All language subtitles for Eureka.S03E6_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,129 --> 00:00:04,463 (WALKIE TALKIE BEEPING) 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,799 I'm sorry. What's going on? 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,718 It's been doing this all morning. 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,720 Yeah? I hadn't noticed. 5 00:00:10,845 --> 00:00:12,847 You know, maybe you should chuck that dinosaur. 6 00:00:12,972 --> 00:00:17,018 No way. This is the XL44. 7 00:00:17,143 --> 00:00:18,185 I got this when I was a rookie. 8 00:00:18,310 --> 00:00:21,063 They don't make them like this anymore. 9 00:00:21,814 --> 00:00:27,111 Can't imagine why. You know, you could just turn it off. 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,989 Sheriff? You got a minute? 11 00:00:33,034 --> 00:00:35,870 VINCENT: Can you please talk to your sister? 12 00:00:35,995 --> 00:00:42,334 This obviously belongs with the metal alloy. This, with cellulose, and this... 13 00:00:43,127 --> 00:00:45,463 Complex, non-irradiated silicon. 14 00:00:46,630 --> 00:00:47,715 I was Recycler of the Month. 15 00:00:47,840 --> 00:00:49,425 Good for you, Doug! 16 00:00:49,550 --> 00:00:50,551 Hi, Lex. 17 00:00:50,676 --> 00:00:54,889 Hey! Jack, do you know they recycle absolutely everything in this town. 18 00:00:55,014 --> 00:00:58,726 If I could just get Vincent to be a smidge more conscientious. 19 00:00:58,851 --> 00:01:00,561 Could you do it someplace else? 20 00:01:00,686 --> 00:01:03,481 I don't think. "Eggs Over Garbage" is on the menu. 21 00:01:03,606 --> 00:01:04,857 WAITRESS: Here we go. Enjoy. 22 00:01:04,982 --> 00:01:07,985 (CHUCKLING) Garbage? What century are you from? 23 00:01:08,110 --> 00:01:11,614 Chuck's the Majordomo of Eureka's recycling program. 24 00:01:11,739 --> 00:01:13,616 You know, why throw it away, when you can... 25 00:01:13,741 --> 00:01:14,950 Chuck it? Chuck it? 26 00:01:16,869 --> 00:01:18,329 I'll meet you back at the office. 27 00:01:18,454 --> 00:01:20,915 That can there is actually full of violations. 28 00:01:21,040 --> 00:01:23,876 I hope there's gonna be some pretty hefty fines, Sheriff. 29 00:01:24,001 --> 00:01:27,463 Uh... How about we just give him a warning this time? 30 00:01:28,672 --> 00:01:30,925 Okay. I'm watching you. 31 00:01:32,426 --> 00:01:33,803 See you later, Lexi. 32 00:01:33,928 --> 00:01:36,764 (CHUCKLES) Vincent, can I have a green tea, please? 33 00:01:37,098 --> 00:01:38,182 ZOE: Aunt Lexi! 34 00:01:38,307 --> 00:01:39,308 (GASPS) 35 00:01:39,850 --> 00:01:41,644 Look at you! You like? 36 00:01:41,769 --> 00:01:43,354 Oh, it's oh-mazing. 37 00:01:43,479 --> 00:01:44,814 What? Are you taking a class? 38 00:01:44,939 --> 00:01:46,148 Well, actually, I found this program. 39 00:01:46,273 --> 00:01:50,486 An amazing program. It's a three-day workshop with Swami Goldstein. 40 00:01:50,611 --> 00:01:52,154 I'm dropping her off this afternoon. 