All language subtitles for Eureka.S04E20_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:02,962 CARTER: Previously on Eureka... 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,881 When I thought about going to Titan, I always thought about doing it with you. 3 00:00:06,007 --> 00:00:06,966 I am sorry. 4 00:00:07,091 --> 00:00:09,427 I don't know how I feel about a lot of things. 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,595 And I am trying to figure it out. 6 00:00:11,971 --> 00:00:15,391 A house isn't a home unless you share it with the person that you love. 7 00:00:15,766 --> 00:00:16,934 Living together, huh? 8 00:00:17,101 --> 00:00:18,144 Just think about it. 9 00:00:21,063 --> 00:00:22,857 HENRY: Ground Commander Henry Deacon here. 10 00:00:22,982 --> 00:00:25,693 We set our sights on Titan and many thought it impossible, 11 00:00:25,818 --> 00:00:28,571 but that's what we specialize in at Global Dynamics. 12 00:00:28,696 --> 00:00:31,615 Today is the day all of Eureka should be proud of. 13 00:00:31,741 --> 00:00:33,659 This is our moment in history. 14 00:00:37,997 --> 00:00:38,998 (BEEPING) 15 00:00:41,208 --> 00:00:42,543 Hey, you. Hey. 16 00:00:42,668 --> 00:00:43,669 Big day, huh? 17 00:00:43,794 --> 00:00:45,921 Oh, hadn't noticed. Oh, you're so cute. 18 00:00:46,047 --> 00:00:47,882 Yeah. I'm sorry I rushed out on you this morning. 19 00:00:48,007 --> 00:00:49,967 Oh, that's... I had final software flight checks. 20 00:00:50,092 --> 00:00:53,429 Then I spilled coffee on my blouse, had to run back to my place to change. 21 00:00:53,554 --> 00:00:55,181 You know, the way to avoid that is actually 22 00:00:55,306 --> 00:00:58,976 if you have your blouse and your stuff at my house. 23 00:00:59,101 --> 00:01:00,603 Yes, I know. 24 00:01:00,728 --> 00:01:02,521 I'm sorry, it's a big decision moving in together. 25 00:01:02,646 --> 00:01:04,648 I don't want us to leap before we look. 26 00:01:05,107 --> 00:01:07,735 I've always been a leap blindly sort of guy. 27 00:01:07,860 --> 00:01:11,322 Really? Like in the four years it took you to finally ask me out. 28 00:01:13,949 --> 00:01:15,076 So you'll just get back to me whenever then? 29 00:01:15,201 --> 00:01:16,285 Yeah, I'll see you at the launch. 30 00:01:16,410 --> 00:01:17,787 Okay. All right. That's... 31 00:01:20,748 --> 00:01:21,749 (SIGHS) 32 00:01:26,003 --> 00:01:28,339 Can you believe this morning we watched the sun rise on Earth, 33 00:01:28,464 --> 00:01:30,674 and tonight we'll watch Saturn set on Titan? 34 00:01:31,050 --> 00:01:33,219 Well, technically Saturn never sets. 35 00:01:33,344 --> 00:01:36,097 Titan's tidally locked, so the same hemisphere always faces Saturn. 36 00:01:36,222 --> 00:01:38,015 Oh, it is so hot that you know that. 37 00:01:39,600 --> 00:01:40,768 (BEEPING) 38 00:01:43,020 --> 00:01:47,650 Wow. We're going to go farther than man has ever gone before. 39 00:01:48,025 --> 00:01:52,446 Speaking of that, I've been thinking about us going farther. 40 00:01:53,280 --> 00:01:54,240 Really? 41 00:01:54,365 --> 00:01:58,494 A lot. I just really want our first time to be something special. 42 00:02:00,996 --> 00:02:02,164 Me, too. 43 00:02:03,124 --> 00:02:04,708 But we're kind of running out of time. 44 00:02:08,504 --> 00:02:10,756 Not if our first time was on Titan. 45 00:02:11,799 --> 00:02:16,220 Dr. Fargo, are you suggesting we join the billion-mile-high club? 46 00:02:16,345 --> 00:02:18,013 Mmm-hmm. Oh. 47 00:02:18,180 --> 00:02:19,181 (DEVICE BEEPING) 48 00:02:20,474 --> 00:02:21,600 Mmm. 49 00:02:25,312 --> 00:02:28,274 Oh, final bio-pod demo. Ready? 50 00:02:28,983 --> 00:02:29,942 Safety first. 51 00:02:33,904 --> 00:02:34,989 ALLISON: Okay, everyone, 52 00:02:35,114 --> 00:02:37,867 this will be the last review of the bio-pod safety protocols. 53 00:02:37,992 --> 00:02:41,203 We anticipate that long-distance, faster-than-light travel 54 00:02:41,328 --> 00:02:43,747 exerts incredible stresses on the body. 55 00:02:44,165 --> 00:02:48,419 The bio-pods on Astraeus will be your cocoon for your journey to Titan. 56 00:02:48,544 --> 00:02:50,004 Zane, can I use you? 57 00:02:50,379 --> 00:02:52,381 If I had a nickel for every... Nah. 58 00:02:52,798 --> 00:02:53,799 Never mind. 59 00:02:56,468 --> 00:03:00,014 So once your oxygen mask and monitors are attached, 60 00:03:00,139 --> 00:03:03,934 the chamber will fill with stasis gel designed by our own Dr. Parrish. 61 00:03:04,059 --> 00:03:06,896 The gel will maintain your core body temperature 62 00:03:07,021 --> 00:03:09,982 and it will also buffer the high g-forces that we expect to occur 63 00:03:10,107 --> 00:03:13,194 during the acceleration and deceleration pulses. 64 00:03:13,527 --> 00:03:16,822 We wouldn't want anyone to turn into a pancake upon arrival. 65 00:03:16,989 --> 00:03:19,742 It's a shame your goo is going to Titan without you, Parrish. 66 00:03:19,867 --> 00:03:21,410 It's quite all right, Dr. Fargo. 67 00:03:21,535 --> 00:03:24,163 I whipped up a very special batch just for you. 68 00:03:24,872 --> 00:03:27,875 In the unlikely event of pod failure, 69 00:03:28,000 --> 00:03:32,004 the emergency life support seats that you passed when you came in will activate. 70 00:03:32,213 --> 00:03:33,714 Strap in, hold on tight, 71 00:03:33,839 --> 00:03:37,301 it will be a bumpy ride, but it will be your best chance of getting there alive. 72 00:03:37,801 --> 00:03:39,887 Thank you, Dr. Blake. Questions? 73 00:03:40,179 --> 00:03:41,555 Can I trade pods with someone else? 74 00:03:42,431 --> 00:03:44,183 Any other questions? 75 00:03:45,059 --> 00:03:45,976 GRACE: No? Good. 76 00:03:46,101 --> 00:03:49,980 Okay, we will see you on board at T minus two hours to lock you in. 77 00:03:51,232 --> 00:03:52,358 Let's go. 78 00:03:55,069 --> 00:03:57,571 I'm trying to keep cool, but I am really excited. Are you excited? 79 00:03:57,696 --> 00:03:59,573 Nah, I don't... I'm so excited. 80 00:03:59,990 --> 00:04:01,992 Are you excited? Yeah, I'm so excited I have to pee. 81 00:04:03,035 --> 00:04:04,995 I'm going to go do my pre-flight checklist. Okay. 82 00:04:06,163 --> 00:04:07,248 Oh, hey, Jo. 83 00:04:07,456 --> 00:04:09,875 Hey. Isn't this amazing? 84 00:04:10,000 --> 00:04:11,001 It is amazing. 85 00:04:12,002 --> 00:04:13,879 Billion-mile journey, you ready? 86 00:04:14,004 --> 00:04:15,256 Absolutely, yes. 87 00:04:15,714 --> 00:04:19,885 Sort of. Still a smidge nervous about the whole billion mile thing. 88 00:04:20,010 --> 00:04:23,889 Hey, you are the last person that should be nervous about leaping into the unknown. 