All language subtitles for Eureka.S04E18_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:02,211 CARTER: Previously on Eureka... 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,505 Our relationship has been red-flagged. 3 00:00:04,630 --> 00:00:07,758 The D.O.D. has sent a relationship auditor to assess us. 4 00:00:07,883 --> 00:00:10,428 Your personal feelings are bound to get in the way. 5 00:00:10,553 --> 00:00:12,555 Your relationship has not been approved. 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,808 Our budding urges are interfering with our professional ambitions. 7 00:00:15,975 --> 00:00:17,018 We should just have sex. 8 00:00:17,143 --> 00:00:18,769 I really want to get to know you first. 9 00:00:18,894 --> 00:00:22,982 Senator Wen's recommending a full pardon for me, so I'll be eligible for Astraeus. 10 00:00:27,862 --> 00:00:29,864 I hate this. Me, too. 11 00:00:29,989 --> 00:00:31,866 It's like they're taunting us. I know. 12 00:00:31,991 --> 00:00:33,617 Hey, kids. More Vinspresso? 13 00:00:33,743 --> 00:00:34,744 Definitely. Definitely. 14 00:00:34,869 --> 00:00:36,454 Uh, on second thought, I'm cutting you off. 15 00:00:36,579 --> 00:00:39,915 Why can't they schedule individual times for our final interviews? 16 00:00:40,041 --> 00:00:41,459 Because Senator Wen is sadistic. 17 00:00:41,584 --> 00:00:44,045 Hmm. We don't even know how long the interviews will last. 18 00:00:44,170 --> 00:00:45,713 Or what kinds of questions they'll ask. 19 00:00:45,838 --> 00:00:47,381 Me in a room talking. 20 00:00:47,631 --> 00:00:50,217 Oh, this can't end well. I'm not exactly a sharer. 21 00:00:50,676 --> 00:00:52,720 Well, I wouldn't say that. You, well ... 22 00:00:53,012 --> 00:00:55,681 We've passed the stress test and the physicals. 23 00:00:55,806 --> 00:00:57,725 I mean, we've proven we can handle the mission. 24 00:00:57,850 --> 00:00:59,310 What more could they want to know? 25 00:00:59,435 --> 00:01:00,895 (CELL PHONE VIBRATING) 26 00:01:01,854 --> 00:01:03,314 Looks like I'm about to find out. 27 00:01:03,981 --> 00:01:07,276 As you know, Mr. Donovan, our goal for the selection process 28 00:01:07,401 --> 00:01:09,987 has been to find the best of the best in Eureka. 29 00:01:10,988 --> 00:01:12,990 We've narrowed it down to the most qualified, 30 00:01:13,115 --> 00:01:15,284 so now we're just looking for the "X" factor. 31 00:01:15,993 --> 00:01:18,454 And you're going to find it by digging around in my brain. 32 00:01:19,205 --> 00:01:21,957 Resumes and lQs only paint part of the picture. 33 00:01:22,208 --> 00:01:23,626 We want to know what drives you. 34 00:01:23,751 --> 00:01:26,170 What makes you want this more than the others. 35 00:01:26,837 --> 00:01:28,672 We want to know... 36 00:01:28,839 --> 00:01:29,965 You. 37 00:01:30,299 --> 00:01:32,009 I've beaten lie detectors before. 38 00:01:32,134 --> 00:01:36,764 The bio-cortex recorder is not a lie detector, Mr. Donovan. 39 00:01:37,598 --> 00:01:40,726 It simply creates a visual representation of your memories, 40 00:01:40,851 --> 00:01:43,604 without all the filters that we place on ourselves. 41 00:01:43,729 --> 00:01:45,731 I have nothing to hide. What do you want to know? 42 00:01:47,983 --> 00:01:50,152 WOMAN ON PA: Dr. McCarthy, report to the bio-lab. 43 00:01:50,277 --> 00:01:52,988 Hey there, stranger. "Stranger"? We had dinner last night. 44 00:01:53,114 --> 00:01:54,156 Yeah, but we didn't have breakfast 45 00:01:54,281 --> 00:01:55,991 which is arguably the most important meal of the day. 46 00:01:56,117 --> 00:01:58,953 You have to be really careful. What? Oh, why? 47 00:01:59,078 --> 00:02:01,330 Because the relationship auditor told us we were going to break up? 48 00:02:01,455 --> 00:02:03,874 We're not breaking up. Screw the D.O.D. 49 00:02:03,999 --> 00:02:06,127 They're sending a supervisor today to hear our appeal. 50 00:02:06,252 --> 00:02:07,336 They could be here any minute. 51 00:02:08,254 --> 00:02:09,421 Today? Today. 52 00:02:12,007 --> 00:02:16,470 (LAUGHING NERVOUSLY) Like I said, lots of smart people at the D.O.D. 53 00:02:16,595 --> 00:02:18,013 Nice, attractive bunch. 54 00:02:18,139 --> 00:02:20,975 That's, that's really subtle. Thanks, I'm trying. 55 00:02:21,183 --> 00:02:22,184 Where are we going? 56 00:02:22,434 --> 00:02:24,228 Well, we're only six weeks out for the launch, 57 00:02:24,353 --> 00:02:27,565 so we're putting Astraeus through the wringer, running system tests on everything. 58 00:02:27,690 --> 00:02:29,400 HENRY: We're doing a full diagnostic workup. 59 00:02:29,525 --> 00:02:31,652 First up is the electromagnetic shielding. 60 00:02:31,777 --> 00:02:35,030 It was designed to withstand the atmospheric conditions 61 00:02:35,156 --> 00:02:38,117 and the extreme surface temperatures on Titan. 62 00:02:38,659 --> 00:02:42,705 Not to mention every type of ionizing radiation. 63 00:02:43,914 --> 00:02:46,667 It's not like you're going to fire a warhead at it to see if it works, are you? 64 00:02:46,792 --> 00:02:48,627 Unfortunately, no. Not today. 65 00:02:48,878 --> 00:02:50,880 Today we're just going to turn it on. Hit it. 66 00:02:55,593 --> 00:02:58,387 Wow. Henry, that's actually kind of impressive. 67 00:02:58,512 --> 00:02:59,471 Great work, Henry. 68 00:02:59,597 --> 00:03:00,681 HENRY: Thank you. 69 00:03:00,806 --> 00:03:04,768 Pretty! Looks like, uh, lightning. 70 00:03:05,311 --> 00:03:07,229 Dr. Hughes, what are you doing here? 71 00:03:07,688 --> 00:03:10,482 And a very good morning to you, too, Dr. Blake. 72 00:03:10,608 --> 00:03:12,943 Fellow named Larry pointed me this way. (SIGHS IN EXASPERATION) 73 00:03:13,402 --> 00:03:16,697 I've come to consider your appeal of my ruling. 74 00:03:16,947 --> 00:03:18,949 I thought the D.O.D. was sending a supervisor. 75 00:03:19,200 --> 00:03:20,659 They did. 76 00:03:20,951 --> 00:03:24,121 Seems the folks over there saw fit to promote me. 77 00:03:24,914 --> 00:03:26,665 To be your own supervisor? 78 00:03:26,790 --> 00:03:29,501 On a case you worked on two weeks ago? 79 00:03:29,627 --> 00:03:31,253 I know, it's amazing. 80 00:03:31,921 --> 00:03:34,423 Aren't you going to congratulate me? 81 00:03:37,426 --> 00:03:38,636 WARREN: Whenever you're ready. 82 00:03:38,761 --> 00:03:41,180 Does no one see a conflict of interest here? 83 00:03:41,513 --> 00:03:43,515 I'm trained to be unbiased. 84 00:03:43,641 --> 00:03:45,226 Of course you are. Does it hurt? 85 00:03:45,601 --> 00:03:50,105 Of course not. The bio-cortex recorder is completely non-invasive. 86 00:03:50,231 --> 00:03:52,066 It simply records memories 87 00:03:52,191 --> 00:03:53,567 from the events of your past 88 00:03:53,692 --> 00:03:56,320 and downloads them to this little drive here. 89 00:03:57,321 --> 00:04:00,908 Well, what if there's a part of our history 90 00:04:01,033 --> 00:04:02,785 that, uh, we don't want to share? 91 00:04:02,910 --> 00:04:06,580 It's based on the same technology that they're using for the Astraeus interviews. 92 00:04:06,914 --> 00:04:08,832 They tap into our hippocampus. 