41 00:01:52,947 --> 00:01:54,657 Remember? We talked about this. 42 00:01:54,782 --> 00:01:59,161 Yeah, you said you wanted to try yoga, not miss three days of school. 43 00:01:59,286 --> 00:02:03,124 Well, I mean, Swami's at the ashram only this week, and I talked to all my teachers. 44 00:02:03,249 --> 00:02:04,542 They said I could make up my schoolwork. 45 00:02:04,667 --> 00:02:06,001 And I told her it was fine. 46 00:02:06,127 --> 00:02:08,921 This is a once in a lifetime opportunity. 47 00:02:09,547 --> 00:02:10,548 You told her it was fine? 48 00:02:10,673 --> 00:02:14,301 Zoe's a wise young woman, and she can make her own decisions. 49 00:02:15,469 --> 00:02:18,013 Sweetie, I know you really want to go, 50 00:02:18,139 --> 00:02:20,516 but you're not skipping school to go to yoga. 51 00:02:20,641 --> 00:02:21,809 Okay? 52 00:02:23,602 --> 00:02:27,690 Fine. You know, I just hope Eureka Yoga gives refunds on clothes. 53 00:02:29,942 --> 00:02:30,943 (SIGHS) 54 00:02:33,320 --> 00:02:34,905 You know, Jack, you put that uniform on, 55 00:02:35,030 --> 00:02:36,782 and you think you can tell everybody what to do. 56 00:02:36,907 --> 00:02:39,618 Green tea, no cellulose. 57 00:02:39,743 --> 00:02:41,203 (GASPS) That's the spirit! 58 00:02:41,328 --> 00:02:43,497 All right, I'm late for my tour of the Eureka recycling center. 59 00:02:43,622 --> 00:02:48,252 Why don't you do everyone a favor, and take the day off from helping people? 60 00:02:50,504 --> 00:02:52,006 Careful what you wish for! 61 00:02:53,215 --> 00:02:54,758 ZANE: How did you find this thing? 62 00:02:55,134 --> 00:02:58,554 THORNE: Trust me. I've been researching this for a long time. 63 00:02:59,138 --> 00:03:00,431 All right. 64 00:03:00,556 --> 00:03:01,599 (BLOWS AIR) 65 00:03:01,724 --> 00:03:02,975 Let's get to work. 66 00:03:05,895 --> 00:03:08,772 It was my understanding that one single incorrect entry 67 00:03:08,898 --> 00:03:10,900 could freeze this lock, permanently. 68 00:03:11,025 --> 00:03:13,611 Only if you believe the research on these old security systems. 69 00:03:15,112 --> 00:03:18,365 Come on, there's only 6.8 billion possible combinations. 70 00:03:18,574 --> 00:03:19,575 (ELECTRONIC BEEPING) 71 00:03:20,367 --> 00:03:22,661 I designed a code-breaking program for this cryptex. 72 00:03:34,340 --> 00:03:36,133 (SIREN BLARING) 73 00:03:36,842 --> 00:03:37,968 What's that? 74 00:03:38,093 --> 00:03:39,553 (RUMBLING) 75 00:03:41,639 --> 00:03:46,477 Zane, you've done the impossible. 76 00:03:56,487 --> 00:03:57,988 It's an elevator shaft. 77 00:04:03,953 --> 00:04:09,166 That's a hell of a drop. A lot of debris. That's gonna be dicey. 78 00:04:13,504 --> 00:04:18,592 Radios aren't gonna work down there, so now's the time to tell me what I'm looking for. 79 00:04:19,301 --> 00:04:22,930 Another entrance, if one exists. 80 00:04:25,015 --> 00:04:28,686 PILAR: Stupid algae, why do you only grow in the basement? 