All language subtitles for Eureka.S04E12_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:03,087 CARTER: Previously on Eureka... 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,756 ALLISON: If we're going to be working together and sleeping together 3 00:00:05,881 --> 00:00:07,758 things are going to get complicated. 4 00:00:08,092 --> 00:00:09,593 I can handle complicated. 5 00:00:11,637 --> 00:00:12,972 (BOTH SCREAMING) 6 00:00:15,808 --> 00:00:18,686 Jo and I, we used to be something, but... 7 00:00:18,811 --> 00:00:20,896 I don't know what and she does. 8 00:00:21,022 --> 00:00:23,399 What are you doing with my grandmother's fling,Jo? 9 00:00:23,524 --> 00:00:27,403 There's something you should know about Jo and the other you. 10 00:00:28,446 --> 00:00:32,700 Behold, the world's first Wormhole FTL. 11 00:00:32,825 --> 00:00:35,244 ZANE: You cracked manned Faster than Light travel? 12 00:00:40,041 --> 00:00:42,376 Dr. Fargo, I'm... 13 00:00:42,501 --> 00:00:43,919 Senator Michaela Wen. 14 00:00:44,045 --> 00:00:45,254 I know who you are. 15 00:00:45,379 --> 00:00:47,715 You did just launch a rocket 16 00:00:47,923 --> 00:00:50,801 that nearly took out the International Space Station. 17 00:00:51,969 --> 00:00:52,928 Get comfortable. 18 00:00:53,137 --> 00:00:56,807 Your future in Eureka is about to get very complicated. 19 00:01:00,811 --> 00:01:02,146 (BEEPING) 20 00:01:02,396 --> 00:01:05,066 (GET THIS PARTY STARTED PLAYING) 21 00:01:09,153 --> 00:01:11,322 Oh, that can just go right over there. You got it. 22 00:01:16,160 --> 00:01:18,954 Morning. Uh, coffee will be ready in a minute. 23 00:01:19,121 --> 00:01:20,331 Did... Did you want to wait inside? 24 00:01:20,456 --> 00:01:21,499 Oh, no. 25 00:01:21,957 --> 00:01:23,959 I mean, I'll wait out here. That's fine. 26 00:01:24,085 --> 00:01:25,753 I'd just rather not sit, is all. 27 00:01:25,878 --> 00:01:27,171 I've been flying for seven hours. 28 00:01:27,296 --> 00:01:30,091 Well, not me personally. I was on a plane. 29 00:01:30,216 --> 00:01:31,217 I prefer trains though 30 00:01:31,342 --> 00:01:33,302 because you can put your stuff on the seat next to you 31 00:01:33,427 --> 00:01:34,512 and people won't sit there 32 00:01:34,637 --> 00:01:37,056 and you can get up and walk around. 33 00:01:37,473 --> 00:01:38,474 I'm fine out here. 34 00:01:38,599 --> 00:01:41,018 So, decaf? 35 00:01:42,103 --> 00:01:43,187 No. 36 00:01:46,065 --> 00:01:48,025 Good morning, Larry. 37 00:01:52,071 --> 00:01:53,531 Morning, Larry. 38 00:01:53,656 --> 00:01:55,241 Oh, oh, that hurts. 39 00:01:55,908 --> 00:01:57,409 Oh, sorry I'm awake. 40 00:01:57,535 --> 00:01:59,411 How's the vacation? Fantastic. 41 00:01:59,537 --> 00:02:02,957 Last night, I saw the sunset on the beach... 42 00:02:03,124 --> 00:02:04,041 Awesome. 43 00:02:04,166 --> 00:02:06,377 So, what's on the docket today? 44 00:02:06,502 --> 00:02:09,505 You have an 8:00 a.m. with Dr. Elwood in biogenetics 45 00:02:09,672 --> 00:02:11,841 about specs with some containment unit... 46 00:02:11,966 --> 00:02:13,342 (MUTTERING) Not right now, not right now. 47 00:02:13,759 --> 00:02:16,554 Uh, conference call at 8:30 with Senator Wen. 48 00:02:16,679 --> 00:02:18,013 9:00 a.m. with Dr. Parrish. 49 00:02:18,139 --> 00:02:19,640 Parrish? Reschedule. 50 00:02:19,765 --> 00:02:21,517 What would you like the reason to be? 51 00:02:21,642 --> 00:02:23,727 Uh, how about because I hate his stupid face 52 00:02:23,853 --> 00:02:25,104 and I can't stand his whining. 53 00:02:25,229 --> 00:02:26,480 Right, message sent. 54 00:02:26,605 --> 00:02:28,065 Oh, no, no, no. I was joking. 55 00:02:28,190 --> 00:02:29,733 Oh, yes, of course you were. 56 00:02:29,859 --> 00:02:32,069 I totally got that, but I just have to... 57 00:02:32,194 --> 00:02:34,071 Give me a second here. 58 00:02:34,196 --> 00:02:36,323 Just keep the meeting. What else? 59 00:02:38,534 --> 00:02:39,994 VINCENT: Would you like a Vinspresso? 60 00:02:40,119 --> 00:02:41,662 Oh, no, I don't drink coffee. 61 00:02:41,787 --> 00:02:43,164 I love a good cup of herbal tea. 62 00:02:43,289 --> 00:02:44,623 It's so much more calming, you know? 63 00:02:44,748 --> 00:02:46,959 I'm here on assignment, so my nerves are a little frayed. 64 00:02:47,084 --> 00:02:48,544 Holly. Did I mention that? 65 00:02:48,669 --> 00:02:50,963 I'm talking too much, aren't I? Now it's awkward. 66 00:02:51,213 --> 00:02:52,715 I'm Vincent. 67 00:02:52,840 --> 00:02:54,967 And we have every herbal tea known to man. 68 00:02:55,134 --> 00:02:56,510 I'll brew you up something special. 69 00:02:56,635 --> 00:02:58,053 That'd be great. Thank you. 70 00:02:58,179 --> 00:02:59,597 What were you listening to? 71 00:02:59,722 --> 00:03:01,098 Oh, nothing good. 72 00:03:01,223 --> 00:03:03,475 Have you heard of Neuro-Linguistic Programming? 73 00:03:03,601 --> 00:03:06,520 Honey, this is Eureka. There's nothing we haven't heard of. 74 00:03:06,645 --> 00:03:08,355 Right. I encoded some MP3s with it 75 00:03:08,480 --> 00:03:11,275 to help me manage anxiety around social situations. 76 00:03:11,400 --> 00:03:13,819 It's my own personal recipe for success. 77 00:03:14,862 --> 00:03:16,071 Joke. Get it? 78 00:03:16,197 --> 00:03:17,907 I get it. Because you're the chef, 79 00:03:18,032 --> 00:03:19,283 I work with rockets. 80 00:03:19,909 --> 00:03:22,203 You are such a blast. Do you get that? 81 00:03:22,328 --> 00:03:24,330 I got it! Joke. 82 00:03:24,455 --> 00:03:26,790 I like you. I like you, too. 83 00:03:27,291 --> 00:03:28,709 What else? 84 00:03:29,335 --> 00:03:32,046 Senator Wen's representative is due at 10:00 to conduct 85 00:03:32,171 --> 00:03:34,215 an inquiry into the FTL accident. 86 00:03:34,340 --> 00:03:37,134 What? No, no, no, no. They weren't supposed to be here until next week. 87 00:03:37,259 --> 00:03:39,845 An email just arrived in your inbox with the timetable change. 88 00:03:39,970 --> 00:03:42,056 Now I'll be out of a job sooner than I thought. 89 00:03:42,181 --> 00:03:46,769 Well, you know, you did take part in a non-sanctioned launch of an untested... 90 00:03:46,894 --> 00:03:48,187 Not helping, Larry. 91 00:03:48,437 --> 00:03:49,396 Sorry. 92 00:03:49,521 --> 00:03:52,316 So, does our Cylon spy have a name? 93 00:03:52,441 --> 00:03:53,484 Dr. Holly Marten. 94 00:03:53,609 --> 00:03:57,947 She holds aeronautical and mechanical engineering degrees from Cal Poly. 95 00:03:58,072 --> 00:04:01,075 Top of her class, recruited by numerous government agencies. 96 00:04:01,200 --> 00:04:02,743 Why do I know her name? 97 00:04:02,868 --> 00:04:05,704 Because Global Dynamics was one of those agencies. 98 00:04:06,038 --> 00:04:06,914 She said no. 99 00:04:07,039 --> 00:04:09,208 She turned down a job at G.D.? 100 00:04:09,416 --> 00:04:11,293 That doesn't happen, ever. 101 00:04:11,543 --> 00:04:14,505 According to her files, she likes to work alone. 102 00:04:14,922 --> 00:04:17,049 Well, happy to keep it that way. 103 00:04:18,425 --> 00:04:21,053 Time to rock the game-face play list. 104 00:04:21,178 --> 00:04:22,179 (BEEPING) 105 00:04:24,139 --> 00:04:27,935 Doc, you may be smart and kind of adorable, 106 00:04:28,185 --> 00:04:30,145 but I won't go down without a fight. 