Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,629
FARGO: Astraeus Mission
update!
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,589
Phase Two of the
Astraeus Mission wraps up
3
00:00:05,715 --> 00:00:06,841
with our
candidates surpassing
4
00:00:06,966 --> 00:00:08,718
even the highest
of physical standards.
5
00:00:08,843 --> 00:00:10,845
The selection
process continues.
6
00:00:10,970 --> 00:00:13,431
On to Phase Three,
psychological analysis.
7
00:00:13,556 --> 00:00:14,890
And thanks to
all Eureka residents
8
00:00:15,016 --> 00:00:17,685
for making the planetary
protection protocol inoculation
9
00:00:17,810 --> 00:00:19,145
a huge success.
10
00:00:19,270 --> 00:00:20,688
You can never be
too careful because
11
00:00:20,813 --> 00:00:23,357
who knows what new discoveries
await us on Titan.
12
00:00:23,482 --> 00:00:25,818
The clock is set,
time marches on.
13
00:00:25,943 --> 00:00:27,361
Titan, here we come!
14
00:00:28,821 --> 00:00:30,322
ALLISON: Previously on
Eureka...
15
00:00:30,448 --> 00:00:31,824
You've already
found someone new.
16
00:00:32,283 --> 00:00:34,326
He's funny and so hot.
17
00:00:35,036 --> 00:00:36,954
JO: Her new guy is my old guy.
18
00:00:37,496 --> 00:00:38,831
I had to get it
out of my system.
19
00:00:38,956 --> 00:00:40,541
Yeah, well watch it. There
are other people involved.
20
00:00:40,666 --> 00:00:42,251
Other female people
like my daughter.
21
00:00:42,668 --> 00:00:43,836
My name is
Beverly Barlow.
22
00:00:43,961 --> 00:00:44,920
CARTER: She's back.
23
00:00:45,046 --> 00:00:46,297
BEVERLY: There are
thousands of us.
24
00:00:46,422 --> 00:00:48,340
Scientists,
politicians, thinkers.
25
00:00:48,466 --> 00:00:51,719
We're the watchdogs working to
control scientific developments.
26
00:00:51,844 --> 00:00:54,096
The plan's
already in motion.
27
00:00:54,221 --> 00:00:55,681
And everyone
has a part to play.
28
00:00:57,099 --> 00:00:58,100
Hello, Allison.
29
00:01:00,061 --> 00:01:01,145
CARTER: So Allison's a threat.
30
00:01:01,896 --> 00:01:04,899
CARTER: They said you ran some
sort of scan on yourself.
31
00:01:05,316 --> 00:01:06,442
What did you find?
32
00:01:08,986 --> 00:01:10,029
Nothing.
33
00:01:10,154 --> 00:01:12,031
It's just, work's been...
34
00:01:12,156 --> 00:01:13,574
Crazy.
35
00:01:13,699 --> 00:01:16,202
But I am feeling
much better now, Jack.
36
00:01:22,708 --> 00:01:25,711
ALLISON: I really appreciate
you taking the kids, Morn.
37
00:01:25,836 --> 00:01:26,921
(LAUGHS)
38
00:01:27,046 --> 00:01:31,008
Yes, Kevin has been looking forward
to being spoiled by his nana.
39
00:01:33,761 --> 00:01:36,764
Jenna, yeah, I know
she can be a handful
40
00:01:36,889 --> 00:01:39,141
so don't take
your eye off of her.
41
00:01:39,934 --> 00:01:45,481
Nap time, well, you know,
whenever she seems tired.
42
00:01:51,987 --> 00:01:53,155
Uh-huh.
43
00:01:56,408 --> 00:01:57,368
Tragic.
44
00:01:57,493 --> 00:01:59,411
What? Oh, no, no Mother,
45
00:01:59,537 --> 00:02:02,123
it's just a
stray dog outside.
46
00:02:03,666 --> 00:02:04,792
Yeah.
47
00:02:07,128 --> 00:02:09,296
Nothing to write
home about.
48
00:02:12,383 --> 00:02:13,509
Hmm.
49
00:02:16,512 --> 00:02:18,764
Yes, Mother, I will
talk to you later.
50
00:02:18,889 --> 00:02:21,600
Okay. Kiss
the kids for me.
51
00:02:22,935 --> 00:02:24,395
I love you too.
52
00:02:24,520 --> 00:02:25,646
Bye.
53
00:02:26,730 --> 00:02:27,773
Hmm.
54
00:02:28,607 --> 00:02:30,651
Yeah, I think this'll do.
55
00:02:46,458 --> 00:02:48,627
I'll see you guys
in a second.
56
00:02:48,961 --> 00:02:52,506
Hey! I should arrest you
for disturbing the peace.
57
00:02:52,631 --> 00:02:54,133
Ooh, well, that
sounds like fun.
58
00:02:54,258 --> 00:02:55,718
Yeah. I thought you were going
to come over last night.
59
00:02:55,843 --> 00:02:57,511
I sent you a text.
60
00:02:57,636 --> 00:03:00,014
Are you sure you
did that right?
61
00:03:01,182 --> 00:03:02,933
No. Not really.
62
00:03:03,976 --> 00:03:05,477
No, but I miss you.
63
00:03:05,603 --> 00:03:07,605
I feel like we've been
a little out of sync.
64
00:03:07,730 --> 00:03:10,065
Is everything okay?
Yeah, I'm fine.
65
00:03:10,191 --> 00:03:13,777
Things have just been crazy with
the Astraeus Mission testing.
66
00:03:13,903 --> 00:03:15,237
Senator Wen is
coming in from Salem
67
00:03:15,362 --> 00:03:17,072
for the official
hand-off of G.D.
68
00:03:17,448 --> 00:03:18,657
And how's your head?
69
00:03:18,782 --> 00:03:19,950
Oh, it's fine.
70
00:03:21,619 --> 00:03:23,829
I can't believe Fargo's
giving up running G.D.
71
00:03:23,954 --> 00:03:25,080
for a chance
to go to Titan.
72
00:03:25,206 --> 00:03:26,832
I mean they don't
have cable there.
73
00:03:26,957 --> 00:03:30,377
That would be true, but the
transfer's only temporary,
74
00:03:30,502 --> 00:03:31,879
otherwise I wouldn't
have taken the job.
75
00:03:32,004 --> 00:03:33,631
Really? You're telling me
you're not a little bit excited
76
00:03:33,756 --> 00:03:35,132
about being
big cheese again?
77
00:03:35,257 --> 00:03:36,217
Maybe just a little.
78
00:03:36,342 --> 00:03:38,719
Yeah, well, don't let
the power go to your head.
79
00:03:38,844 --> 00:03:40,304
I will do my best.
80
00:03:40,429 --> 00:03:41,680
Got to go.
I will see you tonight.
81
00:03:41,805 --> 00:03:43,724
Yeah, promises, promises.
82
00:03:43,849 --> 00:03:45,351
Bye, Carter.
Bye.
83
00:03:46,435 --> 00:03:47,811
Jack.
84
00:03:47,937 --> 00:03:49,521
Om habit.
Right.
85
00:03:49,647 --> 00:03:51,649
(ENGINE REVVING)
86
00:03:56,278 --> 00:03:58,447
Girlfriend's looking good.
87
00:03:58,572 --> 00:04:00,658
Everything Okay?
88
00:04:00,783 --> 00:04:03,786
Uh, I hope so.
89
00:04:03,911 --> 00:04:06,330
I heard Zoe's coming
back into town for a visit.
90
00:04:06,455 --> 00:04:08,707
Yeah, it's a bit unexpected,
but Jo's picking her up.
91
00:04:08,832 --> 00:04:10,042
What?
92
00:04:10,167 --> 00:04:11,752
Uh, that's...
That's not good.
93
00:04:11,877 --> 00:04:14,004
Oh, what... What
have you done now?
94
00:04:14,129 --> 00:04:16,298
Nothing. But from
what Pilar says
95
00:04:16,423 --> 00:04:19,551
I don't think we're her
two favorite people right now.
96
00:04:25,391 --> 00:04:26,684
Hey!
97
00:04:26,850 --> 00:04:29,520
Hey stranger.
Welcome home.
98
00:04:29,645 --> 00:04:31,063
I thought my dad
was picking me up.
99
00:04:31,188 --> 00:04:32,439
He, uh... He was,
100
00:04:32,564 --> 00:04:34,900
but I thought it would be fun
to catch up on the drive home.
101
00:04:35,025 --> 00:04:36,819
I want to
hear everything.
102
00:04:36,944 --> 00:04:38,779
Yeah, that makes two of us.
