Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,712 --> 00:00:04,171
(SIGHS) People are
already packing.
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,340
I can't believe they're
shutting Eureka down.
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,926
Well, it had to happen
eventually, right?
4
00:00:09,343 --> 00:00:10,553
Nice, Jack.
Very sensitive.
5
00:00:10,720 --> 00:00:12,221
I'm just saying,
as the thin blue line
6
00:00:12,388 --> 00:00:14,807
who separates innovation
from annihilation,
7
00:00:15,266 --> 00:00:16,559
I think we've had
a pretty good run.
8
00:00:16,976 --> 00:00:19,228
Where is everyone gonna go?
Where are we going to go?
9
00:00:19,395 --> 00:00:21,230
Well, we'll figure it out.
10
00:00:21,397 --> 00:00:24,066
I mean, as long as we're
together, I think it'll be okay.
11
00:00:24,233 --> 00:00:26,193
This is so not okay!
12
00:00:26,944 --> 00:00:27,987
I know.
This is not okay.
13
00:00:28,154 --> 00:00:29,405
Come here. (GRUNTS)
14
00:00:31,615 --> 00:00:32,783
Sternum.
15
00:00:32,950 --> 00:00:33,826
Please eat something.
16
00:00:33,993 --> 00:00:35,911
I have a whole warehouse
full of organic perishables.
17
00:00:36,078 --> 00:00:37,288
You know what,
actually, I'm starving.
18
00:00:37,455 --> 00:00:38,289
You got it.
19
00:00:38,456 --> 00:00:39,582
(GROANS) Wow.
20
00:00:39,749 --> 00:00:40,791
You know,
I'll never forget the day
21
00:00:40,958 --> 00:00:43,252
you and Zoe walked
through my door, Sheriff.
22
00:00:43,669 --> 00:00:46,797
Yeah. Who knew she'd go from
delinquent to doctor, huh?
23
00:00:46,964 --> 00:00:49,759
But she's flying in today
to say goodbye.
24
00:00:50,134 --> 00:00:52,428
I promised myself
I wouldn't... Cry.
25
00:00:52,595 --> 00:00:54,555
Oh, honey. I'm sorry.
26
00:00:54,722 --> 00:00:55,765
(CLEARS THROAT)
27
00:00:56,265 --> 00:00:57,391
Urn, you know what? I have
to get to back to G.D.
28
00:00:57,558 --> 00:01:00,311
and run some scans on Holly before
they start packing up my lab.
29
00:01:00,478 --> 00:01:01,771
Okay. All right.
Whoo! Thanks.
30
00:01:02,521 --> 00:01:03,939
Wow. Does that come
with a feedbag?
31
00:01:04,774 --> 00:01:05,733
Oh, you're really
on a roll today.
32
00:01:05,900 --> 00:01:07,276
But, no, I know you're
gonna refrigerate it.
33
00:01:07,443 --> 00:01:09,487
It's not like
you're gonna, like, wolf it...
34
00:01:09,653 --> 00:01:11,155
(MIMICS GOBBLING)
With... With...
35
00:01:11,322 --> 00:01:12,573
Love you!
But...
36
00:01:18,996 --> 00:01:19,914
Hey.
37
00:01:20,623 --> 00:01:22,583
How you holding up?
Not well.
38
00:01:23,167 --> 00:01:26,003
You know, Grace's hearing is today
and they won't tell me where.
39
00:01:26,170 --> 00:01:28,714
Yeah, they won't tell
me either. I'm sorry.
40
00:01:29,381 --> 00:01:32,343
It's not right, Jack. I mean, the
Henry from the other time line...
41
00:01:32,510 --> 00:01:34,637
The Henry that's not you.
Convinced Grace to spy.
42
00:01:34,804 --> 00:01:37,973
You don't know what information
he and Grace gave Beverly,
43
00:01:38,140 --> 00:01:39,809
or how they did it
or... Or...
44
00:01:39,975 --> 00:01:41,185
(SIGHS)
45
00:01:43,145 --> 00:01:45,940
That's absolutely right.
But I can find out.
46
00:01:46,107 --> 00:01:47,775
Hey, thanks.
Listen, I gotta go.
47
00:01:47,942 --> 00:01:50,361
Well, you're... You're...
Yeah.
48
00:01:51,112 --> 00:01:52,780
Glad I could help.
49
00:02:00,788 --> 00:02:01,914
(MURMURING) Okay.
(ROBOT SQUEAKS)
50
00:02:03,791 --> 00:02:05,292
Easy with that, Poindexter.
51
00:02:05,751 --> 00:02:07,503
Sorry. Emo won't stay
in his crate.
52
00:02:07,670 --> 00:02:09,713
You know, robots. Sometimes
they have a mind of their own.
53
00:02:09,880 --> 00:02:11,173
Yeah, well, you break him,
you buy him.
54
00:02:11,340 --> 00:02:12,716
(WOMAN EXCLAIMS)
(CLATTERING)
55
00:02:12,883 --> 00:02:14,260
How goes the packing, JoJo?
56
00:02:14,426 --> 00:02:16,428
(CHUCKLES)
It's like herding cats.
57
00:02:16,595 --> 00:02:18,139
You making any progress
with Section Five?
58
00:02:18,305 --> 00:02:21,267
Slowly. I started a data
stream download this morning.
59
00:02:21,433 --> 00:02:23,853
But when you're packing devices
that could destroy the world,
60
00:02:24,019 --> 00:02:26,188
it requires more than
a "Fragile" sticker.
61
00:02:26,355 --> 00:02:28,732
(CHUCKLES)
So, I, uh...
62
00:02:29,859 --> 00:02:31,318
I heard you had
a few job offers.
63
00:02:32,820 --> 00:02:34,697
Yeah. Yeah, um...
64
00:02:35,489 --> 00:02:37,783
Area 51 is looking for
a new security chief.
65
00:02:38,242 --> 00:02:40,578
But they're
a bunch of dorks.
66
00:02:40,744 --> 00:02:41,745
And, urn...
67
00:02:42,329 --> 00:02:45,624
There's this thing for the
Presidential detail in D.C.
68
00:02:46,292 --> 00:02:47,543
Uh, how about you?
69
00:02:47,710 --> 00:02:51,130
Ah, the CERN Institute are trying
to get the Hadron Collider to work.
70
00:02:51,297 --> 00:02:52,464
I mean, Switzerland.
Could be cool.
71
00:02:53,465 --> 00:02:54,925
And the Robotics Lab
at M.l.T.
72
00:02:55,092 --> 00:02:58,971
is looking for a new chair of the
organic computing department.
73
00:03:00,222 --> 00:03:01,765
"Professor" Donovan, huh?
74
00:03:01,932 --> 00:03:03,976
Mmm-hmm. And seeing as
how they expelled me,
75
00:03:04,143 --> 00:03:05,436
it would be pretty sweet
irony, don't you think?
76
00:03:05,603 --> 00:03:06,604
(CHUCKLES)
77
00:03:06,770 --> 00:03:08,230
So, is there anything
you're leaning towards?
78
00:03:08,397 --> 00:03:11,400
I gotta make a list of pros and cons, you know.
See what makes sense.
79
00:03:11,775 --> 00:03:13,569
Yeah, but what do you feel?
80
00:03:15,237 --> 00:03:16,864
Not just about feelings.
81
00:03:17,031 --> 00:03:20,659
These are really big decisions
and, urn, we need to be practical.
82
00:03:21,285 --> 00:03:22,745
Practical. (SCOFFS)
83
00:03:24,455 --> 00:03:25,789
Yes, we do.
84
00:03:26,874 --> 00:03:28,250
Hmm.
85
00:03:29,168 --> 00:03:30,294
I'm gonna
get back to this.
86
00:03:30,461 --> 00:03:32,129
Uh, I'll see you later.
87
00:03:39,053 --> 00:03:42,348
Well, your photonic processor
is humming along perfectly.
88
00:03:42,514 --> 00:03:44,141
Your vitals are good.
89
00:03:44,308 --> 00:03:47,770
Except I still can't remember anything
from after I first came to Eureka.
90
00:03:47,937 --> 00:03:49,647
Like becoming
an astronaut.
91
00:03:50,356 --> 00:03:52,816
Or being kidnapped.
Or dying.
92
00:03:53,359 --> 00:03:54,818
Especially the dying part.
93
00:03:54,985 --> 00:03:57,571
That was awkward.
I can only imagine.
94
00:03:59,865 --> 00:04:03,827
Director Fargo also intimated
that we used to be intimate.
95
00:04:05,329 --> 00:04:07,998
Well, did that, uh,
spark any memories for you?
96
00:04:08,165 --> 00:04:11,168
No. I mean,
he seems really nice.