107 00:04:30,437 --> 00:04:33,524 (EYE OF THE TIGER PLAYING) 108 00:04:56,755 --> 00:04:58,215 (CHUCKLING) 109 00:04:59,800 --> 00:05:01,969 Could you please not do that in front of me? 110 00:05:02,094 --> 00:05:03,345 It's traumatizing. 111 00:05:03,762 --> 00:05:05,097 Is it? 112 00:05:06,056 --> 00:05:08,100 Now, are you sure you can handle this? 113 00:05:08,225 --> 00:05:10,102 Yeah, it's one day. I can handle it. 114 00:05:10,227 --> 00:05:10,978 All right. 115 00:05:11,103 --> 00:05:13,605 Hey, you know it's still not too late to come with me. 116 00:05:13,731 --> 00:05:14,773 You can change your mind. 117 00:05:14,898 --> 00:05:19,028 Because going to a medical conference with your morn is just every teenager's dream. 118 00:05:20,321 --> 00:05:23,449 This is the sarcasm phase. It's right after the ignoring phase. 119 00:05:23,574 --> 00:05:25,909 And just before the loathing phase. Here you go. 120 00:05:26,035 --> 00:05:27,369 So the best is yet to come. 121 00:05:27,494 --> 00:05:29,038 Yeah. That's great. 122 00:05:29,163 --> 00:05:32,875 All right, so everything you need is in this bag. 123 00:05:33,042 --> 00:05:36,754 And I had deputy Andy upgraded with the latest childcare techniques, 124 00:05:36,879 --> 00:05:38,464 so if you need any extra help... 125 00:05:38,589 --> 00:05:40,674 Please. I survived a teenage daughter. 126 00:05:40,799 --> 00:05:42,343 And apart from her running away a few dozen times 127 00:05:42,468 --> 00:05:43,719 and a brief stint in jail, 128 00:05:43,844 --> 00:05:45,387 she turned out okay. 129 00:05:45,679 --> 00:05:47,014 Uh, all right. 130 00:05:47,139 --> 00:05:48,515 Okay. 131 00:05:48,766 --> 00:05:50,684 Okay. Bye, bah'!- Say bye. 132 00:05:51,769 --> 00:05:52,770 Hey. 133 00:05:53,187 --> 00:05:54,271 Keep your eye on him. 134 00:05:54,396 --> 00:05:55,647 Got it. 135 00:05:56,065 --> 00:05:57,649 Bye, baby. Bye. 136 00:05:57,775 --> 00:05:59,234 I'll be back tomorrow. 137 00:05:59,443 --> 00:06:01,195 Say goodbye. 138 00:06:01,612 --> 00:06:03,989 Bye, have a nice trip. 139 00:06:05,240 --> 00:06:07,785 (I MELT WITH YOU PLAYING) 140 00:06:13,040 --> 00:06:16,085 Urn, I thought you hated '80s music. 141 00:06:16,210 --> 00:06:17,461 Well, you know what? 142 00:06:17,586 --> 00:06:22,716 I read somewhere that marriage is about compromise. 143 00:06:23,092 --> 00:06:24,093 Uh-huh. 144 00:06:24,927 --> 00:06:27,513 This smells amazing. 145 00:06:27,638 --> 00:06:29,181 What is this all for? 146 00:06:30,057 --> 00:06:32,184 Our anniversary. Oh. 147 00:06:35,729 --> 00:06:38,982 Uh, is it December and someone forgot to tell me? 148 00:06:39,108 --> 00:06:41,151 No, but it's been six months. 149 00:06:42,653 --> 00:06:44,947 Since you came home. Uh-huh. 150 00:06:45,197 --> 00:06:47,032 So here 151 00:06:48,409 --> 00:06:50,077 is to my beautiful wife, 152 00:06:50,327 --> 00:06:53,122 a perfect partner on a perfect morning. 153 00:06:59,878 --> 00:07:02,089 If only every morning could be like this. 154 00:07:03,799 --> 00:07:05,717 Well, you know, I, uh, 155 00:07:06,009 --> 00:07:08,220 I just had an idea about that. 156 00:07:09,388 --> 00:07:10,764 Hmm. 157 00:07:18,188 --> 00:07:20,065 Looking good, Lupo. 158 00:07:22,067 --> 00:07:24,403 I meant the new place. 159 00:07:25,070 --> 00:07:28,323 Little small, though. Didn't know you were building a Tardis house. 160 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 A what? 161 00:07:30,200 --> 00:07:33,579 Big on the inside, tiny on the... Never mind. 162 00:07:33,912 --> 00:07:35,122 When do you move in? 163 00:07:35,247 --> 00:07:36,832 Getting the retinal scans today. 164 00:07:36,957 --> 00:07:39,042 Ah, biometric security. 165 00:07:39,668 --> 00:07:42,588 Got to love the future. I mean, who needs keys, right? 166 00:07:42,713 --> 00:07:45,924 It's not like we went through a Wormhole and got stuck in 1947. 167 00:07:48,051 --> 00:07:49,178 How do you know... 168 00:07:51,221 --> 00:07:55,058 lam going to kill him. 169 00:07:56,268 --> 00:07:57,895 Ow! What was that for? 170 00:07:58,020 --> 00:08:01,315 You told Zane about the other timeline. 171 00:08:02,024 --> 00:08:04,485 It may have come up. 172 00:08:04,693 --> 00:08:06,111 I thought we were going to die. 173 00:08:06,236 --> 00:08:07,905 How much does he know? 174 00:08:08,322 --> 00:08:10,282 That we were stuck in 1947. 175 00:08:10,407 --> 00:08:12,117 And when we came back things were different. 176 00:08:12,242 --> 00:08:13,452 Did you tell him about us? 177 00:08:13,577 --> 00:08:15,370 You mean me and you? 178 00:08:16,079 --> 00:08:17,122 Me and him. 179 00:08:17,247 --> 00:08:19,291 He may have guessed right a couple times. 180 00:08:20,167 --> 00:08:20,959 Great. 181 00:08:21,084 --> 00:08:22,920 But he knows about time travel protocols. 182 00:08:23,045 --> 00:08:24,087 He's not going to give us up. 183 00:08:24,213 --> 00:08:26,048 I don't care about the stupid protocols, okay? 184 00:08:26,173 --> 00:08:27,382 I let him go, 185 00:08:27,508 --> 00:08:32,262 and now he's starting to look at me and that... 186 00:08:34,890 --> 00:08:36,058 Fargo! 187 00:08:37,184 --> 00:08:39,019 Welcome to Global Dynamics, Dr. Marten. 188 00:08:39,144 --> 00:08:40,562 I'm Douglas Fargo. 189 00:08:40,729 --> 00:08:43,148 Director. Hello. Urn, I'm here to... 190 00:08:43,273 --> 00:08:45,817 See the FTL drive. Of course. Shall we? 191 00:08:46,401 --> 00:08:48,111 Yeah, that'd be great. Thanks. 192 00:08:48,237 --> 00:08:51,532 Urn, you know, I've been studying the design specs and I really... 193 00:08:51,657 --> 00:08:53,450 Do try and keep up. Okay. 194 00:09:00,249 --> 00:09:01,500 (TYPING) 195 00:09:04,670 --> 00:09:05,712 HOLLY: Whoa. 196 00:09:08,048 --> 00:09:09,800 This is too cool. 197 00:09:11,677 --> 00:09:12,678 Oh. 198 00:09:13,053 --> 00:09:16,848 Oh, I'd love to take it apart and see how it works. 199 00:09:16,974 --> 00:09:20,060 When I was a kid, this one time I reversed the suction on a vacuum... 200 00:09:20,227 --> 00:09:21,228 Fascinating. 201 00:09:21,353 --> 00:09:23,689 You know, if you want, I could give you a demonstration. 202 00:09:24,022 --> 00:09:25,482 I thought it was non-operational. 203 00:09:26,233 --> 00:09:28,819 I'm the head of G.D. I can do whatever I want. 204 00:09:29,820 --> 00:09:31,530 (BEEPING) 205 00:09:35,033 --> 00:09:36,535 What's happening? 206 00:09:39,705 --> 00:09:40,872 What did you do? 207 00:09:40,998 --> 00:09:43,208 Got rid of her. It's for the best. 208 00:09:43,375 --> 00:09:45,168 So, who wants breakfast? 209 00:09:45,961 --> 00:09:47,129 Um. 210 00:10:00,183 --> 00:10:01,685 You FTL'ed Holly Marten? 211 00:10:01,810 --> 00:10:03,228 The D.O.D. is going to flip. 212 00:10:03,353 --> 00:10:04,730 She wanted to take it apart. 213 00:10:04,855 --> 00:10:05,897 She would have realized the design 214 00:10:06,023 --> 00:10:07,232 is based on the Einstein Bridge... 