103
00:04:38,904 --> 00:04:39,989
Shall we?
104
00:04:47,997 --> 00:04:49,540
Thanks for calling
the hospital, Henry.
105
00:04:50,791 --> 00:04:52,584
It's just that
something's not right.
106
00:04:52,710 --> 00:04:55,421
She did have an accident.
Yeah, she's not herself.
107
00:04:55,546 --> 00:04:57,965
You know the headaches
and... And... I just...
108
00:04:58,090 --> 00:04:59,341
You know I think Grace
has more experience
109
00:04:59,466 --> 00:05:01,260
with those feelings than I do.
I mean... Yeah.
110
00:05:01,385 --> 00:05:04,471
In our case, you know,
I just wasn't myself.
111
00:05:05,931 --> 00:05:08,642
(LAUGHING)
112
00:05:08,767 --> 00:05:10,394
Wormhole humor?
Sorry.
113
00:05:13,397 --> 00:05:16,483
Uh, I'm still on hold.
Yeah.
114
00:05:16,608 --> 00:05:17,860
It doesn't help that
Zane's PALs system
115
00:05:17,985 --> 00:05:19,236
identified her
as a security threat.
116
00:05:19,361 --> 00:05:20,738
Well, let's just see
what we find. Yes, hello?
117
00:05:20,863 --> 00:05:23,574
Yes, this is
Doctor Henry Deacon.
118
00:05:23,699 --> 00:05:26,785
You treated a patient
of mine on the seventh,
119
00:05:26,910 --> 00:05:28,078
Allison Blake.
120
00:05:28,203 --> 00:05:29,830
Uh, she had a car accident.
121
00:05:29,955 --> 00:05:33,417
I need to transfer her records
for follow-up treatment.
122
00:05:34,585 --> 00:05:35,753
Really?
123
00:05:36,795 --> 00:05:37,713
Well, that's concerning.
124
00:05:37,838 --> 00:05:40,841
Uh, no, but
thanks for your help.
125
00:05:40,966 --> 00:05:42,426
It's bad, isn't it?
126
00:05:42,968 --> 00:05:45,471
Subdural hematoma? Or, pheochromocytoma?
Concussion?
127
00:05:45,596 --> 00:05:47,306
There was a House
marathon on last night.
128
00:05:47,431 --> 00:05:51,060
There's nothing. There is
no record of her at all.
129
00:05:51,185 --> 00:05:52,936
Did she go to
a different hospital?
130
00:05:53,062 --> 00:05:55,564
He said that's the
only hospital in the area.
131
00:05:55,689 --> 00:05:58,359
They didn't treat any
accident victims that day,
132
00:05:58,484 --> 00:06:00,319
and he was
absolutely positive.
133
00:06:00,444 --> 00:06:01,737
That doesn't make sense.
134
00:06:01,862 --> 00:06:03,489
She had memory loss
even to the point
135
00:06:03,614 --> 00:06:05,532
where she had to scan
herself when she got back.
136
00:06:05,657 --> 00:06:08,786
Do you know the results? No, no,
she wouldn't say anything, so.
137
00:06:08,911 --> 00:06:11,955
They would be
in her G.D. files.
138
00:06:13,082 --> 00:06:14,792
I know, which
I know... I know...
139
00:06:14,917 --> 00:06:16,710
Well, then you also know
the only way to access
140
00:06:16,835 --> 00:06:18,837
G.D. medical records
is in the infirmary.
141
00:06:18,962 --> 00:06:23,217
Funny thing, Allison's
taking over for Fargo today.
142
00:06:23,342 --> 00:06:25,469
She won't be
in the infirmary.
143
00:06:27,471 --> 00:06:29,723
All right, urn,
let me see what I can do.
144
00:06:29,848 --> 00:06:34,228
Oh, and, urn, do you have your...
The MRI pen scanny thing.
145
00:06:34,353 --> 00:06:36,897
Oh, yeah, Jo has it.
It's in her office.
146
00:06:37,022 --> 00:06:39,108
Where you headed?
147
00:06:39,233 --> 00:06:42,986
Uh, I need to go take a closer
look at the accident site.
148
00:06:43,862 --> 00:06:45,823
A really close look.
149
00:06:50,577 --> 00:06:53,747
Okay, just need to
type in my master code.
150
00:06:53,872 --> 00:06:55,874
And I'll no longer be
director of G.D.
151
00:06:55,999 --> 00:06:57,626
Then we should
get to it.
152
00:06:57,751 --> 00:06:59,002
Right.
153
00:06:59,628 --> 00:07:01,755
Just a few
keystrokes away
154
00:07:03,841 --> 00:07:06,593
and it's back to being
Joe Citizen for me.
155
00:07:06,718 --> 00:07:09,096
Yep. Here we go.
156
00:07:09,221 --> 00:07:10,806
Is it hot in here?
157
00:07:10,931 --> 00:07:12,599
Doctor Fargo.
158
00:07:12,724 --> 00:07:13,976
Right.
159
00:07:15,811 --> 00:07:18,021
Okay. That's it.
160
00:07:18,147 --> 00:07:20,983
Doctor Blake, enter
your new code please.
161
00:07:33,245 --> 00:07:34,955
Security code accepted.
162
00:07:35,080 --> 00:07:36,039
Transfer's complete.
163
00:07:36,165 --> 00:07:38,125
I'm officially
a nobody again.
164
00:07:39,001 --> 00:07:40,461
Congratulations,
Doctor Blake.
165
00:07:40,586 --> 00:07:43,505
Until the final selections are
made for the Astraeus Mission,
166
00:07:43,630 --> 00:07:45,966
you are acting director
of Global Dynamics.
167
00:07:46,091 --> 00:07:47,718
Thank you, Senator Wen.
168
00:07:47,843 --> 00:07:50,762
And I will do my best to
keep things running smoothly
169
00:07:50,888 --> 00:07:51,889
in Doctor Fargo's absence.
170
00:07:52,014 --> 00:07:53,765
Oh, I have no doubt.
171
00:07:53,891 --> 00:07:57,186
Getting this mission ready to
launch is your top priority.
172
00:07:57,311 --> 00:07:58,896
Of course, Senator.
173
00:08:03,484 --> 00:08:05,777
Oh, someone's
in a hurry.
174
00:08:05,903 --> 00:08:07,988
Oh, no, I was
just heading out.
175
00:08:09,156 --> 00:08:11,366
Without stopping
to see me?
176
00:08:11,492 --> 00:08:14,369
You on a case? No, I just
borrowed something from Jo.
177
00:08:14,495 --> 00:08:17,456
Was that, uh... Senator...
Michaela Wen.
178
00:08:17,581 --> 00:08:19,666
Yes. I'm officially
running this place again.
179
00:08:19,958 --> 00:08:22,252
Congratulations.
Why thank you.
180
00:08:24,004 --> 00:08:25,297
You Okay?
181
00:08:27,591 --> 00:08:28,759
Not to worry.
182
00:08:29,051 --> 00:08:30,135
You sure?
183
00:08:41,772 --> 00:08:43,815
I've never been better.
184
00:08:43,941 --> 00:08:45,651
See you later, tiger.
185
00:08:55,285 --> 00:08:56,578
Right.
186
00:08:59,790 --> 00:09:01,333
(THEME MUSIC PLAYING)
187
00:09:10,425 --> 00:09:13,136
ZANE: You want me to access Allison's
confidential medical files?
188
00:09:13,262 --> 00:09:16,848
Yes. She had a CT scan and
we're concerned about her.
189
00:09:16,974 --> 00:09:19,059
We being you and Carter?
Yes.
190
00:09:19,810 --> 00:09:21,812
Classic. I can't apply
for the Astraeus Mission
191
00:09:21,937 --> 00:09:24,106
because of my past felonies
for computer crimes,
192
00:09:24,231 --> 00:09:25,691
but yet every time
I turn around
193
00:09:25,816 --> 00:09:27,234
you guys are asking me
to commit them.
194
00:09:27,359 --> 00:09:30,028
Well, I do see the irony.
195
00:09:30,153 --> 00:09:31,822
Yeah, well, what the hell.
196
00:09:31,947 --> 00:09:34,241
It's not like one more is going
to make a difference, right?
197
00:09:35,242 --> 00:09:37,035
But I can't do that...
198
00:09:37,995 --> 00:09:39,079
Unless I'm in
the infirmary.
199
00:09:39,204 --> 00:09:41,123
Which happens to be
full of people right now.
200
00:09:41,248 --> 00:09:44,001
Which is why I called you.
Any suggestions?
201
00:09:47,713 --> 00:09:49,381
Viral coding?
