Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:02,837
ALLISON:
Previously on Eureka...
2
00:00:02,962 --> 00:00:05,297
SARAH, you infected Andy with
some kind of emotional...
3
00:00:05,423 --> 00:00:07,591
SARAH: I didn't infect
him, I improved him.
4
00:00:07,717 --> 00:00:10,011
Andy, I really like you. Wow.
5
00:00:10,970 --> 00:00:14,765
Our goal for the selection process has been
to find the best of the best in Eureka.
6
00:00:14,932 --> 00:00:17,685
What we really want to
know is, why space?
7
00:00:18,060 --> 00:00:20,521
What, or who, inspired
you to pursue it?
8
00:00:20,938 --> 00:00:23,607
They've made their final selections
for the Astraeus mission
9
00:00:23,733 --> 00:00:25,568
and she wants me to
inform the candidates.
10
00:00:25,818 --> 00:00:27,153
You didn't make it, Jo.
11
00:00:27,319 --> 00:00:30,531
I know. I withdrew my
name from consideration.
12
00:00:31,323 --> 00:00:32,283
You what?
13
00:00:32,408 --> 00:00:35,327
We did this together, we
should be going together.
14
00:00:35,870 --> 00:00:37,163
Space isn't my dream.
15
00:00:37,371 --> 00:00:38,789
(CELL PHONE BEEPING)
16
00:00:41,042 --> 00:00:43,836
Did you?
Yeah. Did you?
17
00:00:44,920 --> 00:00:45,796
We made it!
18
00:00:45,921 --> 00:00:47,798
Congratulations, Dr. Marten.
You earned it.
19
00:00:47,923 --> 00:00:48,924
Thank you, Isaac.
20
00:00:49,383 --> 00:00:53,387
Your selection is merely another example
of bureaucracy rewarding mediocrity.
21
00:00:54,513 --> 00:00:55,806
PARRISH: My
condolences to Titan.
22
00:00:55,931 --> 00:00:56,932
Whoa.
23
00:00:57,266 --> 00:00:59,435
(BEEPING)
24
00:01:04,023 --> 00:01:05,191
CARTER:
Morning, SARAH.
25
00:01:07,693 --> 00:01:08,694
SARAH?
26
00:01:09,820 --> 00:01:10,821
Morning.
27
00:01:11,030 --> 00:01:12,364
I think the house
took the day off.
28
00:01:12,490 --> 00:01:13,699
I wish I could.
29
00:01:14,492 --> 00:01:17,787
I'm stuck doing security for the
official portrait of the Astraeus crew.
30
00:01:17,912 --> 00:01:20,289
Oh, so you'll be
with Zane.
31
00:01:21,248 --> 00:01:23,793
He's been giving
me the stink eye
32
00:01:23,918 --> 00:01:25,294
since I pulled my name
out of contention.
33
00:01:25,419 --> 00:01:27,713
Because he thinks you made a mistake.
Did you?
34
00:01:27,922 --> 00:01:31,926
No, I was in it for the wrong reasons.
I don't need to go to Titan.
35
00:01:32,301 --> 00:01:33,552
Because you're
happy here.
36
00:01:34,095 --> 00:01:35,262
Yes.
Ah.
37
00:01:35,679 --> 00:01:38,933
I'm happy here. SARAH, can I
have some coffee too, please?
38
00:01:43,562 --> 00:01:44,814
Well, she can't
be busy.
39
00:01:44,939 --> 00:01:45,940
(DOOR OPENING)
40
00:01:48,150 --> 00:01:49,151
Morning, folks.
41
00:01:49,568 --> 00:01:51,737
Oh, yes, she can.
42
00:01:51,987 --> 00:01:55,783
SARAH: Good morning, Sheriff Carter, Miss Lupo.
Isn't it a beautiful day?
43
00:01:56,742 --> 00:01:58,202
Uh, yeah.
44
00:01:58,327 --> 00:02:01,914
Andy, this is the third day this
week that you've stopped over, yeah?
45
00:02:02,289 --> 00:02:04,583
Neither SARAH or I
actually require sleep.
46
00:02:04,708 --> 00:02:06,919
We use the evening
hours to engage in, uh,
47
00:02:07,753 --> 00:02:08,796
intimate activities.
48
00:02:09,505 --> 00:02:12,716
Okay. Eventually we're going to
have to lay down some ground rules
49
00:02:12,842 --> 00:02:14,009
for these sleepovers,
all right?
50
00:02:14,260 --> 00:02:16,887
SARAH: Will those rules also
apply to you and Dr. Blake?
51
00:02:17,012 --> 00:02:20,099
Uh, no. Because we're
human and it's my house.
52
00:02:22,893 --> 00:02:23,894
On, okay.
53
00:02:24,520 --> 00:02:27,439
Well, I guess I better
get ready for work then.
54
00:02:31,360 --> 00:02:32,361
L.-
55
00:02:32,778 --> 00:02:34,071
That wasn't
very nice.
56
00:02:34,196 --> 00:02:37,867
Well, come on, it's not like the
toaster has guys sleep over.
57
00:02:37,992 --> 00:02:38,993
(CRASHING AND WHIRRING)
58
00:02:39,535 --> 00:02:40,578
SARAH, what was that?
59
00:02:40,703 --> 00:02:43,831
SARAH: Sheriff Carter's breakfast
accidentally fell into the garbage disposal.
60
00:02:43,956 --> 00:02:45,541
Oh, very mature.
61
00:02:45,666 --> 00:02:48,127
Miss Lupo, will you please tell Sheriff
Carter that I'm receiving a call
62
00:02:48,252 --> 00:02:50,337
for police assistance
at Dr. Welke's farm.
63
00:02:50,462 --> 00:02:52,214
I've got ears, SARAH.
I'm right here.
64
00:02:52,339 --> 00:02:53,883
Dr. Welke's part
of the Astraeus crew.
65
00:02:54,008 --> 00:02:55,301
Did he, uh, did he
mention what happened?
66
00:02:55,843 --> 00:02:58,012
He's reporting that
Lenore has liquefied.
67
00:02:59,889 --> 00:03:00,890
Excuse me?
68
00:03:03,017 --> 00:03:04,852
Well, no more cowbell.
69
00:03:04,977 --> 00:03:06,520
I checked on her this morning.
She was fine.
70
00:03:06,687 --> 00:03:07,688
(cow MOOS)
71
00:03:07,855 --> 00:03:10,357
Lenore was so excited
about the Titan mission.
72
00:03:12,318 --> 00:03:14,069
We're sending
cows to space?
73
00:03:14,987 --> 00:03:17,323
She's just a host until I
pack my scabies for the trip.
74
00:03:17,990 --> 00:03:19,074
I'm an acarologist.
75
00:03:19,450 --> 00:03:21,202
Dr. Welke studies
cow mites.
76
00:03:21,327 --> 00:03:24,121
But I can't test the hardiness
of xylene treated Acari
77
00:03:24,246 --> 00:03:26,207
in a nitrogen-methane
environment now, can I?
78
00:03:26,999 --> 00:03:28,000
(cow MOOS)
79
00:03:29,168 --> 00:03:30,544
TAGGART: All clear.
80
00:03:32,004 --> 00:03:33,005
Taggart'?
81
00:03:33,589 --> 00:03:35,007
Back in town?
82
00:03:37,009 --> 00:03:39,929
I'm Astraeus Ground Supervisor
for Bio-Organic Experiments.
83
00:03:40,054 --> 00:03:42,223
Been gathering up projects
from around the world.
84
00:03:43,807 --> 00:03:45,935
Just brought in
a shipment yesterday.
85
00:03:49,438 --> 00:03:50,731
Jackie!
86
00:03:50,856 --> 00:03:52,149
(BOTH LAUGHING)
87
00:03:54,693 --> 00:03:56,528
Jo, sweetheart,
88
00:03:56,987 --> 00:03:58,489
it's great to see you.
89
00:03:59,156 --> 00:04:01,992
I wish it were under
happier circumstances.
90
00:04:02,159 --> 00:04:03,869
Yeah, any idea
what happened?
91
00:04:04,119 --> 00:04:07,498
Don't know. I've never seen cellular
breakdown like this in a vertebrate.
92
00:04:08,040 --> 00:04:09,625
Well, is there any chance
maybe you brought a little
93
00:04:09,750 --> 00:04:11,502
germ hitchhiker with you
from another project?
94
00:04:11,627 --> 00:04:12,878
Urn, possibly.
95
00:04:13,003 --> 00:04:14,046
Going to head
back and see...
96
00:04:14,171 --> 00:04:15,756
WOMAN: Here's a sample. ...If
anything else was affected.
97
00:04:15,881 --> 00:04:17,258
Oh, I'm sorry.