215 00:10:07,357 --> 00:10:10,027 And then... The secret's out. 216 00:10:10,152 --> 00:10:12,988 Now you care about keeping secrets? 217 00:10:13,113 --> 00:10:15,490 What the hell is wrong with you? 218 00:10:15,866 --> 00:10:17,326 I feel fine. 219 00:10:18,201 --> 00:10:21,079 Fargo, where is Holly? 220 00:10:21,872 --> 00:10:22,873 Beats me. 221 00:10:24,124 --> 00:10:27,502 She could be anywhere. Or nowhere. 222 00:10:29,004 --> 00:10:30,881 So, waffles? 223 00:10:32,966 --> 00:10:35,385 (CARTER SPEAKING QUIETLY) 224 00:10:37,596 --> 00:10:39,139 This sucks, man. 225 00:10:39,973 --> 00:10:40,974 You said you wanted to hang out 226 00:10:41,099 --> 00:10:42,059 like we used to, right? 227 00:10:42,184 --> 00:10:43,352 Yeah, like when you used to take me out 228 00:10:43,477 --> 00:10:44,645 on investigations and stuff. 229 00:10:44,770 --> 00:10:47,648 I never took you out on... Uh, uh. 230 00:10:48,315 --> 00:10:51,902 Except when I did. Then we did. 231 00:10:52,027 --> 00:10:53,570 Ever since you and morn got together, 232 00:10:53,695 --> 00:10:55,447 we don't have any fun. 233 00:10:56,031 --> 00:10:58,325 You're all domesticated. 234 00:10:58,450 --> 00:10:59,868 I'm not... 235 00:11:01,828 --> 00:11:03,121 Domesticated. 236 00:11:03,747 --> 00:11:04,831 I'm... 237 00:11:05,624 --> 00:11:07,250 (PHONE BEEPING) Yeah. 238 00:11:07,376 --> 00:11:09,002 Oh, shoot. 239 00:11:09,294 --> 00:11:10,671 Come on. 240 00:11:11,880 --> 00:11:13,090 Hey, Jo. I'm on a day off. 241 00:11:13,256 --> 00:11:14,383 Can you call Andy? 242 00:11:15,258 --> 00:11:16,510 Fargo did what? 243 00:11:16,885 --> 00:11:17,886 Do we have a case? 244 00:11:18,011 --> 00:11:19,805 (SHUSHING) I could help you. 245 00:11:20,597 --> 00:11:22,057 Okay, keep me posted. 246 00:11:23,350 --> 00:11:25,477 Hypothetically, 247 00:11:26,269 --> 00:11:29,356 what if there was an accident with the FTL? 248 00:11:29,481 --> 00:11:32,109 And someone got sent somewhere? 249 00:11:32,234 --> 00:11:33,276 You mean someone got zapped? 250 00:11:33,402 --> 00:11:35,195 Hypothetically. 251 00:11:35,320 --> 00:11:37,406 Well, they might be at the BCE site. 252 00:11:37,531 --> 00:11:38,949 You know, the Bosun Cloud Exciter? 253 00:11:39,074 --> 00:11:40,867 Yeah, the catcher's mitt. I remember. 254 00:11:40,992 --> 00:11:43,245 But if the coordinates of the BCE were the last ones in the drive, 255 00:11:43,370 --> 00:11:44,913 the FTL might have sent them there. 256 00:11:45,122 --> 00:11:47,374 We should go! No, no, no, hey, hey. 257 00:11:48,625 --> 00:11:50,085 No. 258 00:11:51,712 --> 00:11:54,423 But it's a good idea, and I will let Jo know. 259 00:11:55,090 --> 00:11:57,592 Sheriff, your order is ready. 260 00:11:57,801 --> 00:12:00,011 What's the occasion? Big party later. 261 00:12:00,137 --> 00:12:02,305 Getting started a bit early, don't you think? 262 00:12:02,431 --> 00:12:05,225 Oh, it's never too early to par-tay. 263 00:12:06,852 --> 00:12:07,853 That's good. 264 00:12:10,647 --> 00:12:11,648 (COOING) 265 00:12:11,773 --> 00:12:13,400 You might be the... 266 00:12:13,567 --> 00:12:14,651 (CAR STARTING) 267 00:12:15,652 --> 00:12:16,820 Oh! 268 00:12:17,195 --> 00:12:18,822 Kevin! 269 00:12:19,698 --> 00:12:21,074 Kevin! 270 00:12:27,122 --> 00:12:28,749 (CAR SCREECHING) 271 00:12:41,052 --> 00:12:42,179 And he just took off? 272 00:12:42,304 --> 00:12:45,932 Yeah, he's on some sort of crime fighting kick. 273 00:12:46,057 --> 00:12:48,101 I guess old timeline me used to take him on ride-alongs. 274 00:12:48,226 --> 00:12:51,271 That is so cute. He wants to be your little deputy. 275 00:12:51,396 --> 00:12:52,647 Jo, he stole my jeep. 276 00:12:52,773 --> 00:12:55,192 Yes, well, there's that. 277 00:12:55,317 --> 00:12:56,401 Dr. Marten! 278 00:12:56,651 --> 00:12:57,819 Kevin! 279 00:12:59,196 --> 00:13:03,116 And Fargo, he what? Just disappeared her? 280 00:13:03,700 --> 00:13:06,036 Yeah, he claims he was protecting us. 281 00:13:06,161 --> 00:13:09,748 I don't know. This Holly chick has him acting crazy. 282 00:13:09,873 --> 00:13:10,957 Well, crazier. 283 00:13:11,082 --> 00:13:12,959 Ah, he's scared for his job. 284 00:13:13,084 --> 00:13:15,754 I mean you don't act rational when you're freaked out. 285 00:13:15,879 --> 00:13:19,174 Okay, there's irrational and then there's homicidal. 286 00:13:19,382 --> 00:13:22,177 You didn't see his face. It was... 287 00:13:22,469 --> 00:13:23,845 It was like he didn't care. 288 00:13:23,970 --> 00:13:25,972 Jack! Jack! I found her! 289 00:13:26,973 --> 00:13:28,058 Dr. Marten. 290 00:13:28,183 --> 00:13:29,601 Global Dynamics is not that way. 291 00:13:29,726 --> 00:13:31,102 Are you okay? Are you kidding? 292 00:13:31,603 --> 00:13:33,480 That was amazing. 293 00:13:33,688 --> 00:13:36,358 The first direct FTL flight of a vehicle-less life form. 294 00:13:36,483 --> 00:13:38,401 Oh, I can't wait to tell everyone I know. 295 00:13:38,527 --> 00:13:39,736 Not that I know that a lot of people. 296 00:13:39,861 --> 00:13:40,987 I'll have to write a paper. 297 00:13:41,112 --> 00:13:42,948 Maybe I'll call it Beam Me Up, 298 00:13:43,073 --> 00:13:45,242 or something less dated and more irreverent. 299 00:13:45,492 --> 00:13:47,619 Oh, hi, I'm Holly. Hi. I'm Jack. 300 00:13:48,161 --> 00:13:49,204 Can I go again? 301 00:13:49,412 --> 00:13:51,998 Well, we can talk about that at G.D. 302 00:13:52,123 --> 00:13:52,916 when we get you checked out. 303 00:13:53,041 --> 00:13:54,125 Okay. Bye. 304 00:13:57,212 --> 00:13:58,463 Okay, look, I know you're probably mad... 305 00:13:58,588 --> 00:14:00,131 Do you think? 306 00:14:00,715 --> 00:14:02,509 (PHONE RINGING) 307 00:14:05,554 --> 00:14:07,472 Oh, come on, Jack! Please don't do it. 308 00:14:07,597 --> 00:14:09,015 Who's your best friend? She is. 309 00:14:09,140 --> 00:14:10,225 Hey, Allison. 310 00:14:10,350 --> 00:14:14,104 Hey, yourself. Everything okay? How are my babies? 311 00:14:14,271 --> 00:14:19,067 CARTER: (STAMMERING) Well, Kevin just... 312 00:14:21,069 --> 00:14:23,738 Uh, found something for me that I lost. 313 00:14:24,072 --> 00:14:26,157 Yeah! Oh! That's good. 314 00:14:27,117 --> 00:14:29,703 Carter? You know what? I'm losing you. 315 00:14:29,828 --> 00:14:31,830 I'll call you when I get to the hotel. 316 00:14:31,955 --> 00:14:33,582 Okay, sounds good. Miss you. 317 00:14:33,790 --> 00:14:36,167 I miss you, too. Hello? 318 00:14:36,334 --> 00:14:37,335 (LOUD BANG) 319 00:14:37,460 --> 00:14:38,670 Whoa! 320 00:14:46,136 --> 00:14:47,554 Oh, my God. 321 00:14:51,141 --> 00:14:53,101 Hey! Are you all right? (SOBBING) 322 00:14:53,810 --> 00:14:57,647 Oh, thank God. He's trapped down there. 323 00:14:57,814 --> 00:15:00,984 He was in front of me and just lost control, and... 324 00:15:01,109 --> 00:15:02,903 I know. I drove over the same debris. 325 00:15:03,028 --> 00:15:05,780 I tried calling for help, but I can't get a signal. 326 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 What do I do? 327 00:15:07,991 --> 00:15:10,535 Please. You have to help me. That's my dad. 328 00:15:10,660 --> 00:15:13,246 One second, honey. It'll be okay. I'm a doctor. 