93 00:04:09,124 --> 00:04:12,461 It will only record the things you're willing to share, 94 00:04:12,670 --> 00:04:13,796 so think of those. 95 00:04:13,921 --> 00:04:15,547 No, see, I've seen this before. 96 00:04:15,673 --> 00:04:17,800 And then the Stay Puft Marshmallow Man comes (IMITATES MONSTER) 97 00:04:17,925 --> 00:04:19,802 down the street, and,ah,no. 98 00:04:19,927 --> 00:04:22,805 Well, we could always cancel the session 99 00:04:22,930 --> 00:04:24,598 and let my original ruling stand. 100 00:04:24,723 --> 00:04:26,809 (STAMMERING) 101 00:04:27,935 --> 00:04:28,936 Let's continue. 102 00:04:31,939 --> 00:04:35,985 So, you two claim to work well together 103 00:04:36,110 --> 00:04:38,112 despite your personal relationship. 104 00:04:38,237 --> 00:04:40,614 Well, we do work well together. I mean, we could think of hundreds of... 105 00:04:40,739 --> 00:04:41,907 (COMPUTER WHIRRING) 106 00:04:42,157 --> 00:04:44,994 Excellent! I think we have what we need. 107 00:04:45,703 --> 00:04:46,787 That's it? 108 00:04:47,538 --> 00:04:50,708 Well, what were you expecting, the Spanish Inquisition? 109 00:04:50,833 --> 00:04:53,127 No one expects the Spanish Inquisition. 110 00:04:54,211 --> 00:04:55,546 There you go. 111 00:04:55,713 --> 00:04:56,880 CARTER: Oh! 112 00:04:57,006 --> 00:04:58,507 WARREN: YOW! 113 00:04:58,924 --> 00:04:59,925 Are you all right? 114 00:05:01,176 --> 00:05:02,678 Yeah, yeah, it's nothing. 115 00:05:04,805 --> 00:05:06,849 Sorry about that bio-thingy. 116 00:05:06,974 --> 00:05:08,559 So. 117 00:05:10,227 --> 00:05:13,856 I'll be in touch when I've had a chance to review these recordings, 118 00:05:13,981 --> 00:05:15,774 but I wouldn't hold my breath if I were you. 119 00:05:16,400 --> 00:05:20,612 Your original case manager was an excellent judge of character. 120 00:05:28,078 --> 00:05:29,038 Great. 121 00:05:29,163 --> 00:05:30,205 SENATOR WEN: So, Mr. Donovan. 122 00:05:30,331 --> 00:05:33,208 What we really want to know is, why space? 123 00:05:33,584 --> 00:05:35,961 What, or who, inspired you to pursue it? 124 00:05:38,797 --> 00:05:41,342 There weren't a lot of people I looked up to when I was a kid. 125 00:05:41,925 --> 00:05:44,136 So I looked for inspiration elsewhere. 126 00:05:58,650 --> 00:06:00,069 (SCHOOL BELL RINGING) 127 00:06:00,319 --> 00:06:01,653 Pencils down. 128 00:06:01,904 --> 00:06:04,365 TEACHER: Now before you disperse, don't forget that next week 129 00:06:04,490 --> 00:06:05,741 is "Bring Your Dad to School" Day. 130 00:06:05,866 --> 00:06:09,787 The follow-up to our wildly successful "Bring Your Morn to School" day. 131 00:06:09,912 --> 00:06:11,330 Have a good weekend. 132 00:06:11,455 --> 00:06:12,873 Mr. Donovan. 133 00:06:12,998 --> 00:06:15,084 I'm looking forward to finally seeing your dad in person. 134 00:06:16,919 --> 00:06:18,837 You and me both. 135 00:06:30,516 --> 00:06:33,602 ZANE: My dad wasn't what you'd call reliable. 136 00:06:40,442 --> 00:06:41,819 Perfect! 137 00:06:43,028 --> 00:06:45,114 So I learned to rely on myself. 138 00:07:05,050 --> 00:07:07,344 My dad really wanted to be here, 139 00:07:07,928 --> 00:07:10,514 but he sent some pretty cool photos from Discovery. 140 00:07:12,182 --> 00:07:13,809 And he's the mission commander, 141 00:07:13,934 --> 00:07:16,979 so that means that he's in charge of a lot of important stuff. 142 00:07:17,813 --> 00:07:20,315 The bad thing about having an astronaut for a dad 143 00:07:20,441 --> 00:07:21,775 is that he's gone a lot. 144 00:07:21,900 --> 00:07:24,945 But it's kind of cool knowing he's out there somewhere. 145 00:07:26,822 --> 00:07:29,241 And hopefully, he'll be coming home soon. 146 00:07:39,877 --> 00:07:40,878 Yes, Principal Lewis? 147 00:07:43,630 --> 00:07:44,631 (INAUDIBLE) 148 00:07:45,716 --> 00:07:46,967 Zane. 149 00:07:57,936 --> 00:08:01,899 SENATOR WEN: So you hacked into NASA's mainframe in the fifth grade? 150 00:08:02,399 --> 00:08:06,153 I created a false identity. I photoshopped his picture into the images. 151 00:08:06,278 --> 00:08:07,571 I should've gotten an 152 00:08:07,696 --> 00:08:10,407 You should have been expelled. I was, actually. 153 00:08:10,699 --> 00:08:15,412 So, why an astronaut? Why not make him a spy or a pro athlete? 154 00:08:15,662 --> 00:08:18,499 It's what I wanted to be. And still do. 155 00:08:18,624 --> 00:08:21,502 And yet you tell us the story of your first felony. 156 00:08:22,920 --> 00:08:24,796 How is that supposed to convince us? 157 00:08:24,922 --> 00:08:26,256 Because you need me. 158 00:08:26,590 --> 00:08:28,342 When the pressure's on I know how to improvise. 159 00:08:28,467 --> 00:08:29,801 I've been doing it my entire life. 160 00:08:29,927 --> 00:08:33,013 We're assembling the best team of 20 161 00:08:33,138 --> 00:08:34,932 out of hundreds of applicants. 162 00:08:35,933 --> 00:08:37,851 You're a loner, Mr. Donovan. 163 00:08:37,976 --> 00:08:41,563 You said so yourself. You never depended on anyone your entire life. 164 00:08:42,272 --> 00:08:45,817 By definition, you're not a team player. 165 00:08:46,902 --> 00:08:47,903 Then cut me. 166 00:08:49,947 --> 00:08:52,783 If I haven't proven myself by now, I never will. 167 00:08:52,908 --> 00:08:54,743 But I'm done jumping through hoops. 168 00:08:56,537 --> 00:08:57,996 You all have yourself a good day. 169 00:09:10,592 --> 00:09:13,011 So should I just ship your stuff back to you 170 00:09:13,136 --> 00:09:14,638 or you wanna come over and pick it up? 171 00:09:14,763 --> 00:09:15,973 Just stop it. How about SARAH? 172 00:09:16,098 --> 00:09:18,475 Should we do a custody agreement? Something official... 173 00:09:18,600 --> 00:09:20,352 It's not funny. It's a little funny. 174 00:09:20,477 --> 00:09:21,436 (ALARM BEEPING) 175 00:09:22,938 --> 00:09:23,814 Let's go. 176 00:09:26,483 --> 00:09:29,778 MAN ON PA: Begin evacuation. All personnel clear Hangar A-4. 177 00:09:29,903 --> 00:09:31,905 Repeat, clear Hangar A-4. 178 00:09:37,035 --> 00:09:38,787 What's going on? Main engine test. 179 00:09:38,912 --> 00:09:40,080 They powered up just fine, 180 00:09:40,205 --> 00:09:41,790 but now they won't accept their command to shut down. 181 00:09:41,915 --> 00:09:45,419 Thrusters are about to engage and we are locked out of the controls. 182 00:09:45,919 --> 00:09:47,713 (ENGINES INCREASING POWER) 183 00:09:50,215 --> 00:09:51,383 The mooring clamps are failing. 184 00:09:51,508 --> 00:09:53,510 What happens if the thrusters engage inside? 185 00:09:53,635 --> 00:09:55,512 The ship will tear a hole right through G.D. 186 00:10:19,536 --> 00:10:22,080 I have gone through the emergency checklist and we're still locked out. 187 00:10:22,205 --> 00:10:25,500 So I'm going to bypass the control panel and access the secondary system. 188 00:10:25,626 --> 00:10:27,961 Hey, can we just cut the fuel supply? 189 00:10:28,086 --> 00:10:30,213 Astraeus' engines generate thrust 190 00:10:30,339 --> 00:10:33,800 using self-sustaining magnetic fields to accelerate the ions. 191 00:10:33,925 --> 00:10:35,469 No fuel. Thank you. 192 00:10:37,471 --> 00:10:40,098 But, if I flood 193 00:10:40,474 --> 00:10:43,560 the engine compartment with xenon gas, 194 00:10:43,685 --> 00:10:47,439 it should accelerate the ions so quickly that they overwhelm the field. 