26:01,245 - We remember them. - You think you're being clever? 348 00:26:01,269 --> 00:26:03,855 I know what you're doing. And it's not gonna work. 349 00:26:03,938 --> 00:26:08,318 See, I have to stay to rebuild my legacy. 350 00:26:09,069 --> 00:26:10,737 You will never make it as an actress. 351 00:26:10,820 --> 00:26:13,031 And Carrie's already too old to play ingรฉnues. 352 00:26:13,114 --> 00:26:14,532 - No! No! - Uh-huh, uh-huh. 353 00:26:14,616 --> 00:26:16,802 You've got two more years of playing 25. And after that, 354 00:26:16,826 --> 00:26:18,763 - you might as well be dead again! - No, no, no, no... 355 00:26:18,787 --> 00:26:20,389 Don't listen to them! Don't listen to them! 356 00:26:20,413 --> 00:26:22,499 She's already got crow's feet! 357 00:26:22,582 --> 00:26:24,834 - Look! - No! No! No, don't! 358 00:26:24,918 --> 00:26:26,378 It isn't true! 359 00:26:26,461 --> 00:26:29,089 Look, goddamn you! Look! 360 00:26:36,596 --> 00:26:38,556 I think I've bitten her tongue. 361 00:26:38,640 --> 00:26:41,142 Get out of my friend, you bitch! 362 00:26:41,226 --> 00:26:42,394 Whoops. 363 00:26:46,731 --> 00:26:49,192 We have been too soft with her. 364 00:26:50,110 --> 00:26:52,112 Kash, get the sticks. 365 00:26:52,195 --> 00:26:54,906 Prepare for war, you she-devil! 366 00:26:54,989 --> 00:26:56,950 I'll never leave! 367 00:26:57,033 --> 00:26:58,660 - Waterboard her! - Carrie. 368 00:26:58,743 --> 00:27:00,704 No, stop, stop, stop! 369 00:27:00,787 --> 00:27:02,288 What are you doing? 370 00:27:02,372 --> 00:27:04,541 I think we've been talking to the wrong person. 371 00:27:04,624 --> 00:27:07,961 Hey, bud. I know you're in there, and I know you're stronger than her. 372 00:27:08,044 --> 00:27:09,087 Be quiet! 373 00:27:09,170 --> 00:27:10,630 Because you're Carrie Jackson. 374 00:27:10,714 --> 00:27:12,882 Y-You think ordering negronis makes you seem grown-up. 375 00:27:12,966 --> 00:27:15,286 You've never been able to cook aubergines right. 376 00:27:15,927 --> 00:27:19,055 You finish books you don't even like because you think they'll feel bad. 377 00:27:19,139 --> 00:27:20,765 You're a total fucking nerd! 378 00:27:20,849 --> 00:27:23,643 You're my best friend. I love you. 379 00:27:58,136 --> 00:28:00,013 I'm sorry for causing a fuss. 380 00:28:02,223 --> 00:28:03,975 Hey. 381 00:28:04,059 --> 00:28:06,728 - Are you okay? - Yeah. She's gone. 382 00:28:08,146 --> 00:28:10,398 Well, my work here is done. 383 00:28:11,191 --> 00:28:12,317 You didn't do anything. 384 00:28:12,400 --> 00:28:13,735 You're welcome. 385 00:28:17,572 --> 00:28:18,948 Are you okay? 386 00:28:20,283 --> 00:28:21,493 I'm so glad you're back. 387 00:28:21,576 --> 00:28:23,286 Yeah. Me too. 388 00:28:23,370 --> 00:28:25,872 Did you say I had crow's feet? 389 00:28:25,955 --> 00:28:29,042 You're confused. 390 00:28:29,125 --> 00:28:30,835 Oh. 391 00:28:59,531 --> 00:29:01,074 We brought you a dressing gown. 392 00:29:01,157 --> 00:29:02,617 I-I don't want to be a cat! 393 00:29:05,537 --> 00:29:07,122 Is it too late to be a slut? 28511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.