97
00:04:12,461 --> 00:04:13,545
His glasses are kinda sexy.
98
00:04:15,965 --> 00:04:19,134
But I'm just not sure I
feel that way about him.
99
00:04:19,760 --> 00:04:21,095
Holly, listen.
100
00:04:21,262 --> 00:04:24,723
Why don't you spend some time
getting familiar with Eureka again?
101
00:04:24,890 --> 00:04:28,185
Talk to some people. Ask questions.
Maybe that'll help.
102
00:04:29,186 --> 00:04:33,232
Yeah. That's a good idea,
Dr. Blake. Thank you.
103
00:04:39,154 --> 00:04:40,864
Good morning, Dr. Fargo.
104
00:04:43,033 --> 00:04:44,076
Are you okay?
105
00:04:44,243 --> 00:04:47,121
The universe is against me.
So I guess that's a "No."
106
00:04:47,288 --> 00:04:48,497
My girlfriend's gone.
My job is gone.
107
00:04:48,664 --> 00:04:49,748
Pretty soon this
whole town's gonna be gone.
108
00:04:51,750 --> 00:04:52,793
It's a difficult time
for all of us, sir.
109
00:04:53,294 --> 00:04:55,462
But it was going so great. Our
work has never been better.
110
00:04:55,879 --> 00:04:57,589
Our performance
exceeded expectations.
111
00:04:57,756 --> 00:04:59,091
The President said
it was a budget issue.
112
00:04:59,258 --> 00:05:01,677
Does Los Alamos have budget issues?
Or Area 51?
113
00:05:01,844 --> 00:05:03,804
I mean, we paved the way
for those guys.
114
00:05:03,971 --> 00:05:05,264
It's a cruel system.
115
00:05:05,431 --> 00:05:08,934
But at least they gave us six more
weeks to wrap things up, right?
116
00:05:09,518 --> 00:05:10,811
Excuse me. I'm, uh,
I'm looking for Joe Lupo.
117
00:05:10,978 --> 00:05:12,021
Do you know where
I can find him?
118
00:05:12,187 --> 00:05:14,565
Uh, her. As in, me.
119
00:05:14,898 --> 00:05:15,899
That's awkward.
120
00:05:16,400 --> 00:05:18,319
Uh, yes, if you'd be kind enough
to take us to Section Five,
121
00:05:18,485 --> 00:05:20,321
then, uh, we can get things
packed up and moving.
122
00:05:20,487 --> 00:05:22,364
Uh, no, you will not.
123
00:05:22,865 --> 00:05:24,325
We still have
six more weeks.
124
00:05:24,908 --> 00:05:26,410
Well, I guess someone at
the D.O.D. missed a memo
125
00:05:26,577 --> 00:05:28,203
because, uh,
the time line's changed.
126
00:05:29,413 --> 00:05:30,998
We start moving
Eureka out today.
127
00:05:31,749 --> 00:05:32,833
What?
128
00:05:35,210 --> 00:05:36,837
What the frack?
129
00:05:55,064 --> 00:05:56,774
CARTER: Everyone's
really excited to see you.
130
00:05:56,940 --> 00:06:00,277
And I can't believe that you're
about to graduate from Harvard.
131
00:06:00,444 --> 00:06:03,322
(LAUGHS) Well, don't get too excited.
I haven't gotten my final grades yet.
132
00:06:03,614 --> 00:06:04,698
(HORN HONKING)
133
00:06:09,244 --> 00:06:11,747
CARTER: Well, I guess
the movers came early.
134
00:06:13,624 --> 00:06:15,250
God, it's kind of surreal.
135
00:06:15,959 --> 00:06:17,461
Are you doing okay?
136
00:06:17,628 --> 00:06:19,254
(HORN HONKING)
Urn...
137
00:06:20,839 --> 00:06:23,092
Yeah. Yeah, I'm good.
138
00:06:24,510 --> 00:06:26,095
Dad, it's okay to be upset.
139
00:06:26,261 --> 00:06:27,596
(LAUGHS) I'm not.
140
00:06:27,930 --> 00:06:30,766
Come on, after years of saving these
people from themselves? (EXHALES)
141
00:06:31,642 --> 00:06:33,310
It'll be a relief.
142
00:06:36,730 --> 00:06:39,108
I may not be able to fix my girlfriend's
memory, but I can fix this.
143
00:06:39,274 --> 00:06:40,359
Fargo, where are you going?
144
00:06:40,526 --> 00:06:43,695
Nowhere. This is an outrage.
Somebody needs to take a stand.
145
00:06:45,823 --> 00:06:48,075
Fargo, that's kind of the
opposite of taking a stand.
146
00:06:48,242 --> 00:06:51,203
Until the D.O.D. reverses their
decision, I shall not be moved!
147
00:06:52,579 --> 00:06:53,580
You can't be serious.
148
00:06:57,084 --> 00:06:58,293
Try me.
149
00:07:07,511 --> 00:07:08,554
What the hell is that?
150
00:07:08,720 --> 00:07:10,556
Strong force amplifier.
151
00:07:10,722 --> 00:07:13,684
I shall not be moved! Larry, get
me the Secretary of Defense!
152
00:07:13,851 --> 00:07:15,394
(MUFFLED) Yes, sir.
153
00:07:16,687 --> 00:07:17,855
Really?
154
00:07:18,355 --> 00:07:20,566
I can't believe you're
really okay with this.
155
00:07:20,732 --> 00:07:22,109
I'm fine.
156
00:07:24,027 --> 00:07:25,404
I don't know.
157
00:07:25,946 --> 00:07:27,698
It'll be nice to be free
of all the craziness.
158
00:07:28,407 --> 00:07:29,616
(ELECTRICITY CRACKLING)
159
00:07:31,869 --> 00:07:32,619
(EXCLAIMS)
160
00:07:32,786 --> 00:07:34,496
(TIRES SCREECHING)
(SCREAMS)
161
00:07:35,664 --> 00:07:36,707
(WHIMPERS)
162
00:07:38,000 --> 00:07:39,209
I see your point.
163
00:07:46,425 --> 00:07:47,509
Wow.
164
00:07:47,885 --> 00:07:50,179
You sure know
how to make an entrance.
165
00:07:50,345 --> 00:07:51,555
Welcome home, Zoe.
166
00:07:51,972 --> 00:07:53,891
I missed you guys.
Your hair looks awesome down.
167
00:07:54,892 --> 00:07:56,185
Thank you.
168
00:07:56,602 --> 00:07:59,563
Uh, not to interrupt...
Urn...
169
00:07:59,855 --> 00:08:01,148
(SHOUTS) What the hell
just happened?
170
00:08:01,315 --> 00:08:02,566
Uh...
171
00:08:02,733 --> 00:08:04,234
I think you may have been
wormholed.
172
00:08:04,401 --> 00:08:06,945
We... We're...
Why are you on the floor?
173
00:08:07,112 --> 00:08:10,032
Oh, he's, urn, sitting in
protest like Gandhi.
174
00:08:11,700 --> 00:08:13,785
Uh, well, get up.
We gotta sort this out.
175
00:08:15,412 --> 00:08:16,622
Go for Andy.
176
00:08:17,289 --> 00:08:18,957
CARTER: Andy, almost done?
177
00:08:19,124 --> 00:08:20,792
Oh, you betcha, boss.
178
00:08:21,126 --> 00:08:22,836
Entry point looks fixed,
179
00:08:23,295 --> 00:08:25,547
Hawking radiation levels
are stable.
180
00:08:25,714 --> 00:08:27,341
Hey, let me try something.
181
00:08:30,135 --> 00:08:33,472
Huh? Can you see me?
Can ya?
182
00:08:37,684 --> 00:08:38,519
Oh, that's disturbing.
183
00:08:40,103 --> 00:08:41,271
Home sweet home.
184
00:08:47,861 --> 00:08:49,112
(LAUGHS)
185
00:08:49,279 --> 00:08:50,989
How cool is this?
186
00:08:52,282 --> 00:08:53,575
Actually, that's pretty cool.
187
00:08:53,742 --> 00:08:56,286
No. No, not cool. Not cool.
188
00:08:56,703 --> 00:08:58,872
Bad. Wormholes are bad.
What'd you do?
189
00:08:59,039 --> 00:09:02,000
Nothing. I Just activated
my strong-force amplifier.
190
00:09:02,167 --> 00:09:04,294
Oh, maybe at around the same time the
Jeep came screaming into the rotunda?
191
00:09:04,461 --> 00:09:07,464
Okay, yeah, I admit
the timing is a little odd,
192
00:09:07,631 --> 00:09:09,967
but there's absolutely no way
that this could be responsible.