What are you doing?
202
00:09:49,506 --> 00:09:51,633
I'm invalidating the subroutines
on the infirmary computers
203
00:09:51,758 --> 00:09:53,343
with a Rousten
binary worm.
204
00:09:53,468 --> 00:09:56,179
So that they'll need someone
who understands tertiary codex
205
00:09:56,305 --> 00:09:57,764
to make the repairs.
Yeah.
206
00:09:57,889 --> 00:09:58,849
Who are you
going to call?
207
00:09:58,974 --> 00:10:00,225
You... You're a little
too good at this, I think.
208
00:10:00,350 --> 00:10:02,144
Yeah, I know.
209
00:10:02,269 --> 00:10:04,021
So since we're
doing favors,
210
00:10:04,146 --> 00:10:06,690
can I ask you something I can't
really talk about with anyone else?
211
00:10:06,815 --> 00:10:11,028
If it has to do with the mechanics
of sexual activity in zero G, no.
212
00:10:11,153 --> 00:10:13,697
It's not that. Although now
I have several questions.
213
00:10:13,822 --> 00:10:15,532
(LAUGHING)
214
00:10:16,742 --> 00:10:22,831
Seriously though, urn... After you
had your whole time shift, you know.
215
00:10:22,956 --> 00:10:24,875
When you came back
from 1947...
216
00:10:25,000 --> 00:10:26,460
How did Grace
handle that?
217
00:10:27,711 --> 00:10:30,255
I don't know what
you're talking about.
218
00:10:31,423 --> 00:10:32,466
Mmm.
219
00:10:42,184 --> 00:10:43,352
Uh, not very well.
220
00:10:43,477 --> 00:10:47,064
It's been a process of
getting to know each other.
221
00:10:47,189 --> 00:10:49,733
She again,
me for the first time.
222
00:10:49,858 --> 00:10:51,818
See, why can't Lupo
be like that?
223
00:10:51,943 --> 00:10:55,030
I mean it's not like I want to dive
into a relationship or anything.
224
00:10:55,155 --> 00:10:59,201
Honestly, waking up married next to
a stranger is my worst nightmare.
225
00:11:00,619 --> 00:11:01,912
That's not
how I meant it.
226
00:11:02,037 --> 00:11:03,163
It's okay.
227
00:11:03,288 --> 00:11:05,582
It's just I can't help but
feel a little bit insulted.
228
00:11:05,707 --> 00:11:08,001
I'm not just some piece of meat.
I have feelings.
229
00:11:08,126 --> 00:11:10,962
Well, it's a
unique situation.
230
00:11:11,088 --> 00:11:14,633
You can't force it. You
just have to give it time.
231
00:11:16,259 --> 00:11:17,302
Time.
232
00:11:20,305 --> 00:11:22,391
We're all done here.
What now?
233
00:11:25,394 --> 00:11:27,145
Ah.
Go for Donovan.
234
00:11:28,146 --> 00:11:29,356
Oh, really?
235
00:11:30,023 --> 00:11:31,817
As a matter of fact
I can fix that.
236
00:11:31,942 --> 00:11:34,111
I'm on my way now.
Let's roll.
237
00:11:35,862 --> 00:11:38,115
JO: So, uh, how's school?
238
00:11:38,240 --> 00:11:40,617
Are you still liking the,
uh, the pre-med program?
239
00:11:40,742 --> 00:11:43,995
Have you met the future
Mr. Zoe Carter yet?
240
00:11:44,121 --> 00:11:46,456
Well, I thought I had.
Yeah.
241
00:11:46,915 --> 00:11:48,625
Until you slept with him.
242
00:11:49,251 --> 00:11:50,293
Excuse me?
243
00:11:50,419 --> 00:11:53,672
Zane. How long have you two
been sleeping together?
244
00:11:54,381 --> 00:11:56,508
Jo, it's a small town.
245
00:11:57,718 --> 00:11:59,302
You went behind
my back, Jo.
246
00:11:59,428 --> 00:12:00,887
You, of all people.
247
00:12:01,012 --> 00:12:03,140
I mean Pilar, sure,
but you're like my sister.
248
00:12:03,265 --> 00:12:07,978
What happened with Zane started long
before you were ever interested.
249
00:12:08,103 --> 00:12:10,897
I mean you two hate each other.
It's complicated.
250
00:12:11,064 --> 00:12:13,191
Then why didn't you say anything
when I told you I liked him?
251
00:12:13,316 --> 00:12:15,485
Because it was over then.
252
00:12:16,445 --> 00:12:19,114
Things took a really,
really drastic turn with us.
253
00:12:19,239 --> 00:12:21,616
Why?
I can't say.
254
00:12:22,284 --> 00:12:24,119
Can't? Or you won't?
255
00:13:09,456 --> 00:13:10,665
HENRY: Hey, Jack.
256
00:13:10,791 --> 00:13:12,125
Hey, Henry.
257
00:13:12,250 --> 00:13:14,085
So, Jack, what did
you find out there?
258
00:13:14,211 --> 00:13:16,671
Nothing. There's no
sign of a crash.
259
00:13:16,797 --> 00:13:18,423
And plus the Highway Patrol
doesn't have an accident report.
260
00:13:18,590 --> 00:13:19,633
It's like it
never happened.
261
00:13:21,510 --> 00:13:23,512
Uh, do you have
Allison's medical scans?
262
00:13:23,637 --> 00:13:26,056
Uh, yeah, with
a little help from Zane.
263
00:13:26,181 --> 00:13:30,101
Now it shows that there's a
radical change in her CTA.
264
00:13:30,227 --> 00:13:33,063
Cortex telemetric activity.
265
00:13:33,188 --> 00:13:34,856
Really?
Do I have to ask?
266
00:13:36,066 --> 00:13:38,318
Her brain isn't behaving
like her brain.
267
00:13:38,443 --> 00:13:41,863
Okay, Urn,
what could cause that?
268
00:13:41,988 --> 00:13:43,990
Well, we're still
analyzing the data,
269
00:13:44,115 --> 00:13:45,200
but you know what,
Jack, you were right,
270
00:13:45,325 --> 00:13:47,285
something's
happened to her.
271
00:13:48,161 --> 00:13:49,955
I'll be right there.
272
00:13:57,295 --> 00:13:59,130
Already back
in the saddle, huh?
273
00:13:59,256 --> 00:14:00,799
You don't
waste any time.
274
00:14:00,924 --> 00:14:04,344
Well, I thought I should review the
status of the Astraeus Project, you know?
275
00:14:04,469 --> 00:14:07,055
Get up to speed.
I'm also beefing up security
276
00:14:07,180 --> 00:14:10,058
and I have Deputy Andy
getting a program upgrade.
277
00:14:10,183 --> 00:14:12,352
I just want to make sure
everything goes smoothly.
278
00:14:12,477 --> 00:14:16,231
Oh, okay. Well, just here to get
my last few personal effects.
279
00:14:17,816 --> 00:14:20,569
No, but seriously,
280
00:14:20,694 --> 00:14:22,362
don't hesitate to call me
if you have any questions.
281
00:14:22,487 --> 00:14:24,865
There have been a few changes
since you were director.
282
00:14:24,990 --> 00:14:26,825
Maybe I'll make some
changes of my own.
283
00:14:26,950 --> 00:14:28,243
(LAUGHING)
284
00:14:29,035 --> 00:14:31,162
No, seriously, don't
mess with my office.
285
00:14:31,288 --> 00:14:32,664
That couch is imported.
286
00:14:32,789 --> 00:14:34,583
Aren't you late
for space training?
287
00:14:34,708 --> 00:14:38,753
I'm going. I just want to
make sure you're settled in.
288
00:14:38,879 --> 00:14:40,213
Not too settled.
289
00:14:40,338 --> 00:14:41,590
Goodbye, Fargo.
290
00:14:45,176 --> 00:14:46,636
Imported.
291
00:14:49,055 --> 00:14:50,432
Where'd everyone go?
The computers are down.
292
00:14:50,557 --> 00:14:52,058
Don't ask.
Right.
293
00:14:52,183 --> 00:14:53,935
So, what'd you find?
294
00:14:54,060 --> 00:14:55,061
This.
295
00:14:58,398 --> 00:14:59,608
Tell me those aren't tumors.
296
00:14:59,733 --> 00:15:01,192
No, no, no. I mean
we're not sure,
297
00:15:01,318 --> 00:15:03,403
but we think it's the
same technology as a BMI.
298
00:15:03,528 --> 00:15:04,905
A BMI?
Uh...