You're welcome.
98
00:04:17,716 --> 00:04:18,717
I could use a hand.
99
00:04:20,010 --> 00:04:21,595
Oh, sure.
100
00:04:23,555 --> 00:04:25,182
Can you take this
to Allison for analysis?
101
00:04:25,307 --> 00:04:28,978
Yeah, nothing says good
morning like jar of cow.
102
00:04:29,979 --> 00:04:31,981
Hey, Jo, Jo,
have you...
103
00:04:33,857 --> 00:04:35,025
Have you
talked to him?
104
00:04:35,401 --> 00:04:38,279
Since 1947, since
everything's changed,
105
00:04:38,988 --> 00:04:39,947
HO.
106
00:04:40,072 --> 00:04:41,991
Any idea if you
were involved?
107
00:04:42,366 --> 00:04:43,367
No clue.
108
00:04:50,040 --> 00:04:51,166
CARTER: What the hell is this?
109
00:04:51,292 --> 00:04:53,877
Oh, well, it must be
critters in the rafters.
110
00:04:54,003 --> 00:04:55,504
Oh, you think?
111
00:04:59,633 --> 00:05:00,759
Farms are gross.
112
00:05:11,895 --> 00:05:13,272
So, any luck?
113
00:05:13,605 --> 00:05:19,194
Urn, I'm set to one D.B. per
division, but still no signal.
114
00:05:19,653 --> 00:05:20,863
Well, it's a billion
miles away,
115
00:05:20,988 --> 00:05:22,656
so nailing the frequency
will take some time.
116
00:05:22,823 --> 00:05:23,866
Well, we don't
have much time.
117
00:05:23,991 --> 00:05:25,784
I mean, I know it's only
a temporary camera,
118
00:05:25,909 --> 00:05:28,078
but the whole idea of FTL-ing
the comm system in advance
119
00:05:28,203 --> 00:05:29,788
was to establish
a link before
120
00:05:29,913 --> 00:05:31,749
you get to Titan
with the crew.
121
00:05:32,082 --> 00:05:33,500
You mean my crew.
122
00:05:33,876 --> 00:05:34,877
Hmm?
123
00:05:35,878 --> 00:05:37,379
I was just named
Captain of the Astraeus.
124
00:05:40,883 --> 00:05:42,885
I knew you'd be considered,
but, oh, my God.
125
00:05:43,469 --> 00:05:46,764
Well, it's official. Senator Wen just called.
It's crazy, right?
126
00:05:46,889 --> 00:05:50,768
Well, she couldn't have found a more
qualified person, Captain Monroe.
127
00:05:50,934 --> 00:05:52,311
Thank you, Ground
Commander Deacon.
128
00:05:54,772 --> 00:05:57,441
Excuse me, cargo unit
B-17 is at capacity.
129
00:05:57,566 --> 00:05:58,942
Should we move it
on to a launch pad?
130
00:05:59,068 --> 00:06:00,069
Yes.
No.
131
00:06:02,821 --> 00:06:05,115
We're still on the ground,
Ground Commander.
132
00:06:05,240 --> 00:06:06,492
Whatever works for you.
133
00:06:06,617 --> 00:06:09,411
Well, I will inspect the unit
first and then you can move it.
134
00:06:09,787 --> 00:06:10,788
Yes, sir.
135
00:06:12,373 --> 00:06:14,249
We'll figure this out. Mmm-hmm.
136
00:06:16,210 --> 00:06:17,503
Well, hey.
137
00:06:18,796 --> 00:06:22,132
Corning to you live from
the surface of Titan.
138
00:06:22,716 --> 00:06:24,093
(BEEPING)
139
00:06:39,066 --> 00:06:40,526
Want to play
doctor?
140
00:06:47,866 --> 00:06:48,867
Jack,
141
00:06:50,536 --> 00:06:52,079
that's virtual
harassment.
142
00:06:52,413 --> 00:06:54,998
I had a dream that went
sort of like this.
143
00:06:55,666 --> 00:06:58,335
(CHUCKLES)
Oh, no. She...
144
00:06:58,460 --> 00:07:00,963
It's a V.R. communication
prototype for Astraeus.
145
00:07:01,088 --> 00:07:03,340
Separation trauma's a big
problem on long missions.
146
00:07:03,465 --> 00:07:05,968
Oh, I got you, I got you.
I hated sleep-away camp.
147
00:07:06,093 --> 00:07:08,220
But this should help the crew
feel more bonded with home
148
00:07:08,345 --> 00:07:10,848
if I could get it to work for more
than a few minutes at a time.
149
00:07:11,723 --> 00:07:15,936
I like our solution,
which is staying together.
150
00:07:18,605 --> 00:07:19,773
What is that?
151
00:07:20,482 --> 00:07:23,068
Oh. Urn, I'll give
you a hint.
152
00:07:23,652 --> 00:07:26,113
What's black and white
and dead all over?
153
00:07:36,290 --> 00:07:39,084
Sorry, Parrish. Official crew
portrait, no alternates.
154
00:07:39,585 --> 00:07:43,672
Uh, we're still officially
members of the mission.
155
00:07:43,964 --> 00:07:45,132
Whatever you say.
Doug.
156
00:07:45,924 --> 00:07:47,885
First alternate is still
an amazing achievement.
157
00:07:48,010 --> 00:07:50,053
It's like you're
almost a winner.
158
00:07:50,220 --> 00:07:52,055
Almost.
This isn't over.
159
00:07:53,265 --> 00:07:54,892
Until that ship
launches,
160
00:07:56,894 --> 00:07:57,895
I still have a shot.
161
00:08:04,026 --> 00:08:06,278
Okay, people!
Group photo.
162
00:08:32,888 --> 00:08:36,892
So, ready to spend a few months
in space with all these yahoos?
163
00:08:37,309 --> 00:08:38,894
These yahoos all
worked their asses off.
164
00:08:40,646 --> 00:08:42,147
Zane, I was kidding.
165
00:08:42,856 --> 00:08:44,900
Yeah, well, we take this
mission very seriously.
166
00:08:47,486 --> 00:08:50,531
So, uh, captain, huh?
Congratulations.
167
00:08:50,906 --> 00:08:52,908
I guess that means
you'll be the first.
168
00:08:53,075 --> 00:08:54,243
The first what?
169
00:08:54,910 --> 00:08:56,787
The first person
to set foot on Titan.
170
00:08:56,912 --> 00:08:59,498
Oh, well, that honor
hasn't been determined yet.
171
00:08:59,915 --> 00:09:02,334
Well, in that case, I'd like
to put my best foot forward.
172
00:09:02,459 --> 00:09:03,919
I am the
head of G.D.
173
00:09:04,044 --> 00:09:05,796
You're playing the
head of G.D. card?
174
00:09:05,921 --> 00:09:08,632
It seems to me that the first
person should be a woman.
175
00:09:08,757 --> 00:09:09,758
You're playing
the girl card?
176
00:09:09,883 --> 00:09:12,678
You guys got the moon, we should get Titan.
It's even-steven.
177
00:09:12,803 --> 00:09:14,763
Okay, urn, I know
we're all really excited,
178
00:09:14,888 --> 00:09:16,598
but right now we need
to focus on the launch.
179
00:09:16,723 --> 00:09:18,517
So, let's get to work.
Briefing in 10.
180
00:09:18,642 --> 00:09:19,643
Okay.
Yeah.
181
00:09:20,894 --> 00:09:22,437
Well, I see why
she's the captain.
182
00:09:22,563 --> 00:09:23,564
Oh, yeah.
183
00:09:24,064 --> 00:09:25,691
COMPUTER VOICE:
FTL activated.
184
00:09:29,570 --> 00:09:30,946
FTL activated.
185
00:09:31,822 --> 00:09:32,781
Should that be
doing that?
186
00:09:32,906 --> 00:09:33,991
Uh, Henry,
shut it down.
187
00:09:34,116 --> 00:09:36,577
COMPUTER VOICE:
Ignition sequence activated.
188
00:09:37,202 --> 00:09:38,579
Henry,
shut it down.
189
00:09:38,704 --> 00:09:39,705
It won't deactivate.
190
00:09:39,871 --> 00:09:41,582
Ignition sequence activated.
191
00:09:41,707 --> 00:09:43,875
Everybody out!
Out! Everybody out!
192
00:09:44,001 --> 00:09:45,002
COMPUTER VOICE: Five.
193
00:09:45,419 --> 00:09:46,420
Four.
194
00:09:46,920 --> 00:09:47,921
Three.
195
00:09:48,880 --> 00:09:49,881
Two.
196
00:09:50,173 --> 00:09:51,133
One.
197
00:09:51,258 --> 00:09:53,260
Boss, get out
of the way!