89 00:04:24,014 --> 00:04:26,058 Look what you've done as director of G.D. 90 00:04:27,643 --> 00:04:31,021 Jo, we both know they handed me the job. I didn't earn it. 91 00:04:31,522 --> 00:04:34,066 Okay, well, maybe other Fargo didn't, 92 00:04:34,191 --> 00:04:36,777 but you definitely proved that you were up to the job. 93 00:04:36,944 --> 00:04:40,322 Can you even remember the last time that you pushed the wrong button? 94 00:04:41,573 --> 00:04:43,701 Actually, no. See? 95 00:04:44,576 --> 00:04:49,957 Look, whatever happens, I know you can handle it. Carpe diem, right? 96 00:04:51,000 --> 00:04:52,918 Thanks, Jo. (LAUGHS) Come here. 97 00:04:54,962 --> 00:04:56,005 Carpe diem. 98 00:04:56,505 --> 00:04:57,881 HEY - HEY - 99 00:04:58,007 --> 00:05:00,301 Larry said that you were looking for me. What's up? 100 00:05:00,718 --> 00:05:03,387 Yeah, there is, urn, something that I need to ask you. 101 00:05:04,221 --> 00:05:07,016 I was, uh, hoping we could keep it between us. 102 00:05:08,267 --> 00:05:10,019 Of course. Come on. Thanks. 103 00:05:12,354 --> 00:05:14,898 HENRY: So we're almost ready to bring the FTL reactor online. 104 00:05:15,024 --> 00:05:17,276 Let's initiate activation protocols. 105 00:05:17,401 --> 00:05:18,444 Yes, sir. 106 00:05:20,696 --> 00:05:22,865 (SIGHS) So how's it going, Commander? 107 00:05:22,990 --> 00:05:24,533 All systems go, Captain. 108 00:05:24,992 --> 00:05:27,619 This is really it. Six months apart. 109 00:05:29,246 --> 00:05:31,999 You know what? This is going to be hard. 110 00:05:32,499 --> 00:05:34,460 Couldn't we just postpone it one more day? 111 00:05:34,585 --> 00:05:35,961 I mean, you're mission commander. 112 00:05:36,086 --> 00:05:37,379 You could pull some strings. 113 00:05:37,504 --> 00:05:39,882 Yeah, you know, I probably could, but our safest launch window 114 00:05:40,007 --> 00:05:42,009 is between 18:23 and 20:37. 115 00:05:42,134 --> 00:05:45,095 We've done billions of calculations that factor in the orbit of Titan 116 00:05:45,220 --> 00:05:47,890 and Saturn, solar winds, radiation pressure... 117 00:05:48,015 --> 00:05:49,516 Okay, I get it. 118 00:05:49,641 --> 00:05:51,477 (LAUGHS) It's just I'm going to miss you. 119 00:05:51,602 --> 00:05:52,978 Oh, I'm going to miss you, too. 120 00:05:54,897 --> 00:05:56,732 Oh, that's appropriate. 121 00:05:57,483 --> 00:05:58,942 Don't you guys have "science-y" stuff to do? 122 00:05:59,068 --> 00:06:00,569 You know what, Jack? You're just in time 123 00:06:00,694 --> 00:06:03,364 to see us fire up the FTL ion reactor. 124 00:06:04,406 --> 00:06:05,449 What's that? 125 00:06:05,991 --> 00:06:09,495 Uh, the big-ass battery that will power the Astraeus launch. 126 00:06:09,620 --> 00:06:11,663 Why don't you just say "big-ass battery"? 127 00:06:11,997 --> 00:06:15,000 Ready when you are, Dr. Deacon. Okay. Here we go. 128 00:06:22,299 --> 00:06:23,300 (BEEPING) 129 00:06:31,141 --> 00:06:33,811 Does that blue water do something or does it just look cool? 130 00:06:33,936 --> 00:06:35,604 Uh, the cooling containment shields. 131 00:06:35,854 --> 00:06:38,565 Without it, the reactor would overheat and shut down. 132 00:06:38,982 --> 00:06:39,983 Ah. 133 00:06:42,236 --> 00:06:43,862 (LOUD BEEPING) 134 00:06:49,493 --> 00:06:50,911 Very impressive. 135 00:06:52,121 --> 00:06:53,163 Senator? 136 00:06:53,288 --> 00:06:55,874 All systems are running smoothly and we are go for the launch 137 00:06:55,999 --> 00:06:58,961 in T minus 7 hours and 12 minutes. 138 00:06:59,086 --> 00:07:00,546 Good to hear. 139 00:07:00,671 --> 00:07:03,340 We wouldn't want to disappoint our special guest. 140 00:07:04,133 --> 00:07:05,426 Our special guest? 141 00:07:08,846 --> 00:07:10,264 (SIREN WAILING) 142 00:07:17,104 --> 00:07:18,939 Eureka, we have the ball. 143 00:07:21,984 --> 00:07:22,860 JO: Copy. 144 00:07:22,985 --> 00:07:24,987 The President of the United freaking States, are you kidding? 145 00:07:25,112 --> 00:07:26,947 Show some respect. Well, I would have brought a camera... 146 00:07:27,072 --> 00:07:30,159 Your PDA has a camera. No... What? Where? 147 00:07:30,284 --> 00:07:31,952 Try to be professional. Where? 148 00:07:32,077 --> 00:07:33,162 Mmm. 149 00:07:33,495 --> 00:07:34,872 (SIRENS APPROACHING) 150 00:07:41,753 --> 00:07:43,005 (ALL SCREAMING) 151 00:07:43,130 --> 00:07:44,381 (TIRES SCREECHING) 152 00:07:45,757 --> 00:07:48,010 (SECRET SERVICE AGENTS YELLING) 153 00:07:52,347 --> 00:07:53,974 (ALL CLAMORING) 154 00:08:24,713 --> 00:08:26,507 CARTER: Come on. JO: Oh, God. 155 00:08:27,007 --> 00:08:28,008 There you go. 156 00:08:29,885 --> 00:08:30,928 That's not Obama. 157 00:08:31,970 --> 00:08:32,971 Glad you're okay, though. 158 00:08:33,096 --> 00:08:34,264 I should have known. 159 00:08:34,389 --> 00:08:36,266 Secret Service always sends an advance team. 160 00:08:36,391 --> 00:08:37,518 They're testing us. 161 00:08:37,643 --> 00:08:38,977 I... Did... What happened? 162 00:08:39,561 --> 00:08:41,355 Doesn't even look like him. Carter, focus. 163 00:08:41,480 --> 00:08:42,481 Well, there was a... 164 00:08:42,606 --> 00:08:44,775 (STAMMERING) A giant beam of light. 165 00:08:44,900 --> 00:08:45,859 Like a laser. 166 00:08:45,984 --> 00:08:48,278 Like a laser. And it just sliced through the limo. 167 00:08:48,403 --> 00:08:50,697 We have to assume that this was an assassination attempt. 168 00:08:50,822 --> 00:08:51,865 Or we assume that it's Eureka 169 00:08:51,990 --> 00:08:52,866 and laser things happen all the time. 170 00:08:52,991 --> 00:08:54,993 Well, it wasn't a laser. At least not exactly. 171 00:08:55,118 --> 00:08:57,037 It was a charged particle burst. 172 00:08:57,162 --> 00:08:58,330 A particle... From where? 173 00:08:58,455 --> 00:09:00,791 Well, satellite imagery should give us a point of origin. 174 00:09:00,916 --> 00:09:02,876 An energy beam this powerful would have left a trail. 175 00:09:03,001 --> 00:09:06,088 I'm on it. We need a satellite security scan ASAP. 176 00:09:06,255 --> 00:09:08,882 Okay, I will tell Senator Wen to cancel the President's visit. 177 00:09:09,007 --> 00:09:10,842 Until we know what happened, he is not safe here. 178 00:09:10,968 --> 00:09:12,094 Do you want to delay the launch? 179 00:09:12,219 --> 00:09:14,263 No, the launch bay is in a secure area 180 00:09:14,388 --> 00:09:15,472 a mile below ground. 181 00:09:15,597 --> 00:09:16,848 As of now, there's no indication 182 00:09:16,974 --> 00:09:18,267 that this has anything to do with the mission, 183 00:09:18,392 --> 00:09:19,851 but I will keep Henry and Grace in the loop. 184 00:09:19,977 --> 00:09:22,396 Let me know what you find. Sure. Uh, life's never dull, is it? 185 00:09:22,521 --> 00:09:23,605 (SIGHS) Not even for a moment. 186 00:09:23,730 --> 00:09:24,982 All right. 