329 00:15:16,374 --> 00:15:18,543 (EXCLAIMS IN PAIN) 330 00:15:19,252 --> 00:15:20,837 Are you okay? 331 00:15:20,962 --> 00:15:24,424 Yeah, I'm fine. Just watch out for passing cars, okay? 332 00:15:32,557 --> 00:15:33,934 Where's Fargo? 333 00:15:34,059 --> 00:15:35,435 Resting comfortably in your office. 334 00:15:35,560 --> 00:15:37,228 You locked him in my holding cell? 335 00:15:37,354 --> 00:15:40,065 You'd rather he roam free while Red here is sniffing around the FTL? 336 00:15:40,815 --> 00:15:42,525 Who knows what he'll do next. 337 00:15:43,068 --> 00:15:45,111 I have to call the senator and let her know what's going on. 338 00:15:45,236 --> 00:15:46,905 This is going to blow her mind. 339 00:15:47,030 --> 00:15:49,032 Have you seen Dr. Fargo? I want to thank him. 340 00:15:49,157 --> 00:15:50,158 For? 341 00:15:50,283 --> 00:15:52,369 For the... The demonstration. 342 00:15:52,494 --> 00:15:55,497 To be honest, I don't do a lot of work in the field. 343 00:15:55,622 --> 00:15:57,999 Really? So this has been a real education. 344 00:15:58,124 --> 00:16:01,044 I did my thesis on Einstein's field equations,and“. 345 00:16:01,211 --> 00:16:02,837 Are you familiar with the Gauss-Bonnet theory, 346 00:16:02,963 --> 00:16:04,798 which posits that exotic matter need not be present 347 00:16:04,923 --> 00:16:07,676 to superluminally traverse two points in space time? 348 00:16:08,468 --> 00:16:10,428 Must have been sick that day. 349 00:16:10,762 --> 00:16:13,473 Speaking of which, we should probably get you checked out by the docs. 350 00:16:13,598 --> 00:16:16,685 It's a standard procedure for superluminous travel. 351 00:16:16,893 --> 00:16:17,936 Right. Of course. 352 00:16:18,061 --> 00:16:19,020 Let me show you to the... 353 00:16:19,145 --> 00:16:20,480 Infirmary? I know the way. 354 00:16:20,605 --> 00:16:22,315 I memorized the blueprints on the plane. 355 00:16:23,441 --> 00:16:24,901 Of course you did. 356 00:16:25,652 --> 00:16:26,695 What? 357 00:16:26,820 --> 00:16:29,406 There might be a way to disguise the origins of the FTL, 358 00:16:29,531 --> 00:16:32,534 keep her from figuring out that it's a spinoff of the Bridge device. 359 00:16:33,201 --> 00:16:34,995 Great. Do it. 360 00:16:35,286 --> 00:16:38,957 How about some quid pro quo? 361 00:16:39,082 --> 00:16:41,543 I'm at a bit of a disadvantage here, Jo. 362 00:16:41,668 --> 00:16:44,129 We used to be intimate. I... 363 00:16:44,254 --> 00:16:47,799 And you've seen me naked. I'm just saying it's only fair. 364 00:16:48,925 --> 00:16:51,011 I am not playing games with you. 365 00:16:52,137 --> 00:16:54,973 Come on, Jo. We have to deal with this. 366 00:16:55,098 --> 00:16:57,058 No, we don't. 367 00:16:57,183 --> 00:16:59,519 We don't exist. 368 00:17:00,395 --> 00:17:04,190 Not in this or any timeline. 369 00:17:13,616 --> 00:17:15,910 ANDY: Oh, there's Sheriff Carter and your big brother Kevin. 370 00:17:16,036 --> 00:17:17,954 He just perpetrated a code 503. 371 00:17:18,079 --> 00:17:20,707 That's grand theft auto. Yes, it is. 372 00:17:20,999 --> 00:17:23,376 Sit. Sorry I stuck you with babysitting duty. 373 00:17:23,501 --> 00:17:25,879 No problem. It was kind of nice, actually. 374 00:17:26,004 --> 00:17:27,922 Did you find Miss Marten? Uh, yeah, we did. 375 00:17:28,048 --> 00:17:29,299 Well, he did. 376 00:17:29,424 --> 00:17:31,968 I don't know how or why, but he did. 377 00:17:32,093 --> 00:17:34,012 I don't know. I had to. 378 00:17:34,137 --> 00:17:35,972 I knew where she was and I wanted to help. 379 00:17:36,097 --> 00:17:38,058 Well, if you're still in the mood, I could use some help. 380 00:17:38,183 --> 00:17:39,809 Really? Yeah. 381 00:17:39,934 --> 00:17:41,394 What's going on? ls there like a nanobot outbreak? 382 00:17:41,519 --> 00:17:42,979 Did a quantum window open up somewhere? 383 00:17:43,104 --> 00:17:45,648 Nope. You can hold Jenna while I answer the phone. 384 00:17:46,149 --> 00:17:46,900 It's not ringing. 385 00:17:47,025 --> 00:17:49,194 I set the ring to an infrasonic frequency. 386 00:17:49,319 --> 00:17:51,696 Jenna's been napping. It's been kind of crazy. 387 00:17:51,821 --> 00:17:53,364 Sheriff's office. Hold please. 388 00:17:53,490 --> 00:17:54,908 I could use another hand, though. 389 00:17:55,033 --> 00:17:58,286 Order one. Today you're putting out the fires. 390 00:17:58,411 --> 00:17:59,829 Watch him. Deputy Andy. 391 00:17:59,954 --> 00:18:01,122 How may I be of assistance? 392 00:18:01,247 --> 00:18:03,041 It's Jo. ls Carter around? 393 00:18:03,374 --> 00:18:05,126 Uh, he's indisposed right now. 394 00:18:05,752 --> 00:18:07,921 Can you just let him know that I'm going by my house 395 00:18:08,046 --> 00:18:12,008 and I've got everything under control. 396 00:18:12,133 --> 00:18:13,134 I'll do that. 397 00:18:24,270 --> 00:18:27,440 My house. My new house. 398 00:18:48,461 --> 00:18:50,088 Oh, hey, Jo. 399 00:19:02,892 --> 00:19:05,895 Just give me one reason why I shouldn't shoot you. 400 00:19:06,020 --> 00:19:08,148 Oh, come on. We can talk about this. 401 00:19:08,439 --> 00:19:10,900 You burned down my house! 402 00:19:11,025 --> 00:19:13,736 Okay, we are way past talking. 403 00:19:14,195 --> 00:19:15,530 Well, maybe if you listened. 404 00:19:16,573 --> 00:19:19,993 Uh, this is revenge? For what? Not getting naked? 405 00:19:20,201 --> 00:19:21,119 Maybe. 406 00:19:21,244 --> 00:19:23,997 Okay, that's enough. You, I'll let you out of there when you calm down. 407 00:19:24,122 --> 00:19:25,456 You, sit. 408 00:19:29,169 --> 00:19:31,421 Now, what's going on? 409 00:19:33,006 --> 00:19:37,051 She was ignoring me. I tried to talk to her about us. 410 00:19:38,386 --> 00:19:39,929 (WHISPERING) The other us. 411 00:19:40,054 --> 00:19:41,139 What's he talking about? 412 00:19:41,264 --> 00:19:43,224 Nothing. 413 00:19:45,977 --> 00:19:48,479 We're telling everybody now? Fargo told him. 414 00:19:48,938 --> 00:19:50,690 Fargo? Uh-huh. 415 00:19:54,986 --> 00:19:56,321 Maybe that's it. 416 00:19:56,863 --> 00:19:59,991 "It" what? What Fargo did to... What's-her-name? 417 00:20:00,116 --> 00:20:01,784 Holly. Yeah, uh, now Zane's gone postal. 418 00:20:01,910 --> 00:20:03,453 What do they have in common? 419 00:20:03,828 --> 00:20:05,163 They're both idiots? 420 00:20:05,288 --> 00:20:08,458 The FTL flight. They were in the capsule together. 421 00:20:09,375 --> 00:20:12,045 Oh, you think that it may have altered them somehow? 422 00:20:12,170 --> 00:20:14,172 Well, no one's ever used Faster than Light technology before. 423 00:20:14,297 --> 00:20:15,965 It's got to have some side effects. 424 00:20:16,090 --> 00:20:17,800 There's nothing wrong with me. 425 00:20:19,469 --> 00:20:23,681 You set Jo's house on fire to get her attention. 426 00:20:24,933 --> 00:20:26,434 Okay, I see your point. 427 00:20:26,559 --> 00:20:29,437 Okay. We're going to get you and Fargo checked out at G.D. 428 00:20:29,646 --> 00:20:30,939 Finally, some action! 429 00:20:31,064 --> 00:20:35,360 We. Not "we." You're not going anywhere. 