195 00:10:47,564 --> 00:10:49,900 Yes, that's what I was gonna say. 196 00:10:50,901 --> 00:10:53,403 ALLISON: The mooring clamps are about to break loose. We're out of time. 197 00:10:53,528 --> 00:10:55,781 HENRY: No, no, no, see, it's working. It's working. 198 00:10:55,906 --> 00:10:58,825 The magnetic field overloaded and cut off the engine. 199 00:10:59,368 --> 00:11:01,787 And it's powering down. 200 00:11:01,912 --> 00:11:02,788 (ENGINES POWER DOWN) 201 00:11:04,956 --> 00:11:08,168 Well, the good news is, uh, you know the engines work. 202 00:11:08,293 --> 00:11:09,961 You think? 203 00:11:10,504 --> 00:11:13,924 Except I'm still not getting any readings for automation error. 204 00:11:15,550 --> 00:11:16,968 What caused it? 205 00:11:18,053 --> 00:11:20,263 I'm so bummed we missed the pressure test. 206 00:11:20,389 --> 00:11:21,765 I mean, who doesn't love thrust? 207 00:11:21,890 --> 00:11:22,849 Yeah, well, probably for the best. 208 00:11:22,974 --> 00:11:25,310 Me and engine tests are kind of like cesium and water. 209 00:11:25,435 --> 00:11:27,062 Explosive? Big time. 210 00:11:27,187 --> 00:11:29,272 Oh. You know, maybe we should do 211 00:11:29,398 --> 00:11:30,607 some more practice questions. 212 00:11:30,732 --> 00:11:32,025 I mean, you can never be too prepared. 213 00:11:32,150 --> 00:11:34,611 No, Doug, we went on this run to take our minds off the interview. 214 00:11:34,736 --> 00:11:35,737 (BICYCLE BELL RINGS) 215 00:11:36,071 --> 00:11:37,322 An excellent idea. 216 00:11:37,447 --> 00:11:40,701 Best not to focus on the many, many ways that you could choke. 217 00:11:41,702 --> 00:11:44,955 Well, may the best man, blah, blah, blah. 218 00:11:47,165 --> 00:11:49,960 Oh, now I'm really stressed. 219 00:11:50,252 --> 00:11:51,461 And kinda homicidal. 220 00:11:51,586 --> 00:11:52,754 I think he's just trying to psych us out. 221 00:11:52,879 --> 00:11:54,423 We'll do something else to relax. 222 00:11:54,840 --> 00:11:56,508 Although, there's kind of not much left. 223 00:11:56,967 --> 00:11:58,677 Yoga didn't work, meditation didn't work. 224 00:11:59,302 --> 00:12:00,595 We tried everything. 225 00:12:01,555 --> 00:12:05,434 Uh, well, not everything. 226 00:12:05,934 --> 00:12:06,935 Oh? 227 00:12:08,103 --> 00:12:09,146 Oh. (GIGGLES) 228 00:12:09,938 --> 00:12:11,565 FARGO: You know, when you first came to Eureka, 229 00:12:11,690 --> 00:12:12,816 I never thought we'd end up like this. 230 00:12:12,941 --> 00:12:14,818 I mean, I did FTL you into the woods. 231 00:12:14,943 --> 00:12:16,570 HOLLY: I've had worse first dates. 232 00:12:17,696 --> 00:12:21,283 This is great. Best idea ever. You still stressed? 233 00:12:21,491 --> 00:12:23,076 Not even a little. 234 00:12:23,201 --> 00:12:24,619 Because you're kicking my Wizard's ass. 235 00:12:25,662 --> 00:12:27,414 Or at least, you were. 236 00:12:28,206 --> 00:12:31,168 Let's see how your Orc King feels about a little Fountain of Flame. 237 00:12:31,418 --> 00:12:32,836 In your face. 238 00:12:34,129 --> 00:12:35,756 (GASPS) Critical hit! 239 00:12:35,964 --> 00:12:37,466 Booya! 240 00:12:37,591 --> 00:12:40,510 Harsh. Well, I still forgive you. 241 00:12:40,719 --> 00:12:42,387 Oh, really? Mmm-hmm. 242 00:12:42,846 --> 00:12:43,847 Mmm. Mmm. 243 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 (PHONE VIBRATING) 244 00:12:47,476 --> 00:12:48,935 Is that yours? It's for you. 245 00:12:51,229 --> 00:12:52,230 Your phone. 246 00:12:52,939 --> 00:12:55,525 Oh, my interview! My phone, where is it? 247 00:12:56,318 --> 00:12:57,861 I'm not ready. I don't even know what I'm saying. 248 00:12:57,986 --> 00:12:59,780 Well, Doug, just be yourself. 249 00:13:01,990 --> 00:13:02,991 Wait. 250 00:13:05,160 --> 00:13:06,286 For luck. 251 00:13:13,084 --> 00:13:15,921 I'll leave the game here. For later. 252 00:13:21,927 --> 00:13:23,178 Hey. 253 00:13:23,345 --> 00:13:24,805 You find anything yet? 254 00:13:24,930 --> 00:13:27,349 The hull looks clean. 255 00:13:27,474 --> 00:13:28,642 CARTER: Oh, Wait. 256 00:13:29,559 --> 00:13:30,727 What's that? The... 257 00:13:30,852 --> 00:13:34,147 Looks like a piece of metal jammed into the electron recombination grid. 258 00:13:34,481 --> 00:13:35,732 Wow. 259 00:13:36,775 --> 00:13:37,943 What? I've been studying. 260 00:13:38,068 --> 00:13:39,569 So, uh, what do you think? 261 00:13:39,694 --> 00:13:42,364 Somebody got cut from the Astraeus project and they're feeling jilted. 262 00:13:42,489 --> 00:13:43,782 You think it's an ex-candidate? 263 00:13:44,074 --> 00:13:47,160 Well, the ship didn't do that to itself. 264 00:13:51,122 --> 00:13:52,207 Dr. Ward? 265 00:13:54,584 --> 00:13:57,712 Excellent! You found my missing photovoltaic capacitor. 266 00:13:57,921 --> 00:14:01,216 Well, not so excellent. It was rammed up the backside of the Astraeus. 267 00:14:01,550 --> 00:14:03,927 Ouch. Here, take a look. 268 00:14:06,012 --> 00:14:08,598 Oh, they nicked it. 269 00:14:08,723 --> 00:14:10,642 Look at that. Totally useless to me now. 270 00:14:10,934 --> 00:14:13,019 Any idea who could've gotten their hands on this? 271 00:14:13,144 --> 00:14:16,731 Anyone, everyone. As you can see there's plenty of foot traffic around here. 272 00:14:17,440 --> 00:14:18,608 Well, if you'll excuse me, 273 00:14:18,733 --> 00:14:21,486 a new photovoltaic capacitor won't build itself. 274 00:14:25,115 --> 00:14:27,325 Any other brilliant ideas? 275 00:14:28,118 --> 00:14:30,203 Which side of this thing was stuck in the Astraeus? 276 00:14:30,328 --> 00:14:31,830 Okay, then how does the other side get nicked? 277 00:14:31,955 --> 00:14:34,958 Well, it could have been fired by some kind of projectile weapon. 278 00:14:35,625 --> 00:14:37,043 That makes sense. 279 00:14:37,210 --> 00:14:40,255 I mean, it's up pretty high and someone would have seen our guy if he used a ladder. 280 00:14:40,589 --> 00:14:42,173 Yeah. If we find our weapon... 281 00:14:42,299 --> 00:14:43,675 We find our shooter. 282 00:14:44,009 --> 00:14:46,803 I'll measure the groove on this thing and see if I can pinpoint what fired it. 283 00:14:46,928 --> 00:14:48,555 Okay. Yeah. 284 00:14:54,769 --> 00:14:55,937 CARTER: Maize kernels? 285 00:15:05,363 --> 00:15:08,533 AUTOMATED VOICE: Prepare object for chemical decontamination. 286 00:15:09,075 --> 00:15:13,246 No! No! Person! Person! Abort! 287 00:15:14,414 --> 00:15:16,833 Uh! Ah! 288 00:15:20,962 --> 00:15:22,339 That's not so bad. 289 00:15:22,505 --> 00:15:26,426 AUTOMATED VOICE: Stage two. Stage two? No! Help! Ah! 290 00:15:30,597 --> 00:15:32,223 My face is on fire. 291 00:15:32,349 --> 00:15:33,975 Well, you're lucky it was a mild chemical burn. 292 00:15:34,100 --> 00:15:35,936 Ah. All better? 293 00:15:38,021 --> 00:15:40,815 Yeah. Yeah, all... 294 00:15:40,941 --> 00:15:42,651 I think you may have missed a spot... 295 00:15:42,776 --> 00:15:45,236 Okay, I think we're in enough trouble as it is. 296 00:15:45,362 --> 00:15:46,821 You can't blame me for trying, though. 