81 00:04:28,811 --> 00:04:30,229 (RUMBLING) 82 00:04:32,982 --> 00:04:34,692 (ROCKS CRASHING) 83 00:04:44,952 --> 00:04:46,787 (SCHOOL BELL RINGING) 84 00:04:47,204 --> 00:04:49,415 ZOE: Come on, Pilar, can't you just tell us what it is? 85 00:04:49,540 --> 00:04:53,002 I don't know what it is. That's the whole point. 86 00:04:53,127 --> 00:04:54,837 It's a door. 87 00:04:54,962 --> 00:04:58,090 You think, Mr. Third Highest IQ Ever Measured. 88 00:04:58,215 --> 00:05:00,592 Well, they must have sealed it off when they built the basement. 89 00:05:00,718 --> 00:05:01,802 Let's look inside. 90 00:05:01,927 --> 00:05:03,429 Whoa! Hey, uh... 91 00:05:03,804 --> 00:05:09,393 Don't you think we should tell someone about this, like a teacher, someone old? 92 00:05:09,852 --> 00:05:11,020 Let's just look around a little. 93 00:05:11,145 --> 00:05:14,523 We're old enough to make our own decisions, don't you think? 94 00:05:22,531 --> 00:05:23,949 Talk about old. 95 00:05:24,074 --> 00:05:25,993 What is this place? 96 00:05:28,287 --> 00:05:29,455 CARTER: We've got to save her. 97 00:05:29,580 --> 00:05:33,042 Yeah, it sounds like some kind of, uh, ambient interference. 98 00:05:33,167 --> 00:05:36,420 But I won't be able to really tell until I open her up, but she'll be fine. 99 00:05:36,545 --> 00:05:38,922 (CELL PHONE RINGING) Look, I'll do everything I can. 100 00:05:39,923 --> 00:05:41,175 Carter. 101 00:05:43,552 --> 00:05:44,803 Fantastic. 102 00:05:45,846 --> 00:05:47,014 (SCREAMING) 103 00:05:47,139 --> 00:05:48,557 (CRYING) 104 00:05:50,601 --> 00:05:51,810 LEXI: Took you long enough. 105 00:05:51,935 --> 00:05:54,229 Hello. you need some help? 106 00:05:54,355 --> 00:05:55,481 Just get me out of here. 107 00:05:55,606 --> 00:05:58,067 CARTER: Oh, sorry. Somebody told me to take the day off. 108 00:05:58,233 --> 00:06:00,027 (SCREAMS) 109 00:06:01,070 --> 00:06:02,321 You Okay? 110 00:06:03,280 --> 00:06:05,199 I think you should get out of the car, Lex. 111 00:06:05,324 --> 00:06:09,203 Well, I just can't open the door. It's like some big, nasty aura. 112 00:06:09,328 --> 00:06:11,288 It's a reactive perimeter field. 113 00:06:11,413 --> 00:06:13,332 The more you move, the harder it holds on. 114 00:06:13,457 --> 00:06:16,460 Great. What's it doing in the middle of the driveway to the recycling center? 115 00:06:16,585 --> 00:06:19,171 No, this is a secure G.D. antenna station. 116 00:06:19,296 --> 00:06:20,672 Obviously, you have the wrong clearance. 117 00:06:20,798 --> 00:06:22,841 Well, great. Well, if there's a force field in the middle of the road, 118 00:06:22,966 --> 00:06:24,218 maybe they could put up a sign? 119 00:06:24,343 --> 00:06:25,386 There used to be signs. 120 00:06:25,511 --> 00:06:27,763 Get me out of here. It's starting to squish me. 121 00:06:27,888 --> 00:06:28,931 How do we turn it off? 122 00:06:29,056 --> 00:06:31,308 A switchbox, up there. 123 00:06:31,433 --> 00:06:33,811 Can I be of any assistance? 124 00:06:36,313 --> 00:06:38,857 LEXI: What the... Happy to oblige, Miss. 125 00:06:38,982 --> 00:06:40,901 Well, you don't see that every day. 126 00:06:46,782 --> 00:06:48,367 This should do it! 127 00:06:49,952 --> 00:06:52,287 ELECTRONIC VOICE: You are approaching a secure area. 128 00:06:52,413 --> 00:06:54,248 Please, withdraw your vehicle. 