187 00:09:26,358 --> 00:09:28,277 (AGENTS CHATTERING ON RADIO) 188 00:09:30,696 --> 00:09:31,989 How are we looking, Jo? 189 00:09:32,114 --> 00:09:34,616 Oh, uh, yeah, it should be just up ahead. 190 00:09:37,119 --> 00:09:39,037 Something on your mind? 191 00:09:39,288 --> 00:09:40,289 No. 192 00:09:40,414 --> 00:09:43,250 Well, it would have been nice to meet the President. 193 00:09:43,584 --> 00:09:44,876 Well, it would have been nice to know 194 00:09:45,002 --> 00:09:46,587 there's a camera in my PDA. 195 00:09:46,712 --> 00:09:48,255 I've been carrying that thing around for years. 196 00:09:48,380 --> 00:09:50,215 You know, there's something else. 197 00:09:50,465 --> 00:09:52,676 I know Allison and the kids may be moving in 198 00:09:52,801 --> 00:09:55,846 and I think it's time I found my own place. 199 00:09:56,513 --> 00:09:58,515 Oh, where are you going to go? 200 00:09:58,640 --> 00:10:00,601 I'm working on that. All right. 201 00:10:00,809 --> 00:10:02,894 Well, take as much time as you need, okay? 202 00:10:03,020 --> 00:10:04,229 Thanks. 203 00:10:05,814 --> 00:10:08,567 So the satellite imagery says that we're close. 204 00:10:10,777 --> 00:10:12,362 So does this imagery. 205 00:10:16,241 --> 00:10:17,618 Whoa. 206 00:10:18,994 --> 00:10:21,121 It looks like the death ray took care of itself. 207 00:10:22,080 --> 00:10:23,832 Okay, so we just need to figure out what it does, 208 00:10:23,957 --> 00:10:25,667 so we can find out who built it. 209 00:10:28,003 --> 00:10:30,464 Or just read the label. 210 00:10:32,841 --> 00:10:33,884 Or there's that. 211 00:10:35,552 --> 00:10:37,929 Oh, my baby. What did you do to it? 212 00:10:38,263 --> 00:10:39,806 We didn't do anything. 213 00:10:39,931 --> 00:10:42,726 Your little death ray nearly killed Faux-Bama. 214 00:10:42,851 --> 00:10:47,606 All right, first off, it is not a death ray, it is a life array. 215 00:10:47,939 --> 00:10:50,359 And second, what the hell are you talking about? 216 00:10:50,525 --> 00:10:52,736 Dr. Plotkin, it sliced a limo in half. 217 00:10:52,861 --> 00:10:53,862 No, it didn't. 218 00:10:53,987 --> 00:10:56,323 Look, it collects the energy that is naturally all around us. 219 00:10:56,448 --> 00:10:57,532 It doesn't expel it. 220 00:10:58,116 --> 00:10:59,201 Collects it how? 221 00:10:59,576 --> 00:11:02,162 (SIGHS) Well, my rods, unlike a solar cell, 222 00:11:02,287 --> 00:11:05,957 store up the ambient energy from the full range of the electromagnetic spectrum. 223 00:11:06,083 --> 00:11:08,835 All right, so we got gamma rays, radio waves, 224 00:11:08,960 --> 00:11:10,837 thermal radiation, even cosmic waves. 225 00:11:11,088 --> 00:11:14,675 So once it's perfected, the electrical grid, nuclear power stations, 226 00:11:14,800 --> 00:11:16,218 they're all going to be obsolete. 227 00:11:16,343 --> 00:11:17,886 If it just stores the energy, 228 00:11:18,011 --> 00:11:21,223 then how did it shoot a particle bursty thing down Main Street? 229 00:11:21,348 --> 00:11:23,684 It didn't. That's not what they do. 230 00:11:24,142 --> 00:11:27,979 Okay. How about in combination with one of those? 231 00:11:29,648 --> 00:11:30,607 (CHUCKLES) 232 00:11:30,732 --> 00:11:32,859 (SARCASTICALLY) Oh, the bomb closet. Oh. 233 00:11:32,984 --> 00:11:33,944 Yeah, yeah, okay, okay. 234 00:11:34,069 --> 00:11:37,239 Okay, I used to work in unconventional weapons, okay, back in the day. 235 00:11:37,489 --> 00:11:40,867 All right? I keep those relics around just to remind me of what I used to do. 236 00:11:40,992 --> 00:11:42,327 What I used to do. 237 00:11:42,452 --> 00:11:43,412 Before. 238 00:11:43,537 --> 00:11:45,997 Yeah, but now I'm totally about positive energy. 239 00:11:46,415 --> 00:11:47,499 And bombs... 240 00:11:47,624 --> 00:11:49,251 Bombs are super negative. 241 00:11:49,960 --> 00:11:51,628 (SIGHS) My rods do good. 242 00:11:51,753 --> 00:11:54,464 "Rods"? Plural? You mean there are more of those things? 243 00:11:54,589 --> 00:11:58,969 Yes. The array consists of 15 rods spread around Eureka. 244 00:11:59,344 --> 00:12:01,847 Well, 14 now. 245 00:12:02,597 --> 00:12:04,015 Do you have a map of the array? 246 00:12:04,266 --> 00:12:07,728 Oh, you mean did I kill a tree, so I can write it down for your convenience? No. 247 00:12:07,853 --> 00:12:09,688 Okay, will you email it to us? 248 00:12:09,813 --> 00:12:12,733 Computers are not biodegradable and neither is that thing, by the way. 249 00:12:12,858 --> 00:12:13,817 (EXCLAIMS IN PAIN) 250 00:12:13,942 --> 00:12:15,610 You know, there's no need to be rough. I do have rights. 251 00:12:15,736 --> 00:12:16,737 Mmm-hmm. 252 00:12:17,529 --> 00:12:18,572 I'll give you guys a minute. 253 00:12:18,697 --> 00:12:19,656 Sheriff? Yeah? 254 00:12:19,781 --> 00:12:20,866 JO: So what were we talking about a minute ago? 255 00:12:20,991 --> 00:12:22,075 I can show you where all the arrays are. 256 00:12:22,200 --> 00:12:23,577 Is this going to end any time soon? 257 00:12:23,702 --> 00:12:24,703 No. (EXCLAIMS) 258 00:12:26,496 --> 00:12:28,957 Oh, my God. Morn, this is so tight. 259 00:12:29,082 --> 00:12:32,627 (LAUGHS) Thought you might like to see this. 260 00:12:33,670 --> 00:12:35,589 Oh, my God, this is a real bio-stasis pod? 261 00:12:35,964 --> 00:12:38,550 (LAUGHS) It's pretty cool, huh? 262 00:12:39,718 --> 00:12:40,969 Can I try it out, Morn, please? 263 00:12:41,094 --> 00:12:44,264 No, honey, I'm sorry. There's all sorts of sensors and nanotech injections 264 00:12:44,389 --> 00:12:46,808 you have to do before you get in. It's a whole big thing. 265 00:12:47,476 --> 00:12:50,145 You're crazy, Morn. I can't believe you didn't want to go on this thing. 266 00:12:50,604 --> 00:12:53,732 And miss six months with a surly teenager? Are you kidding me? 267 00:12:55,066 --> 00:12:58,320 Urn, Kevin, I want to ask you something. 268 00:12:58,779 --> 00:12:59,780 Yeah? 269 00:13:03,325 --> 00:13:08,246 How would you feel about all of us moving in with Jack? 270 00:13:09,289 --> 00:13:12,959 You mean like us living together in his house? 271 00:13:13,418 --> 00:13:16,713 Well, I mean, yeah, it would be our house, too. 272 00:13:16,838 --> 00:13:20,634 But what do you think? And be honest. 273 00:13:22,427 --> 00:13:23,762 Would SARAH clean my room? 274 00:13:26,640 --> 00:13:28,975 I imagine so. 275 00:13:29,309 --> 00:13:31,478 Yes. Okay, cool. I'm in. I'm in. 276 00:13:33,146 --> 00:13:34,272 (LAUGHS) 277 00:13:38,026 --> 00:13:40,987 Okay, my dorsal-finned friends. 278 00:13:41,738 --> 00:13:43,990 We'll have you spawning in no time. 279 00:13:51,081 --> 00:13:52,082 Hey. 280 00:13:52,290 --> 00:13:53,250 Hey. 281 00:13:53,375 --> 00:13:55,710 Good day, Sherriff, Jo. 282 00:13:57,462 --> 00:13:58,797 Dr. Plotkin. 283 00:13:59,631 --> 00:14:03,343 Well, Taggart, I see you're still experimenting on God's creatures. 