299
00:15:05,030 --> 00:15:06,615
Brain-to-machine interfaces.
300
00:15:06,740 --> 00:15:08,658
They were developed for military
pilots to control aircraft
301
00:15:08,783 --> 00:15:11,328
from the ground
using only their brain.
302
00:15:12,245 --> 00:15:13,038
So you're telling me
that Allison has
303
00:15:13,163 --> 00:15:14,789
the remote control
to an airplane in her...
304
00:15:14,915 --> 00:15:16,166
No, no, no,
she doesn't, no.
305
00:15:16,291 --> 00:15:20,337
This technology is BBI,
brain-to-brain interface.
306
00:15:20,462 --> 00:15:23,173
Someone else could be
controlling her.
307
00:15:25,842 --> 00:15:27,260
She hasn't been
acting like herself.
308
00:15:27,385 --> 00:15:29,763
Because somebody
hacked your girlfriend.
309
00:15:29,888 --> 00:15:31,556
The question is why?
310
00:15:33,350 --> 00:15:35,226
Because she just became
head of Global Dynamics.
311
00:15:35,352 --> 00:15:36,478
I got to go.
312
00:15:42,192 --> 00:15:44,110
Jack, what are you...
Surprise!
313
00:15:44,611 --> 00:15:46,571
I hope you're hungry-
314
00:15:47,572 --> 00:15:50,158
A picnic. Your text
said it was urgent.
315
00:15:50,283 --> 00:15:53,119
Yes. But I managed
to text successfully
316
00:15:53,244 --> 00:15:56,081
which is cause for celebration
in and of itself.
317
00:15:56,206 --> 00:15:59,167
And, urn, I just wanted to
spend some time with you.
318
00:16:01,002 --> 00:16:02,671
And look at the great work
that Vincent did.
319
00:16:02,796 --> 00:16:04,506
Oh, it's so sweet.
Yeah.
320
00:16:04,631 --> 00:16:07,801
But my day is really crazy.
I can't stay.
321
00:16:07,926 --> 00:16:09,052
Okay.
322
00:16:10,178 --> 00:16:11,638
I can take
a rain check.
323
00:16:11,763 --> 00:16:16,685
But there is one thing
324
00:16:16,810 --> 00:16:19,229
I would like before you go.
325
00:16:19,354 --> 00:16:21,022
What would that be?
326
00:16:21,147 --> 00:16:24,067
I would like to know...
Ah!
327
00:16:25,568 --> 00:16:27,028
What the hell you've
done with my girlfriend.
328
00:16:27,153 --> 00:16:28,446
What are you
talking about?
329
00:16:28,571 --> 00:16:32,784
Allison Blake.
I've seen the brain scans.
330
00:16:37,956 --> 00:16:40,125
I knew I shouldn't
have kissed you.
331
00:16:40,250 --> 00:16:41,918
It was just
too tempting.
332
00:16:42,043 --> 00:16:45,005
Oh, was it?
Who are you?
333
00:16:45,130 --> 00:16:48,008
Believe it or not
I am not the bad guy, Jack.
334
00:16:48,133 --> 00:16:51,052
Considering you hijacked
my girlfriend's brain,
335
00:16:51,177 --> 00:16:52,387
I would disagree.
336
00:16:52,512 --> 00:16:54,472
You have a point.
Mmm.
337
00:16:54,597 --> 00:16:56,224
I guess we're
at an impasse.
338
00:16:56,349 --> 00:16:58,059
I guess we are.
339
00:16:58,184 --> 00:17:01,855
Oh, Sheriff, I was hoping it
wouldn't have to come to this.
340
00:17:02,689 --> 00:17:04,566
Come to what?
Plan B.
341
00:17:09,487 --> 00:17:10,905
(GROANS)
342
00:17:15,452 --> 00:17:17,495
It's always something.
343
00:18:22,393 --> 00:18:24,062
I've cut Eureka off
from the outside world.
344
00:18:24,187 --> 00:18:25,980
That should buy us some
time, but we have to hurry.
345
00:18:26,106 --> 00:18:28,483
The BBI interface with
Allison becomes less stable
346
00:18:28,608 --> 00:18:30,068
the longer I use it.
347
00:18:30,193 --> 00:18:32,821
I'd really prefer not to
get stuck inside her head.
348
00:18:32,946 --> 00:18:35,532
DEKKER: That
would be unfortunate.
349
00:18:35,657 --> 00:18:38,076
What about the Sheriff?
350
00:18:38,201 --> 00:18:40,703
He forced my hand.
I had to use the failsafe.
351
00:18:40,829 --> 00:18:43,748
The nano-sensors we planted
in the inoculations worked?
352
00:18:43,873 --> 00:18:46,000
Perfectly. Now hurry.
I don't have much time.
353
00:18:47,669 --> 00:18:49,921
You stabbed me in the back.
I would never.
354
00:18:50,046 --> 00:18:52,465
When you told me about this
great new guy that you liked,
355
00:18:52,590 --> 00:18:53,842
if I had known
that it was him,
356
00:18:53,967 --> 00:18:56,052
I never would have
encouraged you.
357
00:18:56,177 --> 00:18:58,638
Even after you found out,
you continued to see him.
358
00:18:58,763 --> 00:19:00,598
No. We weren't
together then.
359
00:19:00,723 --> 00:19:02,142
You just said
it's been years.
360
00:19:02,267 --> 00:19:03,434
Which is it, Jo?
361
00:19:03,560 --> 00:19:06,312
Both. On and off.
362
00:19:06,437 --> 00:19:08,439
It's hard to explain.
363
00:19:08,565 --> 00:19:10,984
You know time is
a tricky thing.
364
00:19:11,109 --> 00:19:14,612
You started up again after you
found out I was interested in him.
365
00:19:14,737 --> 00:19:16,281
This isn't making me
look any better, is it?
366
00:19:16,406 --> 00:19:17,448
No. Not so much.
367
00:19:17,574 --> 00:19:20,034
Look, Zoe, you have to believe me.
Jo, stop.
368
00:19:20,160 --> 00:19:22,036
Okay, no, not until you, not
until you listen. No, stop!
369
00:19:22,162 --> 00:19:23,538
(TIRES SCREECHING)
370
00:19:32,172 --> 00:19:33,464
Oh, my God.
371
00:19:34,299 --> 00:19:36,426
Jo, what's happening?
Are they...
372
00:19:37,135 --> 00:19:39,053
I don't know. Come on.
373
00:19:46,728 --> 00:19:48,313
He has a pulse.
374
00:19:49,105 --> 00:19:50,148
Yeah, this one too.
375
00:19:56,321 --> 00:19:57,405
They're alive.
376
00:19:57,530 --> 00:19:58,907
It's like they're in a coma.
377
00:19:59,032 --> 00:20:00,158
What could do this
to the whole town?
378
00:20:00,283 --> 00:20:02,660
I don't know. It's Eureka.
It could be a dozen things.
379
00:20:04,287 --> 00:20:05,496
We need help.
380
00:20:09,292 --> 00:20:10,585
It's dead.
381
00:20:11,836 --> 00:20:12,795
Mine, too.
382
00:20:12,921 --> 00:20:15,340
Eureka has a secure network
with a fission reactor backup.
383
00:20:15,465 --> 00:20:18,635
It can't go down unless someone
took it down deliberately.
384
00:20:20,637 --> 00:20:22,263
Jo, where's my dad?
385
00:20:27,268 --> 00:20:28,353
Dad!
386
00:20:29,979 --> 00:20:31,147
Carter?
387
00:20:31,731 --> 00:20:33,691
He's just
like the others.
388
00:20:33,816 --> 00:20:35,526
Jo, what if
it's an outbreak?
389
00:20:35,652 --> 00:20:37,153
We're still all right.
390
00:20:37,278 --> 00:20:39,113
Yeah, but the effects
could be gradual.
391
00:20:39,239 --> 00:20:40,615
I mean there's lots of
viruses that can
392
00:20:40,740 --> 00:20:42,450
paralyze our autonomic
nervous system
393
00:20:42,575 --> 00:20:43,826
and arrest
your respiration and...
394
00:20:43,952 --> 00:20:45,745
Zoe, breathe.
395
00:20:46,120 --> 00:20:48,581
Okay, whatever happened,
happened fast.
396
00:20:48,706 --> 00:20:49,999
We're going to get
through this, okay?
397
00:20:51,417 --> 00:20:52,752
We need to do
some blood work.
398
00:20:52,877 --> 00:20:55,380
Uh, run a chem panel
for toxicology.
399
00:20:55,505 --> 00:20:56,673
You know how to do that?