193
00:09:10,133 --> 00:09:11,260
Then turn it off.
194
00:09:11,426 --> 00:09:14,346
Uh, uh, uh. You're just
gonna try to move me.
195
00:09:15,931 --> 00:09:17,558
Fargo, I swear to God...
196
00:09:17,724 --> 00:09:18,934
Okay, fine. But...
197
00:09:19,434 --> 00:09:20,519
Back up. Back up.
198
00:09:21,562 --> 00:09:22,813
Back, back, back.
199
00:09:27,693 --> 00:09:28,860
Andy?
How's it goin' back there?
200
00:09:29,027 --> 00:09:30,779
Testing. Hold on.
201
00:09:36,994 --> 00:09:38,412
Boss? Catch!
202
00:09:39,329 --> 00:09:40,247
(GRUNTS)
203
00:09:41,748 --> 00:09:42,541
See?
204
00:09:45,252 --> 00:09:47,296
Oops. My bad.
205
00:09:47,754 --> 00:09:48,922
Talk to you in a bit.
206
00:09:53,844 --> 00:09:56,471
Okay. How about, uh, Dr. Fowler's
matter relocation thing?
207
00:09:56,638 --> 00:09:58,390
No, he was redacted
weeks ago.
208
00:09:58,557 --> 00:10:00,225
Uh, somebody trying to
slow down the move?
209
00:10:00,392 --> 00:10:02,603
Okay, that would be
a very long list.
210
00:10:02,769 --> 00:10:04,146
(DRILLING)
211
00:10:09,526 --> 00:10:10,819
Yeah, that's about right.
212
00:10:14,323 --> 00:10:16,783
Zane, I need to ask you about
the evidence against Grace.
213
00:10:16,950 --> 00:10:18,493
No, not to worry, Henry.
It's as good as gone.
214
00:10:18,660 --> 00:10:19,703
Can we get it back?
215
00:10:20,746 --> 00:10:21,496
Why would you want me to?
216
00:10:21,663 --> 00:10:24,082
Well, if Grace and other Henry were
sending information to Beverly,
217
00:10:24,249 --> 00:10:25,375
they must have had
a way to contact her.
218
00:10:26,168 --> 00:10:27,419
We've already started
the quantum data transfer
219
00:10:27,586 --> 00:10:30,047
of all their files to our
off-site server in D.C.
220
00:10:31,506 --> 00:10:32,674
(SIGHS) Grace is
running out of time.
221
00:10:32,841 --> 00:10:33,925
Please, Zane.
222
00:10:34,092 --> 00:10:36,178
But for you I can try.
Thanks.
223
00:10:37,387 --> 00:10:38,597
Dr. Parrish.
224
00:10:39,598 --> 00:10:42,934
Sheriff. Miss Lupo. Are you here
to assist me with the move?
225
00:10:43,101 --> 00:10:44,645
Actually, we're here to see
if you're trying to stop it.
226
00:10:44,811 --> 00:10:47,731
When it comes to disgruntled employees,
you're sort of top the list.
227
00:10:47,898 --> 00:10:48,899
Yeah.
228
00:10:49,066 --> 00:10:52,152
(LAUGHS) Oh, on the contrary,
I am fully gruntled.
229
00:10:52,319 --> 00:10:54,738
Global Dynamics has never
appreciated my talents.
230
00:10:55,280 --> 00:10:58,075
Now that I am a free agent,
the world is my oyster.
231
00:10:58,742 --> 00:11:00,077
Well, do you think that
one of your many talents
232
00:11:00,243 --> 00:11:02,829
could have created a Wormhole
on the road out of town?
233
00:11:02,996 --> 00:11:04,748
Look, that sounds
like the botched work
234
00:11:04,915 --> 00:11:07,209
of someone who is careless
with their technology,
235
00:11:07,751 --> 00:11:10,253
whereas I am
perfectly organized.
236
00:11:10,420 --> 00:11:12,422
He is a titch anal.
Hmm.
237
00:11:12,589 --> 00:11:14,257
I will take that
as a compliment.
238
00:11:14,424 --> 00:11:18,845
Now, Sheriff, this Wormhole
of yours, is it stable?
239
00:11:19,513 --> 00:11:23,433
It's not mine.
But, uh... Uh, yes.
240
00:11:24,476 --> 00:11:27,270
Well, then clearly, the piece of technology
that is causing it is still active.
241
00:11:27,896 --> 00:11:29,648
And as you can see,
everything in my lab
242
00:11:29,815 --> 00:11:32,818
has been safely shut down
ahead of schedule.
243
00:11:32,984 --> 00:11:36,571
Now, if you will excuse me,
it is quarter to Isaac time.
244
00:11:37,114 --> 00:11:38,281
(STAMMERS) Wait, it's...
245
00:11:38,448 --> 00:11:42,828
lam going to the G.D. spa for a
cucumber facial and seaweed body wrap.
246
00:11:42,994 --> 00:11:46,832
I have job interviews on Monday and
I wanna look as good as I feel.
247
00:11:46,998 --> 00:11:48,667
I've earned it.
248
00:11:53,755 --> 00:11:54,756
Wow.
249
00:11:57,008 --> 00:11:59,678
I buried Grace's case files in about
a quadrillion Q-bits of information.
250
00:12:00,470 --> 00:12:02,305
I'm running a retrieval
root stream nav program
251
00:12:02,472 --> 00:12:03,640
to get 'em onto this
flash drive.
252
00:12:03,807 --> 00:12:05,392
But won't that overtax
the system?
253
00:12:05,892 --> 00:12:08,228
Let's hope not, or the Pentagon
will be looking for us next.
254
00:12:09,896 --> 00:12:10,814
All right, here we go.
255
00:12:21,783 --> 00:12:23,118
(BEEPING)
256
00:12:24,703 --> 00:12:26,329
We're overloading. I can't
stay connected much longer.
257
00:12:29,583 --> 00:12:31,168
(ALARM BLARING)
258
00:12:33,086 --> 00:12:34,963
We're gonna crash the feed.
259
00:12:39,092 --> 00:12:40,927
Sorry, Henry.
I got what I can.
260
00:12:42,763 --> 00:12:44,055
Well, let's hope
that's enough. Thanks.
261
00:12:44,222 --> 00:12:45,432
You're welcome.
262
00:12:47,601 --> 00:12:50,479
So you can really make
any kind of food or drink?
263
00:12:50,896 --> 00:12:51,730
Anything at all?
And it's free?
264
00:12:51,897 --> 00:12:53,565
Mmm-hmm.
You want it, I got it.
265
00:12:54,065 --> 00:12:55,066
Wow.
266
00:12:55,233 --> 00:12:56,902
Well, I used to.
267
00:12:58,069 --> 00:12:59,070
Oh, I'm sorry.
No.
268
00:12:59,529 --> 00:13:02,491
I'm sorry. My memories of Eureka
are still a little bit fuzzy.
269
00:13:03,742 --> 00:13:05,535
Everyone's so sad.
270
00:13:06,328 --> 00:13:08,330
I want to catch up
so I can feel sad, too.
271
00:13:10,665 --> 00:13:13,084
Hey, everybody. Uh, just
wanted to let you know that
272
00:13:13,251 --> 00:13:15,712
our little wormhole zone has been
cordoned off with a plasma field.
273
00:13:15,879 --> 00:13:17,088
So steer clear, okay?
274
00:13:18,131 --> 00:13:19,508
(ALL AGREE)
275
00:13:21,092 --> 00:13:21,927
And he's really a robot?
276
00:13:22,093 --> 00:13:23,220
You'd never guess it, right?
277
00:13:23,386 --> 00:13:25,555
No. Wow.
278
00:13:26,056 --> 00:13:29,476
Wormholes, cyborgs,
endless possibility.
279
00:13:30,977 --> 00:13:32,521
No wonder
you guys love this place.
280
00:13:33,688 --> 00:13:35,106
(ELECTRICITY CRACKLING)
281
00:13:36,024 --> 00:13:37,943
(CROWD MURMURING)
282
00:13:39,945 --> 00:13:41,863
This is not the steam room.
283
00:13:44,407 --> 00:13:45,951
Mantastic.
284
00:13:46,451 --> 00:13:47,327
Sorry.
285
00:13:54,251 --> 00:13:55,836
So where exactly were you?
286
00:13:56,002 --> 00:13:58,713
I was walking from my treatment
room to the steam room.
287
00:13:58,880 --> 00:14:02,217
And barn! He was right here in the buff.
It was amazing!
288
00:14:02,384 --> 00:14:03,593
Aw, go on.
289
00:14:04,511 --> 00:14:06,137
Yeah, I don't think
that's what she meant.