198
00:09:57,806 --> 00:09:58,807
Jack?
199
00:10:00,058 --> 00:10:01,059
You Okay?
200
00:10:01,184 --> 00:10:02,894
Uh, yeah.
(GRUNTING)
201
00:10:05,272 --> 00:10:06,440
Where's Andy?
202
00:10:07,357 --> 00:10:08,358
ANDY: Hello.
203
00:10:18,910 --> 00:10:23,332
Hey, guys! Look at me!
Huh? I'm on Titan.
204
00:10:25,834 --> 00:10:27,377
There's our stuff.
205
00:10:31,882 --> 00:10:32,883
Ha ha!
206
00:10:47,522 --> 00:10:49,024
HENRY: Andy, you okay?
207
00:10:49,941 --> 00:10:51,568
Doing great,
Dr. Deacon.
208
00:10:52,653 --> 00:10:53,695
Little chilly,
though.
209
00:10:54,780 --> 00:10:56,531
I can feel my joint
lubricant thickening.
210
00:10:58,241 --> 00:11:00,202
HENRY: Don't worry, Andy. We'll
figure this out and get you home.
211
00:11:00,327 --> 00:11:01,495
Hold on a minute.
212
00:11:03,664 --> 00:11:06,249
It's 290 degrees
below zero on Titan.
213
00:11:06,375 --> 00:11:08,168
There's no way he can
tolerate that for very long.
214
00:11:09,086 --> 00:11:10,962
Six hours.
Less.
215
00:11:11,838 --> 00:11:13,632
Maybe, maybe...
216
00:11:14,800 --> 00:11:18,428
What if we rigged a
portable FTL drive somehow
217
00:11:18,845 --> 00:11:20,514
and sent it to him?
218
00:11:21,723 --> 00:11:23,684
With an internal
power supply,
219
00:11:23,809 --> 00:11:24,976
Andy could transport
himself home.
220
00:11:25,102 --> 00:11:26,770
Okay, I will get Zane
and Fargo started.
221
00:11:26,895 --> 00:11:28,939
Good, I'll run some diagnostics
and reset the FTL.
222
00:11:29,064 --> 00:11:30,065
Okay.
223
00:11:41,243 --> 00:11:43,286
Well, there's no
tenderness over the bone.
224
00:11:43,620 --> 00:11:45,288
Probably just have some bruising.
You were lucky.
225
00:11:45,414 --> 00:11:46,915
Well, thanks
to Andy, yeah.
226
00:11:47,040 --> 00:11:48,458
How's he
holding up?
227
00:11:48,750 --> 00:11:51,753
Uh, first off we're trying to get
him home, but, uh, he'll be fine.
228
00:11:52,295 --> 00:11:56,967
Jack, he's a billion miles away freezing
and breathing corrosive chemicals.
229
00:11:57,926 --> 00:11:59,010
This time
could be different.
230
00:11:59,594 --> 00:12:00,595
Yeah, but...
231
00:12:02,013 --> 00:12:04,766
It's from Welke. He wants
answers about his cow.
232
00:12:04,891 --> 00:12:05,892
Poor Lenore.
233
00:12:07,227 --> 00:12:08,186
(SIGHS)
234
00:12:08,311 --> 00:12:12,733
I haven't found any biological pathogens.
No prions or parasites.
235
00:12:13,483 --> 00:12:15,736
Right now there's no evidence that
it came from inside the animal.
236
00:12:16,069 --> 00:12:17,154
Then...
237
00:12:18,029 --> 00:12:19,030
Outside?
238
00:12:19,489 --> 00:12:21,575
So somebody did this
to the cow?
239
00:12:21,700 --> 00:12:23,034
Did the cow
have many enemies?
240
00:12:23,201 --> 00:12:24,286
Well, I don't...
241
00:12:26,955 --> 00:12:29,624
Maybe Welke did. I mean, he has
a seat on the mission, right?
242
00:12:29,750 --> 00:12:31,626
Uh, who takes his place
if he can't go?
243
00:12:31,960 --> 00:12:32,878
An alternate.
244
00:12:33,003 --> 00:12:34,963
Right. First alternate.
Thanks, Allie.
245
00:12:36,006 --> 00:12:38,133
Looks like we're going to
need another bottle, Vincent.
246
00:12:38,258 --> 00:12:40,761
And some more blinis, if you don't mind.
Corning right up.
247
00:12:41,094 --> 00:12:42,262
Champagne?
248
00:12:42,387 --> 00:12:43,597
What are you
celebrating?
249
00:12:43,722 --> 00:12:45,557
Actually,
it's prosecco.
250
00:12:45,724 --> 00:12:48,393
And I am going
to Titan.
251
00:12:49,019 --> 00:12:50,353
Dr. Welke
had to resign.
252
00:12:50,479 --> 00:12:52,898
Turns out there's no point in him
going without his experiment.
253
00:12:53,023 --> 00:12:54,232
What a tragedy.
254
00:12:55,025 --> 00:12:57,235
Would you like a
blini, Sheriff Carter?
255
00:12:59,196 --> 00:13:00,906
Why would I sabotage
an experiment?
256
00:13:01,031 --> 00:13:02,783
It would ruin my chances
of getting on the mission.
257
00:13:02,908 --> 00:13:05,327
Yes, if you got caught, which
is what's happening right now.
258
00:13:05,786 --> 00:13:08,872
I didn't do anything to
Welke's stupid cow, Sheriff.
259
00:13:08,997 --> 00:13:11,750
You know how I know?
Because cows don't melt.
260
00:13:11,875 --> 00:13:15,587
Whoa! Whoa! Ah!
261
00:13:16,505 --> 00:13:18,507
How about jeeps?
Do they melt?
262
00:13:22,636 --> 00:13:23,678
How's the FTL?
263
00:13:23,804 --> 00:13:26,890
We're rigging up cadmium air gel
insulation to protect the drive.
264
00:13:27,265 --> 00:13:28,308
How's Andy
holding up?
265
00:13:28,433 --> 00:13:30,018
You can't keep
a good deputy down.
266
00:13:30,185 --> 00:13:31,728
Yeah, because
he's not a quitter.
267
00:13:34,231 --> 00:13:37,108
Well, I'm going to help an
Australian find some slime.
268
00:13:37,484 --> 00:13:38,777
Let me know
if you need anything.
269
00:13:43,365 --> 00:13:45,992
You know it's her choice
to not go to Titan.
270
00:13:46,159 --> 00:13:48,036
What? I don't care.
271
00:13:50,997 --> 00:13:54,000
Dude, do you know how many hours I spent
coaching her on orbital mechanics?
272
00:13:54,626 --> 00:13:57,212
And hydrostatics?
Then she just drops out.
273
00:13:57,796 --> 00:13:59,422
Leaves me...
(SIGHS)
274
00:14:00,590 --> 00:14:03,009
Ahem. Urn,
leaves you how?
275
00:14:04,678 --> 00:14:06,596
Nothing. She's a
waste of my time.
276
00:14:07,138 --> 00:14:09,015
Can we just get back
to trying to save Andy?
277
00:14:13,019 --> 00:14:15,438
Cockroaches,
not melted.
278
00:14:16,231 --> 00:14:18,817
Tarantulas,
not melted.
279
00:14:20,652 --> 00:14:23,572
Millipedes,
not melted.
280
00:14:23,822 --> 00:14:25,991
Uh oh, I think this one
went the way of the cow.
281
00:14:28,994 --> 00:14:31,496
Oh, that one's
supposed to be goo.
282
00:14:31,997 --> 00:14:33,874
Plasmodial slime mold.
283
00:14:34,457 --> 00:14:37,127
Can't go to Titan without
your slime mold. (CHUCKLES)
284
00:14:39,296 --> 00:14:41,882
So, what have you been up
to since I saw you last?
285
00:14:42,007 --> 00:14:46,553
Well, you know. This and that. Tagging
ostriches in the Sahara for a bit.
286
00:14:47,888 --> 00:14:50,807
And when we last
saw each other?
287
00:14:51,141 --> 00:14:53,727
Ah, water under
the bridge, doll.
288
00:14:56,688 --> 00:14:57,689
Look...
289
00:14:59,357 --> 00:15:02,652
I'm not going to say it didn't
sting when you turned me down.
290
00:15:03,320 --> 00:15:04,946
I turned you down?
291
00:15:08,033 --> 00:15:08,992
My Proposal.
292
00:15:11,578 --> 00:15:12,996
You playing
something, Jo?
293
00:15:14,372 --> 00:15:16,791
No, no, I just...
I'm sorry I was...
294
00:15:16,917 --> 00:15:19,336
You asked me
and I turned you down.