400
00:20:56,798 --> 00:20:59,050
Sort of. I just finished my
pathology rotation at school,
401
00:20:59,175 --> 00:21:01,010
so I can work a needle.
402
00:21:03,596 --> 00:21:06,099
Space cocktails.
What?
403
00:21:06,224 --> 00:21:08,393
Allison's been administering
inoculations to everyone
404
00:21:08,518 --> 00:21:09,936
for the
Astraeus Mission.
405
00:21:10,061 --> 00:21:11,646
Okay. Well, that would explain
why I'm not affected,
406
00:21:11,771 --> 00:21:13,106
but why aren't you?
407
00:21:13,231 --> 00:21:15,441
Oh, well, because
I didn't get mine yet.
408
00:21:15,566 --> 00:21:17,402
I couldn't.
409
00:21:17,527 --> 00:21:19,654
Needles just
freak me out.
410
00:21:19,779 --> 00:21:22,365
Okay, so maybe they're
having an adverse reaction.
411
00:21:22,490 --> 00:21:23,866
We need to see what's
in the inoculations.
412
00:21:23,992 --> 00:21:25,118
Okay, we'll get
to the infirmary.
413
00:21:25,243 --> 00:21:28,121
But, uh, in case
we need to split up,
414
00:21:28,246 --> 00:21:31,124
Carter's old school crap
finally comes in handy.
415
00:21:37,213 --> 00:21:38,506
(HELICOPTER WHIRRING)
416
00:21:41,426 --> 00:21:42,677
That's not one of ours.
417
00:21:47,390 --> 00:21:49,017
Come on!
Jo, wait, no.
418
00:21:49,142 --> 00:21:51,602
I can't leave
without my dad.
419
00:21:51,728 --> 00:21:53,062
Okay, come on.
420
00:22:02,405 --> 00:22:04,574
Dekker, is there a problem?
421
00:22:06,075 --> 00:22:07,785
No. Not at all.
422
00:22:08,411 --> 00:22:09,495
You like what you see?
423
00:22:09,620 --> 00:22:11,789
I must confess it's a
little disconcerting
424
00:22:11,914 --> 00:22:12,874
seeing you like this.
425
00:22:12,999 --> 00:22:15,168
Well, you should
try being me.
426
00:22:16,002 --> 00:22:17,378
Where's the core chamber?
427
00:22:17,503 --> 00:22:18,838
Section five.
428
00:22:19,630 --> 00:22:20,882
And you're sure that
we can get in?
429
00:22:21,841 --> 00:22:24,260
I'm the new interim director
of Global Dynamics.
430
00:22:24,761 --> 00:22:26,846
I can go anywhere I want.
431
00:22:30,475 --> 00:22:31,809
Let's go over here.
432
00:22:33,978 --> 00:22:35,104
Oh, God, Zane!
433
00:22:35,229 --> 00:22:37,065
I'm glad he's unconscious.
434
00:22:37,190 --> 00:22:38,524
Can you help me please?
435
00:22:39,192 --> 00:22:40,234
Fine.
436
00:22:41,235 --> 00:22:43,363
I can't believe
this is happening.
437
00:22:43,488 --> 00:22:46,240
I wonder if...
If there's anyone left.
438
00:22:46,574 --> 00:22:48,493
(BEEPING)
439
00:22:50,620 --> 00:22:52,038
Okay, the security log
shows that
440
00:22:52,163 --> 00:22:54,582
Allison activated
the isolation protocols.
441
00:22:54,707 --> 00:22:56,751
Well, so she could
still be awake.
442
00:22:56,876 --> 00:22:59,629
She took over as interim
head of Global today.
443
00:22:59,754 --> 00:23:01,547
Someone could have
forced her to activate,
444
00:23:01,672 --> 00:23:03,341
like whoever was
flying that helicopter.
445
00:23:03,466 --> 00:23:04,926
We need to help her.
446
00:23:05,051 --> 00:23:06,177
You check the vaccine.
447
00:23:06,302 --> 00:23:07,845
See if you can come up
with sort of antidote.
448
00:23:07,970 --> 00:23:09,138
I'll try to find Allison
449
00:23:09,263 --> 00:23:10,848
and if she's
still conscious,
450
00:23:10,973 --> 00:23:12,308
maybe she can tell us
what's going on.
451
00:23:12,433 --> 00:23:13,559
And if she's not?
452
00:23:14,644 --> 00:23:16,062
Well, then we're all
Eureka's got.
453
00:23:17,188 --> 00:23:18,147
No pressure there.
454
00:23:18,272 --> 00:23:20,775
Hey, we're going
to figure this out.
455
00:23:20,900 --> 00:23:22,318
Okay? Trust me.
456
00:23:23,069 --> 00:23:25,196
Well, that's
a lot to ask for.
457
00:23:26,197 --> 00:23:27,532
But okay.
458
00:23:28,199 --> 00:23:29,826
Keep your radio on.
459
00:23:36,207 --> 00:23:37,583
(SIGHS) This is it.
460
00:23:42,672 --> 00:23:44,298
COMPUTER: Biometric scan
complete.
461
00:23:44,424 --> 00:23:45,883
Welcome, Doctor Blake.
462
00:23:46,008 --> 00:23:48,469
The master computer core
of Global Dynamics.
463
00:23:53,224 --> 00:23:54,350
ALLISON: Mmm.
DEKKER: You okay?
464
00:23:54,475 --> 00:23:56,144
(GROANS)
465
00:23:58,020 --> 00:24:01,649
Ah! Ah. Yeah, probably just a
side effect from the implant.
466
00:24:02,608 --> 00:24:04,152
Let's try this again.
467
00:24:05,611 --> 00:24:07,113
COMPUTER: Invalid pass code.
468
00:24:07,447 --> 00:24:08,990
Something is not right.
469
00:24:09,115 --> 00:24:12,160
Without Blake's pass code, we might
as well pack and go. It's okay.
470
00:24:12,285 --> 00:24:14,954
I think Allison's fighting me,
but there's another way.
471
00:24:15,079 --> 00:24:16,747
I just need to get
to section three.
472
00:24:17,373 --> 00:24:19,125
What's in there?
A laser lab.
473
00:24:19,459 --> 00:24:20,877
We're going to need
a bigger key.
474
00:24:36,392 --> 00:24:38,644
(SIGHS) Please be okay.
475
00:24:42,648 --> 00:24:44,192
What were they looking at?
476
00:24:53,201 --> 00:24:54,494
Allison?
477
00:24:56,621 --> 00:24:58,456
Computer,
what is that?
478
00:24:58,581 --> 00:25:00,166
COMPUTER: Foreign bodies
have been detected
479
00:25:00,291 --> 00:25:02,001
throughout the neocortex.
480
00:25:21,562 --> 00:25:23,523
Ah! Allison!
481
00:25:23,648 --> 00:25:25,983
Jo! Thank God
someone else is awake.
482
00:25:26,108 --> 00:25:27,944
What is going on?
I was about to ask you.
483
00:25:28,069 --> 00:25:31,822
I was in Fargo's office and
suddenly everyone just collapsed.
484
00:25:31,948 --> 00:25:34,700
It's the same in town. Look,
we could be under attack.
485
00:25:34,825 --> 00:25:36,160
What... What
makes you say that?
486
00:25:36,285 --> 00:25:37,828
There's a chopper
on the G.D. landing pad.
487
00:25:37,954 --> 00:25:38,955
And it's not
one of ours.
488
00:25:39,121 --> 00:25:40,790
I heard voices in section
three a few minutes ago.
489
00:25:40,915 --> 00:25:41,999
We need to get
somewhere secure.
490
00:25:42,124 --> 00:25:43,501
We need outside help.
491
00:25:43,626 --> 00:25:45,002
If Eureka's
been compromised...
492
00:25:45,127 --> 00:25:47,630
Why did you trigger
the isolation protocols?
493
00:25:47,755 --> 00:25:49,632
I was trying to
quarantine the town.
494
00:25:49,757 --> 00:25:51,968
Whatever they used
could have been contagious.
495
00:25:53,219 --> 00:25:55,096
Okay, we need to coordinate
with the Pentagon.
496
00:25:55,221 --> 00:25:57,223
Right now
we're flying blind.
497
00:25:57,348 --> 00:26:01,060
Jo, you're very good
at your job.
498
00:26:01,644 --> 00:26:02,728
Allison?
499
00:26:02,853 --> 00:26:04,438
Ah! Ah!
500
00:26:08,401 --> 00:26:09,860
No hard feelings.
501
00:26:25,251 --> 00:26:28,129
Shot with
my own pulse gun.