290
00:14:06,638 --> 00:14:10,183
Jo? Yes, um, rope off the spa.
We got another Wormhole.
291
00:14:10,350 --> 00:14:12,686
Hold on. I remember
getting wormholed
292
00:14:14,354 --> 00:14:15,647
by Dr. Fargo!
293
00:14:15,814 --> 00:14:17,691
And I think I liked it.
Good for you, honey.
294
00:14:19,609 --> 00:14:20,902
Rope off the spa.
295
00:14:21,069 --> 00:14:22,028
Ow!
296
00:14:22,654 --> 00:14:25,657
You are undoing the silky
benefits of my seaweed wrap.
297
00:14:25,824 --> 00:14:28,243
Well, your chest is burned,
but it's not from the wrap.
298
00:14:28,869 --> 00:14:29,744
What are you saying?
299
00:14:29,911 --> 00:14:31,204
Well, I have to run more tests
300
00:14:31,371 --> 00:14:33,874
but it looks like this was caused
by traversing the Wormhole.
301
00:14:34,499 --> 00:14:37,460
Well, that would indicate that the new
Wormhole isn't as stable as the last one was.
302
00:14:38,169 --> 00:14:39,921
Right. Unstable wormholes.
303
00:14:40,088 --> 00:14:41,172
I gotta find the cause.
304
00:14:41,339 --> 00:14:43,258
Okay, where are you going?
Section Five.
305
00:14:50,974 --> 00:14:53,018
OTHER HENRY: Could be
a destabilizing technology.
306
00:14:53,184 --> 00:14:56,563
I'd like to arrange a meeting
at the following coordinates...
307
00:14:56,730 --> 00:14:57,856
So would I.
308
00:14:58,607 --> 00:15:00,525
Let's hope they still work.
309
00:15:07,824 --> 00:15:09,618
FARGO: Well, tell your boss
Eureka's value
310
00:15:09,784 --> 00:15:11,202
can't be measured in
profit margins alone.
311
00:15:11,703 --> 00:15:13,538
This is about
innovation and...
312
00:15:14,956 --> 00:15:16,124
Hello?
313
00:15:17,417 --> 00:15:19,544
Unbelievable.
How goes the war?
314
00:15:19,878 --> 00:15:22,714
Um, I think I can look forward
to the mother of all tax audits.
315
00:15:23,423 --> 00:15:25,008
Fargo, I'm sorry.
316
00:15:25,717 --> 00:15:27,052
You tried.
317
00:15:27,260 --> 00:15:29,554
Oh, no, I am not ready to give
up on this place just yet.
318
00:15:30,347 --> 00:15:31,723
Neither am I.
319
00:15:32,098 --> 00:15:35,727
What these bureaucrats don't
understand is that Eureka is unique.
320
00:15:35,894 --> 00:15:38,229
The work we do here
has limitless potential.
321
00:15:39,230 --> 00:15:40,649
I mean, sure,
we make mistakes,
322
00:15:40,815 --> 00:15:42,776
but that's because
we dream big.
323
00:15:43,318 --> 00:15:45,570
And that is something
worth fighting for.
324
00:15:47,030 --> 00:15:48,239
Well, let's give 'em hell.
325
00:15:48,406 --> 00:15:49,366
Solidarity, sister!
326
00:15:50,158 --> 00:15:51,368
Yeah.
Yeah.
327
00:15:52,911 --> 00:15:54,412
(PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY)
328
00:15:54,579 --> 00:15:55,789
HEY -
HEY -
329
00:15:55,956 --> 00:15:57,040
Yeah.
330
00:15:59,250 --> 00:16:01,211
CARTER: Hey, Henry, it's me.
Call me back.
331
00:16:01,378 --> 00:16:03,755
Dude, take it easy! That's
sensitive, expensive equipment.
332
00:16:03,922 --> 00:16:07,676
Hey, Zane. We have wormholes
popping up randomly all over town.
333
00:16:08,426 --> 00:16:10,261
You... You have any project
that could be causing it?
334
00:16:10,428 --> 00:16:12,347
Hmm. Like my random
Wormhole generator?
335
00:16:14,474 --> 00:16:15,475
You have one of those?
336
00:16:16,351 --> 00:16:19,521
No! But it's possible that
something got jostled
337
00:16:19,688 --> 00:16:21,272
and reactivated
when we were packing.
338
00:16:21,439 --> 00:16:23,400
So let's start looking.
Oh.
339
00:16:23,858 --> 00:16:24,859
Okay.
340
00:16:25,026 --> 00:16:27,278
So I can add "Wormhole
wrangler" to my resume.
341
00:16:27,445 --> 00:16:28,530
That's a plus.
342
00:16:29,781 --> 00:16:33,118
Hey, Carter? You talked to Jo about
where she's going after here?
343
00:16:33,284 --> 00:16:35,495
Uh, no.
Been a little bit busy. Why?
344
00:16:36,037 --> 00:16:37,080
Well, uh, I'm...
345
00:16:37,247 --> 00:16:40,625
I'm just trying to figure out what she
wants, 'cause she's not really saying.
346
00:16:40,792 --> 00:16:43,712
Wow. Before a Wormhole relocates
you to another zip code
347
00:16:43,878 --> 00:16:45,046
you might wanna try
talking to her.
348
00:16:46,214 --> 00:16:48,591
We've got a half-dozen
more incidents,
349
00:16:48,758 --> 00:16:51,386
and now your daughter
has joined Fargo's cause.
350
00:16:51,553 --> 00:16:53,263
Nice work, Kissinger.
Should have seen that coming.
351
00:16:53,596 --> 00:16:55,140
(CHUCKLES) Are you guys
making any progress?
352
00:16:56,766 --> 00:16:57,892
(MOUTHING)
353
00:16:58,059 --> 00:17:00,478
Oh, well, I'm just making
a list of the pros and cons
354
00:17:00,645 --> 00:17:01,771
as to why we're actually
saving this place
355
00:17:01,938 --> 00:17:03,523
when they're just gonna
shut it down anyway.
356
00:17:06,693 --> 00:17:08,528
But I'll get back to you.
357
00:17:08,695 --> 00:17:11,823
Well, you could always meditate
on how you feel about it.
358
00:17:13,033 --> 00:17:14,117
Maybe I will.
359
00:17:16,202 --> 00:17:17,120
Hmm.
360
00:17:17,829 --> 00:17:20,915
I'm going to, uh, go and
check out some of the labs.
361
00:17:22,167 --> 00:17:24,335
Not what I meant by talking to her!
Not what I meant!
362
00:17:24,502 --> 00:17:26,504
It's not my fault
she talks back.
363
00:17:27,505 --> 00:17:28,673
Hey, what was that?
364
00:17:28,840 --> 00:17:30,550
He's talking about
going to Switzerland.
365
00:17:30,717 --> 00:17:31,718
Yeah?
366
00:17:31,885 --> 00:17:33,678
Yeah, I could end up in D.C.
Okay.
367
00:17:33,845 --> 00:17:35,889
And with everything
that we've been through
368
00:17:36,056 --> 00:17:38,391
in not just one
but two time lines,
369
00:17:38,558 --> 00:17:40,560
Carter, just...
It would be
370
00:17:41,394 --> 00:17:43,313
too depressing
if it didn't work out.
371
00:17:44,105 --> 00:17:46,274
More depressing
than not trying at all?
372
00:17:46,441 --> 00:17:47,484
(BARKING)
373
00:17:47,650 --> 00:17:48,985
TAGGART: Lojack!
374
00:17:53,031 --> 00:17:55,075
Lojack! Get back here!
375
00:17:55,241 --> 00:17:56,284
(PANTING)
Outsmarted you again?
376
00:17:57,452 --> 00:17:59,412
His IQ is
higher than yours, mate.
377
00:18:00,663 --> 00:18:03,083
He's a canine Houdini.
378
00:18:03,917 --> 00:18:05,293
Will you lend us a hand?
379
00:18:05,460 --> 00:18:07,879
You know, uh, sorry, Tag.
We're... We're kinda busy.
380
00:18:08,046 --> 00:18:10,215
Yeah, and aren't you
the dogcatcher?
381
00:18:11,174 --> 00:18:13,885
Biological Containment Specialist.
Right.
382
00:18:14,511 --> 00:18:17,680
He can run,
but he can't hide.
383
00:18:23,436 --> 00:18:24,521
Talk to him.
384
00:18:26,439 --> 00:18:27,524
Yeah.
385
00:18:30,819 --> 00:18:34,531
So how permanent is
Dr. Marten's memory loss?
386
00:18:34,697 --> 00:18:36,574
(SIGHS)
Well, it's hard to say.
387
00:18:36,741 --> 00:18:40,537
Her brain is a photonic plasma processor
married to a bio-printed body.