295
00:15:22,631 --> 00:15:24,007
Because that's
what I do.
296
00:15:24,966 --> 00:15:27,010
So, uh, what's next?
297
00:15:29,471 --> 00:15:33,183
Mosquito larvae,
not melted.
298
00:15:33,808 --> 00:15:36,811
Breeding mosquitoes
for the Astraeus habitat,
299
00:15:36,937 --> 00:15:39,022
well, that's not going to score
you points with the crew.
300
00:15:39,189 --> 00:15:41,399
Nah, these are
feeder skeeters.
301
00:15:42,025 --> 00:15:44,861
Sustenance for my
Eptesicus fuscus.
302
00:15:45,236 --> 00:15:47,030
Big brown bats.
303
00:15:47,405 --> 00:15:49,616
Happy in Earth's
atmosphere,
304
00:15:49,741 --> 00:15:52,994
but able to withstand a high
methane environment like Titan.
305
00:15:53,495 --> 00:15:56,998
Genetically modified to
provide fuel via their guano.
306
00:15:57,624 --> 00:15:58,708
Want to take a peek?
307
00:15:59,000 --> 00:16:00,877
(CHUCKLES) Now, as appealing
as that sounds...
308
00:16:01,002 --> 00:16:02,837
Come on,
they're beauts.
309
00:16:11,471 --> 00:16:12,472
Taggart,
310
00:16:14,265 --> 00:16:15,266
they're gone.
311
00:16:21,189 --> 00:16:24,818
Firing circuits are
charged and ready.
312
00:16:24,985 --> 00:16:26,820
Are we? Yes, ready when you are.
313
00:16:27,028 --> 00:16:28,947
Fargo,
we are ready.
314
00:16:29,072 --> 00:16:30,699
Just about
in position.
315
00:16:31,324 --> 00:16:32,867
Let's hope
it works this time.
316
00:16:38,581 --> 00:16:39,624
Hey.
Hey. Listen,
317
00:16:39,749 --> 00:16:41,751
we're sending the portable
FTL drive to him now.
318
00:16:41,876 --> 00:16:44,629
Great. Urn, what do a cow
and a jeep have in common?
319
00:16:45,630 --> 00:16:46,631
What?
320
00:16:46,756 --> 00:16:48,633
What would cause
them both to melt?
321
00:16:49,384 --> 00:16:50,385
FARGO: Okay, we're ready.
322
00:16:50,510 --> 00:16:52,595
Uh, safety's off.
323
00:16:52,762 --> 00:16:53,888
A cow melted?
324
00:16:54,014 --> 00:16:57,017
Uh, hey. Andy?
You Okay?
325
00:16:58,852 --> 00:17:01,021
If I had a hot cocoa,
I wouldn't complain.
326
00:17:01,980 --> 00:17:04,441
His skin is starting to
vitrify in the cold.
327
00:17:06,317 --> 00:17:09,112
Right. Well, I'll tell you
what, when you come back,
328
00:17:09,237 --> 00:17:11,322
we go to Cafe Diem,
cocoa's on me.
329
00:17:12,532 --> 00:17:13,992
HENRY: Ready
to activate.
330
00:17:14,159 --> 00:17:16,453
COMPUTER VOICE: Ignition
sequence activating.
331
00:17:17,871 --> 00:17:18,997
Five,
332
00:17:19,247 --> 00:17:20,248
four,
333
00:17:20,999 --> 00:17:22,000
three,
334
00:17:22,792 --> 00:17:23,793
two,
335
00:17:24,169 --> 00:17:25,170
one.
336
00:17:29,924 --> 00:17:30,925
What was that?
337
00:17:31,051 --> 00:17:32,052
Really?
338
00:17:32,302 --> 00:17:33,553
It didn't work,
did it?
339
00:17:34,012 --> 00:17:36,890
No, Jack. The blowback
destroyed it on the pad.
340
00:17:37,348 --> 00:17:39,976
Astronaut Andy,
ready for departure.
341
00:17:40,477 --> 00:17:42,771
CARTER: Henry, how are we
going to get him home?
342
00:17:44,355 --> 00:17:45,356
Anytime now.
343
00:17:46,024 --> 00:17:47,358
HENRY: I don't know
what else to do, Jack.
344
00:17:48,026 --> 00:17:49,986
MAN ON PA: All emergency
personnel please report...
345
00:17:50,111 --> 00:17:51,154
ANDY: Guys?
346
00:17:55,283 --> 00:17:56,284
I'm ready.
347
00:18:02,624 --> 00:18:03,750
Ready to come home.
348
00:18:11,049 --> 00:18:14,511
TAGGART: I get why Parrish would
melt the cow, but why me bat crates?
349
00:18:14,761 --> 00:18:17,388
JO: Let's ask your bats. Are you
sure we're on the right track?
350
00:18:17,514 --> 00:18:19,974
I mean, we've got to be a good
mile out from G.D. by now.
351
00:18:20,100 --> 00:18:23,019
Ah, they've
been here.
352
00:18:26,189 --> 00:18:27,190
Recently.
353
00:18:28,942 --> 00:18:31,486
They'd be looking for a
dark place to roost.
354
00:18:31,653 --> 00:18:35,156
Every circuit for the FTL
drive is falling offline.
355
00:18:37,158 --> 00:18:38,409
How did
this happen?
356
00:18:38,660 --> 00:18:41,830
I don't know, but I'm going to find out
before I let my crew go up into that ship.
357
00:18:43,915 --> 00:18:45,166
How much longer
does Andy have?
358
00:18:45,375 --> 00:18:48,002
Maybe four and
a half hours.
359
00:18:49,129 --> 00:18:51,881
The atmosphere's already starting
to corrode his peripheral systems.
360
00:18:53,007 --> 00:18:56,010
Right. If we can't get him back,
like, worst case scenario?
361
00:18:57,011 --> 00:18:59,764
We just order a new Andy and
plug in a backup disk, right?
362
00:19:00,807 --> 00:19:03,017
No, it doesn't
work that way.
363
00:19:03,476 --> 00:19:05,145
First, Andy's a prototype.
364
00:19:05,395 --> 00:19:08,523
Second, everything Andy's experienced
through his emotion software
365
00:19:08,648 --> 00:19:11,651
builds unique pathways
in his processing core.
366
00:19:12,152 --> 00:19:13,194
So, he's a...
367
00:19:13,319 --> 00:19:14,529
A one of a kind.
368
00:19:16,865 --> 00:19:17,866
Right.
369
00:19:19,951 --> 00:19:21,619
Whoa, boys,
check this out.
370
00:19:25,373 --> 00:19:27,584
The circuits
are liquefying.
371
00:19:28,001 --> 00:19:30,336
Wait, you said
something about melting.
372
00:19:30,628 --> 00:19:31,671
Yeah.
373
00:19:33,131 --> 00:19:34,132
Lenore.
374
00:19:35,675 --> 00:19:36,676
And my jeep-
375
00:19:37,510 --> 00:19:38,761
And maybe G.D.
376
00:19:41,222 --> 00:19:42,223
PARRISH: Ah.
377
00:19:43,349 --> 00:19:44,350
How is he?
378
00:19:44,475 --> 00:19:49,189
Well, it's clean fracture, but he needs
to stay off of it for six to eight weeks.
379
00:19:49,564 --> 00:19:50,773
Five minutes.
380
00:19:51,691 --> 00:19:54,986
I was a real astronaut
for five minutes.
381
00:19:55,987 --> 00:19:59,115
That stupid, grinning robot gets to
go to Titan and I have to stay here.
382
00:19:59,240 --> 00:20:01,659
Watch it, Parrish.
My deputy is stranded
383
00:20:01,784 --> 00:20:03,244
on Titan and I think
you're involved.
384
00:20:03,369 --> 00:20:04,662
Oh, leave me alone.
385
00:20:04,787 --> 00:20:07,332
Look, whatever voodoo science
you did is out of control
386
00:20:07,457 --> 00:20:09,000
and it messed with
Henry's FTL machine.
387
00:20:09,334 --> 00:20:12,879
I did not melt Lenore.
388
00:20:13,004 --> 00:20:14,839
I think that he's
telling the truth.
389
00:20:16,007 --> 00:20:18,801
I scanned a sample of your
liquefied jeep off his shoe.
390
00:20:18,927 --> 00:20:22,805
Welke's cow and your jeep
didn't melt, they protonated.
391
00:20:23,389 --> 00:20:24,349
BOTH: What?
392
00:20:24,474 --> 00:20:27,894
Melting is a change in phase state.
Ice melts into liquid water.
393
00:20:28,019 --> 00:20:32,273
Protonation is violent. Their subatomic
components actually ripped apart.