297 00:15:46,947 --> 00:15:49,115 Hey, do you think there's a connection 298 00:15:49,240 --> 00:15:51,952 between the ship's sabotage and your decontamination? 299 00:15:52,285 --> 00:15:56,081 Yeah. Yeah. I mean, if you think about it, both incidents... 300 00:15:56,706 --> 00:15:57,791 Uh... 301 00:15:57,916 --> 00:16:00,251 No. No, no idea. 302 00:16:01,920 --> 00:16:05,298 Weird though, that there'd be a trail of maize kernels. 303 00:16:05,423 --> 00:16:08,051 Weirder than what? Dried cranberries? 304 00:16:08,176 --> 00:16:09,844 No. Urn... 305 00:16:12,931 --> 00:16:14,391 More like deja vu. 306 00:16:15,100 --> 00:16:17,394 Out of all the candidates why should we pick you? 307 00:16:18,228 --> 00:16:19,604 Why do you want this? 308 00:16:19,771 --> 00:16:22,399 It's what I've dreamed of since I was a kid. 309 00:16:22,524 --> 00:16:24,818 Everything I've done has been towards this goal. 310 00:16:24,943 --> 00:16:27,821 And yet, you have quite a history of making, 311 00:16:27,946 --> 00:16:30,490 shall we say, questionable choices. 312 00:16:30,615 --> 00:16:33,034 The most recent includes wormholing Dr. Marten. 313 00:16:33,159 --> 00:16:35,286 What? No, no, no, I swear we've only just kissed. 314 00:16:36,746 --> 00:16:39,916 The FTL incident, Dr. Fargo. 315 00:16:42,460 --> 00:16:46,464 (CLEARS THROAT) So, why should we think your decision making skills 316 00:16:46,589 --> 00:16:48,508 on this mission should be any different? 317 00:16:50,510 --> 00:16:53,513 DARLTON: This is awesome. Give me some love, give me some love. 318 00:16:53,638 --> 00:16:55,348 Yay! Hey, GUYS- 319 00:16:55,473 --> 00:16:58,560 How's everybody doing? All right! All right, rocketeers. 320 00:16:58,852 --> 00:17:01,813 24 hours until our annual engine contest and... 321 00:17:01,938 --> 00:17:03,189 CHILDREN: Weenie roast! Weenie roast. 322 00:17:05,358 --> 00:17:06,693 All right! Okay. 323 00:17:06,818 --> 00:17:09,320 The team with the best test burn is going to take home 324 00:17:09,446 --> 00:17:12,157 the prized Golden Rocket trophy. 325 00:17:12,282 --> 00:17:13,867 My question for you is, 326 00:17:14,075 --> 00:17:17,829 can anyone de-throne the four-year reign of the Awesome Possums? 327 00:17:17,954 --> 00:17:18,955 (AWESOME POSSUMS CHEER) 328 00:17:19,247 --> 00:17:22,876 I'm not sure, I'm not sure. But we're all going to find out tomorrow! 329 00:17:23,001 --> 00:17:24,878 All right, who's ready to build some rockets? 330 00:17:25,003 --> 00:17:27,797 Huh? Yeah! Let's go, come on! 331 00:17:30,383 --> 00:17:31,676 (COUGHING) 332 00:17:31,926 --> 00:17:33,511 This engine's going to burn too hot. 333 00:17:33,636 --> 00:17:36,806 We need that power if we're going to stand a chance kicking Possum butt. 334 00:17:36,931 --> 00:17:39,642 But it's not safe. The whole thing could ignite. Shh. 335 00:17:40,351 --> 00:17:43,563 Don't look now. The Awesome Possums are headed this way. 336 00:17:44,689 --> 00:17:47,400 Oh, look, it's the Radical Rejects. 337 00:17:47,525 --> 00:17:49,235 And little Douglas. 338 00:17:49,861 --> 00:17:53,448 You do realize this engine's supposed to power a rocket? 339 00:17:53,573 --> 00:17:55,075 This thing won't even make it off the ground. 340 00:17:55,200 --> 00:17:57,494 Oh, our rocket's going up. Right up your... 341 00:17:57,619 --> 00:17:59,871 Big talk from such a little boy. 342 00:17:59,996 --> 00:18:02,999 (BLOWING WHISTLE) Hey, whoa, fellows, fellows, come on. 343 00:18:03,124 --> 00:18:06,711 Listen. We work in the spirit of scientific discovery. 344 00:18:07,087 --> 00:18:09,047 We leave the egos at home, okay? 345 00:18:09,172 --> 00:18:11,216 All right, everybody? Back to work! 346 00:18:11,341 --> 00:18:12,801 Building rockets, all right! 347 00:18:12,926 --> 00:18:14,094 Later, losers. 348 00:18:15,678 --> 00:18:17,222 I really hate that kid. 349 00:18:20,016 --> 00:18:21,184 POSSUM LEADER: What is it we study here? 350 00:18:21,309 --> 00:18:23,812 POSSUM MEMBER: The way of thermal propulsion, sir! 351 00:18:23,937 --> 00:18:25,063 And what is that way? 352 00:18:25,188 --> 00:18:28,233 Thrust first, thrust hard, no mercy, sir! 353 00:18:28,358 --> 00:18:30,276 I can't hear you. We're toast. 354 00:18:30,401 --> 00:18:31,820 Guys, I have an idea. 355 00:18:31,945 --> 00:18:34,489 It's over, Fargo. There's no way we can win. 356 00:18:34,614 --> 00:18:38,952 Yes, we can. The excess heat from the engine can be the additional power we need. 357 00:18:39,494 --> 00:18:41,412 We'll turn those Possums into road kill. 358 00:18:41,913 --> 00:18:44,290 And first up, our returning champions, 359 00:18:44,499 --> 00:18:46,835 four times in a row, the Awesome Possums. 360 00:18:46,960 --> 00:18:49,712 (CHILDREN CHEERING) 361 00:18:51,923 --> 00:18:54,134 All right, Possums, you ready to show us what you got? 362 00:18:54,259 --> 00:18:58,805 Yeah. Okay, in five, four, three, two, 363 00:18:58,930 --> 00:19:00,557 one. Burn! 364 00:19:05,436 --> 00:19:08,481 Great job, Awesome Possums. A perfect burn. 365 00:19:08,606 --> 00:19:11,568 I guess we shouldn't be surprised. All right! 366 00:19:12,944 --> 00:19:14,445 This better work, Fargo. 367 00:19:14,571 --> 00:19:17,824 Ladies and gentlemen, next up, the Radical Raccoons. 368 00:19:18,950 --> 00:19:20,326 All right, all right, here we go. 369 00:19:20,451 --> 00:19:26,374 In five, four, three, two, one. Burn! 370 00:19:29,919 --> 00:19:31,713 Ah. Burn! 371 00:19:33,339 --> 00:19:35,341 How does defeat taste, losers? 372 00:19:35,592 --> 00:19:37,510 Is it working? DARLTON: Press the button. 373 00:19:39,095 --> 00:19:40,638 Whoa! Whoa! Whoa! 374 00:19:40,763 --> 00:19:41,764 (KIDS EXCLAIM) 375 00:19:44,517 --> 00:19:47,020 Get the cart! (BLOWING WHISTLE) Get the cart! 376 00:19:47,937 --> 00:19:49,230 Our trophies! 377 00:19:49,480 --> 00:19:50,899 Shut it down. Shut it down. I can't! 378 00:19:52,942 --> 00:19:54,986 DARLTON: We need a fire extinguisher! (BLOWING WHISTLE) 379 00:19:55,111 --> 00:19:56,988 (KIDS YELLING) 380 00:19:57,530 --> 00:20:00,408 DARLTON: Oh, oh, the humanity! 381 00:20:00,742 --> 00:20:01,993 Argh, argh! 382 00:20:02,118 --> 00:20:04,537 Ladies and gentlemen, it is my great pleasure 383 00:20:04,662 --> 00:20:06,789 to present this trophy for first place 384 00:20:06,915 --> 00:20:10,835 for the 10th annual Galaxy Camp rocket engine competition 385 00:20:10,960 --> 00:20:13,504 to our winners, the Awesome Possums! 386 00:20:13,630 --> 00:20:15,798 Yes! You were all fantastic. 387 00:20:15,924 --> 00:20:18,968 There is no second place. You just don't get a trophy. 388 00:20:21,804 --> 00:20:24,933 I guess my temperature calculations were a smidge off. 389 00:20:25,266 --> 00:20:26,267 You think? 390 00:20:26,935 --> 00:20:28,978 Let's bail. 391 00:20:35,818 --> 00:20:36,819 (DARLTON SIGHING) 392 00:20:37,695 --> 00:20:39,280 (CHUCKLING) 393 00:20:40,031 --> 00:20:42,784 You put on one heck of a show, Mr. Fargo. 394 00:20:42,909 --> 00:20:45,495 I was testing my new thermocouple design. 395 00:20:45,620 --> 00:20:46,913 It's very impressive. 