388
00:18:41,079 --> 00:18:42,580
She is one of a kind.
389
00:18:43,623 --> 00:18:45,250
She certainly is.
390
00:18:45,542 --> 00:18:47,252
But I am concerned
about that injury.
391
00:18:47,752 --> 00:18:49,546
The DNA scans
show your burn
392
00:18:49,712 --> 00:18:52,382
is actually a micro-derm
incision at a subatomic level.
393
00:18:54,217 --> 00:18:56,427
Essentially you had
a layer of skin sliced off.
394
00:18:57,262 --> 00:18:58,471
Wormholes shouldn't do that.
395
00:18:58,930 --> 00:19:01,891
Unless two wormholes
were intersecting.
396
00:19:02,934 --> 00:19:05,937
And potentially bisecting
whatever passes through them.
397
00:19:10,275 --> 00:19:11,985
TAGGART: Stop that mutt!
398
00:19:12,152 --> 00:19:13,111
(GASPS)
399
00:19:14,696 --> 00:19:15,738
LOjack!
400
00:19:21,995 --> 00:19:23,204
Jack, where are you?
401
00:19:23,371 --> 00:19:25,415
Tracking runaway wormholes
and lab animals.
402
00:19:25,582 --> 00:19:27,500
You know, like you do.
403
00:19:27,667 --> 00:19:29,419
Well, things are worse
than we thought.
404
00:19:29,586 --> 00:19:31,462
Wormholes are
starting to intersect.
405
00:19:31,629 --> 00:19:33,381
See? This is why
we're being shut down.
406
00:19:33,548 --> 00:19:34,799
(ELECTRICITY CRACKLING)
407
00:19:36,092 --> 00:19:37,343
(BARKING)
408
00:19:39,429 --> 00:19:41,973
Bad dog!
Bad dog! Bad dog!
409
00:19:42,807 --> 00:19:44,017
LOjack!
410
00:19:44,809 --> 00:19:45,894
What is that?
411
00:19:46,394 --> 00:19:47,353
(CRACKLING)
412
00:19:52,734 --> 00:19:53,860
It's Andy.
413
00:19:54,027 --> 00:19:55,403
Where's the rest of him?
414
00:20:04,746 --> 00:20:05,914
(CARTER SIGHS)
415
00:20:06,831 --> 00:20:09,375
Hey, bud. We've been finding
pieces of you all over town.
416
00:20:09,542 --> 00:20:12,670
Hey, boss, urn, could you call
SARAH and tell her I'm okay?
417
00:20:12,837 --> 00:20:14,756
I... I don't want her
to be traumatized.
418
00:20:14,923 --> 00:20:17,091
Excuse me.
Uh, what about me?
419
00:20:17,800 --> 00:20:18,843
Hi.
420
00:20:19,010 --> 00:20:20,720
This landed in
the middle of Cafe Diem.
421
00:20:22,138 --> 00:20:24,182
I don't think people
are hungry anymore.
422
00:20:25,350 --> 00:20:26,601
Thanks, Dr. Marten.
I've been looking for that.
423
00:20:27,268 --> 00:20:30,688
Jack, Andy's endoskeleton is
made of hardened titanium.
424
00:20:30,855 --> 00:20:32,357
If the intersecting wormholes
did this to him...
425
00:20:32,523 --> 00:20:34,484
Yeah, then guess what it's
gonna do to people. I gotcha.
426
00:20:34,651 --> 00:20:37,070
We'll tell everyone to
stay put until it's fixed.
427
00:20:37,237 --> 00:20:38,571
Okay. Please be careful.
428
00:20:39,447 --> 00:20:41,324
The careful-est.
(GROANS)
429
00:20:41,699 --> 00:20:44,410
Oh. Yes, I know
it's not a word.
430
00:20:44,744 --> 00:20:46,537
Buddy, just hang in there, okay?
We're gonna get you fixed up.
431
00:20:46,704 --> 00:20:48,456
Thanks, boss.
All right.
432
00:20:52,126 --> 00:20:54,170
It's sweet Andy has someone
who cares about him so much.
433
00:20:54,337 --> 00:20:55,380
ALLISON: Yes, it is.
434
00:20:56,464 --> 00:20:58,049
You do, too, you know.
435
00:20:58,675 --> 00:20:59,926
You really think so?
436
00:21:00,969 --> 00:21:02,470
Absolutely.
437
00:21:03,513 --> 00:21:04,764
I was talking about Fargo.
438
00:21:05,848 --> 00:21:09,811
Oh. Yeah, right. I... I was
also talking about Fargo.
439
00:21:10,645 --> 00:21:11,729
Hmm.
440
00:21:12,563 --> 00:21:14,065
(SPEAKING INDISTINCTLY)
441
00:21:15,441 --> 00:21:16,651
WOMAN:
There you go, darling.
442
00:21:16,818 --> 00:21:17,902
(DEVICE BEEPING)
443
00:21:30,456 --> 00:21:32,667
Hello, Henry.
Got your message.
444
00:21:35,169 --> 00:21:37,547
Thank you for not bringing
in Jo's tactical team.
445
00:21:37,964 --> 00:21:40,216
Well, you wouldn't be here
if I had.
446
00:21:40,967 --> 00:21:42,051
True.
447
00:21:43,177 --> 00:21:44,595
So why are you here?
448
00:21:45,638 --> 00:21:46,597
Grace.
449
00:21:47,932 --> 00:21:49,434
To help Grace.
450
00:21:50,226 --> 00:21:51,978
And here I thought
maybe you came to help me.
451
00:21:53,438 --> 00:21:55,523
But I guess that was
another time line, huh?
452
00:21:55,690 --> 00:21:58,609
Yeah, I still can't believe
I ever helped you.
453
00:21:59,235 --> 00:22:01,070
I told you before, Henry.
454
00:22:01,237 --> 00:22:03,323
Philosophically you and I
are not that different.
455
00:22:04,240 --> 00:22:07,493
We both wanted Eureka
to live up to its promise.
456
00:22:07,702 --> 00:22:09,037
It failed.
457
00:22:10,621 --> 00:22:13,207
So you asked us
to commit treason
458
00:22:13,750 --> 00:22:17,378
and we just
signed right up.
459
00:22:18,171 --> 00:22:20,173
No, I asked you to think
about the greater good.
460
00:22:22,550 --> 00:22:24,635
Grace may go to prison.
461
00:22:25,011 --> 00:22:26,596
I am very sorry
to hear that.
462
00:22:27,055 --> 00:22:29,724
Then help her.
For old time's sake.
463
00:22:33,394 --> 00:22:34,937
Fargo, get UP!
464
00:22:35,104 --> 00:22:38,024
Eureka is about to be destroyed
by a network of wormholes.
465
00:22:38,191 --> 00:22:39,067
Yeah, tell me about it.
466
00:22:39,233 --> 00:22:41,069
But I convinced them
to give us an extra day
467
00:22:41,235 --> 00:22:42,570
so we can salvage
the situation.
468
00:22:42,737 --> 00:22:44,572
I think she meant
actual wormholes.
469
00:22:44,739 --> 00:22:48,242
Look, I stopped the movers and they're not
gonna take anything until we fix this.
470
00:22:48,618 --> 00:22:50,578
Okay. Well, did you do
a tech inventory?
471
00:22:50,745 --> 00:22:52,205
My team checked
all the equipment containers.
472
00:22:52,372 --> 00:22:53,414
None of those projects
could be the cause.
473
00:22:53,581 --> 00:22:55,750
Guys, I can't find Henry.
I'm worried.
474
00:22:56,459 --> 00:22:58,336
Uh, yeah. I don't think
he's in town anymore.
475
00:22:58,503 --> 00:23:00,880
Well, don't you think
we should get him?
476
00:23:01,714 --> 00:23:03,424
What did you do?
What did you do?
477
00:23:03,591 --> 00:23:04,675
Nothing. Nothing.
478
00:23:05,927 --> 00:23:07,595
Okay, look,
he wanted to help Grace,
479
00:23:07,762 --> 00:23:10,431
so I pulled some information off the
data stream so he could check into it.
480
00:23:10,598 --> 00:23:11,432
That's it.
481
00:23:11,599 --> 00:23:14,227
Uh, uh, do you mean the quantum
teleportation data stream?
482
00:23:14,769 --> 00:23:17,730
Wait. Quantum teleportation. That
sounds a lot like wormholes, right?
483
00:23:18,481 --> 00:23:20,400
Nice, Dad.
Thanks. I pick stuff up.
484
00:23:20,566 --> 00:23:21,776
Guys, that...
That can't be the cause.