394
00:20:32,899 --> 00:20:34,984
Well, it doesn't matter how he did
it, the point is that he did it.
395
00:20:35,109 --> 00:20:36,819
So he didn't melt my jeep,
he "protomated" it.
396
00:20:36,945 --> 00:20:38,613
Only a superacid could
do that to your jeep,
397
00:20:38,738 --> 00:20:41,491
and it would leave fluorosulfuric
traces in Parrish's body.
398
00:20:41,616 --> 00:20:43,034
And there were
none in his blood test.
399
00:20:43,534 --> 00:20:45,203
Oh.
PARRISH: Told you.
400
00:20:45,995 --> 00:20:47,080
JO: Taggart...
401
00:20:47,247 --> 00:20:49,165
Jim, I...
402
00:20:50,124 --> 00:20:53,002
In case I didn't say
it before, I'm sorry.
403
00:20:53,670 --> 00:20:55,797
About what happened.
Oh, don't even.
404
00:20:56,589 --> 00:20:59,300
No, I hope
I didn't hurt you.
405
00:21:03,471 --> 00:21:04,931
Well, thanks,
sweetheart.
406
00:21:06,057 --> 00:21:07,016
It means a lot.
407
00:21:08,434 --> 00:21:11,479
I'm not going to say it didn't take
me a while to get me bearings.
408
00:21:13,773 --> 00:21:14,983
But then I went
on Walkabout.
409
00:21:16,943 --> 00:21:17,944
Walkabout?
410
00:21:18,278 --> 00:21:20,780
Where'd you, uh...
Where'd you walk to?
411
00:21:20,989 --> 00:21:23,199
There is no "to."
You just go.
412
00:21:24,117 --> 00:21:26,077
A journey of
self discovery.
413
00:21:28,329 --> 00:21:29,497
You'd hate it.
414
00:21:31,165 --> 00:21:34,002
The point is,
when I was done
415
00:21:35,003 --> 00:21:36,296
I'd made me peace
416
00:21:38,381 --> 00:21:39,382
with us.
417
00:21:45,972 --> 00:21:48,558
Peace?
I'm happy. Nice.
418
00:21:55,982 --> 00:21:56,858
You feel that?
419
00:21:56,983 --> 00:21:57,984
What?
420
00:21:58,151 --> 00:21:59,485
That breeze.
421
00:22:00,445 --> 00:22:01,529
(BATS SQUEAKING)
422
00:22:01,654 --> 00:22:02,613
Duck!
423
00:22:02,905 --> 00:22:04,032
Oh! Ah! Ah!
424
00:22:07,535 --> 00:22:08,578
Found them.
425
00:22:13,916 --> 00:22:16,085
Tell Allison the sample is
from the main circuit panel.
426
00:22:16,294 --> 00:22:18,171
Okay. And is the
system still melting?
427
00:22:18,296 --> 00:22:20,423
Well, Zane and Fargo
are trying to slow it down,
428
00:22:20,548 --> 00:22:23,468
but unless Allison can determine
what's causing the protonation
429
00:22:23,634 --> 00:22:25,219
we can't stop
this process.
430
00:22:25,345 --> 00:22:26,679
She'll figure it out
and we can get him home.
431
00:22:26,804 --> 00:22:28,848
Jack, even if we can
replace the melted wire,
432
00:22:28,973 --> 00:22:32,602
we don't have a portable FTL
to bring Andy back home.
433
00:22:32,727 --> 00:22:34,979
It was destroyed and I don't
know if we can rebuild it.
434
00:22:35,104 --> 00:22:37,357
ANDY: Hey, boss!
Are you there?
435
00:22:37,482 --> 00:22:38,983
Yeah, yeah, hey, pal,
I'm right here.
436
00:22:40,193 --> 00:22:45,990
My sensors are detecting a pretty severe
methane storm approaching due west.
437
00:22:47,492 --> 00:22:50,787
Uh, well, then you might want to work on
building a shelter to break the wind.
438
00:22:52,455 --> 00:22:53,873
Will do.
439
00:22:54,582 --> 00:22:56,000
Even so,
440
00:22:56,501 --> 00:22:59,462
the methane concentration
is pretty intense.
441
00:23:00,588 --> 00:23:02,298
I'm bound to corrode.
442
00:23:03,049 --> 00:23:04,300
You've been
through worse.
443
00:23:04,842 --> 00:23:07,512
Right, and if anybody
can handle it, you can.
444
00:23:09,472 --> 00:23:10,473
ANDY: Hey, boss?
445
00:23:11,974 --> 00:23:12,975
Yeah?
446
00:23:14,602 --> 00:23:15,603
(SIGHS)
447
00:23:17,230 --> 00:23:18,773
I need a favor.
448
00:23:33,996 --> 00:23:34,997
SARAH?
449
00:23:41,504 --> 00:23:43,005
SARAH, um...
450
00:23:45,049 --> 00:23:47,427
Sorry about
this morning, but...
451
00:23:48,970 --> 00:23:50,304
We have to talk.
452
00:23:50,555 --> 00:23:52,974
SARAH: All right, Sheriff,
it's a free country.
453
00:23:57,103 --> 00:23:58,479
There's been
an accident.
454
00:23:58,980 --> 00:24:00,690
What kind of accident?
455
00:24:03,151 --> 00:24:04,819
Andy's stranded on Titan.
456
00:24:05,987 --> 00:24:08,614
That is far too harsh an
environment for his soft skin.
457
00:24:09,240 --> 00:24:11,409
Yeah. Yeah. Yeah. You must get him
back to Earth as soon as possible.
458
00:24:11,534 --> 00:24:13,035
Right, and we're doing
everything that we can.
459
00:24:15,621 --> 00:24:16,998
But just in case,
460
00:24:18,291 --> 00:24:20,710
he's asked me
to tell you
461
00:24:25,256 --> 00:24:26,674
that you're his
462
00:24:28,843 --> 00:24:29,969
casita bonita.
463
00:24:36,142 --> 00:24:37,894
I guess he really
cares about you.
464
00:24:39,979 --> 00:24:42,899
I just didn't
appreciate how much.
465
00:24:45,234 --> 00:24:46,235
(SIGHS)
466
00:24:47,195 --> 00:24:49,530
Sheriff, there's movement
in my conduits.
467
00:24:49,989 --> 00:24:54,160
Yeah. Yeah.
You can feel emotional...
468
00:24:54,285 --> 00:24:58,414
No, my sensors are registering
unidentified movements in my conduits.
469
00:25:01,918 --> 00:25:04,086
Identified movement?
470
00:25:08,090 --> 00:25:09,091
(RUSTLING)
471
00:25:10,551 --> 00:25:15,348
(SCREAMING)
Bats! Ah!
472
00:25:21,646 --> 00:25:25,358
And the 10,000 little needle claws in
me, and SARAH's all covered in crap.
473
00:25:25,483 --> 00:25:27,068
It's called guano,
actually.
474
00:25:27,193 --> 00:25:28,861
Oh, thank you, Batman.
Where are they now?
475
00:25:28,986 --> 00:25:30,988
They left their smart house
through the gamma conduit,
476
00:25:31,113 --> 00:25:32,990
so they probably have
a roost here in G.D.
477
00:25:33,199 --> 00:25:34,242
All right. Just get
them under control.
478
00:25:34,367 --> 00:25:35,409
On it.
(CELL PHONE RINGING)
479
00:25:36,160 --> 00:25:37,328
Hey, Jo, what's up?
480
00:25:37,995 --> 00:25:39,872
COMPUTER VOICE: Fire
suppression is in effect.
481
00:25:39,997 --> 00:25:41,832
All personnel
have been evacuated.
482
00:25:41,958 --> 00:25:45,336
No they haven't, you frackin'
brainless piece of software!
483
00:25:45,461 --> 00:25:47,171
Put your back
into it, Parrish!
484
00:25:49,173 --> 00:25:51,175
Hey. Hey,
where's the fire?
485
00:25:51,968 --> 00:25:54,303
There isn't one. The suppression
system went off by itself
486
00:25:54,428 --> 00:25:56,097
and sealed the doors.
And the misty stuff?
487
00:25:56,514 --> 00:25:57,974
Sucking out
all the oxygen.
488
00:25:58,099 --> 00:26:01,269
Ah! Ah!
Damn! Ah!
489
00:26:02,853 --> 00:26:04,313
(BOTH GRUNTING)
490
00:26:06,983 --> 00:26:08,067
CARTER: All right,
everybody out!
491
00:26:08,192 --> 00:26:09,527
JO: Come on, people, let's go!
Everybody!
492
00:26:09,652 --> 00:26:11,112
Let's get out! Come on!
CARTER: Come with me!
493
00:26:11,237 --> 00:26:12,989
Out! Out!