396 00:20:47,956 --> 00:20:49,707 Don't you get it? I blew it. 397 00:20:49,916 --> 00:20:51,626 Maybe. 398 00:20:51,751 --> 00:20:53,670 But it was awesome. 399 00:20:53,920 --> 00:20:55,255 (LAUGHING) 400 00:20:56,297 --> 00:20:58,007 I'm going to keep this. 401 00:20:58,549 --> 00:21:01,302 I want to show your design to the gang back at JPL. 402 00:21:02,011 --> 00:21:03,805 Take my card. 403 00:21:03,930 --> 00:21:05,473 Get your parents to give me a call sometime. 404 00:21:07,141 --> 00:21:09,143 I see big things for you. 405 00:21:20,405 --> 00:21:23,032 The thermocouples that overloaded led to a new design 406 00:21:23,157 --> 00:21:26,911 which now generates power for the RTGs aboard the Cassini spacecraft. 407 00:21:28,746 --> 00:21:30,707 If I've learned anything over the years, 408 00:21:30,832 --> 00:21:33,876 it's that being bold and being innovative go hand in hand. 409 00:21:34,043 --> 00:21:37,922 So would I make the same questionable choices during the Astraeus mission? 410 00:21:39,507 --> 00:21:40,925 I'm going to try, Senator. 411 00:21:42,468 --> 00:21:44,429 Thank you for your time, Dr. Fargo. 412 00:21:46,180 --> 00:21:48,641 By the way, whatever happened to your rival? 413 00:21:49,225 --> 00:21:50,935 The Awesomest Possum? 414 00:21:52,937 --> 00:21:54,564 Five years in a row, ladies and gentlemen. 415 00:21:54,689 --> 00:21:55,982 You know, it's been a great camp for... 416 00:21:56,107 --> 00:21:59,444 Five years in a row. It is a Possum dynasty. 417 00:21:59,569 --> 00:22:04,073 Despite the insufficient intellect of my teammates, I found a way to win! 418 00:22:04,282 --> 00:22:06,534 It's been a fantastic camp for everybody. 419 00:22:06,659 --> 00:22:07,785 You guys were great, 420 00:22:07,910 --> 00:22:09,495 they were just a little greater. 421 00:22:09,620 --> 00:22:11,956 All right, I'll see you all again next year. 422 00:22:12,081 --> 00:22:13,166 DARLTON: Yeah. 423 00:22:13,291 --> 00:22:16,002 And that is how I led the Possums 424 00:22:16,127 --> 00:22:20,214 to an unprecedented fifth straight victory. 425 00:22:21,341 --> 00:22:24,510 Very impressive, Dr. Parrish. Thank you for sharing. 426 00:22:24,635 --> 00:22:26,554 It was entirely my pleasure. 427 00:22:27,930 --> 00:22:28,931 We'll be in touch. 428 00:22:30,099 --> 00:22:32,935 Ah! Yes. Yes, you will. 429 00:22:41,361 --> 00:22:44,113 HOLLY: How'd it go, Isaac? Please. I slayed them. 430 00:22:44,572 --> 00:22:46,324 SENATOR WEN: (ON LOUDSPEAKER) Dr. Marten, we're ready for you. 431 00:22:46,449 --> 00:22:48,618 Uh, thank you, Senator. 432 00:22:49,452 --> 00:22:50,703 This is it. 433 00:22:51,788 --> 00:22:52,872 Wish me luck. You'll do great, just... 434 00:22:52,997 --> 00:22:55,792 Just relax. Imagine them in their underwear. 435 00:22:55,917 --> 00:22:57,043 I find that's always helpful. 436 00:22:57,919 --> 00:22:59,962 And you can always come and see me 437 00:23:00,088 --> 00:23:02,048 if you're still tense after your interview. 438 00:23:02,924 --> 00:23:05,676 No worries. Doug and I already took care of that. 439 00:23:11,057 --> 00:23:12,475 She slayed me. 440 00:23:13,393 --> 00:23:15,603 You played D&D together? 441 00:23:18,773 --> 00:23:20,775 She told me she wasn't into role-playing. 442 00:23:28,908 --> 00:23:29,992 Augh! 443 00:23:35,790 --> 00:23:37,708 Hey, Carter! Hey. Yeah? 444 00:23:37,834 --> 00:23:39,460 I heard about your chemical bath. You okay? 445 00:23:39,585 --> 00:23:41,712 Uh, yeah, a little itchy but I'm all right. ls, is... 446 00:23:41,921 --> 00:23:43,131 Is that our weapon? Yeah, yeah. 447 00:23:43,256 --> 00:23:44,507 You see how the gash lines up 448 00:23:44,632 --> 00:23:46,342 with the bow's release mechanism? 449 00:23:46,467 --> 00:23:48,761 Yeah. Yes, urn, 450 00:23:48,886 --> 00:23:50,930 so our rod's an arrow. 451 00:23:51,139 --> 00:23:53,474 At some point we're going to stop calling it a rod, right? 452 00:23:53,599 --> 00:23:54,809 Oh, where's the fun in that? 453 00:23:57,603 --> 00:23:58,980 Oh! Oh, God! 454 00:24:02,567 --> 00:24:04,735 Because today couldn't get any weirder, huh? 455 00:24:09,282 --> 00:24:10,783 Dr. Parrish walked away 456 00:24:10,908 --> 00:24:12,827 and then I felt this burning pain on my neck, 457 00:24:12,952 --> 00:24:14,412 then I was on the ground. 458 00:24:14,912 --> 00:24:16,038 I don't remember anything after that. 459 00:24:16,622 --> 00:24:17,832 You didn't see anyone? 460 00:24:18,332 --> 00:24:20,460 I don't know who did this, but they were smooth. 461 00:24:20,585 --> 00:24:21,878 I never saw them coming. 462 00:24:22,128 --> 00:24:23,963 What would they want with his uniform? 463 00:24:24,088 --> 00:24:25,882 I have no idea. (CELL PHONE BEEPING) 464 00:24:26,466 --> 00:24:28,634 My interview. I'm next. Urn... 465 00:24:28,759 --> 00:24:30,094 Yeah, go on. Go on. I got this. 466 00:24:30,219 --> 00:24:31,512 Are you... Are you sure? Yeah. I got this. 467 00:24:31,637 --> 00:24:32,930 Okay. Excuse me. 468 00:24:34,599 --> 00:24:35,641 Thanks, man. 469 00:24:35,766 --> 00:24:37,977 And that was the second planetary nebula I discovered. 470 00:24:38,269 --> 00:24:39,645 Then I turned 11... 471 00:24:39,770 --> 00:24:43,774 Uh, Dr. Marten, thank you for sharing your lengthy history of your... 472 00:24:43,900 --> 00:24:45,776 Oh, oh, and there was this one time at space camp. 473 00:24:45,902 --> 00:24:46,819 I went to the real one, 474 00:24:46,944 --> 00:24:48,529 but there was another one called Galaxy Camp 475 00:24:48,654 --> 00:24:50,656 that got shut down for safety violations. 476 00:24:50,781 --> 00:24:54,452 Anyway, I configured the lights to turn on at night every hour and a half, 477 00:24:54,577 --> 00:24:57,330 since astronauts have to learn how to sleep with a sunrise every 90 minutes 478 00:24:57,455 --> 00:24:58,789 during real missions. 479 00:24:58,915 --> 00:25:01,000 That did not go over with my roommates as well as you might think. 480 00:25:01,125 --> 00:25:05,588 I think I speak for everyone when I say that we really don't need to hear any more. 481 00:25:05,880 --> 00:25:08,174 Oh, but... No, we really don't. 482 00:25:08,549 --> 00:25:09,842 (COMPUTER BUZZING) 483 00:25:10,301 --> 00:25:12,386 I'm trying to stop. Honest. 484 00:25:14,931 --> 00:25:16,432 Sorry, sir, I wish I could have been more help. 485 00:25:16,557 --> 00:25:18,059 You were great. Thanks. 486 00:25:18,935 --> 00:25:20,228 Hey! Henry, What you got? 487 00:25:20,353 --> 00:25:22,772 Well, I finished my analysis on the decontamination chamber. 488 00:25:22,897 --> 00:25:27,485 And it was set for auto-decon as soon as someone stepped inside. 489 00:25:27,610 --> 00:25:29,237 Yeah, but anyone could have followed that trail. 490 00:25:30,905 --> 00:25:32,657 I mean, who sets a trap without a specific target in mind? 491 00:25:32,782 --> 00:25:33,783 That doesn't make sense. 492 00:25:33,908 --> 00:25:36,244 Makes as much sense as shooting an arrow into Astraeus 493 00:25:36,369 --> 00:25:38,704 or attacking a guard for his uniform. Yeah. 494 00:25:40,581 --> 00:25:42,750 Well, unless they needed to gain access to something. 