284 00:14:03,552 --> 00:14:05,595 Would you please explain to Dr. Plotkin 285 00:14:05,971 --> 00:14:08,974 that my research benefits all life on this planet, 286 00:14:09,224 --> 00:14:11,434 not just the electricity- consuming kind? 287 00:14:11,560 --> 00:14:12,686 And would you please tell him... 288 00:14:12,811 --> 00:14:13,979 Stop! I like that plan. 289 00:14:14,563 --> 00:14:16,022 We're just here for his rod. 290 00:14:18,066 --> 00:14:20,193 Eyesore. Good riddance. 291 00:14:20,360 --> 00:14:22,779 You know what an eyesore is? That tank you call a truck. 292 00:14:23,029 --> 00:14:25,782 Ignore him, Taggart. Your truck is special. 293 00:14:27,075 --> 00:14:29,619 (LOUD CLANKING) 294 00:14:37,752 --> 00:14:38,879 Not anymore. 295 00:14:45,969 --> 00:14:48,096 My truck! She's gone! 296 00:14:48,722 --> 00:14:51,016 I know. That was amazing. Did you see that? 297 00:14:51,308 --> 00:14:52,684 Did... Yeah. 298 00:14:52,809 --> 00:14:54,394 Definitely not an assassination plot. 299 00:14:55,020 --> 00:14:56,021 It could be. 300 00:14:57,314 --> 00:14:58,315 Probably not. 301 00:14:58,440 --> 00:15:00,400 My mind cannot begin to process what just happened here. 302 00:15:00,525 --> 00:15:03,028 Well, process this, could your rods be responsible? 303 00:15:03,153 --> 00:15:04,571 Do you really think that's possible? 304 00:15:04,988 --> 00:15:06,489 That's why I'm asking you. 305 00:15:06,615 --> 00:15:09,784 You owe me a new rig, mate. That beauty was one of a kind. 306 00:15:09,951 --> 00:15:12,203 That beast was a gas-guzzling monstrosity. 307 00:15:12,329 --> 00:15:13,830 She ran on ethane. 308 00:15:13,955 --> 00:15:17,083 Oh, enough! Whatever's happening could be tied to the rods. 309 00:15:17,542 --> 00:15:18,543 So let's turn them off. 310 00:15:18,668 --> 00:15:20,754 It's not like there's a big master "off" switch. 311 00:15:20,879 --> 00:15:24,049 They don't operate on some corporate synergistic programming, Sheriff. 312 00:15:24,174 --> 00:15:25,884 They're individual entities. 313 00:15:26,718 --> 00:15:28,053 So we shut them off one at a time. 314 00:15:29,137 --> 00:15:31,598 Come on. It'll be like old times. We'll do it together. 315 00:15:32,265 --> 00:15:34,517 You hate jobs like this. Have you met you? 316 00:15:34,643 --> 00:15:37,854 Well, maybe I am learning to appreciate the simple things in life. 317 00:15:37,979 --> 00:15:38,855 Right on, sister. 318 00:15:38,980 --> 00:15:40,023 Ow! Don't call me sister. 319 00:15:40,273 --> 00:15:41,232 Ow! 320 00:15:41,358 --> 00:15:43,860 Taggart, Plotkin, okay, you guys take the west side of town. 321 00:15:43,985 --> 00:15:45,320 Jo and I will take the east. Right? 322 00:15:45,445 --> 00:15:46,404 What? Come on. 323 00:15:46,529 --> 00:15:47,906 Wait... Wait. Oh. Holy Christmas. 324 00:15:48,031 --> 00:15:49,282 Well, I guess I'm driving. 325 00:15:49,407 --> 00:15:50,617 Don't push it, mate. 326 00:15:50,992 --> 00:15:52,077 Get the rod! 327 00:15:55,121 --> 00:15:57,958 Oh, you get it. Waste of skin. 328 00:16:02,712 --> 00:16:03,964 Oh, officer on deck. 329 00:16:07,467 --> 00:16:13,223 Well, here we are, hours before the single most historic space flight 330 00:16:13,348 --> 00:16:14,474 since we walked on the moon. 331 00:16:14,891 --> 00:16:17,477 We have all sacrificed a lot to be here, 332 00:16:17,727 --> 00:16:20,397 as have our families and our loved ones. 333 00:16:21,147 --> 00:16:23,692 Six months is a very long time. 334 00:16:24,401 --> 00:16:27,988 And those months will test us in ways we can't imagine. 335 00:16:28,863 --> 00:16:29,781 But with the support 336 00:16:29,906 --> 00:16:32,075 of our community and each other 337 00:16:32,200 --> 00:16:34,577 we will get through this together. 338 00:16:35,745 --> 00:16:37,956 I am honored to be your captain. 339 00:16:39,207 --> 00:16:42,961 Well, that's it. I will see you all at 1600 hours. 340 00:16:54,931 --> 00:16:56,975 What do you think she meant when she said the mission will test us 341 00:16:57,100 --> 00:16:58,351 in ways we can't imagine? 342 00:16:58,977 --> 00:17:01,646 Well, we could get incinerated during the flight. 343 00:17:01,980 --> 00:17:04,983 Or we could get trapped outside the Titan habitat and be asphyxiated 344 00:17:05,108 --> 00:17:06,317 in the toxic atmosphere. 345 00:17:06,735 --> 00:17:09,738 Well, you'd probably be frozen solid first or... 346 00:17:12,490 --> 00:17:13,950 Maybe she just meant it metaphorically. 347 00:17:14,325 --> 00:17:15,618 Yeah, maybe. 348 00:17:19,497 --> 00:17:20,623 What was that for? 349 00:17:22,083 --> 00:17:23,501 Just a little taste of Titan. 350 00:17:30,842 --> 00:17:32,594 JO: This is the last one, right? 351 00:17:32,719 --> 00:17:34,220 (LAUGHS) You hate this stuff. 352 00:17:34,679 --> 00:17:36,514 Four down, three to go. 353 00:17:37,682 --> 00:17:40,143 So where's Allison on the whole moving in thing? 354 00:17:40,977 --> 00:17:42,645 Oh, she's still thinking about it. 355 00:17:42,854 --> 00:17:47,484 Oh, well, no offense, Carter, but you haven't exactly had a lot of luck in that area. 356 00:17:47,609 --> 00:17:49,778 Wow, thanks for the support. That's nice. (LAUGHS) 357 00:17:49,903 --> 00:17:51,988 But you know I think that you do have it in you. 358 00:17:52,113 --> 00:17:53,865 And I want you to be happy. 359 00:17:54,032 --> 00:17:55,033 Thanks. 360 00:17:55,283 --> 00:17:56,743 You know, I'm going to miss you around the house. 361 00:17:58,286 --> 00:17:59,454 Miss you, too. 362 00:18:01,289 --> 00:18:04,292 Urn, so how are you with the whole Zane leaving? 363 00:18:04,417 --> 00:18:06,002 (GROANS) Oh, regrets? 364 00:18:06,127 --> 00:18:11,800 Well, some. But I just feel like there's something else for me. 365 00:18:11,925 --> 00:18:13,551 I just have to find it. 366 00:18:14,969 --> 00:18:16,096 There is. 367 00:18:19,516 --> 00:18:20,767 Two more rods. Yes. 368 00:18:20,892 --> 00:18:21,935 Let's go. 369 00:18:26,981 --> 00:18:28,149 SENATOR WEN: Ah, Dr. Deacon. 370 00:18:31,111 --> 00:18:34,697 I can't tell you how sorry I am that you're not on this mission. 371 00:18:35,865 --> 00:18:37,826 Well, you know, everybody's on this mission, 372 00:18:37,951 --> 00:18:40,537 just not everybody's going to Titan. 373 00:18:41,246 --> 00:18:42,872 FTL reactor Cell 1? 374 00:18:43,331 --> 00:18:45,959 100%, fluctuation nominal. 375 00:18:46,167 --> 00:18:47,335 Cell 2? 376 00:18:47,836 --> 00:18:49,879 81%. Fluctuation... 377 00:18:50,004 --> 00:18:53,842 81%? See? You've got a minor power drain. 378 00:18:53,967 --> 00:18:55,510 A drain? From what? 379 00:18:55,635 --> 00:18:57,512 Uh, not sure, Senator. Just discovered it. 380 00:18:58,221 --> 00:19:00,014 But there is enough power to launch? 