494
00:26:13,322 --> 00:26:16,075
Come on! Let's keep going.
JO: Go! Come on!
495
00:26:17,243 --> 00:26:18,286
Keep it moving!
496
00:26:20,371 --> 00:26:21,372
CARTER: Let me guess,
497
00:26:21,497 --> 00:26:22,873
these are the sensors that
are supposed to detect
498
00:26:22,999 --> 00:26:24,208
when there are
people inside.
499
00:26:24,333 --> 00:26:26,877
Yes. Same sensors that
detect when there's a fire.
500
00:26:27,003 --> 00:26:28,045
More protonation.
501
00:26:28,170 --> 00:26:29,171
That's melting.
502
00:26:29,964 --> 00:26:32,592
Well, so much for G.D.'s
fire suppression system.
503
00:26:32,717 --> 00:26:34,677
One spark in the wrong lab and
this whole place goes boom.
504
00:26:34,802 --> 00:26:38,389
I'll institute fire safety protocol, shut
down any combustion related projects.
505
00:26:38,723 --> 00:26:41,225
That's great, but if we can't figure
this out, a broken sprinkler system
506
00:26:41,350 --> 00:26:42,852
is going to be the
least of our problems.
507
00:26:42,977 --> 00:26:43,978
(BANGING)
508
00:26:45,396 --> 00:26:47,982
(MOANING)
509
00:26:50,443 --> 00:26:51,611
Taggart'?
510
00:26:51,986 --> 00:26:55,114
Blast! Nearly caught up
with the wily little buggers.
511
00:26:55,823 --> 00:26:56,991
Were the bats
in the walls?
512
00:26:57,325 --> 00:27:00,995
Passing through back home on their way to
their roost, judging from their spoor.
513
00:27:01,495 --> 00:27:02,663
That's disgusting.
514
00:27:03,414 --> 00:27:06,876
Wait, did you track them back to Welke's
farm or to the FTL service passage?
515
00:27:07,001 --> 00:27:11,547
Both. They escaped on the road near Welke's
farm, then they turned toward G.D.
516
00:27:11,964 --> 00:27:13,966
So things are melting
wherever bats fly?
517
00:27:16,969 --> 00:27:17,970
SARAH!
518
00:27:18,638 --> 00:27:19,639
(GRUNTING)
519
00:27:25,061 --> 00:27:28,481
Check you out, man. You beat me to it.
First bachelor pad on Titan.
520
00:27:29,231 --> 00:27:31,859
I don't think SARAH
would like that very much.
521
00:27:31,984 --> 00:27:35,363
Atta boy, keep thinking about SARAH.
She'll be waiting for you with open doors.
522
00:27:35,988 --> 00:27:37,073
Okay!
523
00:27:38,783 --> 00:27:39,784
(WHIRRING)
524
00:27:44,121 --> 00:27:45,122
SARAH?
525
00:27:48,542 --> 00:27:49,960
Talk to me.
526
00:27:50,086 --> 00:27:51,337
SARAH: Hello, Sheriff.
527
00:27:51,462 --> 00:27:53,673
Hey, how you doing?
You all right?
528
00:27:54,382 --> 00:27:57,468
No. I can feel my connections
dissolving. It hurts.
529
00:27:57,593 --> 00:27:59,845
Okay. All right. We'll
get you some help, okay?
530
00:27:59,970 --> 00:28:01,972
You just hang on.
531
00:28:02,682 --> 00:28:03,974
(OOZING)
532
00:28:06,394 --> 00:28:07,978
(WHISPERING) Fargo, get
here as soon as you can.
533
00:28:08,396 --> 00:28:09,480
Sheriff?
Yeah?
534
00:28:10,856 --> 00:28:14,860
Please tell Deputy Andy
that I love him.
535
00:28:14,985 --> 00:28:16,570
(POWERING DOWN)
536
00:28:16,696 --> 00:28:17,988
Ah...
537
00:28:20,449 --> 00:28:21,450
Okay.
538
00:28:43,139 --> 00:28:44,682
Hey guys. ALLISON:
Hey, how's SARAH?
539
00:28:44,974 --> 00:28:47,560
Well, Fargo has her hooked up to some
sort of computer life support system,
540
00:28:47,685 --> 00:28:48,811
but we need
an answer fast.
541
00:28:48,936 --> 00:28:49,979
Well, the answer
is bats.
542
00:28:50,396 --> 00:28:52,022
How is a bat going to
make something melt?
543
00:28:52,356 --> 00:28:55,776
Taggart genetically altered
their binary parotid glands.
544
00:28:55,985 --> 00:28:57,319
Why would
you do that?
545
00:28:57,445 --> 00:28:59,655
To create guano rich
in perchloric acid.
546
00:28:59,947 --> 00:29:01,782
Clean, safe fuel
for the Titan habitat.
547
00:29:01,907 --> 00:29:04,910
The problem is, the guano's transforming
into some kind of super acid.
548
00:29:05,035 --> 00:29:07,413
A thousand times stronger
than sulfuric acid.
549
00:29:07,580 --> 00:29:11,459
There has to be an activating agent, a common
element of all the affected materials.
550
00:29:11,625 --> 00:29:16,005
Okay, uh, what do we got? We've got the
cow, my jeep and the FTL jumping machine
551
00:29:16,130 --> 00:29:17,923
so, what do they
have in common?
552
00:29:18,132 --> 00:29:22,052
Let's try aminos,
phenols, xylene.
553
00:29:22,178 --> 00:29:25,347
Xylene. Xylene. Urn, Dr. Welke's
cow fleas were made from xylene.
554
00:29:26,015 --> 00:29:29,935
It's also in wire insulation,
SARAH's walls, uh, auto paint.
555
00:29:30,060 --> 00:29:33,731
That would explain my jeep. My
bio-containment crates were xylene-based.
556
00:29:33,856 --> 00:29:34,857
So they crapped
their way out.
557
00:29:34,982 --> 00:29:37,359
Potential acidity factor
is off the charts.
558
00:29:37,526 --> 00:29:38,778
Hold, hold on,
559
00:29:39,904 --> 00:29:43,157
bat doody and xylene
make super acid?
560
00:29:43,449 --> 00:29:45,785
Right. (SIGHS)
"Bat doody," really?
561
00:29:45,993 --> 00:29:46,869
HOLLY: Hey everybody,
check this out.
562
00:29:46,994 --> 00:29:48,370
Hey, uh, we need
to find those bats.
563
00:29:48,496 --> 00:29:49,747
You said you knew where
they were roosting.
564
00:29:49,872 --> 00:29:52,374
Getting closer. I triangulated
all the melting sites,
565
00:29:52,541 --> 00:29:54,794
and the center
is right here.
566
00:29:55,211 --> 00:29:56,504
Where the
smiley face is.
567
00:29:58,798 --> 00:30:01,926
A massive storage tank full of
methyl iodide gas. It's perfect.
568
00:30:02,051 --> 00:30:03,260
But it's poison.
569
00:30:03,385 --> 00:30:05,805
For them, I mean.
Nice and homey.
570
00:30:05,971 --> 00:30:07,848
If you like the atmosphere on Titan.
Which they do.
571
00:30:07,973 --> 00:30:10,643
Okay, to neutralize the super
acid and stop the melting,
572
00:30:10,768 --> 00:30:14,855
I'm going to need an enzyme sample from the
binary parotid gland of one of those bats.
573
00:30:14,980 --> 00:30:16,524
We're going to
have to go inside.
574
00:30:16,649 --> 00:30:20,945
Whoa, wait, into the huge tank of
poison gas, bats and super acid?
575
00:30:21,153 --> 00:30:22,488
Oh, yeah.
576
00:30:24,281 --> 00:30:25,282
Awesome.
577
00:30:34,333 --> 00:30:35,292
Sorry.
578
00:30:35,417 --> 00:30:36,669
Wow, was that
so hard?
579
00:30:37,127 --> 00:30:38,754
What are you
talking about?
580
00:30:38,963 --> 00:30:40,965
"Sorry." Because I never
heard you say it before.
581
00:30:41,215 --> 00:30:44,343
Zane, leaving the mission was
the right decision for me.
582
00:30:44,468 --> 00:30:47,763
I shouldn't have to apologize
because it's not about you.
583
00:30:47,930 --> 00:30:49,890
Then maybe you should have clarified
that before I got involved.
584
00:30:50,015 --> 00:30:52,893
It was your idea. You were
the one that told me to try.
585
00:30:53,018 --> 00:30:55,020
And let me think you really
wanted to go the distance
586
00:30:55,145 --> 00:30:56,981
when you were really
just playing around.
587
00:30:58,357 --> 00:31:04,071
Fine, fine. I am sorry for not
knowing exactly what I wanted. Hmm?