495 00:25:42,875 --> 00:25:44,126 Or someone. 496 00:25:50,550 --> 00:25:53,844 All right, Larry, don't hover. If you want something just ask. 497 00:25:53,970 --> 00:25:55,888 I want your hand. 498 00:25:56,347 --> 00:25:58,849 Warren, I thought you left. What are you wearing? 499 00:25:58,975 --> 00:26:01,769 Come on. We have to hurry. Why? What is going on? 500 00:26:01,894 --> 00:26:04,272 Here. You're going to need this. 501 00:26:04,897 --> 00:26:07,650 All right. Dr. Hughes, are you on some medication? 502 00:26:07,775 --> 00:26:10,903 Shh. It's almost time. 503 00:26:11,529 --> 00:26:13,614 Okay, time for what? 504 00:26:13,906 --> 00:26:15,825 We're going to disappear. 505 00:26:16,492 --> 00:26:18,494 But it'll be okay. 506 00:26:19,245 --> 00:26:22,748 Just for luck. Okay, what the hell are you doing? 507 00:26:23,874 --> 00:26:26,085 You know, we've seen all this before. 508 00:26:26,794 --> 00:26:28,212 When I was, uh, at Harvard, 509 00:26:28,337 --> 00:26:31,173 I lured an invisible cat into a shower using maize kernels. 510 00:26:32,133 --> 00:26:35,595 Yeah, but you didn't lure yourself into the decontamination chamber. 511 00:26:35,720 --> 00:26:37,305 No, but, but, uh... 512 00:26:38,931 --> 00:26:41,142 The arrow. When, uh... 513 00:26:41,267 --> 00:26:42,852 When you turned on the Astraeus shield, 514 00:26:42,977 --> 00:26:44,729 it looked like lightning. That sounds familiar. 515 00:26:44,895 --> 00:26:47,773 Oh, yeah, yeah, Fargo's runaway positronic lightning array. 516 00:26:47,898 --> 00:26:49,984 You had to shoot an arrow into the dump coil to ground it. 517 00:26:50,109 --> 00:26:53,821 Exactly. Everything that's happening now has happened before, but... 518 00:26:54,447 --> 00:26:56,282 To me. So you think this is a copycat? 519 00:26:57,408 --> 00:26:59,201 Now, only a handful of people knew about Fargo's experiment. 520 00:26:59,327 --> 00:27:01,370 And Zoe's the only one who knew about the invisible cat. 521 00:27:01,495 --> 00:27:05,916 And the uniform, I stole 63 years ago, in another timeline, so... 522 00:27:06,542 --> 00:27:07,960 So maybe it's somebody you told. 523 00:27:08,919 --> 00:27:11,756 Or somebody's reading your mind. 524 00:27:14,091 --> 00:27:16,469 Warren. We gotta talk to Warren. 525 00:27:17,470 --> 00:27:19,805 We're running out of time! For what? 526 00:27:21,307 --> 00:27:22,892 I don't know. 527 00:27:25,895 --> 00:27:28,481 We have to go somewhere. It's important. 528 00:27:28,606 --> 00:27:30,816 Okay, Warren, Dr. Hughes, listen. 529 00:27:30,941 --> 00:27:33,778 There is something very wrong with you, okay? 530 00:27:33,903 --> 00:27:36,322 But I am going to take care of you. Just let me get you to the infirmary. 531 00:27:36,447 --> 00:27:39,700 I know what's happening. These are mind games. 532 00:27:39,825 --> 00:27:41,911 You're not Allison. 533 00:27:42,411 --> 00:27:44,664 You're her! Beverly! 534 00:27:48,376 --> 00:27:50,920 Listen to me. We need to get you to the infirmary, okay? 535 00:27:51,045 --> 00:27:52,922 Come on. Begone, demon! 536 00:27:53,047 --> 00:27:55,091 Ah! Ah! 537 00:27:57,176 --> 00:27:59,428 Listen, Jack, her, her injuries... Where's Allison? 538 00:27:59,553 --> 00:28:00,888 I tried... I'm sorry. 539 00:28:01,889 --> 00:28:03,766 Oh! 540 00:28:03,891 --> 00:28:08,646 Allison! No! No! Allison! 541 00:28:08,896 --> 00:28:11,857 Allison! Allison! No! 542 00:28:12,650 --> 00:28:16,362 I'm going to kill whoever did this to you! 543 00:28:20,574 --> 00:28:22,868 CARTER: Allie, can you hear me? 544 00:28:25,705 --> 00:28:28,916 Hi. You okay? 545 00:28:29,917 --> 00:28:31,419 I'm fine. Careful. 546 00:28:31,544 --> 00:28:33,796 Warren. He took off. We don't know where he went. 547 00:28:33,921 --> 00:28:35,381 Oh, my God. Slow, slow, slow, slow. 548 00:28:35,506 --> 00:28:37,842 What happened? Well, urn, he's acting out our memories. 549 00:28:37,967 --> 00:28:40,511 Well, mine, anyway. He got zapped. 550 00:28:40,845 --> 00:28:42,513 When he touched your neural interface. 551 00:28:42,638 --> 00:28:43,764 That's when we assume it happened. 552 00:28:43,889 --> 00:28:44,765 Easy,easy,easy. 553 00:28:44,890 --> 00:28:49,061 So, the surge must have transferred the recordings over to him somehow. 554 00:28:49,478 --> 00:28:50,771 And now he thinks he's me. 555 00:28:50,896 --> 00:28:54,650 Well, more like an avatar, like a character in the videogame of your life. 556 00:28:54,775 --> 00:28:56,068 And he's playing the hero. Exactly. 557 00:28:56,193 --> 00:28:59,113 You better find him. He's exhibiting all the classic signs 558 00:28:59,238 --> 00:29:00,990 of a severe dissociative disorder, 559 00:29:01,115 --> 00:29:02,950 very erratic and it's only going to get worse. 560 00:29:03,075 --> 00:29:04,910 Your memories are overriding his own 561 00:29:05,035 --> 00:29:06,746 and if you don't stop it, 562 00:29:07,079 --> 00:29:08,414 there won't be anything left of him. 563 00:29:08,581 --> 00:29:11,167 Grace is studying the neural recorders. Examining a way to reverse it. 564 00:29:11,292 --> 00:29:12,293 (CELL PHONE CHIMING) 565 00:29:13,461 --> 00:29:15,254 Hang on. Hey, Vince, what's up? 566 00:29:20,092 --> 00:29:21,761 VINCENT: I don't even know how he got in there. 567 00:29:22,344 --> 00:29:23,763 Has he said anything? 568 00:29:23,888 --> 00:29:27,266 Just that he thinks the jukebox is some sort of voodoo magic machine. 569 00:29:27,683 --> 00:29:30,561 Let me guess, it's telling people what to do. 570 00:29:30,686 --> 00:29:33,689 I thought we took care of that after that little N.L.P. incident with Holly. 571 00:29:33,814 --> 00:29:36,484 The jukebox is fine. He isn't. 572 00:29:37,902 --> 00:29:39,236 (CARTER CLEARS THROAT) 573 00:29:41,447 --> 00:29:42,448 Hey, Warren. 574 00:29:43,824 --> 00:29:45,534 Think it's time you come out of there? 575 00:29:45,659 --> 00:29:47,369 Exactly. Time! 576 00:29:47,536 --> 00:29:50,414 We have to stop it before it stops time! 577 00:29:51,040 --> 00:29:53,250 We have to get to Henry's garage. 578 00:29:53,584 --> 00:29:55,044 Well, all right, let's do it. 579 00:29:56,045 --> 00:29:59,298 You want to take a little walk across the street with me first? 580 00:29:59,882 --> 00:30:00,925 Ahh! 581 00:30:02,676 --> 00:30:03,719 The ethane! 582 00:30:03,844 --> 00:30:05,304 It's in the air! It's everywhere! 583 00:30:05,429 --> 00:30:08,057 Ah! I can't breathe! (COUGHING) 584 00:30:08,766 --> 00:30:10,851 Sheriff, he's freaking everyone out! 585 00:30:11,227 --> 00:30:14,688 Hey, buddy, we... We fixed the air, remember? 586 00:30:15,898 --> 00:30:17,983 Fargo, Holly, 587 00:30:18,108 --> 00:30:20,820 they sucked up the ethane fog with the... 588 00:30:20,945 --> 00:30:23,280 The evac thingy. Yeah. With that. 589 00:30:23,405 --> 00:30:25,115 Why is he talking like you? Long story. 590 00:30:26,408 --> 00:30:27,910 Come on. Let me show you something. 591 00:30:28,410 --> 00:30:30,704 Hey, I like your uniform. Thanks. 