381 00:19:00,140 --> 00:19:02,767 Yes. The fluctuation is less than a gigawatt, 382 00:19:02,892 --> 00:19:05,854 but we will have to hold the countdown clock to T minus 5 hours 383 00:19:05,979 --> 00:19:07,647 and 13 minutes, mark. 384 00:19:07,981 --> 00:19:09,774 But you said there was enough power to launch. 385 00:19:09,899 --> 00:19:12,777 We're not going to proceed until we've repaired the power drain. 386 00:19:13,862 --> 00:19:14,946 Of course. 387 00:19:15,071 --> 00:19:16,865 The safety of the crew comes first. 388 00:19:18,032 --> 00:19:20,743 But this launch has to happen, Dr. Deacon. 389 00:19:21,452 --> 00:19:24,956 The future of Eureka depends on it, so figure it out. 390 00:19:25,790 --> 00:19:26,958 Figure it out? 391 00:19:30,211 --> 00:19:33,965 Start diagnostics. Reactor team, you're with me. 392 00:19:34,340 --> 00:19:35,341 MAN: Yes, sir. 393 00:19:39,971 --> 00:19:41,097 (GROANING) 394 00:19:44,100 --> 00:19:45,101 (LAUGHS) 395 00:19:46,311 --> 00:19:48,938 Ooh, be sure to hand out the powdered broccoli. 396 00:19:49,063 --> 00:19:50,565 JO: That was the last one. 397 00:19:50,690 --> 00:19:52,734 All the energy rods have been shut off. 398 00:19:52,859 --> 00:19:56,487 That's too bad. I was sort of looking forward to tromping through another sheep pasture. 399 00:19:56,613 --> 00:19:59,949 (LAUGHS) Dr. Plotkin stuck his rods in some odd places. 400 00:20:00,533 --> 00:20:01,492 (LAUGHING) 401 00:20:01,618 --> 00:20:02,785 What are you? 12? What are you? 12? 402 00:20:02,911 --> 00:20:04,370 You're 12. Uh, yeah. 403 00:20:04,495 --> 00:20:05,914 A taste of Titan in honor of the launch. 404 00:20:06,039 --> 00:20:08,666 Nothing but the most advanced culinary techniques. 405 00:20:08,875 --> 00:20:12,879 Spherified tomato soup, cryo-desiccated grilled cheese sandwiches... 406 00:20:13,004 --> 00:20:14,464 Just the way Poppy used to make them. 407 00:20:14,589 --> 00:20:16,049 Thanks, Vince, I think we were more hoping 408 00:20:16,174 --> 00:20:17,842 for lunch than a chemistry lesson. 409 00:20:17,967 --> 00:20:19,552 Cooking is chemistry, Sheriff. 410 00:20:20,428 --> 00:20:23,097 Ooh, what about a burger with nitrogen bacon foam? 411 00:20:23,264 --> 00:20:24,557 Ooh, burger sounds good. 412 00:20:24,807 --> 00:20:26,851 Oh, come on, bacon's good! Look. 413 00:20:26,976 --> 00:20:27,977 Did... 414 00:20:32,941 --> 00:20:34,609 (ALL SCREAMING) All right, everybody out! 415 00:20:34,776 --> 00:20:36,236 Get out! Get out! People, come on! 416 00:20:36,402 --> 00:20:37,946 JO: Go! Go! CARTER: Come on! Go! Go! 417 00:20:39,322 --> 00:20:40,323 CARTER: Come on! 418 00:20:42,116 --> 00:20:43,284 Who's back there? 419 00:20:43,660 --> 00:20:44,661 (MAN YELLING) 420 00:20:48,456 --> 00:20:49,457 Carter! 421 00:20:54,879 --> 00:20:57,090 Well, that sucks. 422 00:21:02,971 --> 00:21:06,599 It was like... It was like a spinning hole and then everything went red. 423 00:21:06,724 --> 00:21:09,644 And then the cafe just collapsed and disappeared. 424 00:21:09,769 --> 00:21:11,562 You saw a naked singularity. 425 00:21:11,813 --> 00:21:12,897 No, that I would have noticed. 426 00:21:13,022 --> 00:21:14,482 That would be a black hole. 427 00:21:14,607 --> 00:21:16,818 Technically speaking, you can't see black holes. 428 00:21:16,943 --> 00:21:18,111 No light reflects off of it. 429 00:21:18,236 --> 00:21:21,406 And the red world was the result of it absorbing most of the color spectrum. 430 00:21:21,531 --> 00:21:24,909 Yeah, but sometimes if it's the right size, you can see a naked singularity around... 431 00:21:25,618 --> 00:21:26,911 You're right. Forget it. 432 00:21:27,036 --> 00:21:28,955 The point is black holes in Eureka, bad. 433 00:21:29,122 --> 00:21:30,331 See? That I get. 434 00:21:30,456 --> 00:21:31,916 But a collapsing black hole, 435 00:21:32,041 --> 00:21:35,128 that might explain the photon burst that sliced the limo. 436 00:21:35,253 --> 00:21:37,880 And the spaghettification of Taggart's truck. Real term. 437 00:21:38,006 --> 00:21:41,175 But black holes don't just pop up out of nowhere. 438 00:21:41,301 --> 00:21:42,969 Well, no, actually, they pop up all the time. 439 00:21:43,094 --> 00:21:44,512 It's just that they're either too small 440 00:21:44,637 --> 00:21:46,723 or they dissipate too quickly for anybody to notice them. 441 00:21:47,098 --> 00:21:51,811 Okay. So first my PDA has a camera and now black holes are everywhere? 442 00:21:51,936 --> 00:21:53,646 People need to know these things! 443 00:21:53,813 --> 00:21:57,275 But something is causing the black holes to stabilize long enough to do major damage. 444 00:21:57,400 --> 00:21:58,818 Well, it can't be Plotkin's rods. 445 00:21:58,943 --> 00:22:00,486 I mean, we turned them off before the cafe was hit. 446 00:22:00,611 --> 00:22:02,113 Yeah, but they're forming randomly now. 447 00:22:02,238 --> 00:22:04,073 There's some other energy source feeding them. 448 00:22:04,324 --> 00:22:06,326 The power drain in the FTL ion reactor. 449 00:22:06,451 --> 00:22:08,244 Oh, that's the battery. Got that. 450 00:22:08,369 --> 00:22:09,704 Uh, we had a leak in the containment. 451 00:22:09,829 --> 00:22:12,582 Now the escaped ionic energy could have charged the atmosphere around Eureka 452 00:22:12,707 --> 00:22:16,127 enough to allow Plotkin's array to stabilize the black holes. 453 00:22:16,294 --> 00:22:18,004 The fuse is now lit. 454 00:22:18,504 --> 00:22:20,006 Maybe you should think about fixing that leak. 455 00:22:20,131 --> 00:22:22,050 No, we did, but if the atmosphere is charged, 456 00:22:22,175 --> 00:22:23,885 it takes hours before it dissipates. 457 00:22:24,010 --> 00:22:27,305 Until then, more black holes that could spaghettify Eureka. 458 00:22:28,222 --> 00:22:30,141 Plotkin's rods still attract them, right? 459 00:22:30,266 --> 00:22:32,101 Maybe we can lead them out of town. 460 00:22:32,435 --> 00:22:34,187 Good. Someplace remote. 461 00:22:34,312 --> 00:22:35,688 We can place the rods around the lake. 462 00:22:35,813 --> 00:22:36,856 That way we can pen in the black holes 463 00:22:36,981 --> 00:22:39,734 long enough for them to dissipate harmlessly and on their own... 464 00:22:40,360 --> 00:22:42,153 Don't say "theoretically." 465 00:22:43,196 --> 00:22:44,405 Theoretically. 466 00:22:45,573 --> 00:22:49,660 G.D. COMPUTER: Countdown holding at T minus 5 hours, 13 minutes, 59 seconds. 467 00:22:50,244 --> 00:22:51,204 Zane. 468 00:22:51,329 --> 00:22:52,330 HEY - HEY - 469 00:22:52,455 --> 00:22:53,456 Where you been all day? 470 00:22:53,581 --> 00:22:56,125 Oh, you know, dealing with the usual stuff. 471 00:22:56,292 --> 00:22:58,002 (LAUGHS) That bad, huh? 472 00:22:58,336 --> 00:23:02,507 Mmm. Yeah. Look, I have to go. 473 00:23:02,799 --> 00:23:06,594 But I just... I wanted to make sure that I caught you before the big launch. 