485
00:23:21,943 --> 00:23:23,277
That system has a
quantum field stabilizer
486
00:23:23,444 --> 00:23:25,279
to prevent that kind of thing
from ever happening.
487
00:23:25,446 --> 00:23:27,490
Had a stabilizer.
488
00:23:27,657 --> 00:23:29,659
It was on the first truck
this morning out of town.
489
00:23:30,284 --> 00:23:31,285
Well, nobody told me that.
490
00:23:31,953 --> 00:23:34,455
(STAMMERS) It must've gone offline
once it passed the E.M. barrier.
491
00:23:34,622 --> 00:23:35,623
Okay, that would have been
around the same time
492
00:23:35,790 --> 00:23:37,083
the Jeep ended up
in the rotunda, right?
493
00:23:37,750 --> 00:23:39,210
So call the trucks
and get it back.
494
00:23:39,627 --> 00:23:40,503
Yeah! What she said.
495
00:23:40,837 --> 00:23:44,173
Nah, if the wormholes are already colliding,
it may be too late to stabilize them.
496
00:23:44,340 --> 00:23:47,009
All right, urn... Uh, we'll go
in the other direction then.
497
00:23:47,176 --> 00:23:49,137
We'll... We'll, uh, de-stabilize
it until it falls apart.
498
00:23:49,303 --> 00:23:50,304
Could that work?
499
00:23:50,471 --> 00:23:52,306
Well, if... If we could
get them all to align.
500
00:23:52,473 --> 00:23:54,600
Their combined quantum energy
could make them all implode.
501
00:23:54,767 --> 00:23:56,811
Look at you
with your book learnin'.
502
00:23:56,978 --> 00:23:58,646
Okay, let's get to work.
Right.
503
00:24:00,398 --> 00:24:01,607
Maybe we should
go with them?
504
00:24:01,774 --> 00:24:03,943
Nah. No, I have
one more phone call to make.
505
00:24:04,110 --> 00:24:05,153
If they're going to
shut us down,
506
00:24:05,862 --> 00:24:07,530
I'm gonna make sure
it's on our terms.
507
00:24:08,906 --> 00:24:10,116
Oh. Hi.
508
00:24:13,995 --> 00:24:15,830
So by retuning
the data stream,
509
00:24:15,997 --> 00:24:20,168
theoretically this should make the
wormholes collapse in on themselves.
510
00:24:20,334 --> 00:24:22,837
If you pull this off
you can write your own ticket.
511
00:24:23,004 --> 00:24:24,380
Is that what
you want me to do?
512
00:24:25,840 --> 00:24:27,717
I want you to do
whatever makes you happy.
513
00:24:28,301 --> 00:24:30,928
Well, what if that involves
being with you?
514
00:24:32,930 --> 00:24:34,182
(BEEPING)
515
00:24:35,183 --> 00:24:36,017
CARTER: Uh...
516
00:24:38,352 --> 00:24:39,729
We have a problem.
517
00:24:47,320 --> 00:24:48,779
I thought you said this thing
was gonna implode.
518
00:24:48,946 --> 00:24:50,698
I said, theoretically.
519
00:24:57,163 --> 00:25:00,917
After everything we have been through
you cannot let Grace be sacrificed.
520
00:25:01,083 --> 00:25:03,294
I am very sorry, Henry.
521
00:25:03,461 --> 00:25:05,713
But I burned my bridges
when I broke with Senator Wen
522
00:25:05,880 --> 00:25:07,173
to help save
the Astraeus crew.
523
00:25:07,340 --> 00:25:11,052
Oh, you did
the right thing then.
524
00:25:11,844 --> 00:25:13,429
Do the right thing now.
525
00:25:15,389 --> 00:25:16,891
You're very
persuasive, Henry.
526
00:25:17,058 --> 00:25:18,476
You should have been
head of G.D.
527
00:25:20,353 --> 00:25:21,646
What do you
want me to do?
528
00:25:21,812 --> 00:25:23,648
Talk to the D.O.D.
on Grace's behalf.
529
00:25:23,814 --> 00:25:25,441
So they can arrest me?
530
00:25:25,858 --> 00:25:28,861
I want to do the right thing
here, but not that right.
531
00:25:29,153 --> 00:25:30,738
Wait. I thought you cared
about the greater good.
532
00:25:30,905 --> 00:25:32,031
But you know what?
533
00:25:32,532 --> 00:25:34,492
You're deluding yourself
and, clearly, so am I.
534
00:25:34,659 --> 00:25:35,826
(CELL PHONE RINGING)
535
00:25:35,993 --> 00:25:38,746
I gotta go.
There are people who need me.
536
00:25:43,626 --> 00:25:44,585
(DOOR CLOSES)
537
00:25:46,587 --> 00:25:48,464
Henry, where the hell have you been?
I'll put you on speaker.
538
00:25:48,631 --> 00:25:50,258
Uh, meeting an old friend.
What's happening?
539
00:25:50,424 --> 00:25:52,426
Well, the good news is we moved all
the bisecting tunnels into one,
540
00:25:52,593 --> 00:25:54,011
so Eureka's not
gonna go Swiss cheese.
541
00:25:54,178 --> 00:25:56,305
But the sub-nuclear stresses are
building to a critical level.
542
00:25:56,806 --> 00:25:58,015
They won't hold for long.
543
00:25:58,182 --> 00:25:59,267
You have to stabilize
the strong forces,
544
00:25:59,433 --> 00:26:01,769
or the tunnel will tear
Eureka apart on a gluon level.
545
00:26:02,770 --> 00:26:03,938
That sounds unpleasant.
546
00:26:04,105 --> 00:26:05,856
ZANE: Tough to do with all
of our equipment gone.
547
00:26:06,065 --> 00:26:09,485
Urn, could... Could... Could
we use Fargo's strong thingy?
548
00:26:10,027 --> 00:26:10,987
I'm not sure where
you're going here.
549
00:26:11,445 --> 00:26:13,698
His wrist. (STAMMERING) The wrist.
The thing he had...
550
00:26:13,864 --> 00:26:15,366
Strong force amplifier.
Yes. Yeah.
551
00:26:15,533 --> 00:26:16,617
Yeah, maybe,
if we can boost the strength
552
00:26:16,784 --> 00:26:18,160
and get it into the center
of the Wormhole somehow.
553
00:26:18,327 --> 00:26:19,579
All right, I'm on it.
554
00:26:20,580 --> 00:26:22,832
FARGO: It would be tragic
for Eureka to end this way.
555
00:26:22,999 --> 00:26:24,542
Think of it
as an investment.
556
00:26:24,709 --> 00:26:26,335
We made you
who you are today.
557
00:26:26,544 --> 00:26:28,879
So I think a little
payback is in order.
558
00:26:29,046 --> 00:26:30,673
I'll await your call.
559
00:26:32,466 --> 00:26:34,218
Well, that was my
Hail Mary pass.
560
00:26:34,385 --> 00:26:35,970
Well, at least you didn't go
down without a fight.
561
00:26:36,887 --> 00:26:38,431
HOLLY: Douglas?
562
00:26:39,307 --> 00:26:41,183
Holly? Hi.
563
00:26:41,684 --> 00:26:43,477
How are you feeling?
564
00:26:43,644 --> 00:26:45,187
That was...
565
00:26:45,938 --> 00:26:48,774
And... And this is just...
You're really...
566
00:26:52,862 --> 00:26:55,281
Does... Does this mean
you remember us?
567
00:26:56,782 --> 00:26:58,993
It's still
a little bit fuzzy.
568
00:26:59,702 --> 00:27:02,121
But maybe it'll come back
with more practice.
569
00:27:03,664 --> 00:27:04,790
CARTER: Fargo, get up!
570
00:27:05,666 --> 00:27:07,001
We gotta put your thing
in a hole before it blows.
571
00:27:07,168 --> 00:27:08,294
(BREATHING HEAVILY)
572
00:27:10,046 --> 00:27:11,672
You heard the man.
573
00:27:11,839 --> 00:27:12,965
Uh...
574
00:27:16,886 --> 00:27:19,013
Okay. This should give it
enough boost
575
00:27:19,180 --> 00:27:20,222
to amplify the strong forces
576
00:27:20,389 --> 00:27:22,266
as it passes through,
making the tunnel implode.
577
00:27:22,433 --> 00:27:24,477
Okay. And then...
And then just throw it in?
578
00:27:24,644 --> 00:27:27,188
Yeah, not exactly. It's calibrated
to the human subatomic field.
579
00:27:28,189 --> 00:27:31,692
(SIGHS) It only works
if it's attached to a person.
580
00:27:35,613 --> 00:27:36,656
Of course it does.
581
00:27:36,989 --> 00:27:38,991
We're running out of time.