430 00:20:35,485 --> 00:20:37,862 Well, I can take Zane. 431 00:20:38,780 --> 00:20:40,657 I Won't kill him. 432 00:20:41,574 --> 00:20:43,743 Promise. That's reassuring. 433 00:20:45,203 --> 00:20:47,914 So, does this mean we finally get to talk? 434 00:20:48,039 --> 00:20:49,040 Go. 435 00:20:49,207 --> 00:20:53,670 Oh, and now Zane has to watch over Jo committing a 187 436 00:20:53,795 --> 00:20:57,090 after he 10-71 'd her house. Yes. 437 00:20:58,299 --> 00:21:00,927 Oh, this is the best idea you ever had. 438 00:21:01,052 --> 00:21:01,970 And you inspired it. 439 00:21:02,178 --> 00:21:03,972 Hand me the laser torch, would you? 440 00:21:04,097 --> 00:21:07,183 Well, hey, wait don't... Don't you want to use the F crumper on it? 441 00:21:08,393 --> 00:21:10,228 You don't think so? Okay. 442 00:21:10,645 --> 00:21:12,939 All right. Give it to me. Okay. 443 00:21:13,564 --> 00:21:14,565 (WHIRRING) 444 00:21:14,691 --> 00:21:15,692 Uh-huh. 445 00:21:17,193 --> 00:21:18,486 Told you. 446 00:21:18,611 --> 00:21:21,489 Well, you know it just... It was a test. Uh-huh. 447 00:21:21,614 --> 00:21:23,074 (PHONE RINGING) 448 00:21:24,993 --> 00:21:26,327 It's Jack. 449 00:21:26,536 --> 00:21:28,955 Well, it'll have to wait. Uh-huh. 450 00:21:31,374 --> 00:21:32,917 Okay, so here. Right there? 451 00:21:33,042 --> 00:21:34,043 Right there. Yep. 452 00:21:39,841 --> 00:21:40,925 Is he okay? 453 00:21:41,175 --> 00:21:42,677 ALLISON: He's not here. 454 00:21:43,594 --> 00:21:46,973 There's a small silver case in the glove compartment. Bring it to me. 455 00:21:47,098 --> 00:21:48,725 Be careful. 456 00:21:52,729 --> 00:21:55,440 Dr. Marten, we are sorry for this. 457 00:21:55,773 --> 00:21:57,650 You think what's happened to them will happen to me? 458 00:21:57,775 --> 00:22:00,903 Because if the FTL travel altered their brain chemistry in some way, 459 00:22:01,029 --> 00:22:02,989 that means it'll change me too, right? 460 00:22:03,614 --> 00:22:05,158 Obviously I don't know that for sure. 461 00:22:05,283 --> 00:22:06,701 I'm only a rocket scientist. 462 00:22:06,826 --> 00:22:08,870 Don't trust her, Jo! She's working against us. 463 00:22:08,995 --> 00:22:09,871 You have to get rid of her! 464 00:22:09,996 --> 00:22:13,791 You know he's really quite sweet when he's not trying to destroy you. 465 00:22:13,916 --> 00:22:15,418 (DOGS BARKING) 466 00:22:15,668 --> 00:22:16,878 HOLLY: Ooh, dogs! 467 00:22:17,545 --> 00:22:19,756 JO: What the hell is going on? (PHONE RINGING) 468 00:22:22,675 --> 00:22:24,302 Carter, have you talked to Henry? 469 00:22:24,427 --> 00:22:25,470 CARTER: He's not answering his phone. 470 00:22:25,595 --> 00:22:26,637 We're headed over the garage now. 471 00:22:26,763 --> 00:22:27,930 How are things over there? 472 00:22:28,056 --> 00:22:29,891 Well, Fargo and Zane are out of commission 473 00:22:30,016 --> 00:22:31,976 and the only person who knows anything about the FTL 474 00:22:32,101 --> 00:22:34,228 is the one person we can't ask. 475 00:22:34,354 --> 00:22:37,357 Look, Henry needs to check it out before things get any weirder around here. 476 00:22:37,482 --> 00:22:38,941 I'll find him. 477 00:22:40,151 --> 00:22:42,070 Whoa. Whoa. 478 00:22:48,659 --> 00:22:50,620 Hold on, Jo! Carter, what is it? 479 00:22:56,918 --> 00:22:58,961 Well, things just got weirder. 480 00:23:13,059 --> 00:23:14,977 Hi! You're not Jo. 481 00:23:15,103 --> 00:23:16,938 No. I'm Holly. We met earlier. 482 00:23:17,063 --> 00:23:19,232 I'm not surprised you don't remember. I remember. 483 00:23:19,357 --> 00:23:21,234 Jo sent me. She's busy herding dogs. 484 00:23:21,692 --> 00:23:22,819 Excuse me? 485 00:23:22,944 --> 00:23:25,696 No. No. Not "hurting." Herding with a 486 00:23:25,822 --> 00:23:26,781 With a Yeah. 487 00:23:26,906 --> 00:23:28,991 Someone let all the dogs out of the behavioral science lab, 488 00:23:29,117 --> 00:23:30,535 which I totally get. 489 00:23:30,660 --> 00:23:32,787 I mean, yes, research requires test subjects 490 00:23:32,912 --> 00:23:34,455 and no, they aren't being harmed, 491 00:23:34,580 --> 00:23:36,040 but they're all cooped up in there and... 492 00:23:37,166 --> 00:23:38,459 Whoa! 493 00:23:38,918 --> 00:23:40,253 I know, right? 494 00:23:40,378 --> 00:23:42,422 Uh, so what is it? 495 00:23:42,547 --> 00:23:44,257 HOLLY: It's a landslide, but the rocks aren't moving. 496 00:23:44,382 --> 00:23:45,800 Must be some kind of stasis field. 497 00:23:45,925 --> 00:23:46,884 Stasis field? 498 00:23:47,009 --> 00:23:49,887 Like a frozen bubble in time? 499 00:23:50,012 --> 00:23:51,806 Well, it only looks like time has stopped. 500 00:23:51,931 --> 00:23:53,891 Stopping time would violate the Uncertainty Principle. 501 00:23:54,016 --> 00:23:57,395 The rocks are still moving only at a rate imperceptible to the naked eye. 502 00:23:57,520 --> 00:23:59,439 Have you ever played Warhammer? 503 00:24:00,440 --> 00:24:03,860 Never mind. And it looks like it's still expanding. 504 00:24:04,485 --> 00:24:05,820 Check this out. 505 00:24:06,154 --> 00:24:07,280 (GRUNTS) 506 00:24:09,157 --> 00:24:11,075 What happens if a person gets stuck in there? 507 00:24:11,200 --> 00:24:13,035 It's not good. 508 00:24:13,161 --> 00:24:14,912 Because there's not enough to worry about. 509 00:24:15,037 --> 00:24:16,247 (CAR ENGINE STARTING) 510 00:24:18,833 --> 00:24:20,084 CARTER: Whoa! 511 00:24:21,169 --> 00:24:22,503 Seriously? 512 00:24:26,174 --> 00:24:27,884 Kevin! 513 00:24:29,093 --> 00:24:30,136 I just had to look something up. 514 00:24:30,261 --> 00:24:33,473 It... You... You can't drive, okay? 515 00:24:33,598 --> 00:24:34,599 Not legally! 516 00:24:35,099 --> 00:24:36,100 (PHONE RINGING) ANDY: Uh, Sheriff. 517 00:24:37,059 --> 00:24:38,311 Hey, Jenna. 518 00:24:38,436 --> 00:24:40,021 (PHONE RINGING) 519 00:24:41,355 --> 00:24:42,482 Sheriff's Office, Deputy Andy. 520 00:24:42,607 --> 00:24:44,358 Oh, be careful. She just... 521 00:24:47,069 --> 00:24:48,070 Ate. 522 00:24:49,030 --> 00:24:51,282 Oh, dear. Got to go. 523 00:24:54,619 --> 00:24:55,912 Can you watch Kevin? 524 00:24:56,037 --> 00:24:58,623 What's happening to him is happening to everybody, so... 525 00:24:59,999 --> 00:25:01,459 You're putting me in custody? 526 00:25:01,584 --> 00:25:03,044 (GRUNTS) 527 00:25:03,169 --> 00:25:05,546 Then I am so telling Morn about this. 528 00:25:06,339 --> 00:25:08,299 Is this what you needed? Thanks. 529 00:25:09,592 --> 00:25:12,136 I flagged someone down. They went to get help. 530 00:25:12,345 --> 00:25:14,013 Why would my dad leave the car? 531 00:25:14,138 --> 00:25:16,140 Well, I think he may have a head injury 532 00:25:16,265 --> 00:25:18,809 and he's confused and wandered off. 533 00:25:19,185 --> 00:25:20,937 Don't worry, honey, we'll find him. 534 00:25:21,062 --> 00:25:22,063 (BEEPING) 535 00:25:22,980 --> 00:25:24,023 What is that? 536 00:25:24,148 --> 00:25:28,277 You know how search teams track people using bloodhounds? 