129 00:06:54,957 --> 00:06:56,959 That's a laser turret. You're not powering down. 130 00:06:57,084 --> 00:06:58,460 You're expanding the perimeter field. 131 00:06:58,585 --> 00:07:00,963 You're making it worse! Withdraw your vehicle, immediately. 132 00:07:01,088 --> 00:07:02,923 You have five seconds to comply. 133 00:07:03,048 --> 00:07:04,550 CARTER: Lex, get down! 134 00:07:05,426 --> 00:07:07,845 (LASER FIRING) 135 00:07:08,929 --> 00:07:10,264 That's not five seconds! 136 00:07:10,389 --> 00:07:11,723 Cut the amperage! 137 00:07:16,478 --> 00:07:18,981 Cut the amperage! Then, power down! 138 00:07:24,611 --> 00:07:25,946 Come on, quick. 139 00:07:26,196 --> 00:07:27,197 (LEXI GRUNTING) 140 00:07:29,283 --> 00:07:30,284 All right? 141 00:07:31,535 --> 00:07:32,536 (EXCLAIMING) 142 00:07:37,040 --> 00:07:39,918 You all right, miss? Yeah. Thanks. 143 00:07:40,043 --> 00:07:41,420 On my jeep? 144 00:07:41,837 --> 00:07:43,130 Take care, little lady, 145 00:07:50,012 --> 00:07:50,846 (CHUCKLES SHEEPISHLY) 146 00:07:50,971 --> 00:07:52,055 Just a moment. 147 00:07:54,475 --> 00:07:55,684 CARTER: Not the jeep! 148 00:07:56,477 --> 00:07:57,478 (EXCLAIMS) 149 00:07:59,771 --> 00:08:03,442 Not to worry. Just a small, technical glitch. 150 00:08:04,818 --> 00:08:05,819 (CHUCKLES) 151 00:08:22,336 --> 00:08:24,296 Who was that masked man? 152 00:08:25,380 --> 00:08:26,423 Trouble. 153 00:08:41,563 --> 00:08:44,024 They're hydroponic strawberries dipped in organic chocolate, 154 00:08:45,526 --> 00:08:46,693 I grew them myself. 155 00:08:46,818 --> 00:08:47,819 Oh! 156 00:08:47,945 --> 00:08:52,074 Lexi, I heard you were down here. 157 00:08:52,199 --> 00:08:53,700 I brought you these. 158 00:08:53,825 --> 00:08:56,995 Oh, Chuck. Are these recycled? 159 00:08:57,955 --> 00:08:59,873 Well, someone's popular. 160 00:08:59,998 --> 00:09:01,208 Always. 161 00:09:01,333 --> 00:09:03,877 Okay, boys, I think visiting hours are over. 162 00:09:04,002 --> 00:09:04,878 After you. 163 00:09:05,003 --> 00:09:06,463 Oh, no, no. After you. 164 00:09:06,588 --> 00:09:07,589 No, after you, really. 165 00:09:07,714 --> 00:09:08,966 No, it would be really awkward. 166 00:09:09,091 --> 00:09:11,593 Oh, for the love... Both of you, go. Just... 167 00:09:13,720 --> 00:09:14,721 (CHUCKLES) 168 00:09:14,846 --> 00:09:19,977 Well, everything seems fine. No residual particle halo, no radiation echo. 169 00:09:20,102 --> 00:09:22,604 How much radiation was she exposed to? 170 00:09:22,729 --> 00:09:24,648 Your average microwave oven. 171 00:09:25,065 --> 00:09:26,858 She's fine. Why? 172 00:09:26,984 --> 00:09:31,655 What Sheriff Subtle is trying to tell you is that I'm pregnant. 173 00:09:32,322 --> 00:09:34,616 Mmm-hmm. His unmarried sister is knocked up. 174 00:09:34,741 --> 00:09:36,368 Congratulations. Thank you. 175 00:09:36,493 --> 00:09:37,953 You, too, Uncle Jack. 176 00:09:38,078 --> 00:09:40,205 Thank you. By the way, we have a problem. 