Is it ready?
582
00:27:39,158 --> 00:27:43,329
Yeah. Yeah. Nobody moves
till this thing's done. Okay?
583
00:27:43,871 --> 00:27:44,955
Okay.
584
00:27:46,749 --> 00:27:48,292
Oh, oh. I remember now.
585
00:27:49,377 --> 00:27:52,880
You guys are smart, but the
Sheriff is the strong force.
586
00:27:53,297 --> 00:27:54,382
He holds it all together.
587
00:27:56,634 --> 00:27:57,635
He always does.
588
00:28:04,725 --> 00:28:06,018
Jack, wait!
What?
589
00:28:06,185 --> 00:28:07,228
I don't want
you to do this.
590
00:28:07,395 --> 00:28:09,188
I don't wanna do it either, but we
don't have a lot of options here.
591
00:28:09,355 --> 00:28:10,690
No, I'm serious.
592
00:28:12,817 --> 00:28:14,151
Okay, I...
593
00:28:17,154 --> 00:28:20,241
I know I haven't been very
sensitive about all this
594
00:28:23,077 --> 00:28:24,954
but, uh, this is our home.
595
00:28:26,080 --> 00:28:27,415
And this...
596
00:28:31,585 --> 00:28:33,254
This is what I do.
597
00:28:40,761 --> 00:28:42,263
Just for luck.
598
00:28:57,862 --> 00:28:59,113
See you soon.
599
00:29:00,698 --> 00:29:02,158
You'd better.
600
00:29:07,747 --> 00:29:08,956
(GRUNTS)
601
00:29:11,709 --> 00:29:12,960
(SCREAMS)
602
00:29:15,171 --> 00:29:16,547
(INAUDIBLE)
603
00:30:19,610 --> 00:30:20,319
(GRUNTS)
604
00:30:20,486 --> 00:30:21,862
(GROANING)
605
00:30:31,705 --> 00:30:33,123
Jack! Oh, Jack.
(GROANS)
606
00:30:33,290 --> 00:30:34,750
Oh, man. Are you okay?
Yeah.
607
00:30:34,917 --> 00:30:36,335
Come on.
Why are we standing?
608
00:30:36,710 --> 00:30:37,795
It's all right.
609
00:30:38,838 --> 00:30:40,548
(BREATHING HEAVILY)
You okay?
610
00:30:40,965 --> 00:30:42,800
Yeah, I saw my... My life
just flash before my eyes.
611
00:30:43,759 --> 00:30:44,718
How'd it look?
612
00:30:47,304 --> 00:30:48,681
Pretty good.
613
00:30:49,974 --> 00:30:51,308
Good. All right.
614
00:30:51,767 --> 00:30:53,602
Think you can make it?
(GRUNTS)
615
00:30:54,228 --> 00:30:55,604
Here we go.
616
00:30:59,984 --> 00:31:02,152
Careful with that couch.
It's imported!
617
00:31:02,319 --> 00:31:04,196
Hello? Anybody home?
618
00:31:04,864 --> 00:31:06,365
Not for long.
619
00:31:07,199 --> 00:31:10,828
I'm sorry, Doug. I know how
much this job meant to you.
620
00:31:10,995 --> 00:31:14,582
It did, but, uh, I know there's
something else on the horizon.
621
00:31:14,748 --> 00:31:16,000
Mmm-mmm.
622
00:31:16,959 --> 00:31:19,837
Speaking of which, I have
been asked to join a new
623
00:31:20,004 --> 00:31:21,922
super-secret project
for "DARPA."
624
00:31:23,215 --> 00:31:26,719
Really? That's...
That's great. Urn, where?
625
00:31:27,887 --> 00:31:30,306
Well, that's kind of
part of the secret.
626
00:31:31,307 --> 00:31:32,766
I think it travels
a lot.
627
00:31:34,643 --> 00:31:38,397
And I get to pick
my own team.
628
00:31:42,026 --> 00:31:43,569
I like to travel.
629
00:31:46,071 --> 00:31:46,989
Good.
630
00:31:47,156 --> 00:31:48,490
(LARRY CLEARS THROAT) Oh.
631
00:31:49,283 --> 00:31:51,660
Sir. Secretary of Defense.
632
00:31:51,827 --> 00:31:52,745
Uh.
633
00:31:55,664 --> 00:31:58,000
Director Douglas Fargo.
634
00:31:58,876 --> 00:32:00,586
Yes, Mr. Secretary.
635
00:32:01,795 --> 00:32:02,546
Really?
636
00:32:04,757 --> 00:32:06,133
Okay. Urn...
637
00:32:08,218 --> 00:32:10,679
Thank you for
keeping me in the loop, sir.
638
00:32:15,935 --> 00:32:16,810
What happened?
639
00:32:19,313 --> 00:32:21,065
Eureka's been sold.
640
00:32:21,941 --> 00:32:23,192
(HONKING)
641
00:32:28,364 --> 00:32:30,950
After all of that,
we still lose the town.
642
00:32:31,116 --> 00:32:32,618
You did everything
humanly possible.
643
00:32:33,410 --> 00:32:35,037
Yeah. It wasn't
enough, though.
644
00:32:36,664 --> 00:32:40,417
Eureka's never been about the town.
It's always been about the people.
645
00:32:40,584 --> 00:32:41,460
You saved them.
646
00:32:42,336 --> 00:32:46,006
So, wherever they go,
they are our legacy.
647
00:32:50,219 --> 00:32:51,887
Looks like our legacy
just got a little brighter.
648
00:32:55,057 --> 00:32:57,101
Grace. Oh, my God.
(LAUGHING)
649
00:32:57,685 --> 00:32:58,894
Henry...
650
00:33:02,106 --> 00:33:03,232
What did you do?
651
00:33:04,525 --> 00:33:05,985
I got my wife back.
652
00:33:07,653 --> 00:33:09,822
And I am never going
anywhere again.
653
00:33:09,989 --> 00:33:11,615
I'm gonna hold you to that.
654
00:33:19,707 --> 00:33:21,041
(CHUCKLING)
655
00:33:24,420 --> 00:33:28,132
The Feds received an anonymous tip
in exchange for Grace's release.
656
00:33:28,298 --> 00:33:29,383
Ah.
657
00:33:29,550 --> 00:33:33,303
It led to Senator Wen and evidence that
tied her to the abduction of the crew.
658
00:33:33,470 --> 00:33:36,348
She was being held in
a Matrix of her own.
659
00:33:37,558 --> 00:33:39,685
Well, then I'd say
it's win-Wen.
660
00:33:39,852 --> 00:33:41,645
(LAUGHS) You're so cute.
661
00:33:41,812 --> 00:33:44,023
L try. I do.
662
00:33:46,316 --> 00:33:47,609
(SIGHS)
663
00:33:47,776 --> 00:33:49,528
I'm gonna really
miss it here.
664
00:33:51,739 --> 00:33:52,865
Yeah.
665
00:33:54,616 --> 00:33:55,534
Me, too.
666
00:34:04,001 --> 00:34:06,170
I appreciate your cooperation,
Mr. Donovan.
667
00:34:06,336 --> 00:34:09,423
Oh, and, of course, your help
reattaching my lower extremities.
668
00:34:09,590 --> 00:34:11,050
My pleasure.
669
00:34:11,216 --> 00:34:14,178
Now you wanna tell me what
you're bringing me in for?
670
00:34:15,095 --> 00:34:16,180
(WHISPERS) Her.
671
00:34:20,100 --> 00:34:21,060
Jo?
672
00:34:24,271 --> 00:34:25,981
What are you doing?
673
00:34:31,779 --> 00:34:33,739
I'm going with what I feel.
674
00:34:37,367 --> 00:34:38,535
I got you something.
675
00:34:42,664 --> 00:34:44,083
Did you now?
676
00:34:44,875 --> 00:34:45,959
(LAUGHS)
677
00:34:46,627 --> 00:34:48,545
And I suppose you want me
to try this on for you?
678
00:34:49,797 --> 00:34:51,340
Something like that.
679
00:35:01,141 --> 00:35:05,479
There was a time
when I wanted this so much
680
00:35:07,314 --> 00:35:09,399
but I was afraid
I'd mess it up.
681
00:35:11,276 --> 00:35:12,861
I made the wrong choice.
682
00:35:15,531 --> 00:35:18,992
I don't wanna miss out
on us again.
683
00:35:22,204 --> 00:35:25,374
So what do you say?
684
00:35:27,501 --> 00:35:29,878
Will you make an honest
woman out of me?
685
00:35:40,055 --> 00:35:41,348
In anytime line.
686
00:35:46,770 --> 00:35:48,313
I love you, Jo.