537 00:25:28,528 --> 00:25:30,988 This is sort of a GPS for DNA. 538 00:25:31,572 --> 00:25:33,366 And you just have this in your car? 539 00:25:33,741 --> 00:25:34,992 Come on, let's hurry. (DEVICE BEEPING) 540 00:25:35,117 --> 00:25:37,787 This device will lead us right to him. 541 00:25:39,872 --> 00:25:41,916 In the last hour it's expanded half a kilometer. 542 00:25:42,041 --> 00:25:44,669 Who cares about some stupid stasis field? 543 00:25:45,044 --> 00:25:47,338 We all know what the real threat is here. 544 00:25:47,755 --> 00:25:49,090 How long until it reaches us? 545 00:25:49,215 --> 00:25:50,925 I'll run some calculations. 546 00:25:51,050 --> 00:25:54,637 Seven minutes at the current rate of expansion. Or thereabout. 547 00:25:54,762 --> 00:25:56,806 Is there a way to tell where it's coming from? 548 00:25:56,931 --> 00:26:00,476 The point of origin seems to be somewhere in this radius here. 549 00:26:00,601 --> 00:26:01,852 (KEVIN SINGING BAD BOYS) 550 00:26:01,978 --> 00:26:04,188 So much for my day off, huh? 551 00:26:05,940 --> 00:26:08,025 Why are you singing the theme from Cops? 552 00:26:08,150 --> 00:26:10,278 Man, it's stuck in my head. 553 00:26:10,736 --> 00:26:12,446 And it was the first song in that play list. 554 00:26:12,572 --> 00:26:13,573 What play list? 555 00:26:14,574 --> 00:26:16,450 I downloaded a bunch of songs off the server this morning. 556 00:26:16,576 --> 00:26:18,536 You know, stuff we could crank up while we drove around. 557 00:26:18,661 --> 00:26:20,204 Like we do every time we hang out. 558 00:26:20,496 --> 00:26:21,956 Songs about what? 559 00:26:22,081 --> 00:26:24,041 About like, uh, crime fighting? 560 00:26:24,292 --> 00:26:26,043 Mostly. Yeah. 561 00:26:27,044 --> 00:26:28,212 Huh. 562 00:26:28,921 --> 00:26:30,631 What else is on this play list? 563 00:26:33,301 --> 00:26:35,052 Who Let the Dogs Out? 564 00:26:35,595 --> 00:26:37,013 What's that, boss? 565 00:26:37,346 --> 00:26:38,472 Uh... 566 00:26:39,473 --> 00:26:43,019 That's something Holly said about someone letting the dogs out of a lab. 567 00:26:44,061 --> 00:26:45,563 Where's this server? 568 00:26:45,730 --> 00:26:47,815 (GET THIS PARTY STARTED PLAYING) 569 00:26:51,360 --> 00:26:53,946 KEVIN: The jukebox is the hard drive for all the music in Eureka. 570 00:26:54,071 --> 00:26:55,740 It doesn't matter where you listen to it, 571 00:26:55,865 --> 00:26:57,742 iPod, home stereo, car radio. 572 00:26:58,159 --> 00:26:59,410 You download it from here. 573 00:26:59,535 --> 00:27:01,203 It has every song ever recorded. 574 00:27:01,329 --> 00:27:03,164 Well, could it have a virus in it? 575 00:27:03,289 --> 00:27:05,916 It's possible. It says there was an automatic update this morning. 576 00:27:06,042 --> 00:27:07,835 Maybe there's a bug in the software. 577 00:27:07,960 --> 00:27:09,420 Okay, shut it down. Shut it down. 578 00:27:11,547 --> 00:27:12,923 (PHONE RINGING) 579 00:27:13,049 --> 00:27:15,384 Hey Carter, we might be able... 580 00:27:15,509 --> 00:27:16,969 VINCENT: Don't you touch that, Jack! 581 00:27:17,094 --> 00:27:18,179 Because... 582 00:27:18,304 --> 00:27:20,640 Because we are here to pump up the volume. 583 00:27:20,765 --> 00:27:22,892 Jo. Break down to the beat. 584 00:27:23,017 --> 00:27:24,852 Because that is how we do it. 585 00:27:24,977 --> 00:27:26,562 And these hips don't lie! 586 00:27:26,687 --> 00:27:29,148 (CROWD CHEERING) 587 00:27:29,982 --> 00:27:33,069 Jo, was Zane ever a fan of the Talking Heads? 588 00:27:33,194 --> 00:27:34,862 Carter, what is going on? 589 00:27:34,987 --> 00:27:37,114 Jo, it's the music. 590 00:27:39,909 --> 00:27:40,993 Perfect! 591 00:27:41,327 --> 00:27:42,870 (LINE DISCONNECTS) 592 00:27:44,163 --> 00:27:45,414 What'd he say? 593 00:27:45,539 --> 00:27:48,000 He wants to know if you're a Talking Heads fan? 594 00:27:48,125 --> 00:27:49,669 I was listening to them on my run this morning. 595 00:27:49,794 --> 00:27:51,712 Urn, the greatest hits album. 596 00:27:51,837 --> 00:27:54,298 And She Was, Once in a Lifetime... 597 00:27:54,423 --> 00:27:55,966 Burning Down the House? 598 00:27:56,926 --> 00:27:57,885 Yeah, probably. 599 00:27:58,010 --> 00:28:00,471 Fargo, were you listening to music today? 600 00:28:00,596 --> 00:28:04,392 You know it's really hard to think clearly in such a confined space. 601 00:28:04,517 --> 00:28:05,559 Fargo. 602 00:28:05,685 --> 00:28:08,229 I may have been listening to something. 603 00:28:08,354 --> 00:28:12,024 Something that made you want to target Holly? 604 00:28:12,525 --> 00:28:13,693 (EYE OF THE TIGER PLAYING) 605 00:28:13,818 --> 00:28:17,196 Rising up to the challenge of our rival 606 00:28:17,321 --> 00:28:21,659 And the last known survivor stalks his prey in the night 607 00:28:21,784 --> 00:28:28,416 And he's watching us all with the eye 608 00:28:28,541 --> 00:28:30,835 Of the tiger 609 00:28:37,341 --> 00:28:38,509 Hey, Jo. 610 00:28:38,634 --> 00:28:40,094 They're acting out songs. 611 00:28:40,219 --> 00:28:43,973 Yeah, it's happening to Kevin and Vince as well. 612 00:28:44,306 --> 00:28:48,769 Urn, somebody order 99 red balloons? Ninety-nine red balloons? 613 00:28:48,894 --> 00:28:50,396 Pretty much the whole town. 614 00:28:50,521 --> 00:28:52,606 For, urn, Nena. 615 00:28:53,190 --> 00:28:55,901 You ever hear a little ditty called It's the End of the World as We Know It? 616 00:28:56,026 --> 00:28:57,236 These are the people who can make it happen. 617 00:28:57,361 --> 00:28:58,779 Well, it's already happening. 618 00:28:58,904 --> 00:29:01,782 That stasis field has got to be connected and it's still expanding. 619 00:29:01,907 --> 00:29:03,409 How long before it reaches G.D.? 620 00:29:03,534 --> 00:29:05,119 Is now good for you? 621 00:29:05,369 --> 00:29:06,912 All right, Jo, get out of there. 622 00:29:07,037 --> 00:29:08,914 I've already ordered an evac of all personnel, 623 00:29:09,039 --> 00:29:12,001 but we're not going anywhere until we figure out who's doing this. 624 00:29:27,600 --> 00:29:28,851 (DEVICE BEEPING) 625 00:29:37,777 --> 00:29:40,070 We're getting close. Come on. 626 00:29:42,114 --> 00:29:43,699 Daddy? 627 00:29:51,290 --> 00:29:52,333 Is he okay? 628 00:29:52,458 --> 00:29:53,834 Okay, he's alive. Go get the paramedics. 629 00:29:53,959 --> 00:29:56,003 Tell them where we are. Now! 630 00:29:57,588 --> 00:30:00,925 Okay, I downloaded the jukebox's recent playlist before we shut it down. 631 00:30:01,050 --> 00:30:02,843 I can trace every song that was accessed today 632 00:30:02,968 --> 00:30:04,303 back to the people who played them. 633 00:30:04,428 --> 00:30:06,305 Is there any song about stopping time? 634 00:30:06,430 --> 00:30:09,683 I'm not sure. I can check the lyrics database for keywords. 635 00:30:13,020 --> 00:30:14,313 "Stop the world and melt with you." 636 00:30:14,438 --> 00:30:16,023 Uh, who played that? 637 00:30:16,148 --> 00:30:17,691 Running back trace. 638 00:30:19,735 --> 00:30:21,195 Now. 639 00:30:23,030 --> 00:30:25,199 It's got to be more than just a bug in the automatic update. 640 00:30:25,324 --> 00:30:27,660 I mean, I hate her. 641 00:30:28,661 --> 00:30:29,662 Sorry. 