177 00:09:40,330 --> 00:09:44,167 There's a guy running around out there with a funny costume. 178 00:09:44,293 --> 00:09:45,377 You mean you? 179 00:09:45,544 --> 00:09:46,753 (BOTH LAUGHING) 180 00:09:46,878 --> 00:09:48,088 He saved me. 181 00:09:48,213 --> 00:09:50,799 The only problem you have with Captain Eureka is, 182 00:09:50,924 --> 00:09:52,467 you think he's gonna steal your thunder. 183 00:09:52,593 --> 00:09:55,554 My problem is that he's gonna save someone to death. 184 00:09:55,679 --> 00:09:57,139 Wait a minute, Captain Eureka? 185 00:09:57,264 --> 00:09:58,849 How about, Captain Incompetent? 186 00:09:58,974 --> 00:10:02,853 Just because the guy wears a mask and a cape doesn't mean he's a dangerous lunatic. 187 00:10:02,978 --> 00:10:04,479 Yeah, it sort of does. 188 00:10:04,605 --> 00:10:07,441 Okay, it does sound a little concerning. You have any idea who it might be? 189 00:10:07,566 --> 00:10:10,277 Well, he can fly, if that narrows it down. 190 00:10:10,402 --> 00:10:13,113 Flying has always been the dream of man. 191 00:10:13,238 --> 00:10:15,157 By the way, how's Lexi feeling? 192 00:10:15,282 --> 00:10:17,326 Oh, she's fine. Did she get my balloons? 193 00:10:17,451 --> 00:10:18,493 Yes, I'm sure she did. 194 00:10:18,619 --> 00:10:20,245 I have some questions about flying machines. 195 00:10:20,370 --> 00:10:22,789 Yeah, machines are the past. 196 00:10:22,914 --> 00:10:27,628 We've developed a genetic therapy to create biological gravity wave repulsion. 197 00:10:27,753 --> 00:10:30,047 And I'm sure I'd be impressed, if I knew what that meant. 198 00:10:30,172 --> 00:10:36,219 The Holy Grail. Independent flight. Up, up and away! 199 00:10:37,054 --> 00:10:38,138 Behold. 200 00:10:39,640 --> 00:10:41,183 The door said, "Human Flight." 201 00:10:41,308 --> 00:10:43,602 Yeah, we're a decade away from human trials, 202 00:10:43,727 --> 00:10:46,438 but our work with rabbits has been extraordinary. 203 00:10:46,563 --> 00:10:50,942 Well, they look normal enough. I mean, no wings or propellers, or... 204 00:10:51,068 --> 00:10:53,654 Yeah, all the changes are on the inside. 205 00:10:53,779 --> 00:10:55,947 I'll show you the serum. 206 00:10:56,490 --> 00:11:00,077 Well, the guy that I saw had, like, rocket boots, you know. 207 00:11:00,202 --> 00:11:02,412 Burned the paint off my car. 208 00:11:03,789 --> 00:11:07,459 Must have been my Skywalker 2000s. They're incredible. 209 00:11:07,584 --> 00:11:10,921 Makes you feel like a bird, a plane. 210 00:11:11,046 --> 00:11:12,255 Or Superman? 211 00:11:13,924 --> 00:11:15,926 Dr. Gaz, can you tell me where you were this morning? 212 00:11:16,927 --> 00:11:20,138 Here in the lab. I like to come in early. 213 00:11:20,263 --> 00:11:22,933 The rabbits get lonely. 214 00:11:23,058 --> 00:11:25,811 And does anyone else have access to the rocket boots? 