592 00:30:31,914 --> 00:30:33,791 You can't do this! 593 00:30:33,916 --> 00:30:36,210 Beverly Barlowe knocked everyone out. 594 00:30:36,335 --> 00:30:38,379 She's trying to take over G.D.! 595 00:30:38,879 --> 00:30:39,922 I remember that one. 596 00:30:40,506 --> 00:30:42,675 This is a ridiculous town. 597 00:30:42,800 --> 00:30:43,759 (LAUGHING) 598 00:30:43,884 --> 00:30:45,970 So, uh, you arrested him? 599 00:30:46,095 --> 00:30:50,724 Well, breaking and entering a jukebox, but yeah. 600 00:30:50,891 --> 00:30:54,436 All right, look, urn, Grace and Allison think they have a way to fix him. 601 00:30:54,562 --> 00:30:57,898 Oh. Short-term memory is stored in the hippocampus, 602 00:30:58,023 --> 00:31:00,150 so if we fry the neurons in that part of the brain, 603 00:31:00,276 --> 00:31:04,321 it might prevent your memories from sticking with him permanently. 604 00:31:05,865 --> 00:31:07,324 You want to give him amnesia? 605 00:31:07,449 --> 00:31:09,994 Basically. There are some risks involved, 606 00:31:10,119 --> 00:31:12,913 but, urn, he's actually in no position to... 607 00:31:13,622 --> 00:31:14,707 Argue. 608 00:31:20,713 --> 00:31:22,923 Oh! Oh! 609 00:31:23,674 --> 00:31:25,175 (TIRES SCREECHING) 610 00:31:27,887 --> 00:31:29,263 How'd he get out of the cell? There's a fake brick. 611 00:31:29,388 --> 00:31:31,140 I keep a hide-a-key in there in case I lock myself in! 612 00:31:31,265 --> 00:31:33,684 Oh, yeah, well, that was smart. Yeah. 613 00:31:36,729 --> 00:31:38,689 For the record, I've only used the hide-a-key once, though. 614 00:31:39,398 --> 00:31:40,941 Whatever you say, Jack. 615 00:31:41,525 --> 00:31:42,693 (POLICE SIREN) 616 00:31:43,444 --> 00:31:45,613 SENATOR WEN: Why are you here, Ms. Lupo? 617 00:31:46,530 --> 00:31:47,907 I want to go to Titan. 618 00:31:48,782 --> 00:31:51,702 Do you really? I mean it's a wasteland, 619 00:31:51,911 --> 00:31:53,746 desolate, dangerous. 620 00:31:53,913 --> 00:31:56,707 You have a good life here. Why leave this for that? 621 00:31:58,042 --> 00:32:00,920 I always like a good challenge. 622 00:32:03,047 --> 00:32:04,882 RICO: You can't do it, Jo, sorry. 623 00:32:05,007 --> 00:32:08,385 Come on, Rico! I want a turn. I'm not afraid! 624 00:32:08,886 --> 00:32:09,887 You should be! 625 00:32:10,638 --> 00:32:11,847 Whoo-hoo! 626 00:32:14,892 --> 00:32:15,893 Whoo! 627 00:32:18,437 --> 00:32:20,814 Holy cow, that was amazing! 628 00:32:20,940 --> 00:32:22,775 My turn again. 629 00:32:22,900 --> 00:32:24,401 DAD: Kids! Dinner! 630 00:32:24,693 --> 00:32:25,986 Last one there sucks! 631 00:32:27,529 --> 00:32:28,906 Let's go, let's go. 632 00:32:30,366 --> 00:32:31,909 Jo, let's go! 633 00:32:37,748 --> 00:32:39,458 I'll show them. 634 00:32:52,972 --> 00:32:55,391 Whoo! Yeah! 635 00:32:58,519 --> 00:32:59,895 Whoo-hoo! 636 00:33:04,441 --> 00:33:05,609 Uh-oh. 637 00:33:06,986 --> 00:33:08,362 They're gonna love this. 638 00:33:10,906 --> 00:33:13,450 It's stuck. Ugh! Come on! 639 00:33:16,036 --> 00:33:19,790 Ah! OW! OW! 640 00:33:19,915 --> 00:33:21,875 DAD: Jo, I said it's dinner! Ow! 641 00:33:22,876 --> 00:33:24,044 Jo! 642 00:33:24,878 --> 00:33:27,631 JO: Being raised by a dad and three brothers wasn't easy. 643 00:33:27,923 --> 00:33:29,383 Not for me or my dad. 644 00:33:30,009 --> 00:33:33,470 But I always had to keep up. With sometimes painful results. 645 00:33:33,721 --> 00:33:36,807 Jo, what did you do? 646 00:33:36,932 --> 00:33:38,142 Hi, Dad. 647 00:33:40,811 --> 00:33:41,895 Ooh. 648 00:33:47,276 --> 00:33:50,237 Hold on a second, monkey. How does that feel? 649 00:33:50,779 --> 00:33:51,947 I'm fine, Dad. 650 00:33:52,072 --> 00:33:55,534 Look, Jo, you don't always have to keep up with your brothers, okay? 651 00:33:55,659 --> 00:33:58,620 It's not a contest. I'm just saying you don't have anything to prove. 652 00:33:58,954 --> 00:34:00,956 Not to me, or anybody. 653 00:34:04,877 --> 00:34:06,003 She's proud of you, Jo. 654 00:34:06,879 --> 00:34:08,672 I hope you know that. 655 00:34:11,800 --> 00:34:12,801 Nice cast. 656 00:34:13,218 --> 00:34:16,013 Next time, leave the dangerous stuff to the big boys. 657 00:34:16,597 --> 00:34:17,681 Let me know when you see any. 658 00:34:19,308 --> 00:34:21,894 Let's go! Hey, wait up! 659 00:34:22,019 --> 00:34:23,937 JO: I followed in my brother's footsteps. 660 00:34:24,646 --> 00:34:27,316 Matched every honor, every achievement. 661 00:34:28,275 --> 00:34:30,861 And I've never backed down from a challenge since. 662 00:34:31,945 --> 00:34:33,113 Sounds exhausting. 663 00:34:34,573 --> 00:34:35,616 It was. 664 00:34:36,909 --> 00:34:38,368 But it was worth it. 665 00:34:38,952 --> 00:34:40,454 It's how I ended up in Eureka. 666 00:34:41,121 --> 00:34:44,792 Well, your brothers definitely won't be able to match you this time. 667 00:34:44,917 --> 00:34:46,126 I'd say going to Titan 668 00:34:46,752 --> 00:34:48,921 would trump anything that they could do on Earth. 669 00:34:55,427 --> 00:34:56,929 I guess so. 670 00:35:01,100 --> 00:35:04,186 CARTER: Warren, if you can hear me, pick up the radio! 671 00:35:04,895 --> 00:35:06,939 Warren, pick up the radio! 672 00:35:08,524 --> 00:35:09,525 Who is this? 673 00:35:09,650 --> 00:35:12,486 Right. Warren, you're not thinking like yourself right now. 674 00:35:12,611 --> 00:35:14,363 Why don't you just pull over? We can talk about it. 675 00:35:14,488 --> 00:35:15,781 No, I can't stop! 676 00:35:15,906 --> 00:35:16,907 I have to save her. 677 00:35:17,032 --> 00:35:18,784 What's he talking about? Save who? 678 00:35:18,909 --> 00:35:20,160 Uh, who are you saving? 679 00:35:20,327 --> 00:35:22,788 Allison! I'm head over heels in love with her 680 00:35:22,913 --> 00:35:25,290 and I have been since the day we met. 681 00:35:25,415 --> 00:35:27,918 I've got to stop Grant and Beverly! 682 00:35:28,043 --> 00:35:29,378 Oh, he's headed for the warehouse. 683 00:35:29,503 --> 00:35:32,464 HENRY: The warehouse was set up inside a holographic field. 684 00:35:32,589 --> 00:35:33,841 A mirage. He's heading for a cliff. 685 00:35:33,966 --> 00:35:35,884 Yeah, he's going to Thelma and Louise right over it. 686 00:35:49,940 --> 00:35:53,694 I trust me. I trust me. I trust me. 687 00:35:54,278 --> 00:35:56,697 I trust me. I trust me. 688 00:36:01,493 --> 00:36:03,078 How're we going to cut him off before he gets to the cliff? 689 00:36:03,912 --> 00:36:05,164 Yeah, well, he's a quarter mile away from the cliff. 690 00:36:05,289 --> 00:36:06,874 We got to go now! All right. 691 00:36:12,629 --> 00:36:14,756 I trust me. I trust me. 692 00:36:19,928 --> 00:36:22,764 Warren, I know what you're thinking right now 693 00:36:22,890 --> 00:36:26,226 and whatever you do, do not trust yourself! 694 00:36:26,351 --> 00:36:27,477 How do you... 695 00:36:32,191 --> 00:36:35,861 Listen. Allison's okay. If you pull over, I'll take you to her. 696 00:36:36,236 --> 00:36:39,198 No! I saw her. She's dead. 697 00:36:39,323 --> 00:36:40,490 They killed her. 698 00:36:41,909 --> 00:36:43,493 I have to do this! 699 00:37:03,055 --> 00:37:05,849 All right, Warren, you've gone far enough. 700 00:37:07,893 --> 00:37:10,229 What? What are you doing? 