502
00:26:28,254 --> 00:26:30,047
Locked in my own cell.
503
00:26:30,172 --> 00:26:31,424
Oh.
504
00:26:31,549 --> 00:26:33,801
This is so not right.
505
00:26:39,265 --> 00:26:40,641
Hey, we're making progress.
506
00:26:40,766 --> 00:26:41,976
I don't have
much longer in here
507
00:26:42,101 --> 00:26:43,978
and you need to start laying
in the computer code.
508
00:26:44,103 --> 00:26:45,646
It's cutting as
fast as it can.
509
00:26:45,771 --> 00:26:46,981
You bring the
transmitter for your end?
510
00:26:47,106 --> 00:26:50,276
No. After all this preparation
I left it in the car.
511
00:26:50,401 --> 00:26:51,360
Funny.
512
00:26:51,485 --> 00:26:54,030
This'll tap into G.D.'s data stream
and bounce it directly to us.
513
00:26:54,155 --> 00:26:56,073
It's all coming together.
514
00:26:56,198 --> 00:26:57,158
Your father would be proud.
515
00:26:57,283 --> 00:26:58,909
It's only the first step.
516
00:26:59,035 --> 00:27:01,370
But they'll never
see it coming.
517
00:27:02,163 --> 00:27:04,373
ZOE: Jo? Jo, are you there?
518
00:27:05,625 --> 00:27:07,168
It's Zoe Carter.
519
00:27:07,293 --> 00:27:08,628
The sheriff's daughter?
520
00:27:08,753 --> 00:27:11,172
What's she doing here?
She shouldn't be.
521
00:27:11,297 --> 00:27:13,007
That's a problem.
Not necessarily.
522
00:27:13,132 --> 00:27:14,925
Listen, Jo, I don't know
if you can hear me,
523
00:27:15,051 --> 00:27:17,345
but there's something wrong
with Allison's brain.
524
00:27:17,470 --> 00:27:19,472
How does she know?
525
00:27:19,597 --> 00:27:21,849
Just get that door open
and worry about your part.
526
00:27:21,974 --> 00:27:22,975
I'll handle this.
527
00:27:23,559 --> 00:27:24,977
ALLISON: Zoe, is that you?
528
00:27:25,102 --> 00:27:26,103
Allison?
529
00:27:28,439 --> 00:27:29,565
Hi.
530
00:27:30,024 --> 00:27:31,150
How are you?
531
00:27:31,275 --> 00:27:33,152
Well, the town's
unconscious, so not great.
532
00:27:33,319 --> 00:27:35,196
What are you doing here?
533
00:27:35,321 --> 00:27:37,865
I'm just in town
for the long weekend.
534
00:27:37,990 --> 00:27:40,076
ZOE: So, where's Jo?
535
00:27:40,201 --> 00:27:43,954
Fargo's office.
She's calling in outside help.
536
00:27:44,080 --> 00:27:46,123
So I guess you heard
what I said then?
537
00:27:46,749 --> 00:27:49,669
Zoe, don't worry, I'm fine,
but G.D.'s been compromised.
538
00:27:49,794 --> 00:27:51,420
Tell me where you are
and I'll come get you.
539
00:27:52,630 --> 00:27:54,215
Hey, you know what?
That's not necessary.
540
00:27:54,340 --> 00:27:55,841
I am actually, I'm good.
541
00:27:55,966 --> 00:27:58,386
She knows you're not Blake.
We need to find her.
542
00:27:58,511 --> 00:28:00,179
She's in the infirmary.
543
00:28:02,682 --> 00:28:05,017
It's a pulse gun.
Don't hurt her.
544
00:28:05,142 --> 00:28:07,061
We only need the data.
545
00:28:07,186 --> 00:28:08,646
I'll do my best.
546
00:28:09,855 --> 00:28:11,691
ZOE: Hey Allison,
can I talk to Jo?
547
00:28:13,109 --> 00:28:14,652
Hang on.
548
00:28:14,777 --> 00:28:16,862
I'm almost in the office.
549
00:28:16,987 --> 00:28:19,073
Oh, no, she's unconscious
like all the others.
550
00:28:19,198 --> 00:28:22,076
Whatever's causing this
must be spreading.
551
00:28:22,201 --> 00:28:23,828
It's just you
and me now, Zoe,
552
00:28:23,953 --> 00:28:25,162
we have to
help each other.
553
00:28:25,287 --> 00:28:27,498
Okay, just
tell me one thing.
554
00:28:29,041 --> 00:28:30,042
Anything.
555
00:28:30,751 --> 00:28:32,211
When is Jenna's birthday?
556
00:28:32,962 --> 00:28:34,046
What?
557
00:28:34,171 --> 00:28:36,132
The date your
daughter was born.
558
00:28:37,675 --> 00:28:39,176
You always were
a clever girl.
559
00:28:39,969 --> 00:28:42,680
A primary narcissist with serious
daddy issues, but clever.
560
00:28:44,098 --> 00:28:46,100
And you sound
just like my old shrink.
561
00:28:47,017 --> 00:28:48,561
Because I'm perceptive.
562
00:28:49,145 --> 00:28:51,731
But anyone can tell
how scared you are right now.
563
00:28:52,857 --> 00:28:53,941
You're not Allison.
564
00:28:54,233 --> 00:28:55,901
Now you're just
being paranoid.
565
00:28:56,026 --> 00:28:57,445
ZOE: I don't think so.
566
00:28:57,570 --> 00:28:58,612
BEVERLY: I care
about you, Zoe.
567
00:28:58,738 --> 00:29:00,865
And I just want you
to be safe.
568
00:29:00,990 --> 00:29:02,950
That's why you need
to stay where you are.
569
00:29:03,826 --> 00:29:06,370
My primary narcissism is
going to have to say no.
570
00:29:15,045 --> 00:29:16,172
She's not in here.
571
00:29:18,340 --> 00:29:21,218
Tell your storm trooper better
luck next time, Beverly.
572
00:29:22,178 --> 00:29:24,221
You are making
a big mistake.
573
00:29:24,930 --> 00:29:26,223
And you're a lousy therapist.
574
00:29:27,057 --> 00:29:28,559
Have it your way.
575
00:29:28,976 --> 00:29:30,060
Lock down her floor.
576
00:29:35,941 --> 00:29:38,027
COMPUTER: Section three
lockdown now in effect.
577
00:29:38,152 --> 00:29:41,071
All personnel have 30 seconds
to reach secure location.
578
00:29:41,197 --> 00:29:42,156
Oh, crap.
579
00:29:42,281 --> 00:29:43,032
COMPUTER: 29...
580
00:29:43,157 --> 00:29:44,575
There's nowhere to run, Zoe.
581
00:29:44,700 --> 00:29:50,039
COMPUTER: 25, 24,
23, 22, 21, 20...
582
00:29:50,164 --> 00:29:51,165
Ah!
583
00:29:51,290 --> 00:29:54,251
COMPUTER: 18,17, 16, 15...
584
00:29:54,376 --> 00:29:55,461
Oh!
585
00:29:55,586 --> 00:29:59,965
COMPUTER: 13, 12, 11, 10...
586
00:30:00,090 --> 00:30:03,469
Nine, eight, seven, six
587
00:30:03,594 --> 00:30:07,765
five, four, three, two, one.
588
00:30:08,349 --> 00:30:10,226
Lockdown complete.
589
00:30:10,810 --> 00:30:12,186
(PANTING)
590
00:30:14,396 --> 00:30:15,606
Perfect.
591
00:30:16,607 --> 00:30:18,108
Hello!
592
00:30:18,692 --> 00:30:19,985
Anybody?
593
00:30:22,279 --> 00:30:25,157
I really should have
put a bathroom in here.
594
00:30:25,282 --> 00:30:26,826
Why did I have the Venti?
595
00:30:37,127 --> 00:30:38,128
Zoe?
596
00:30:41,382 --> 00:30:42,758
Come on out.
597
00:30:44,426 --> 00:30:46,554
I'm not going
to hurt you.
598
00:30:46,679 --> 00:30:47,805
Much.
599
00:30:48,639 --> 00:30:50,099
(THUDDING)
600
00:30:59,233 --> 00:31:00,276
Cute.
601
00:31:05,781 --> 00:31:06,782
Thanks, little guy.
602
00:31:11,704 --> 00:31:13,163
Thank you.
603
00:31:14,832 --> 00:31:16,166
(PANTING)
604
00:31:20,045 --> 00:31:22,131
I'm done playing nice.
605
00:31:22,256 --> 00:31:23,257
Find her.
606
00:31:26,051 --> 00:31:28,429
Zoe? I don't have
time for this.