215 00:11:25,936 --> 00:11:26,937 Sadly, no. 216 00:11:27,062 --> 00:11:30,982 All projects involving rocket-powered footwear were shut down. 217 00:11:31,108 --> 00:11:34,903 Spotty performance. We singed more than a few toes with those buggers. 218 00:11:35,028 --> 00:11:36,488 But, man, when they worked. 219 00:11:36,613 --> 00:11:37,989 (EXCLAIMS) 220 00:11:38,865 --> 00:11:41,076 Oh, no, they got out again. 221 00:11:41,201 --> 00:11:42,994 MAN: The rabbits are out again. 222 00:11:43,120 --> 00:11:45,205 (PEOPLE CHATTERING) 223 00:11:46,206 --> 00:11:48,750 Well, that's new. 224 00:11:49,042 --> 00:11:50,961 PILAR: This place is like an underground city. 225 00:11:51,086 --> 00:11:54,339 We've been walking for, like, an hour. We should really go back. 226 00:11:54,464 --> 00:11:56,550 But don't you want to know what this place is? 227 00:11:56,675 --> 00:11:58,385 I know it's creepy. 228 00:11:58,510 --> 00:12:01,012 Wait. Do you hear that? 229 00:12:01,138 --> 00:12:05,434 Yes, it's common sense saying, "Get out, and go to chemistry class." 230 00:12:05,559 --> 00:12:07,060 I think it's coming from in here. 231 00:12:07,185 --> 00:12:09,104 Come on! You never go toward the creepy noise. 232 00:12:09,229 --> 00:12:11,148 Have you never seen a horror movie? 233 00:12:13,316 --> 00:12:14,359 (RAT SQUEAKING) 234 00:12:14,484 --> 00:12:15,569 (SCREAMS) Run! 235 00:12:15,694 --> 00:12:16,611 (GIRLS SCREAMING) 236 00:12:16,737 --> 00:12:18,155 Pilar, come back here! 237 00:12:18,280 --> 00:12:19,281 (SCREAMING) 238 00:12:19,906 --> 00:12:21,032 Wait! 239 00:12:23,994 --> 00:12:25,328 (ALL EXCLAIMING) 240 00:12:25,912 --> 00:12:27,038 Pilar! 241 00:12:27,205 --> 00:12:29,708 (ALL EXCLAIMING) 242 00:12:30,500 --> 00:12:31,626 Don't step on that one! 243 00:12:33,211 --> 00:12:35,172 ZOE: Pilar! Run! Run! Run! 244 00:12:35,380 --> 00:12:38,008 (GIRLS SCREAMING) 245 00:12:39,384 --> 00:12:40,761 Oh, God. 246 00:12:42,429 --> 00:12:43,430 (GRUNTS) 247 00:12:46,641 --> 00:12:47,726 Zoe! 248 00:12:50,312 --> 00:12:52,314 Oh, my God. Did they get you? 249 00:12:52,439 --> 00:12:54,399 Yeah, Pilar, the rats tripped me. 250 00:12:55,275 --> 00:12:56,318 Are you okay? 251 00:12:56,443 --> 00:12:59,488 No, yeah, I'm fine. I'm fine. 252 00:12:59,613 --> 00:13:02,199 Okay. Please, can we go, now? 253 00:13:03,450 --> 00:13:04,493 ZOE: This way? 254 00:13:05,619 --> 00:13:08,747 Okay. Which way is out? 255 00:13:10,123 --> 00:13:11,416 This way? This way. 256 00:13:11,541 --> 00:13:13,126 Oh, that's just perfect! 257 00:13:14,628 --> 00:13:16,630 Dr. Gaz admitted that he'd love to be a superhero, 258 00:13:16,755 --> 00:13:20,008 and he had access to flying technology. What? 259 00:13:20,133 --> 00:13:22,302 Carter, everyone at G.D. wants to be a superhero. 260 00:13:22,427 --> 00:13:26,014 It's part of being a scientist, part of dreaming up this kind of technology. 261 00:13:26,139 --> 00:13:27,974 Really? Everyone? 262 00:13:30,060 --> 00:13:31,937 Wonder Woman. 263 00:13:32,312 --> 00:13:34,815 Was it the lasso or the bustier, or... 264 00:13:34,940 --> 00:13:36,733 FARGO: Sheriff! Sheriff! 