687
00:35:51,733 --> 00:35:52,985
I love you.
688
00:35:53,610 --> 00:35:57,531
I am so sorry but I gave away
all the champagne already.
689
00:35:57,906 --> 00:36:00,450
Oh, Vincent, do not worry.
I'm just happy to be here.
690
00:36:00,617 --> 00:36:01,952
Anything to toast with
is fine.
691
00:36:02,119 --> 00:36:07,249
Good, because the gentleman outside
asked me to pass this along.
692
00:36:09,751 --> 00:36:10,752
Cheval Nuit.
693
00:36:11,378 --> 00:36:12,462
1947?
694
00:36:13,672 --> 00:36:14,673
Yeah.
695
00:36:14,840 --> 00:36:16,216
(DOOR OPENS)
696
00:36:16,842 --> 00:36:19,052
ALLISON: Oh.
(HENRY CHUCKLES)
697
00:36:19,219 --> 00:36:20,762
Grant.
698
00:36:21,346 --> 00:36:24,099
I prefer
Dr. Trent Rockwell, sport.
699
00:36:25,058 --> 00:36:26,560
What? Seriously?
700
00:36:26,727 --> 00:36:28,353
(STAMMERING) Why...
Why'd you choose that name?
701
00:36:28,520 --> 00:36:30,731
Well, Trevor Grant's
so 20th century, right?
702
00:36:31,190 --> 00:36:34,484
Trent Rockwell, I feel,
conjures the essence,
703
00:36:35,027 --> 00:36:37,988
the entrepreneurial spirit
of a visionary billionaire.
704
00:36:38,822 --> 00:36:40,240
A billionaire with
so much foresight
705
00:36:40,407 --> 00:36:44,578
he's just sunk his entire fortune
into a ridiculous project
706
00:36:44,745 --> 00:36:46,288
with little chance
of financial return.
707
00:36:46,747 --> 00:36:48,790
What are you talking about?
708
00:36:48,957 --> 00:36:50,167
I got a call
from Douglas.
709
00:36:50,751 --> 00:36:52,419
He told me about
your funding being cut off.
710
00:36:54,922 --> 00:36:57,549
He also gave me a very persuasive
argument for keeping the doors open.
711
00:37:00,427 --> 00:37:01,553
You bought Eureka?
712
00:37:02,221 --> 00:37:03,931
Well, I am one of the town's
founders, after all.
713
00:37:05,098 --> 00:37:07,768
Before I hand over
the keys
714
00:37:08,310 --> 00:37:10,062
I do have one condition.
715
00:37:12,105 --> 00:37:15,442
She's married, pal,
so no indecent proposals.
716
00:37:16,026 --> 00:37:17,736
No, uh, the current director
of G.D. is stepping down.
717
00:37:17,903 --> 00:37:19,238
So naturally, he's gonna
need a successor.
718
00:37:21,240 --> 00:37:23,492
Douglas gave me
his recommendations,
719
00:37:23,951 --> 00:37:26,912
and I can't imagine Eureka
being in better hands.
720
00:37:27,913 --> 00:37:28,997
I'd be honored
721
00:37:30,874 --> 00:37:32,251
to respect your wishes.
722
00:37:33,210 --> 00:37:34,127
Henry?
723
00:37:36,797 --> 00:37:37,714
What do you say?
724
00:37:39,132 --> 00:37:41,343
Are you ready
to change the world?
725
00:37:44,137 --> 00:37:45,055
(MOUTHING)
726
00:37:47,140 --> 00:37:48,225
You got a deal.
Oh!
727
00:37:48,392 --> 00:37:49,309
Congratulations.
(LAUGHS)
728
00:37:49,810 --> 00:37:52,938
That's great. Oh, my gosh.
Oh, my gosh.
729
00:37:53,563 --> 00:37:55,148
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
730
00:37:55,315 --> 00:37:56,817
WOMAN: I'm gonna say,
"Cheers." ALL: Cheers!
731
00:37:56,984 --> 00:37:58,485
(ALL LAUGHING)
732
00:37:58,944 --> 00:38:00,570
GRACE: Thank you.
733
00:38:00,946 --> 00:38:03,198
ALLISON: Can you come
talk with me?
734
00:38:10,080 --> 00:38:13,458
(SIGHS) Well,
it's been quite a week, huh?
735
00:38:14,126 --> 00:38:15,210
Yeah.
736
00:38:15,961 --> 00:38:18,005
Yeah, it's...
It's been quite a journey.
737
00:38:20,173 --> 00:38:21,758
We wouldn't be here
without you.
738
00:38:23,135 --> 00:38:24,344
Yeah, well...
739
00:38:27,180 --> 00:38:29,391
As much as I
like to complain,
740
00:38:31,518 --> 00:38:33,270
there's no place
I'd rather be.
741
00:38:36,064 --> 00:38:37,065
You're sure?
742
00:38:43,780 --> 00:38:45,198
Without a doubt.
743
00:38:47,326 --> 00:38:48,368
(WHISPERS) Good.
744
00:38:53,790 --> 00:38:56,626
Because I'd really like
our baby to be born here.
745
00:39:01,089 --> 00:39:02,341
Uh...
(LAUGHS)
746
00:39:02,507 --> 00:39:04,051
I'm pregnant.
747
00:39:07,304 --> 00:39:09,514
You're gonna be
a daddy again, Jack.
748
00:39:11,933 --> 00:39:13,560
Can you handle that?
(LAUGHS)
749
00:39:14,227 --> 00:39:15,562
I... Uh...
750
00:39:18,231 --> 00:39:19,316
Jack? What is it?
751
00:39:22,402 --> 00:39:24,196
Uh, it's just
a little déjà vu.
752
00:39:26,490 --> 00:39:27,824
Come here.
753
00:39:31,453 --> 00:39:32,913
I can't wait.
754
00:39:43,840 --> 00:39:46,218
Just another day
755
00:39:46,385 --> 00:39:48,762
We never forget
756
00:39:49,763 --> 00:39:51,932
Life takes a turn
757
00:39:52,099 --> 00:39:54,601
That we don't expect
758
00:39:55,936 --> 00:39:58,355
One journey ends
759
00:39:58,522 --> 00:40:01,066
Another is set
760
00:40:01,233 --> 00:40:05,695
And I have found
761
00:40:06,446 --> 00:40:08,615
You are my home
762
00:40:19,876 --> 00:40:22,295
One day we're lost
763
00:40:22,462 --> 00:40:25,382
Another, we're found
764
00:40:25,966 --> 00:40:28,135
So hard to know
765
00:40:28,301 --> 00:40:30,470
Which Way's up or down
766
00:40:31,972 --> 00:40:34,349
Somehow we land
767
00:40:34,516 --> 00:40:36,810
Feet back on the ground
768
00:40:37,310 --> 00:40:41,648
And I have found
769
00:40:42,399 --> 00:40:45,235
You are my home
770
00:40:50,240 --> 00:40:54,202
Another day is done
771
00:40:56,329 --> 00:40:59,499
Another setting sun
772
00:40:59,666 --> 00:41:03,712
We have come home
773
00:41:07,799 --> 00:41:10,051
So take my hand
774
00:41:10,218 --> 00:41:12,679
They're playing our song
775
00:41:14,014 --> 00:41:16,308
All that we have
776
00:41:16,475 --> 00:41:18,810
Will never be gone
777
00:41:19,936 --> 00:41:22,063
One thing I know
778
00:41:22,230 --> 00:41:25,108
Though we travel on
779
00:41:25,275 --> 00:41:29,988
ls I have found
780
00:41:30,864 --> 00:41:32,782
You are my home
781
00:41:38,246 --> 00:41:41,124
Well, we'll all fly out for
graduation on Friday,
782
00:41:42,375 --> 00:41:43,585
but summa cum laude,
783
00:41:45,712 --> 00:41:46,755
it's impressive.
784
00:41:48,215 --> 00:41:49,341
We've come
a long way together.
785
00:41:49,508 --> 00:41:51,218
Yes. Yes, we have.
786
00:41:57,974 --> 00:42:00,685
Oh, wow.
High beams, moron.
787
00:42:03,188 --> 00:42:04,314
Oh, it's...
788
00:42:12,781 --> 00:42:15,408
Dad? Did you just see...
789
00:42:22,165 --> 00:42:23,333
I'll deal with that tomorrow.
790
00:42:25,919 --> 00:42:27,921
One thing I know
791
00:42:28,421 --> 00:42:30,840
Though we travel on
792
00:42:31,258 --> 00:42:35,929
ls I have found
793
00:42:37,097 --> 00:42:40,475
You are my home
794
00:43:06,585 --> 00:43:08,920
Subtitling : C.M.C.
54558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.