607
00:31:31,223 --> 00:31:32,975
Hey, Beverly, bite me.
608
00:31:39,148 --> 00:31:41,525
Great. Now what?
609
00:32:08,719 --> 00:32:09,720
We're in.
610
00:32:10,262 --> 00:32:13,474
Every project, plan and
schematic is stored here.
611
00:32:14,350 --> 00:32:17,019
We need to initiate
transmission now.
612
00:32:17,144 --> 00:32:18,896
What about the girl?
613
00:32:19,355 --> 00:32:21,190
Dekker's taking
care of her.
614
00:32:53,263 --> 00:32:54,848
Surprise.
615
00:32:59,144 --> 00:33:00,229
Surprise.
616
00:33:00,688 --> 00:33:02,064
JO: Hello?
617
00:33:03,482 --> 00:33:06,360
God, I hate irony!
618
00:33:06,485 --> 00:33:07,861
Do you need a hand?
619
00:33:09,613 --> 00:33:11,949
Oh, my god, Zoe,
thank God you're okay.
620
00:33:12,074 --> 00:33:14,368
Look, get me out of here.
Allison has gone bug nuts.
621
00:33:14,493 --> 00:33:17,121
It's not Allison.
It's Beverly Barlow.
622
00:33:17,246 --> 00:33:18,038
Beverly? But I...
623
00:33:18,163 --> 00:33:20,374
She put something
in Allison's brain.
624
00:33:20,499 --> 00:33:22,459
Trust me, it's Beverly.
625
00:33:22,584 --> 00:33:24,003
Where's your keypad thing?
626
00:33:24,128 --> 00:33:25,713
Behind Obama.
627
00:33:27,089 --> 00:33:28,590
Okay.
Yeah.
628
00:33:29,967 --> 00:33:31,885
What's the code?
0-2-0-8.
629
00:33:35,889 --> 00:33:36,849
What?
630
00:33:36,974 --> 00:33:38,642
Apologize first.
Are you kidding?
631
00:33:38,767 --> 00:33:40,102
Bigger issues.
632
00:33:40,227 --> 00:33:41,979
Well, then just apologize
and we can move on.
633
00:33:42,104 --> 00:33:44,982
Or what? You're going
to leave me in here?
634
00:33:51,238 --> 00:33:52,239
Thank you.
635
00:33:52,364 --> 00:33:54,116
Do you love him?
636
00:33:57,369 --> 00:33:58,328
I don't know.
637
00:33:58,454 --> 00:34:01,957
When this is
all over find out.
638
00:34:04,585 --> 00:34:06,295
Uh, okay.
639
00:34:08,422 --> 00:34:10,132
Uh-oh. I think
I know where she is.
640
00:34:10,257 --> 00:34:11,759
The core chamber's
been breached.
641
00:34:11,884 --> 00:34:12,885
What's in there?
642
00:34:13,010 --> 00:34:14,136
Every scientific advancement
643
00:34:14,261 --> 00:34:15,679
Eureka's developed
since its inception.
644
00:34:15,804 --> 00:34:17,473
And if she taps into
the data stream.
645
00:34:17,598 --> 00:34:19,183
Eureka's secrets
go bye-bye.
646
00:34:19,892 --> 00:34:21,268
(SIGHS) Yeah.
647
00:34:22,019 --> 00:34:23,062
Not on my watch.
648
00:34:23,645 --> 00:34:28,275
Uh, Jo, you do realize that hurting
Beverly means hurting Allison too?
649
00:34:32,613 --> 00:34:35,074
Any closer to a wake-up
call for the town?
650
00:34:35,199 --> 00:34:38,118
Well, the inoculations contained
a synthetic neurotransmitter.
651
00:34:38,243 --> 00:34:40,454
I think it triggered
a flood of adenosine.
652
00:34:40,579 --> 00:34:43,457
It makes you sleep. My dad's
levels were just off the chart.
653
00:34:44,124 --> 00:34:45,501
Go Harvard.
654
00:34:45,626 --> 00:34:47,002
I might be able to
disrupt the transmitter,
655
00:34:47,127 --> 00:34:50,089
send out a small electric
charge, revive everyone.
656
00:34:50,798 --> 00:34:52,091
I'll go find Beverly.
657
00:34:53,258 --> 00:34:54,551
Hey, Jo.
Yeah?
658
00:34:54,676 --> 00:34:55,677
Be careful.
659
00:34:57,262 --> 00:34:58,347
You too.
660
00:34:58,972 --> 00:34:59,973
Stand by.
661
00:35:03,685 --> 00:35:05,729
Tapping into the
core's data stream.
662
00:35:16,657 --> 00:35:20,202
The interface is showing a dangerous
spike in biocortex activity.
663
00:35:20,327 --> 00:35:23,288
Blake's resisting. We need to sever the
link or it could become permanent.
664
00:35:23,413 --> 00:35:24,373
BEVERLY: Not yet.
665
00:35:24,498 --> 00:35:25,833
We're almost there.
666
00:35:31,255 --> 00:35:33,132
Remote link active.
667
00:35:33,257 --> 00:35:34,800
Starting transmission.
668
00:35:36,885 --> 00:35:38,137
It's working.
669
00:35:38,262 --> 00:35:39,680
We're downloading
Eureka's data stream.
670
00:35:40,097 --> 00:35:42,099
Time to level
the playing field.
671
00:35:53,152 --> 00:35:54,528
You can do this.
672
00:35:54,653 --> 00:35:56,155
You can do this.
673
00:36:02,995 --> 00:36:04,496
Oh!
674
00:36:04,621 --> 00:36:06,039
Boy am I
glad to see you.
675
00:36:08,167 --> 00:36:11,879
Okay, so if I'm correct,
676
00:36:12,004 --> 00:36:13,505
a high-voltage,
low-amperage trigger
677
00:36:13,630 --> 00:36:15,132
should just be enough
to wake my dad up.
678
00:36:16,508 --> 00:36:17,926
And if I'm wrong,
679
00:36:19,136 --> 00:36:21,513
I should really reconsider
this whole doctor thing.
680
00:36:24,224 --> 00:36:25,601
If Zane were awake...
681
00:36:25,726 --> 00:36:29,104
If Zane were awake he'd hack
in and override the security.
682
00:36:30,397 --> 00:36:33,192
Okay, that's what I need to do.
Ah, I got to get caught.
683
00:36:37,905 --> 00:36:40,073
Uh. Okay, computer,
do your worst.
684
00:36:43,535 --> 00:36:45,037
Download this, Beverly.
685
00:36:50,876 --> 00:36:52,753
Nice of you two
to show up.
686
00:36:52,878 --> 00:36:54,004
You have her?
687
00:36:54,129 --> 00:36:55,047
No.
688
00:36:55,172 --> 00:36:57,633
She was surprisingly
determined.
689
00:36:57,758 --> 00:36:58,967
So am I.
690
00:36:59,092 --> 00:37:01,345
We just lost
the link.
691
00:37:03,138 --> 00:37:05,807
Looks like a
security response was
692
00:37:05,933 --> 00:37:07,142
triggered by
another computer.
693
00:37:07,267 --> 00:37:09,144
It activated a
complete shutdown.
694
00:37:09,269 --> 00:37:11,146
These people are really
starting to annoy me.
695
00:37:12,022 --> 00:37:13,106
What about the
program code?
696
00:37:13,232 --> 00:37:15,067
Done. We should get out of
here while we still can.
697
00:37:15,192 --> 00:37:16,151
Did we get all
the files we need?
698
00:37:16,276 --> 00:37:19,029
Well, I can't be certain.
The feed was interrupted.
699
00:37:19,154 --> 00:37:20,697
That's not good enough.
700
00:37:20,822 --> 00:37:23,992
I wanted to get in and out without
anyone knowing we were ever here.
701
00:37:24,117 --> 00:37:26,828
Since that's no longer an option
we go with the other approach.
702
00:37:26,954 --> 00:37:28,538
What's that?
Brute force.
703
00:37:28,664 --> 00:37:31,083
I can't stay connected
to Allison much longer.
704
00:37:31,208 --> 00:37:32,834
I'll grab the
black box mirror drive.
705
00:37:32,960 --> 00:37:34,044
Get him to the chopper.
706
00:37:34,169 --> 00:37:36,129
And try not to get knocked
unconscious on the way.
707
00:37:44,429 --> 00:37:46,181
Keep your circuits crossed.
708
00:37:53,355 --> 00:37:54,982
COMPUTER: Vital signs falling.
709
00:37:55,107 --> 00:37:56,191
No. No.