588
00:31:05,239 --> 00:31:06,991
Well, that's the crappiest
apology ever, isn't it?
589
00:31:14,957 --> 00:31:16,125
Don't dawdle in there.
590
00:31:16,375 --> 00:31:18,961
Haven't got long before our gear
starts dissolving in the tank.
591
00:31:22,256 --> 00:31:23,257
Fantastic.
592
00:31:31,515 --> 00:31:33,267
CARTER: Holy crap.
593
00:31:36,228 --> 00:31:40,190
TAGGART: Now, to get a proper
sample we'll need a mature female.
594
00:31:41,442 --> 00:31:43,777
Well, let's get one and
get the hell out of here.
595
00:31:44,028 --> 00:31:48,574
Unfortunately, the colony of
brown bats is normally 85% male.
596
00:31:48,949 --> 00:31:51,911
Of course it is. And the difference
between the boys and the girls is...
597
00:31:52,286 --> 00:31:54,330
Females are larger.
598
00:31:57,041 --> 00:31:58,042
Ready?
599
00:31:58,792 --> 00:31:59,793
For what?
600
00:32:00,002 --> 00:32:01,670
(LOUD ELECTRONIC HUMMING)
601
00:32:03,672 --> 00:32:04,840
You sure this is
a good idea?
602
00:32:04,965 --> 00:32:07,551
I'm provoking
a startle response.
603
00:32:07,676 --> 00:32:09,136
I can see that.
604
00:32:09,970 --> 00:32:11,597
(BATS SQUEAKING)
605
00:32:14,308 --> 00:32:17,019
Male, ah, male.
606
00:32:18,020 --> 00:32:19,021
Male,
607
00:32:19,980 --> 00:32:20,981
male.
608
00:32:21,398 --> 00:32:22,399
Female.
One,
609
00:32:23,776 --> 00:32:24,777
two,
610
00:32:25,569 --> 00:32:26,570
three.
611
00:32:34,954 --> 00:32:37,206
Oh, she's quite
the sheila.
612
00:32:39,458 --> 00:32:42,962
Yes, she is.
Aren't you, sucker?
613
00:32:44,588 --> 00:32:45,589
Come on.
614
00:32:49,426 --> 00:32:50,678
Bye-bye, bats.
615
00:32:50,970 --> 00:32:53,347
Better wrangle these strays
and seal this place up.
616
00:32:55,432 --> 00:32:58,394
Allison and Taggart isolated
the amino acids from the bats.
617
00:32:58,727 --> 00:33:00,729
Now we just need to repair
the damage to the FTL.
618
00:33:00,854 --> 00:33:01,939
I'm already on it.
619
00:33:02,648 --> 00:33:03,691
How's SARAH?
620
00:33:04,066 --> 00:33:05,818
On artificial
life support.
621
00:33:05,943 --> 00:33:08,612
I was able to connect an external
hard drive before the crash,
622
00:33:08,737 --> 00:33:11,532
but we'll know more
once she's rebooted.
623
00:33:12,574 --> 00:33:13,575
Thanks for asking.
624
00:33:14,743 --> 00:33:16,954
Well, I know how
attached you are.
625
00:33:18,122 --> 00:33:19,957
In a not at all
creepy way.
626
00:33:20,958 --> 00:33:23,836
They may be A.l. but SARAH and
Andy have a real connection.
627
00:33:23,961 --> 00:33:26,046
It would be tragic if
they couldn't say goodbye
628
00:33:26,296 --> 00:33:27,840
and she became our
first A.l. widow.
629
00:33:27,965 --> 00:33:30,217
Yeah, but we all have to
live with disappointment.
630
00:33:30,926 --> 00:33:33,971
Enough with the doom and gloom already.
It's so obvious.
631
00:33:34,096 --> 00:33:35,889
What are you talking about?
You and Jo.
632
00:33:36,015 --> 00:33:37,433
What, that she
wasted my time?
633
00:33:37,558 --> 00:33:40,811
That you're disappointed that she's
not going with you. Just tell her.
634
00:33:41,979 --> 00:33:43,564
It's not my place
to be disappointed.
635
00:33:43,981 --> 00:33:45,649
It's not like we're
even officially dating.
636
00:33:46,775 --> 00:33:48,152
Honestly, I don't know
what we are.
637
00:33:49,069 --> 00:33:53,282
Then find out. Pushing her away isn't
making it easier on either of you.
638
00:33:57,953 --> 00:34:01,999
Current temperature, 310 degrees
below zero, wind speed,
639
00:34:02,916 --> 00:34:04,626
122 knots.
640
00:34:04,918 --> 00:34:07,212
Hang in there, Andy.
You're doing great.
641
00:34:07,671 --> 00:34:10,674
My internal diagnostics tell me
quite the opposite, but, uh...
642
00:34:12,134 --> 00:34:13,510
Thank you for saying otherwise.
643
00:34:13,635 --> 00:34:16,305
Well, no one ever said being
a deputy in Eureka was easy.
644
00:34:18,098 --> 00:34:19,099
You know,
645
00:34:20,434 --> 00:34:21,769
it's kind of funny, Jo.
646
00:34:23,270 --> 00:34:25,481
Me being here
on Saturn's largest moon.
647
00:34:26,607 --> 00:34:28,442
Uh, funny how?
648
00:34:29,443 --> 00:34:30,944
You wake up
in the morning and...
649
00:34:33,489 --> 00:34:35,824
You never know where
the day is going to take you.
650
00:34:39,328 --> 00:34:40,662
That is funny.
651
00:34:44,792 --> 00:34:45,793
Hey, Henry.
652
00:34:46,460 --> 00:34:47,920
The methane storm
is damaging the camera.
653
00:34:48,045 --> 00:34:50,255
The image has been deteriorating
over the last hour.
654
00:34:50,380 --> 00:34:52,716
It's okay, we're gonna have a fix for
the melting in a couple of hours.
655
00:34:52,841 --> 00:34:53,842
We'll patch up
the FTL...
656
00:34:53,967 --> 00:34:56,136
Yeah, Carter, we don't
have a couple of hours.
657
00:34:56,261 --> 00:34:57,971
His inner shielding
has been compromised.
658
00:35:00,933 --> 00:35:01,975
Thanks.
659
00:35:04,269 --> 00:35:05,354
Hey, buddy.
660
00:35:08,482 --> 00:35:09,483
Hey, boss.
661
00:35:11,944 --> 00:35:13,362
How's your day going?
662
00:35:14,571 --> 00:35:15,948
Well, um...
663
00:35:17,366 --> 00:35:18,367
Andy?
664
00:35:20,661 --> 00:35:21,662
Boss?
665
00:35:23,163 --> 00:35:24,164
Andy?
666
00:35:26,250 --> 00:35:27,960
Boss? Hey...
667
00:35:28,627 --> 00:35:31,922
No, Jack.
We've lost the feed.
668
00:35:40,848 --> 00:35:41,849
(STATIC)
669
00:35:48,397 --> 00:35:50,732
Hey, how are
the repairs going?
670
00:35:50,941 --> 00:35:53,485
Well, too slow. Andy
doesn't have much time.
671
00:35:53,819 --> 00:35:54,945
I know.
672
00:35:55,112 --> 00:35:56,113
You know, urn...
673
00:35:58,532 --> 00:36:00,576
I know he's a robot,
but, uh...
674
00:36:02,536 --> 00:36:03,537
I feel bad.
675
00:36:04,246 --> 00:36:05,873
And I just wish there was
something I could do.
676
00:36:05,998 --> 00:36:08,500
You've done a lot. He still
has a chance because of you.
677
00:36:08,834 --> 00:36:09,835
Well...
678
00:36:09,960 --> 00:36:12,796
Hey, hey, listen, we've
improvised an FTL slingshot
679
00:36:12,921 --> 00:36:16,258
that has a chance of grabbing
Andy back from Titan.
680
00:36:17,217 --> 00:36:18,177
But?
681
00:36:18,302 --> 00:36:21,221
He has to be at the exact coordinates where
he arrived when that wormhole opens.
682
00:36:21,346 --> 00:36:25,475
Now we've lost the comm feed so there's no
way for us to tell him where he needs to be.
683
00:36:28,520 --> 00:36:30,355
Maybe we could show him.
684
00:36:31,773 --> 00:36:32,774
Hey. Come on.
685
00:36:42,951 --> 00:36:45,454
CARTER: Hey, partner.
How's it going?
686
00:36:47,456 --> 00:36:48,457
Andy?
687
00:36:52,127 --> 00:36:53,295
Hey.
688
00:36:57,966 --> 00:36:59,551
Are you an angel?