474 00:23:07,845 --> 00:23:08,930 You sure you don't want to come along? 475 00:23:09,055 --> 00:23:12,392 I mean, we can probably share my bio-pod. 476 00:23:12,975 --> 00:23:13,976 Mmm. 477 00:23:16,020 --> 00:23:17,063 It's very tempting. 478 00:23:17,188 --> 00:23:18,189 Mmm. 479 00:23:19,690 --> 00:23:22,902 But I have some other stuff that I need to do. 480 00:23:31,994 --> 00:23:33,162 I'll be thinking about you. 481 00:23:33,746 --> 00:23:39,043 Hmm. I'm sure you say that to all your alternate-timeline hookups. 482 00:23:41,295 --> 00:23:42,422 No. 483 00:23:44,590 --> 00:23:46,008 You were never a hookup. 484 00:23:54,600 --> 00:23:55,852 Uh. 485 00:23:59,355 --> 00:24:00,523 I gotta go. 486 00:24:00,773 --> 00:24:01,941 Yeah. 487 00:24:04,527 --> 00:24:05,736 Be safe up there. 488 00:24:06,779 --> 00:24:07,864 I will. 489 00:24:17,999 --> 00:24:19,000 Take care, JoJo. 490 00:24:22,336 --> 00:24:26,507 Wait! It's not going to create one of those photon bursts 491 00:24:26,632 --> 00:24:29,302 like the thing that sliced through Faux-Bama's car? 492 00:24:29,635 --> 00:24:30,845 You can unclench, man. 493 00:24:30,970 --> 00:24:33,055 Our rods will absorb any gamma rays. 494 00:24:34,390 --> 00:24:35,641 It's kind of what they do. 495 00:24:35,808 --> 00:24:36,767 Right. 496 00:24:38,644 --> 00:24:39,812 Hit it. All right. 497 00:24:40,229 --> 00:24:41,981 (RUMBLING) 498 00:24:49,280 --> 00:24:50,990 Holly! Oh. 499 00:24:53,159 --> 00:24:54,827 I need to say something before we launch. 500 00:24:55,244 --> 00:24:58,122 Oh. Do you want to go ahead and do it now, just in case? 501 00:24:59,290 --> 00:25:02,668 I want to tell you I love you. 502 00:25:04,378 --> 00:25:05,505 Just in case. 503 00:25:05,630 --> 00:25:09,592 Oh, wow, that's really... 504 00:25:11,969 --> 00:25:13,095 (SIGHS) Wow. 505 00:25:14,972 --> 00:25:18,100 "Good" wow? Or "how do I tell this joker to back off" wow? 506 00:25:20,895 --> 00:25:22,438 "How did I get so lucky" wow. 507 00:25:44,085 --> 00:25:45,044 Whoo! 508 00:25:45,378 --> 00:25:46,587 (BOTH GASPING) 509 00:25:46,712 --> 00:25:49,048 Well, maybe our second time can be on actual Titan? 510 00:25:49,215 --> 00:25:50,216 Oh, yeah. 511 00:25:52,009 --> 00:25:53,678 Maybe our third. 512 00:25:58,975 --> 00:26:00,685 PLOTKIN: This really makes you appreciate how much 513 00:26:00,810 --> 00:26:03,980 amazing stuff is out there in the universe that we just never get to see. 514 00:26:04,772 --> 00:26:07,149 I'm going to go with "makes you terrified." 515 00:26:07,275 --> 00:26:09,694 Huh. That's kind of interesting. 516 00:26:11,988 --> 00:26:14,699 Shouldn't the little black dots be blinking out of existence right about now? 517 00:26:15,199 --> 00:26:16,200 Theoretically. 518 00:26:16,659 --> 00:26:19,912 Yeah, they seem more interested in joining together as one. 519 00:26:20,454 --> 00:26:21,497 CARTER: Yeah. 520 00:26:23,124 --> 00:26:24,417 Yeah, one big one. 521 00:26:32,717 --> 00:26:35,928 Do you think we should, uh, 522 00:26:37,847 --> 00:26:38,973 run? Yeah! 523 00:26:48,190 --> 00:26:50,901 All right, hold on. Okay. 524 00:26:51,902 --> 00:26:53,446 CARTER: Nope. No. No. 525 00:26:56,449 --> 00:26:57,533 Right there. 526 00:26:57,658 --> 00:27:00,036 My team's cordoned off the area around the black hole. 527 00:27:00,161 --> 00:27:01,871 Secure perimeter is 2 kilometers. 528 00:27:01,996 --> 00:27:03,873 For the moment, but it's still growing. 529 00:27:03,998 --> 00:27:07,001 Yeah, but the good news is my arrays should keep it focused over the lake. 530 00:27:07,126 --> 00:27:11,422 And the bad news is no boating on Lake Archimedes? 531 00:27:11,547 --> 00:27:12,965 More like no more Eureka. 532 00:27:13,466 --> 00:27:15,801 If we wait for a black hole this size to dissipate on its own, 533 00:27:15,926 --> 00:27:18,721 it will release a catastrophic gamma ray burst. 534 00:27:18,846 --> 00:27:21,390 Yeah, and that's like annihilation at the molecular level, 535 00:27:21,515 --> 00:27:22,558 which is a total bummer. 536 00:27:22,683 --> 00:27:25,394 Can we make it dissipate? Like a smaller boom? 537 00:27:25,519 --> 00:27:28,356 The heart of a black hole is incredibly dense matter. 538 00:27:28,522 --> 00:27:31,859 To force one to dissipate, we would have to simulate what happens in a hypernova, 539 00:27:31,984 --> 00:27:34,987 maybe with a gamma ray laser or an antimatter bomb. 540 00:27:35,446 --> 00:27:36,822 Anti matter, we have that. 541 00:27:36,947 --> 00:27:40,242 (STAMMERING) The... Grandma had... 542 00:27:40,368 --> 00:27:42,703 The penny trap at the floating bank. 543 00:27:42,828 --> 00:27:43,871 Penning trap. Yes! 544 00:27:43,996 --> 00:27:45,164 We've got it here in secure containment. 545 00:27:45,289 --> 00:27:47,375 Yeah, so we grab that, we throw it in the hole and day saved. 546 00:27:47,500 --> 00:27:49,794 In theory. The problem is the delivery system. 547 00:27:49,919 --> 00:27:53,297 Any conventional bomb casing will spaghettify and detonate too soon. 548 00:27:53,422 --> 00:27:54,423 Hmm. 549 00:27:56,300 --> 00:27:57,343 Hmm. 550 00:27:58,511 --> 00:27:59,887 If only we knew 551 00:28:00,012 --> 00:28:04,100 some sort of unconventional bomb maker. 552 00:28:04,850 --> 00:28:07,103 Oh, no, man, no. I don't roll that way anymore. 553 00:28:07,853 --> 00:28:09,689 I don't... I don't do bombs. 554 00:28:13,067 --> 00:28:15,027 Anymore. I can't. 555 00:28:15,653 --> 00:28:16,696 You Will. 556 00:28:18,989 --> 00:28:21,283 Oh, I feel so dirty. You'll live. 557 00:28:21,701 --> 00:28:24,120 All right, now this is a high-tensile torpedo shell. 558 00:28:24,245 --> 00:28:26,997 I developed it to withstand the pressures of deep-sea deployment. 559 00:28:27,331 --> 00:28:28,958 Or in this case, spaghettification. 560 00:28:29,333 --> 00:28:30,793 All right, where's the antimatter? 561 00:28:30,918 --> 00:28:32,837 Heads up. Oh, good timing. Bullet's ready. 562 00:28:32,962 --> 00:28:33,838 All right. 563 00:28:33,963 --> 00:28:35,589 How do we fire it? A projectile launch might 564 00:28:35,715 --> 00:28:36,841 rupture the containment shield. 565 00:28:36,966 --> 00:28:37,967 Yeah. 566 00:28:38,092 --> 00:28:40,970 That's why it's going to have to be hand-delivered. 567 00:28:41,262 --> 00:28:42,972 And I'm the delivery boy. 568 00:28:43,431 --> 00:28:45,182 So how close do we have to get it? 569 00:28:45,307 --> 00:28:48,185 (SIGHS) Gauging a minimum safe distance is impossible. 570 00:28:48,310 --> 00:28:51,272 We just need you to get the bomb to the event horizon intact. 