710
00:37:57,734 --> 00:37:59,569
Dad, this isn't happening.
COMPUTER: Vital signs falling.
711
00:37:59,695 --> 00:38:01,989
Dad! Dad!
No, no, no, no, no.
712
00:38:02,114 --> 00:38:03,865
Dad!
COMPUTER: Vital signs falling.
713
00:38:05,200 --> 00:38:06,952
Dad! Dad!
714
00:38:09,788 --> 00:38:11,456
Dad. COMPUTER: Vital
signs critical.
715
00:38:11,581 --> 00:38:12,916
Please don't die.
716
00:38:14,459 --> 00:38:15,752
COMPUTER: Vital
signs stabilizing.
717
00:38:15,877 --> 00:38:17,462
I'm sorry.
718
00:38:17,921 --> 00:38:19,464
I'm so sorry.
719
00:38:20,132 --> 00:38:21,758
COMPUTER: Vital
signs stabilized.
720
00:38:28,682 --> 00:38:30,183
This is very bad.
721
00:38:32,269 --> 00:38:33,520
Zoe, I kicked Beverly
out of the system
722
00:38:33,645 --> 00:38:34,771
but she took
the core hard drive.
723
00:38:34,896 --> 00:38:35,897
I'm going after her.
724
00:38:36,356 --> 00:38:37,441
Jo, I can't do this.
725
00:38:38,233 --> 00:38:40,902
I almost lost him. I don't
know what I'm doing.
726
00:38:41,028 --> 00:38:41,987
Yes, you do.
727
00:38:42,362 --> 00:38:44,239
Just breathe.
Talk to me.
728
00:38:44,364 --> 00:38:45,699
Tell me
what's happening.
729
00:38:45,824 --> 00:38:47,743
The inoculations
everyone had
730
00:38:47,868 --> 00:38:49,661
triggered the reflex
that put them to sleep.
731
00:38:49,786 --> 00:38:52,122
Have you, uh, tried
to un-trigger it?
732
00:38:52,247 --> 00:38:54,624
Yes. I thought that I could short
them out but it didn't work.
733
00:38:54,750 --> 00:38:56,460
And if that's not it...
734
00:38:59,129 --> 00:39:01,757
Wait, you said that you kicked
Beverly out of the computer system.
735
00:39:01,882 --> 00:39:03,216
Yeah, I hacked in
and triggered the alarm.
736
00:39:03,342 --> 00:39:04,885
G.D.'s security
did the rest.
737
00:39:05,010 --> 00:39:06,553
Well, maybe I can do the
same thing to my dad.
738
00:39:07,054 --> 00:39:09,181
Instead of trying to shut
down the neurotransmitters,
739
00:39:09,306 --> 00:39:11,933
I need to trigger his brain's
natural functions to wake him up.
740
00:39:12,059 --> 00:39:14,770
Okay, well, you lost me,
but sounds great.
741
00:39:14,895 --> 00:39:17,314
The real neurotransmitter,
adenosine.
742
00:39:17,439 --> 00:39:19,358
A small overdose might fool
my dad's neural system
743
00:39:19,483 --> 00:39:20,984
into kick-starting itself.
744
00:39:21,818 --> 00:39:23,945
That a girl.
You can do this.
745
00:39:24,071 --> 00:39:25,864
Okay, now go
get that bitch.
746
00:39:35,916 --> 00:39:37,042
Don't move!
747
00:39:39,252 --> 00:39:40,295
Or what, Jo?
748
00:39:41,713 --> 00:39:42,964
You'll shoot Allison?
749
00:39:46,510 --> 00:39:49,888
Oh, god, I don't know
if I can do this.
750
00:39:52,808 --> 00:39:54,101
Thanks.
751
00:39:54,393 --> 00:39:56,436
Come on, Jo,
you shoot Allison,
752
00:39:56,561 --> 00:39:58,688
I'll be long gone
before she hits the ground.
753
00:39:58,814 --> 00:40:01,024
No one wants that!
You can't win here!
754
00:40:03,026 --> 00:40:05,737
Okay, here we go.
755
00:40:11,201 --> 00:40:13,995
You're right, Beverly,
I can't shoot Allison!
756
00:40:14,496 --> 00:40:16,373
I'm glad you're
being reasonable.
757
00:40:16,832 --> 00:40:17,958
I wouldn't say that.
758
00:40:23,505 --> 00:40:24,714
Payback's a bitch.
759
00:40:24,840 --> 00:40:26,258
Go! Go! Go!
760
00:40:31,805 --> 00:40:33,890
Allison. Allison,
can you hear me?
761
00:40:34,558 --> 00:40:35,684
Dad?
762
00:40:37,561 --> 00:40:38,603
Can you hear me?
763
00:40:39,813 --> 00:40:41,523
Beverly. Beverly.
764
00:40:43,900 --> 00:40:45,402
Ah. Beverly doesn't
live here anymore.
765
00:40:45,986 --> 00:40:47,279
How can I be sure?
766
00:40:47,612 --> 00:40:50,115
Because I saved
your life in 1947.
767
00:40:52,033 --> 00:40:53,034
Now we're even.
768
00:40:54,953 --> 00:40:56,121
Ah, Zoe?
769
00:40:57,497 --> 00:40:59,332
Thank God.
770
00:41:01,334 --> 00:41:02,335
Oh!
771
00:41:03,503 --> 00:41:05,005
When did you get here?
772
00:41:18,310 --> 00:41:19,311
How you feeling?
773
00:41:20,187 --> 00:41:23,857
Well, it's good to be
back to my old self.
774
00:41:23,982 --> 00:41:25,317
You and me both.
775
00:41:25,442 --> 00:41:26,735
You know, Jack,
it was surreal.
776
00:41:26,860 --> 00:41:28,945
There were times
when I was aware
777
00:41:29,070 --> 00:41:31,823
when she was trying
to use my codes.
778
00:41:32,866 --> 00:41:34,284
I tried to fight her.
779
00:41:34,409 --> 00:41:35,869
I tried to wake up.
780
00:41:36,036 --> 00:41:37,454
You tried
everything you could.
781
00:41:37,704 --> 00:41:39,080
Yeah, well,
it wasn't enough.
782
00:41:39,206 --> 00:41:40,290
Well...
Excuse me.
783
00:41:40,415 --> 00:41:42,834
Uh, Barbara says we've
recovered the black box.
784
00:41:42,959 --> 00:41:44,127
And all the data is safe.
785
00:41:44,252 --> 00:41:46,546
We just don't know how much
information Beverly has gotten,
786
00:41:46,671 --> 00:41:47,714
what she plans
to do with it,
787
00:41:47,839 --> 00:41:50,008
or where she's gone.
788
00:41:51,343 --> 00:41:53,345
Well, at the moment I'm just
glad she's not in your head.
789
00:41:54,971 --> 00:41:55,847
I'm going to go
check on Grace.
790
00:41:55,972 --> 00:41:58,600
Nice to have you back.
Thanks, Henry.
791
00:42:00,310 --> 00:42:03,438
You know, Jo and Zoe
were amazing today.
792
00:42:09,653 --> 00:42:10,654
You should go talk to him.
793
00:42:13,448 --> 00:42:16,868
Look, Zoe, I... I'm not saying
that I'm okay with what happened.
794
00:42:16,993 --> 00:42:20,705
Honestly I really don't
understand why you did it.
795
00:42:20,830 --> 00:42:24,292
But I'm not going to
stand in your way.
796
00:42:26,962 --> 00:42:27,963
Thanks.
797
00:42:31,466 --> 00:42:32,842
I'll be back in a second.
798
00:42:35,220 --> 00:42:38,348
Zoe.
How's my hero?
799
00:42:38,932 --> 00:42:40,141
Please, I almost
killed you.
800
00:42:40,267 --> 00:42:41,685
No. You brought me back.
801
00:42:41,810 --> 00:42:44,938
And, uh, it's sort
of nice to be saved.
802
00:42:50,318 --> 00:42:51,778
You Okay?
803
00:42:52,445 --> 00:42:54,531
I don't understand
what happened with Zane.
804
00:42:55,782 --> 00:42:57,492
Things changed
between us.
805
00:42:57,826 --> 00:42:59,286
I just wish I knew why.
806
00:43:04,291 --> 00:43:05,667
Come on.
807
00:43:08,128 --> 00:43:10,005
There's something I've
been wanting to tell you.
808
00:43:11,047 --> 00:43:13,049
I think now's
the right time.
809
00:43:14,009 --> 00:43:17,971
It happened on Founder's Day
when Henry, Jo, Fargo...
54506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.