642 00:30:29,829 --> 00:30:32,331 It's okay. Maybe there's a predisposition at play. 643 00:30:32,456 --> 00:30:34,959 The songs are feeding an impulse that's already there. 644 00:30:35,292 --> 00:30:36,836 I didn't want to burn down Jo's house. 645 00:30:36,961 --> 00:30:38,295 But you wanted to get her attention. 646 00:30:38,420 --> 00:30:40,297 The song gave you a way to do that. 647 00:30:40,548 --> 00:30:42,091 The mesolimbic system is the part of the brain 648 00:30:42,216 --> 00:30:44,134 responsible for hypnotic suggestivity. 649 00:30:44,260 --> 00:30:46,929 If the region were hyper-activated due to frequency progressions 650 00:30:47,054 --> 00:30:48,222 within the music it would explain 651 00:30:48,347 --> 00:30:49,849 why you felt compelled to act on the lyrics. 652 00:30:49,974 --> 00:30:52,101 So, we've been hypnotized? Influenced. 653 00:30:52,309 --> 00:30:54,603 Like with Neuro-Linguistic Programming. 654 00:30:56,272 --> 00:30:57,356 Oh. 655 00:30:57,982 --> 00:30:59,066 Oh. 656 00:30:59,191 --> 00:31:02,069 What? Uh. 657 00:31:02,486 --> 00:31:07,908 Say someone new to Eureka had an iPod filled with NLP-infused MP3 files. 658 00:31:08,033 --> 00:31:11,829 Well, the jukebox wirelessly downloads all music files from any outside source. 659 00:31:11,954 --> 00:31:15,124 It could've embedded the hypnotic programming into all the music files. 660 00:31:16,000 --> 00:31:17,418 You caused this? 661 00:31:17,543 --> 00:31:19,712 Now, I really hate her. 662 00:31:20,504 --> 00:31:21,505 Can you reverse it? 663 00:31:21,630 --> 00:31:22,756 Maybe. Probably. 664 00:31:22,882 --> 00:31:24,842 I would have to adjust the pitch frequencies 665 00:31:24,967 --> 00:31:26,969 to reprogram everyone individually. Theoretically, I... 666 00:31:27,094 --> 00:31:29,847 Oh, God, can you do it or not? 667 00:31:30,055 --> 00:31:31,390 Yes. (BEEPING) 668 00:31:31,891 --> 00:31:34,018 Uh, the stasis field has breached G.D. 669 00:31:34,310 --> 00:31:35,853 There won't be time to cure everybody. 670 00:31:35,978 --> 00:31:38,898 What if we reprogram the person who created the field 671 00:31:39,023 --> 00:31:40,149 and get them to stop it. 672 00:31:40,274 --> 00:31:41,984 It'll buy us some more time. 673 00:31:42,109 --> 00:31:43,319 If we can find them. 674 00:31:43,444 --> 00:31:44,987 So, where is the point of origin? 675 00:31:45,112 --> 00:31:47,114 ZANE: See how it's fanning out wider as it goes? 676 00:31:47,239 --> 00:31:48,741 If it's here now, 677 00:31:48,866 --> 00:31:52,077 and you first discovered it over here in this smaller area 678 00:31:52,202 --> 00:31:56,123 we just have to connect the dots to find the vertex for the angle. 679 00:31:56,999 --> 00:31:58,751 X marks the spot. 680 00:31:59,209 --> 00:32:00,544 Wait, isn't that... 681 00:32:00,794 --> 00:32:01,837 KEVIN: Henry's garage. 682 00:32:01,962 --> 00:32:03,631 That's where the song was accessed. 683 00:32:03,756 --> 00:32:04,965 That's why we can't reach him. 684 00:32:05,424 --> 00:32:07,718 You think Henry and Grace are caught in the stasis field? 685 00:32:07,843 --> 00:32:09,053 This isn't an accident. 686 00:32:10,179 --> 00:32:11,680 They're trying to live out the song. 687 00:32:11,805 --> 00:32:13,515 Get Kevin and Jenna as far away from Eureka as possible. 688 00:32:13,641 --> 00:32:14,642 You can't go out there by yourself. 689 00:32:14,767 --> 00:32:15,935 What if you get caught in the field? 690 00:32:16,060 --> 00:32:17,686 I'll manage. Okay? 691 00:32:24,109 --> 00:32:26,779 Okay, not to rush you, but we kind of got to get out of here. 692 00:32:26,904 --> 00:32:28,864 If you guys know how to retune Neuro-Linguistic Frequencies 693 00:32:28,989 --> 00:32:29,823 using acoustic algorithms 694 00:32:29,949 --> 00:32:30,908 then by all means, assist. 695 00:32:31,033 --> 00:32:33,327 Yeah, of course we know how to... 696 00:32:34,995 --> 00:32:36,372 Whatever. 697 00:32:39,249 --> 00:32:41,502 All right. Uploading the cure for player. 698 00:32:41,627 --> 00:32:44,088 Ah, got it. Let's go fix Henry. 699 00:32:46,173 --> 00:32:47,466 Wait! 700 00:33:02,439 --> 00:33:03,440 Wait. 701 00:33:06,944 --> 00:33:09,113 We're trapped! What do we do now? 702 00:33:13,909 --> 00:33:14,910 No, Jack, wait! 703 00:33:15,035 --> 00:33:16,495 Whoa, easy there, little fellow. 704 00:33:16,620 --> 00:33:17,579 You heard what the sheriff said. 705 00:33:17,705 --> 00:33:18,914 I have to get you and your sister to safety. 706 00:33:19,039 --> 00:33:20,791 Look, you don't understand. He's in danger. 707 00:33:21,083 --> 00:33:21,959 From the stasis field? 708 00:33:22,084 --> 00:33:23,585 From Bob Marley! 709 00:33:23,711 --> 00:33:24,712 (I SHOT THE SHERIFF PLAYING) 710 00:33:24,837 --> 00:33:26,630 I shot the sheriff 711 00:33:26,755 --> 00:33:30,217 But I didn't shoot the deputy 712 00:33:30,551 --> 00:33:32,845 Oh no Oh no 713 00:33:33,429 --> 00:33:36,056 I shot the sheriff 714 00:33:36,807 --> 00:33:40,185 But I didn't shoot the deputy 715 00:33:40,686 --> 00:33:42,938 Ooh ooh 716 00:33:43,105 --> 00:33:47,317 Yeah all around in my hometown 717 00:33:48,694 --> 00:33:52,031 They're trying to track me down 718 00:33:53,782 --> 00:33:57,119 They say they want to bring me in guilty 719 00:33:58,245 --> 00:33:59,371 You Okay? 720 00:34:03,083 --> 00:34:06,879 For the life of a deputy 721 00:34:08,130 --> 00:34:09,673 But I say 722 00:34:09,798 --> 00:34:10,924 (GUN COCKING) 723 00:34:12,968 --> 00:34:15,721 If I'm guilty I will pay 724 00:34:16,096 --> 00:34:17,264 What are you doing? 725 00:34:18,015 --> 00:34:21,060 I shot the sheriff 726 00:34:21,185 --> 00:34:24,313 But I swear it was in self defense 727 00:34:26,565 --> 00:34:27,941 I shot the sheriff 728 00:34:28,358 --> 00:34:29,443 What are you doing? 729 00:34:29,568 --> 00:34:33,197 And they say it is a capital offense 730 00:34:41,538 --> 00:34:43,040 KEVIN: Jo! 731 00:34:43,248 --> 00:34:44,875 Look, you don't have to do this! 732 00:34:45,000 --> 00:34:47,002 Yes, I do. 733 00:34:47,127 --> 00:34:49,922 He put the uniform on. Why did he put the uniform on? 734 00:34:50,047 --> 00:34:51,590 Jo, this isn't you. 735 00:34:51,715 --> 00:34:53,133 It's the music that's making you do this. 736 00:34:53,258 --> 00:34:55,010 Please, we're running out of time. 737 00:34:55,135 --> 00:34:57,012 Just hand me the gun. 738 00:34:57,137 --> 00:34:58,764 I can't. He's the sheriff. 739 00:34:58,889 --> 00:35:00,766 The device that's causing the stasis field is in the garage. 740 00:35:00,891 --> 00:35:01,934 We have to shut it off. 741 00:35:02,059 --> 00:35:03,352 I'll be right here. 742 00:35:03,477 --> 00:35:05,854 If I cut off the field the bullet will kill him. 743 00:35:06,230 --> 00:35:08,315 Jo, please, you don't want to do this. He's your friend. 744 00:35:10,859 --> 00:35:12,402 He's your friend. 745 00:35:12,945 --> 00:35:16,073 Look, I can fix this I just need to find the right song. 746 00:35:17,950 --> 00:35:20,160 What are you doing? Just listen. 747 00:35:20,285 --> 00:35:21,411 (WHY CAN'T WE BE FRIENDS? PLAYING) 748 00:35:21,537 --> 00:35:24,957 Why can't we be friends? Why can't we be friends? 