689
00:37:01,094 --> 00:37:02,387
Not even close!
690
00:37:02,512 --> 00:37:06,892
Allison gave me a hole-communicator thing
she's been testing for the mission.
691
00:37:07,059 --> 00:37:09,937
Look, right now, we got to get you
back to the place where you zapped in.
692
00:37:10,812 --> 00:37:12,814
I don't know
if I can make it, boss.
693
00:37:13,649 --> 00:37:15,317
Just try, buddy.
694
00:37:15,943 --> 00:37:17,945
What's a sheriff
without a deputy, huh?
695
00:37:24,409 --> 00:37:27,537
The FTL extraction point is just ahead.
It should be a piece of cake.
696
00:37:28,247 --> 00:37:30,082
Easy for the
hologram to say.
697
00:37:31,083 --> 00:37:33,043
Come on, buddy,
all right?
698
00:37:33,293 --> 00:37:34,586
SARAH needs
you home safe.
699
00:37:41,635 --> 00:37:42,636
Wow.
700
00:37:46,473 --> 00:37:48,558
Well, there's something
you don't see every day.
701
00:37:53,563 --> 00:37:55,816
Andy, you got to reach
that boulder right over there.
702
00:37:55,941 --> 00:37:58,360
As soon as you're there, Henry's
going to try to pull you back, okay?
703
00:37:59,361 --> 00:38:00,404
Try?
704
00:38:00,946 --> 00:38:03,282
Just hurry!
We're losing signals!
705
00:38:03,657 --> 00:38:04,658
Okay.
706
00:38:08,787 --> 00:38:10,455
I lost the signal.
He was a few steps away.
707
00:38:10,580 --> 00:38:11,707
Stand by.
708
00:38:11,832 --> 00:38:13,458
(MACHINE POWERING UP)
709
00:38:23,260 --> 00:38:24,261
Yeah!
710
00:38:27,639 --> 00:38:28,765
Hey!
711
00:38:28,890 --> 00:38:32,436
Oh. Thanks for
bringing me back, boss.
712
00:38:33,228 --> 00:38:34,771
I'd say we're even.
713
00:38:36,356 --> 00:38:37,816
Okay-
Okay-
714
00:38:52,664 --> 00:38:54,333
Hey. How's Andy?
715
00:38:55,667 --> 00:38:57,419
Defrosting,
but he'll recover.
716
00:38:57,669 --> 00:38:59,963
Yeah, he's tough.
Could I?
717
00:39:02,132 --> 00:39:03,133
Sure.
718
00:39:11,933 --> 00:39:12,893
What's up?
719
00:39:13,018 --> 00:39:15,896
Just, just give me
a sec. Okay?
720
00:39:17,856 --> 00:39:19,024
You know, this mission
is a big deal. Oh!
721
00:39:19,149 --> 00:39:21,526
I know.
It's history.
722
00:39:22,903 --> 00:39:23,987
It's just, when I
thought about doing it
723
00:39:24,112 --> 00:39:25,739
I always thought about
doing it with you.
724
00:39:27,032 --> 00:39:28,033
(SIGHS)
725
00:39:28,784 --> 00:39:32,371
I am sorry
if I let you down.
726
00:39:37,209 --> 00:39:38,752
Less crappy apology?
727
00:39:39,169 --> 00:39:40,337
Yeah, a little.
728
00:39:42,255 --> 00:39:44,049
So for the record,
what is this?
729
00:39:44,383 --> 00:39:45,467
You and me?
730
00:39:46,134 --> 00:39:47,135
We're friends.
731
00:39:47,594 --> 00:39:48,595
Yeah?
732
00:39:48,929 --> 00:39:52,391
I think it's more than
we ever were before.
733
00:39:52,599 --> 00:39:53,934
I got that, but, but...
734
00:39:55,143 --> 00:39:57,396
But that's not what
you're asking me, is it?
735
00:40:00,482 --> 00:40:01,942
You want to know
if I'll wait for you.
736
00:40:03,026 --> 00:40:04,027
Will you?
737
00:40:05,070 --> 00:40:06,154
I don't know.
738
00:40:06,279 --> 00:40:07,697
Because you don't know
how you feel about me?
739
00:40:07,823 --> 00:40:09,157
No, no, because I...
740
00:40:10,909 --> 00:40:13,787
I don't know how I feel
about a lot of things.
741
00:40:14,246 --> 00:40:16,581
And I am trying
to figure it out.
742
00:40:18,375 --> 00:40:22,212
I just can't make that kind
of a promise until I do.
743
00:40:23,755 --> 00:40:25,257
Okay,
Okay?
744
00:40:28,718 --> 00:40:29,719
Honesty.
745
00:40:31,388 --> 00:40:32,931
I never thought
we'd get here.
746
00:40:36,435 --> 00:40:38,311
I guess you never know
where the day will take you.
747
00:40:40,188 --> 00:40:41,231
Yeah.
748
00:40:43,400 --> 00:40:45,026
CARTER: Fargo,
you there?
749
00:40:45,193 --> 00:40:48,822
Yep! Well, we stopped the melting and
replaced the damaged components.
750
00:40:48,947 --> 00:40:51,032
All that's left now is to
bring her back online.
751
00:40:51,158 --> 00:40:52,576
Did you recover
her memory files?
752
00:40:53,076 --> 00:40:55,787
Unfortunately they were
corrupted during the melting.
753
00:40:55,954 --> 00:40:57,956
Some of her data
was permanently lost.
754
00:40:58,206 --> 00:41:00,959
Well, let's hope that's just
the stuff on my cholesterol.
755
00:41:01,960 --> 00:41:03,503
Well, we're about
to find out.
756
00:41:05,338 --> 00:41:07,048
(SARAH POWERING UP)
757
00:41:11,428 --> 00:41:13,930
SARAH, you there?
758
00:41:17,851 --> 00:41:19,811
SARAH: Yes, Dr. Fargo,
how are you?
759
00:41:19,936 --> 00:41:22,439
I'm fine. It's good to hear my...
Your voice.
760
00:41:22,689 --> 00:41:25,609
Hey, SARAH. Uh, you had us
worried there for a second.
761
00:41:26,860 --> 00:41:28,528
Worried about what,
Sheriff?
762
00:41:30,947 --> 00:41:32,741
Uh.
Nothing.
763
00:41:32,949 --> 00:41:37,078
I have someone here for you. Someone
who's pretty anxious to talk to you.
764
00:41:42,501 --> 00:41:43,502
Hi, honey.
765
00:41:44,961 --> 00:41:45,962
I'm home.
766
00:41:48,673 --> 00:41:50,926
SARAH?
Everything okay?
767
00:41:52,010 --> 00:41:53,011
I'm sorry.
768
00:41:54,846 --> 00:41:57,224
I forget sometimes
that you can't see me smile.
769
00:41:59,184 --> 00:42:00,936
I was afraid
I'd lost you, baby.
770
00:42:01,102 --> 00:42:04,397
Take more than a titanic methane
storm to keep me from my gal.
771
00:42:04,940 --> 00:42:09,236
Come get warm. It's 290
degrees below zero on Titan.
772
00:42:09,569 --> 00:42:10,820
So I discovered.
773
00:42:12,948 --> 00:42:13,949
Thank you.
774
00:42:20,956 --> 00:42:21,957
I try not to
think about it.
775
00:42:22,082 --> 00:42:24,543
Yeah. Well, I guess
my work here is done.
776
00:42:26,378 --> 00:42:27,921
You did a great job. Thanks.
777
00:42:28,046 --> 00:42:29,172
All in a
day's work.
778
00:42:30,549 --> 00:42:32,926
So I guess you're going to have
another house guest for a while.
779
00:42:33,301 --> 00:42:35,053
Yeah. Seems that way.
780
00:42:35,178 --> 00:42:37,180
It's okay. Doesn't
feel so crowded.
781
00:42:37,514 --> 00:42:39,933
Oh, Jo wasn't enough?
You want Andy too?
782
00:42:43,520 --> 00:42:46,773
Well, I want you.
783
00:42:48,942 --> 00:42:51,945
Think a house isn't a
home unless you share it
784
00:42:52,362 --> 00:42:53,947
with the person
that you love.
785
00:42:55,198 --> 00:42:58,535
You realize I come as a package
deal with Kevin and Jenna, right?
786
00:42:59,160 --> 00:43:00,954
Really? No.
787
00:43:02,038 --> 00:43:03,039
Yeah.
788
00:43:03,415 --> 00:43:04,416
Yeah.
789
00:43:05,292 --> 00:43:06,960
Living together, huh?
790
00:43:07,669 --> 00:43:08,670
Just think about it.
791
00:43:10,005 --> 00:43:10,922
Okay?
54954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.