571 00:28:51,480 --> 00:28:52,440 So I'm winging it? 572 00:28:52,565 --> 00:28:53,858 Pretty much. 573 00:28:53,983 --> 00:28:55,067 (GROANS) 574 00:28:57,611 --> 00:28:59,947 Better you than me. You're good to go. 575 00:29:01,115 --> 00:29:03,743 All right, then. Off to storm the black hole. 576 00:29:03,868 --> 00:29:07,872 Just don't get sucked in. I may need help with the move, if I say yes. 577 00:29:07,997 --> 00:29:08,831 I love you. 578 00:29:08,956 --> 00:29:10,040 I love you, too. 579 00:29:11,167 --> 00:29:13,419 Just feel the energy, Sheriff. 580 00:29:13,753 --> 00:29:14,670 Shut up. 581 00:29:14,795 --> 00:29:15,796 Be careful. PLOTKIN: All right. 582 00:29:16,630 --> 00:29:17,590 Get your own girlfriend. 583 00:29:17,715 --> 00:29:20,634 I have a girlfriend. Her name is science. 584 00:29:32,146 --> 00:29:33,564 This is going to suck! 585 00:29:36,776 --> 00:29:38,068 I'm here! 586 00:29:40,237 --> 00:29:41,197 (GROANS) 587 00:29:46,410 --> 00:29:47,787 (SCREAMING) 588 00:29:50,831 --> 00:29:52,875 You should be feeling the tidal pull now! 589 00:29:53,375 --> 00:29:55,836 Yeah! I'm feeling it! 590 00:29:57,254 --> 00:29:58,798 Am I close enough? 591 00:29:58,923 --> 00:30:02,051 ALLISON: Carter, deliver the missile... Allison? 592 00:30:02,551 --> 00:30:03,677 Carter? 593 00:30:04,303 --> 00:30:05,429 (SIGHING) We lost him. 594 00:30:05,888 --> 00:30:08,307 (GRUNTING) 595 00:30:17,566 --> 00:30:18,859 Close enough! 596 00:30:22,988 --> 00:30:24,365 (SCREAMING) 597 00:30:25,407 --> 00:30:26,492 A real black hole! 598 00:30:32,873 --> 00:30:33,958 (SCREAMING) 599 00:30:39,755 --> 00:30:41,090 (SCREAMING) 600 00:30:52,142 --> 00:30:53,644 (GRUNTING) 601 00:31:02,903 --> 00:31:04,446 (GASPING) 602 00:31:15,875 --> 00:31:17,001 Suck on that. 603 00:31:18,878 --> 00:31:20,212 Nice work, partner. 604 00:31:20,880 --> 00:31:21,922 (SIGHS WITH RELIEF) 605 00:31:23,382 --> 00:31:24,592 Holy... 606 00:31:25,050 --> 00:31:26,677 (SIREN WAILING) 607 00:31:33,559 --> 00:31:34,768 Next one's all yours. 608 00:31:34,894 --> 00:31:36,687 (LAUGHING) 609 00:31:38,063 --> 00:31:39,064 (MUTTERING) 610 00:31:41,233 --> 00:31:42,401 It's almost time. 611 00:31:42,526 --> 00:31:45,696 All those months of preparation, you just have to take a moment. 612 00:31:45,821 --> 00:31:47,031 I mean, you're going to Titan. 613 00:31:47,156 --> 00:31:48,324 Yes, we are. 614 00:31:48,991 --> 00:31:51,869 We're about to get zapped into outer space. How are you two so calm? 615 00:31:52,786 --> 00:31:54,246 One small step for man. 616 00:31:57,499 --> 00:32:00,878 One giant leap for Fargo. Nice one, buddy. 617 00:32:07,843 --> 00:32:08,969 Last chance, people. 618 00:32:09,678 --> 00:32:12,097 I'm ready to jump in. It's not too late to change your minds. 619 00:32:12,723 --> 00:32:14,058 Too late for you, Parrish. 620 00:32:14,224 --> 00:32:16,018 Must be tough not being a pioneer. 621 00:32:17,853 --> 00:32:18,938 You have no idea. 622 00:32:22,566 --> 00:32:23,567 (CLEARS THROAT) 623 00:32:23,734 --> 00:32:27,905 Hey, Isaac, you are a part of the mission. 624 00:32:28,072 --> 00:32:30,032 Your stasis gel makes all the difference. 625 00:32:32,618 --> 00:32:33,744 Thanks, Doug. 626 00:32:35,287 --> 00:32:36,538 Try not to die up there. 627 00:32:46,006 --> 00:32:47,132 Hey. 628 00:32:47,424 --> 00:32:48,592 Hey. 629 00:32:48,717 --> 00:32:51,762 So about time for bon voyage, huh? 630 00:32:51,887 --> 00:32:54,390 Yes, thanks to you saving the day again. 631 00:32:54,640 --> 00:32:56,100 I think we have to have a "we" in there somewhere. 632 00:32:56,976 --> 00:32:58,936 We make a pretty good team, don't we? 633 00:32:59,395 --> 00:33:00,521 Yes, we do. 634 00:33:01,313 --> 00:33:03,857 But if you're thinking about going after any more naked singularities, 635 00:33:03,983 --> 00:33:05,609 I think I'm going to have to pass. 636 00:33:05,734 --> 00:33:07,903 Not the kind of naked I was thinking of. 637 00:33:08,028 --> 00:33:10,572 Oh. Definitely not singular. 638 00:33:10,698 --> 00:33:11,699 Jack, 639 00:33:12,866 --> 00:33:15,452 I think that we should move in together. 640 00:33:19,081 --> 00:33:20,124 You want to move in? 641 00:33:20,791 --> 00:33:22,001 (LAUGHS) Are you sure? 642 00:33:22,626 --> 00:33:27,756 We will deal with that later. Right now I'm going to get the crew settled on board. 643 00:33:27,881 --> 00:33:30,634 So right now would be a good time for you to say your goodbyes. 644 00:33:30,759 --> 00:33:33,512 Sure. Oh, have you spoken with Jo? 645 00:33:34,680 --> 00:33:35,681 No. 646 00:33:36,974 --> 00:33:38,142 You probably should. 647 00:33:43,313 --> 00:33:44,857 HENRY: Attention, hangar bay floor. 648 00:33:44,982 --> 00:33:49,028 Astraeus is at T minus 1 hour 30 minutes to launch. 649 00:33:58,829 --> 00:33:59,872 What's going on? 650 00:34:04,710 --> 00:34:05,878 I was trying to write you a note. 651 00:34:06,920 --> 00:34:09,757 I was always better with weapons than words. 652 00:34:11,884 --> 00:34:14,678 Just going to leave without saying goodbye? 653 00:34:17,306 --> 00:34:18,807 I don't do goodbyes. 654 00:34:19,892 --> 00:34:20,893 Jo, 655 00:34:22,978 --> 00:34:23,979 I need you. 656 00:34:29,193 --> 00:34:31,111 You're part of the reason I'm going, Carter. 657 00:34:31,945 --> 00:34:33,197 I'm... What? 658 00:34:33,989 --> 00:34:36,909 (SIGHS) When you first came to Eureka, 659 00:34:37,034 --> 00:34:40,579 you were smug and self-centered. 660 00:34:40,704 --> 00:34:43,957 And you were a really crappy boss. 661 00:34:44,208 --> 00:34:46,418 Wow, you really are bad at goodbyes. 662 00:34:50,005 --> 00:34:53,675 But you found your place here, and you made it a home 663 00:34:54,134 --> 00:34:56,970 and now you're making this family and... 664 00:34:58,889 --> 00:35:01,308 And I consider you a part of my family. 665 00:35:03,018 --> 00:35:03,977 Me, too. 666 00:35:05,896 --> 00:35:08,774 But these last few months have made me realize that everything I do 667 00:35:09,691 --> 00:35:12,027 is to prove myself to someone else. 668 00:35:13,070 --> 00:35:17,241 My father, my brothers, my boyfriends 669 00:35:19,243 --> 00:35:20,244 and you. 670 00:35:22,871 --> 00:35:25,290 I need to figure out what I want. 671 00:35:28,794 --> 00:35:31,713 You can't figure that out from here? 672 00:35:35,092 --> 00:35:37,511 I don't think so. Not yet. 673 00:35:39,179 --> 00:35:40,305 I hope you do. 674 00:35:43,725 --> 00:35:47,563 And, uh, I hope you come back. 675 00:35:49,356 --> 00:35:50,357 Soon. 676 00:35:53,610 --> 00:35:54,820 Me, too. 677 00:36:11,545 --> 00:36:12,880 I'll be seeing you, Carter. 678 00:36:27,311 --> 00:36:28,312 Okay. 679 00:36:46,872 --> 00:36:51,668 She packed my bags last night pre-flight 680 00:36:51,877 --> 00:36:53,170 Yes, she did 681 00:36:53,879 --> 00:36:56,882 It's zero hour, 9:00 a.m. 682 00:36:58,217 --> 00:36:59,218 You all right? 