749 00:35:25,082 --> 00:35:29,962 Why can't we be friends? Why can't we be friends? 750 00:35:32,714 --> 00:35:33,674 Carter. 751 00:35:33,799 --> 00:35:34,925 Not yet. 752 00:35:35,050 --> 00:35:36,343 Look, we can still save him. 753 00:35:36,969 --> 00:35:39,096 We just have to time it perfectly. 754 00:35:40,889 --> 00:35:42,975 Why can't we be friends? 755 00:36:07,124 --> 00:36:08,125 Ready? 756 00:36:10,586 --> 00:36:11,587 Ready! 757 00:36:12,462 --> 00:36:16,133 KEVIN: Three, two, one! Go! 758 00:36:25,934 --> 00:36:27,686 It's gone. We're safe. 759 00:36:29,479 --> 00:36:31,023 Not little Fargo. 760 00:36:31,899 --> 00:36:33,692 I like him better like this. 761 00:36:33,817 --> 00:36:36,320 You. This is your fault. 762 00:36:36,528 --> 00:36:37,988 No, no, no. 763 00:36:38,113 --> 00:36:40,240 I think we should try out that cure of yours now. 764 00:36:40,365 --> 00:36:41,950 Yeah. Yeah. 765 00:36:43,285 --> 00:36:44,703 (GROANS) 766 00:36:50,500 --> 00:36:51,585 Jo. 767 00:36:51,960 --> 00:36:54,004 Hey, hey. Are you okay? 768 00:36:54,129 --> 00:36:55,422 (JO COUGHING) 769 00:36:59,092 --> 00:37:02,804 Kevlar vest? Damn, that stings. 770 00:37:05,224 --> 00:37:08,060 Oh. I'm sorry. I tried to kill you. 771 00:37:10,437 --> 00:37:13,899 I think I can forgive you. Come on. 772 00:37:17,069 --> 00:37:18,362 Thanks. 773 00:37:19,655 --> 00:37:22,241 It was the least that I could do. 774 00:37:23,200 --> 00:37:25,244 But I'm not the one that you should thank. 775 00:37:27,037 --> 00:37:27,996 Jack! 776 00:37:28,121 --> 00:37:30,082 I told you I could help. 777 00:37:33,210 --> 00:37:34,336 Nice job, Deputy. 778 00:37:40,884 --> 00:37:42,511 If it wasn't for your stupid self-help tapes 779 00:37:42,636 --> 00:37:43,929 none of us would be in this mess. 780 00:37:44,054 --> 00:37:45,514 I hope you're going to put that in your report. 781 00:37:45,639 --> 00:37:47,266 Okay. First of all, tapes? 782 00:37:47,391 --> 00:37:49,017 Are we living in 1982? 783 00:37:49,184 --> 00:37:50,560 Second, what report? 784 00:37:50,686 --> 00:37:52,896 The report you're sending back to Senator Wen. 785 00:37:53,021 --> 00:37:54,356 About the accident. 786 00:37:54,481 --> 00:37:55,983 I'm not filing a report. 787 00:37:56,108 --> 00:37:58,318 Everyone knows you're just the senator's henchman. 788 00:37:58,443 --> 00:37:59,945 "Henchperson." Admit it, 789 00:38:00,070 --> 00:38:01,446 you're just here to shut us down. 790 00:38:01,571 --> 00:38:03,240 I'm here to evaluate the FTL's potential 791 00:38:03,365 --> 00:38:05,284 for use in long-term space exploration 792 00:38:05,409 --> 00:38:07,077 Before the grant becomes final. 793 00:38:08,662 --> 00:38:09,705 What grant? 794 00:38:09,830 --> 00:38:12,416 The $20 billion you're getting to build an FTL-powered spacecraft 795 00:38:12,541 --> 00:38:14,126 capable of reaching Titan. 796 00:38:15,877 --> 00:38:17,379 $20 billion. 797 00:38:18,130 --> 00:38:19,798 Did I not mention that? 798 00:38:22,217 --> 00:38:23,635 And now it's awkward again. 799 00:38:29,182 --> 00:38:30,892 (CHATTER ON RADIO) 800 00:38:36,940 --> 00:38:40,235 Well, they say he's going to be okay. 801 00:38:40,944 --> 00:38:42,863 I don't know what I would have done if you weren't here. 802 00:38:42,988 --> 00:38:44,656 I'm just glad I was here. 803 00:38:44,865 --> 00:38:46,908 I will never forget this. 804 00:38:47,034 --> 00:38:49,411 Neither will I, honey. 805 00:38:50,287 --> 00:38:51,747 Go ahead. 806 00:39:03,884 --> 00:39:06,345 Well, I'm a little disappointed in you. 807 00:39:06,470 --> 00:39:10,140 You could have been a little bit more helpful through all of this. 808 00:39:10,599 --> 00:39:15,020 What, you sleep, and you eat, and you poop. 809 00:39:15,145 --> 00:39:17,147 And I think that's what you're about. 810 00:39:19,066 --> 00:39:22,194 Hi there, little friend. Hi. Come here. 811 00:39:22,319 --> 00:39:24,613 Yeah. Hi. 812 00:39:24,738 --> 00:39:26,114 The Neuro-Linguistic Programming cure 813 00:39:26,239 --> 00:39:27,866 has been successfully deployed, boss. 814 00:39:27,991 --> 00:39:28,950 I think we got everybody. 815 00:39:29,117 --> 00:39:30,994 That is a code 10-48. 816 00:39:31,119 --> 00:39:33,538 All clear. Yes, it is. 817 00:39:34,748 --> 00:39:36,958 (MUMBLING) 818 00:39:37,876 --> 00:39:40,670 Oh. Maybe not everybody. 819 00:39:42,089 --> 00:39:44,257 There you go. Come here, sweets. 820 00:39:44,758 --> 00:39:46,968 Uh, hey. Hi. 821 00:39:47,386 --> 00:39:49,846 Why are people out there dancing in the street? 822 00:39:49,971 --> 00:39:51,390 Oh, long story. 823 00:39:51,890 --> 00:39:54,976 Okay. There's my baby. I missed you. 824 00:39:57,312 --> 00:39:59,731 Mom, how was the conference? 825 00:40:00,857 --> 00:40:02,943 It's a long story. 826 00:40:30,429 --> 00:40:31,430 (SIGHS) 827 00:40:40,355 --> 00:40:41,481 (PIANO PLAYS) 828 00:40:44,943 --> 00:40:46,611 Maybe you can take up the violin. 829 00:40:46,736 --> 00:40:48,113 Did you come here to finish the job? 830 00:40:48,321 --> 00:40:50,866 There's a few uncharred books over there on the shelf. 831 00:40:50,991 --> 00:40:52,659 I don't know what to say, Jo. 832 00:40:52,784 --> 00:40:53,743 I'm really sorry. 833 00:40:54,411 --> 00:40:56,246 Well,I guess that's a start. 834 00:40:57,289 --> 00:40:59,207 How can I make it up to you? Name anything. 835 00:40:59,332 --> 00:41:00,959 Just stay away from me. 836 00:41:01,209 --> 00:41:02,836 Yeah, except that. 837 00:41:02,961 --> 00:41:06,047 Listen, I know I can be insensitive sometimes. 838 00:41:08,091 --> 00:41:10,260 Okay, most of the time. 839 00:41:10,385 --> 00:41:12,762 What do you want from me, Zane? 840 00:41:12,888 --> 00:41:13,972 Do you want to see me naked? 841 00:41:14,097 --> 00:41:15,849 Will that do it for you? 842 00:41:15,974 --> 00:41:17,517 I want to know what we were. 843 00:41:19,936 --> 00:41:21,730 Although I'm not opposed to the whole naked thing. 844 00:41:21,855 --> 00:41:23,940 Everything is just a joke to you. 845 00:41:24,065 --> 00:41:25,650 Look, if we were something to each other before 846 00:41:25,775 --> 00:41:27,861 maybe we're supposed to be something to each other now. 847 00:41:27,986 --> 00:41:29,029 We're not. 848 00:41:29,196 --> 00:41:30,739 How do you know? 849 00:41:36,912 --> 00:41:38,288 See? 850 00:41:38,622 --> 00:41:40,123 Nothing. 851 00:42:05,148 --> 00:42:07,734 You okay? Yeah, I just, uh... 852 00:42:08,527 --> 00:42:09,986 I just have a headache. 853 00:42:30,006 --> 00:42:32,300 ALLISON: I miss you, too. Hello? 854 00:42:32,801 --> 00:42:34,010 Hello? 855 00:42:34,135 --> 00:42:35,136 (LOUD BANG) 856 00:42:35,512 --> 00:42:36,471 Whoa! 857 00:42:46,690 --> 00:42:49,067 Hey, are you all right? 858 00:42:50,986 --> 00:42:52,696 Hello, Allison. 859 00:43:00,537 --> 00:43:01,871 You're sure she won't remember anything? 860 00:43:02,080 --> 00:43:04,082 She'll remember what we want her to remember. 861 00:43:13,383 --> 00:43:15,885 You're about to have quite an adventure. 58025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.