701 00:37:10,520 --> 00:37:14,024 No, you can't. No, you're letting her die. 702 00:37:14,149 --> 00:37:15,651 It's all fine. Okay? 703 00:37:15,776 --> 00:37:18,445 She's dying! No! 704 00:37:19,488 --> 00:37:21,782 (WARREN SOBBING) 705 00:37:21,907 --> 00:37:23,784 She's going to be fine. 706 00:37:24,826 --> 00:37:26,411 I promise. Okay? 707 00:37:29,414 --> 00:37:30,415 (MOUTHING) 708 00:37:30,540 --> 00:37:31,833 Didn't say anything. 709 00:37:32,626 --> 00:37:34,628 Yeah, yeah, I know. 710 00:37:35,796 --> 00:37:36,922 Who's a big guy? 711 00:37:42,135 --> 00:37:43,887 So how long before we know if it worked? 712 00:37:44,012 --> 00:37:45,806 Well, we shorted out the neural pathways 713 00:37:45,931 --> 00:37:48,934 and suppressed the acetylcholine production in the basal forebrain. 714 00:37:49,059 --> 00:37:52,437 So, hopefully, that will inhibit his ability to retain short-term memory. 715 00:37:52,604 --> 00:37:55,774 But these techniques have never been used for this purpose before. 716 00:37:56,775 --> 00:37:58,694 Meaning an hour, or... 717 00:37:59,778 --> 00:38:00,821 Maybe two. 718 00:38:00,988 --> 00:38:02,698 Two. Good, great. You want to go for dinner? 719 00:38:03,407 --> 00:38:04,825 The man holds the key to our future. 720 00:38:04,950 --> 00:38:08,245 We just fried a bunch of neurons in his brain and you want to go out for pizza? 721 00:38:08,370 --> 00:38:10,747 No, I want to go for Chinese. 722 00:38:11,707 --> 00:38:12,708 (ALL CHUCKLING) 723 00:38:12,958 --> 00:38:15,836 There's nothing to do here but wait, so you should go. 724 00:38:15,961 --> 00:38:17,671 Ah. Are you sure? 725 00:38:17,796 --> 00:38:19,381 Go. We'll call you when he wakes up. 726 00:38:19,506 --> 00:38:22,342 Great. You see, I think we should let the fortune cookie decide our future. 727 00:38:22,467 --> 00:38:23,510 Oh, yeah, that's a good... 728 00:38:23,635 --> 00:38:24,594 (CELL PHONE RINGING) It's a good plan. 729 00:38:24,720 --> 00:38:25,721 Wait, hold. 730 00:38:26,680 --> 00:38:29,057 Uh, it's from the Senator. 731 00:38:29,182 --> 00:38:30,851 She had to head back to Washington. 732 00:38:31,601 --> 00:38:34,146 They've made their final selections for the Astraeus mission 733 00:38:34,271 --> 00:38:36,106 and she wants me to inform the candidates. 734 00:38:45,282 --> 00:38:46,241 You guys need anything? 735 00:38:46,366 --> 00:38:47,409 No. We're good. No, thank you. 736 00:38:47,534 --> 00:38:48,577 Okay. 737 00:38:55,917 --> 00:38:56,918 Hey. 738 00:38:57,794 --> 00:38:59,171 Hey, yourself. 739 00:39:02,466 --> 00:39:06,178 Urn, the list is about to come out with the final selection. 740 00:39:06,511 --> 00:39:07,512 So I've heard. 741 00:39:07,971 --> 00:39:11,975 I asked Allison if, if I could... 742 00:39:14,311 --> 00:39:16,063 You didn't make it, Jo. 743 00:39:16,980 --> 00:39:20,984 You're so sweet, Carter, but I know. 744 00:39:22,944 --> 00:39:24,780 Did, uh, did Zane make it? 745 00:39:25,489 --> 00:39:28,283 Uh, yeah. 746 00:39:29,951 --> 00:39:33,080 Jo. How could you know? 747 00:39:34,664 --> 00:39:36,833 I withdrew my name from consideration. 748 00:39:37,584 --> 00:39:38,668 You what? 749 00:39:41,546 --> 00:39:43,965 I'll let... I'll let you two... I gotta... 750 00:39:48,720 --> 00:39:50,055 Hey. 751 00:39:50,180 --> 00:39:51,306 I don't get it. 752 00:39:51,431 --> 00:39:53,308 Why would you drop out? 753 00:39:53,475 --> 00:39:55,519 We worked so hard for this. We all did. 754 00:39:56,645 --> 00:40:00,607 You really earned it, Zane. Congratulations. 755 00:40:00,982 --> 00:40:02,275 You're really not going to tell me? 756 00:40:03,568 --> 00:40:06,530 Did you hear what I said? You're going to Titan. 757 00:40:06,655 --> 00:40:09,950 No. We did this together. We should be going together. 758 00:40:10,867 --> 00:40:14,246 Space isn't my dream. Not like it is for the rest of you. 759 00:40:16,415 --> 00:40:19,835 To me it was just another challenge. 760 00:40:21,336 --> 00:40:24,047 If you're going to travel a billion miles for something, 761 00:40:24,172 --> 00:40:25,966 it's got to mean more than that. 762 00:40:28,969 --> 00:40:31,138 (CELL PHONE CHIMING) 763 00:40:35,725 --> 00:40:37,686 Yeah. (CHUCKLES) 764 00:40:40,147 --> 00:40:42,107 (PHONE BEEPING) Ah! 765 00:40:48,155 --> 00:40:49,865 Did you? Yeah. 766 00:40:50,282 --> 00:40:51,533 Did you? 767 00:40:51,867 --> 00:40:54,119 We made it! We made it! 768 00:40:54,578 --> 00:40:55,579 (CHEERING) 769 00:40:56,455 --> 00:40:58,206 Yay! Oh, sorry. 770 00:41:05,964 --> 00:41:07,591 Congratulations, Dr. Marten. 771 00:41:07,966 --> 00:41:10,010 You earned it. Thank you, Isaac. 772 00:41:10,969 --> 00:41:12,429 Mighty big of you, Parrish. 773 00:41:13,722 --> 00:41:17,976 Your selection is merely another example of bureaucracy rewarding mediocrity. 774 00:41:18,977 --> 00:41:20,854 I weep for Titan. 775 00:41:25,275 --> 00:41:26,818 Whoa. 776 00:41:26,943 --> 00:41:28,862 We made it! We made it! 777 00:41:30,947 --> 00:41:32,824 I can't believe I passed out. 778 00:41:32,949 --> 00:41:35,827 That must have been some delicious wine. 779 00:41:35,952 --> 00:41:38,663 Oh, it was. Vincent grows his own grapes. 780 00:41:38,788 --> 00:41:41,833 He has a vineyard in his backyard. 781 00:41:41,958 --> 00:41:45,462 Strange though. I can't remember anything from the whole day. 782 00:41:45,587 --> 00:41:48,924 Huh. It's not like you led us on a crazy car chase and nearly drove off a cliff. 783 00:41:49,341 --> 00:41:50,342 (LAUGHS) 784 00:41:51,468 --> 00:41:55,639 Well, it was really great to see both of you 785 00:41:55,931 --> 00:41:58,475 and I have the recordings right in here. 786 00:41:58,600 --> 00:42:00,018 But I don't need to look at them. 787 00:42:00,143 --> 00:42:03,271 That's just a formality. We figured as much. 788 00:42:03,396 --> 00:42:04,940 I mean, really... 789 00:42:05,649 --> 00:42:08,944 No one in their right mind would keep the two of you apart. 790 00:42:09,653 --> 00:42:14,950 Ah. You... You guys, you're perfect together. 791 00:42:15,742 --> 00:42:16,826 I don't know what it is, 792 00:42:16,952 --> 00:42:21,540 but I just feel such an incredibly strong connection to you. 793 00:42:21,665 --> 00:42:25,710 I just... I get you. 794 00:42:25,961 --> 00:42:26,962 You know? 795 00:42:27,087 --> 00:42:30,924 Yeah. And obviously, we both... 796 00:42:31,049 --> 00:42:33,051 I mean, we feel the same. 797 00:42:33,176 --> 00:42:34,886 Both of us, absolutely. 798 00:42:35,178 --> 00:42:40,517 Oh, I am going to miss you guys so much. 799 00:42:41,434 --> 00:42:42,936 Ditto, Warren. 800 00:42:43,144 --> 00:42:44,521 (CHUCKLES) 801 00:42:47,107 --> 00:42:48,775 Bye. Bye. 802 00:42:49,943 --> 00:42:50,944 Call me! 803 00:42:51,945 --> 00:42:53,071 Will do. 804 00:42:55,949 --> 00:42:57,367 Who was that? 805 00:42:58,118 --> 00:43:00,328 You know, emotional memories and declarative memories 806 00:43:00,453 --> 00:43:02,205 are accessed from different parts of the brain. 807 00:43:02,330 --> 00:43:04,082 I wonder if when Grace and I... 808 00:43:04,207 --> 00:43:06,960 Oh, shh, let's not overthink it. 809 00:43:08,044 --> 00:43:11,506 Right now, I'd like to celebrate. 58281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.