683 00:37:00,344 --> 00:37:01,762 And I'm going to be high... 684 00:37:01,887 --> 00:37:04,723 I'm going to be watching over you every second. 685 00:37:05,891 --> 00:37:07,184 You better be. 686 00:37:11,772 --> 00:37:12,814 (SIGHS) 687 00:37:13,857 --> 00:37:17,861 I miss the Earth so much I miss my wife 688 00:37:19,529 --> 00:37:20,447 All right? 689 00:37:20,572 --> 00:37:23,867 Gets so lonely out in space 690 00:37:26,578 --> 00:37:31,041 On such a timeless flight 691 00:37:31,875 --> 00:37:34,962 As this is 692 00:37:39,883 --> 00:37:43,011 And I think it's gonna be a long, long time 693 00:37:43,387 --> 00:37:46,473 Till touch down brings me 'round again to find 694 00:37:46,723 --> 00:37:51,603 I'm not the man they think I am at home, no, no, no 695 00:37:52,020 --> 00:37:54,856 I'm a rocket man 696 00:37:55,649 --> 00:37:57,109 Rocket man... 697 00:37:57,234 --> 00:38:01,238 Walkabout. Safe travels, Jo. 698 00:38:04,116 --> 00:38:06,910 I think it's gonna be a long, long time 699 00:38:10,330 --> 00:38:13,959 I think it's gonna be a long, long time 700 00:38:15,877 --> 00:38:18,297 So this is it. A journey for the ages. 701 00:38:18,422 --> 00:38:19,464 Are you ready? 702 00:38:21,800 --> 00:38:25,387 Hold the fort, but don't get too comfortable. I am coming back. 703 00:38:25,846 --> 00:38:27,180 I'm counting on that. 704 00:38:37,607 --> 00:38:39,359 Rocket man 705 00:38:40,152 --> 00:38:45,032 Vital system checks underway. Initiate activation protocols. 706 00:38:45,324 --> 00:38:47,117 Ah, Sheriff Carter, you're just in time. 707 00:38:47,242 --> 00:38:49,286 Yeah. I had some goodbyes to say. 708 00:38:49,536 --> 00:38:51,163 Oh, well, you wouldn't want to miss this. 709 00:38:51,288 --> 00:38:52,914 It's an historic moment for Eureka. 710 00:38:53,040 --> 00:38:55,042 All right, can I have everyone's attention? 711 00:38:57,544 --> 00:39:00,213 When Kennedy announced that we would go to the moon, 712 00:39:01,048 --> 00:39:05,761 he said it was the greatest adventure on which man has ever embarked, 713 00:39:06,053 --> 00:39:07,763 but it's got to be more than the adventure. 714 00:39:07,888 --> 00:39:09,723 It's... It's who we are. 715 00:39:09,848 --> 00:39:13,602 Human beings, explorers, learning more about the universe that we live in, 716 00:39:13,727 --> 00:39:16,396 to know more about our place in it. 717 00:39:16,855 --> 00:39:18,899 So good luck to us. 718 00:39:19,524 --> 00:39:21,360 And Godspeed. 719 00:39:21,651 --> 00:39:23,195 I'm done. Get back to work. 720 00:39:47,886 --> 00:39:50,097 Dr. Deacon, you need to look at that. 721 00:39:54,643 --> 00:39:55,811 CARTER: Should that be speeding up? 722 00:39:55,936 --> 00:39:57,145 Absolutely not. 723 00:39:59,022 --> 00:40:00,857 Their destination coordinates are changing. 724 00:40:01,483 --> 00:40:02,484 HOW? 725 00:40:02,609 --> 00:40:05,278 Some kind of root line navigational recode. 726 00:40:05,404 --> 00:40:07,864 Pull "B" firewall and get me priority access. 727 00:40:09,324 --> 00:40:10,283 No response. 728 00:40:10,409 --> 00:40:12,661 Pull all the damn firewalls and get me into that system! 729 00:40:13,870 --> 00:40:14,996 CARTER: What's going on, Henry? 730 00:40:15,997 --> 00:40:17,916 What's happening, Doctor? I'm locked out of the system. 731 00:40:18,041 --> 00:40:20,877 The ship is about to launch and I can't stop it. 732 00:40:23,213 --> 00:40:24,756 Henry? What's happening? 733 00:40:24,881 --> 00:40:25,799 (BEEPING) 734 00:40:25,924 --> 00:40:27,092 What the hell is going on? 735 00:40:27,217 --> 00:40:28,677 None of the computers are responding. 736 00:40:28,802 --> 00:40:30,720 SENATOR WEN: There must be a security override. 737 00:40:30,846 --> 00:40:32,722 The system is actively rejecting it. 738 00:40:32,848 --> 00:40:34,141 That's not a computer crash. 739 00:40:36,017 --> 00:40:37,352 No. It isn't. 740 00:40:38,145 --> 00:40:40,605 What do you mean? Someone else is controlling this launch. 741 00:40:43,859 --> 00:40:44,860 What? 742 00:40:53,618 --> 00:40:55,328 Mission control, can you hear me? 743 00:40:55,871 --> 00:40:57,330 Allison, can you hear me? 744 00:40:57,456 --> 00:40:58,915 Allison, can you hear me? 745 00:40:59,040 --> 00:41:00,208 We've got to get them out of there. 746 00:41:00,333 --> 00:41:03,545 Team leaders, enter your abort codes. Now! 747 00:41:03,670 --> 00:41:05,755 We're locked out, sir, and the countdown is still accelerating. 748 00:41:05,881 --> 00:41:07,174 How is that possible? 749 00:41:07,299 --> 00:41:08,341 HENRY: I don't know. 750 00:41:08,467 --> 00:41:10,302 What happens to Dr. Blake if the ship launches? 751 00:41:10,427 --> 00:41:12,596 Without the bio-pod to protect her from gravitational stresses, 752 00:41:12,721 --> 00:41:14,347 the only chance she has is the jump seat. 753 00:41:14,473 --> 00:41:15,557 Well, I'm getting her out of there. 754 00:41:15,682 --> 00:41:18,143 Jack, you can't go out there! The FTL is about to reach full power. 755 00:41:18,268 --> 00:41:19,436 Then I'm going to stop it before it does. 756 00:41:19,561 --> 00:41:21,313 I can't let you do that! It's too dangerous! 757 00:41:21,438 --> 00:41:22,522 Oh, fire me! 758 00:41:24,774 --> 00:41:26,526 Launch sequence initiating. 759 00:41:29,070 --> 00:41:30,071 Oh, my God! 760 00:41:38,538 --> 00:41:39,956 ASTRAEUS COMPUTER: Abort code denied. 761 00:41:45,754 --> 00:41:46,880 Jack! 762 00:41:52,093 --> 00:41:53,094 Jack,no! 763 00:41:53,845 --> 00:41:54,888 What are you doing? 764 00:41:56,348 --> 00:41:57,724 What happens if he shoots the reactor? 765 00:41:57,849 --> 00:41:59,851 We won't launch, because none of us will be here. 766 00:42:11,613 --> 00:42:12,864 ASTRAEUS COMPUTER: Command not accepted. 767 00:42:15,825 --> 00:42:16,826 That might work. 768 00:42:16,952 --> 00:42:18,036 What? Beating on it? 769 00:42:18,161 --> 00:42:20,747 If he breaches the cooling chambers, the core centers will shut down 770 00:42:20,872 --> 00:42:22,457 to keep the reactor from overheating. 771 00:42:22,791 --> 00:42:24,209 Come on. Come on, Jack. Come on. 772 00:42:24,334 --> 00:42:25,585 (GRUNTING) 773 00:42:25,710 --> 00:42:28,338 G.D. COMPUTER: Warning, reactor core overheating. 774 00:42:30,215 --> 00:42:32,842 The temperature is reaching critical. It's working. Come on. Let's go! 775 00:42:35,845 --> 00:42:38,557 G.D. COMPUTER: Reactor core auto-shutdown commencing. 776 00:42:42,185 --> 00:42:44,229 ASTRAEUS COMPUTER: Final launch command initiated. 777 00:42:44,354 --> 00:42:45,438 (GASPING) 778 00:43:02,372 --> 00:43:03,873 Does anyone have a reading on the ship? 779 00:43:04,291 --> 00:43:06,126 Life status? Coordinates? Anything? 780 00:43:12,841 --> 00:43:14,050 Where'd they go? 55276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.