265 00:13:36,858 --> 00:13:39,444 Heard about your radio woes, and I have the answer to your problem. 266 00:13:40,070 --> 00:13:42,113 An aspirin. I could use it. 267 00:13:42,239 --> 00:13:44,616 That's a cyberkinetic comlink. 268 00:13:44,741 --> 00:13:46,910 Say goodbye to your old, broken down radio and cell phone, 269 00:13:47,035 --> 00:13:48,703 and hello to modern convenience. 270 00:13:48,829 --> 00:13:50,288 I don't like the sound of that. 271 00:13:50,413 --> 00:13:51,957 Thorne had you on a list of beta-testers. 272 00:13:52,082 --> 00:13:54,960 She figured you could give it a real-world workout. 273 00:13:55,085 --> 00:13:57,087 Put it behind your ear. 274 00:13:57,212 --> 00:13:58,672 (ELECTRONIC BEEPING) 275 00:13:58,797 --> 00:14:00,006 (ELECTRICITY SURGING) Ow! 276 00:14:00,131 --> 00:14:01,591 (GROANING) 277 00:14:05,470 --> 00:14:07,305 Burrows into the skin. Isn't that cool? 278 00:14:07,430 --> 00:14:08,807 No. Not cool. 279 00:14:09,850 --> 00:14:13,395 It's actually amazing technology. It taps into the synapse activity. 280 00:14:13,520 --> 00:14:15,605 All you have to do is think about the person that you want to call, 281 00:14:15,730 --> 00:14:16,731 and say their name. 282 00:14:16,857 --> 00:14:19,109 Like what? Like, call Fargo? 283 00:14:19,234 --> 00:14:20,235 (CELL PHONE RINGING) 284 00:14:23,530 --> 00:14:24,948 Douglas Fargo speaking. 285 00:14:25,073 --> 00:14:26,575 I can hear you in my head. 286 00:14:26,700 --> 00:14:28,577 Yeah, neat, huh? 287 00:14:28,702 --> 00:14:29,828 Creepy- 288 00:14:30,912 --> 00:14:31,997 Call Zoe. 289 00:14:32,122 --> 00:14:34,207 Ow! It shocked me. 290 00:14:34,332 --> 00:14:35,625 Yeah, there's still a few kinks. 291 00:14:35,750 --> 00:14:41,590 Just avoid names and start with a or an and anything with an umlaut. 292 00:14:41,715 --> 00:14:44,634 Fargo, get this out of me, now. 293 00:14:44,759 --> 00:14:47,095 You know what? Just try it out for a few days. 294 00:14:47,220 --> 00:14:48,638 You're gonna love it! 295 00:14:48,763 --> 00:14:49,764 (LAUGHS) 296 00:14:55,020 --> 00:14:58,023 CARTER: You got to take this more seriously, Lex. It's different. 297 00:14:58,148 --> 00:14:59,941 I am taking it seriously. 298 00:15:00,066 --> 00:15:04,237 I'm just saying that you're gonna be a morn, and your whole life is gonna change. 299 00:15:04,362 --> 00:15:05,655 And, hopefully, I'll be the kind of morn 300 00:15:05,780 --> 00:15:08,116 who trusts her kids to make good decisions. 301 00:15:10,076 --> 00:15:11,286 (CRASHING) 302 00:15:12,621 --> 00:15:13,872 (EXCLAIMS) 303 00:15:17,542 --> 00:15:19,002 That can't be good. 304 00:15:22,547 --> 00:15:25,967 What's that? Oh, it smells like bad eggs. 305 00:15:27,427 --> 00:15:29,512 It's some kind of gas leak. Call Henry. 306 00:15:29,638 --> 00:15:30,722 (CELL PHONE RINGS) 307 00:15:30,847 --> 00:15:33,642 Henry, hey, yeah, I need the fire department out here on Magnesium Road. 308 00:15:33,767 --> 00:15:36,811 There's a pipe that ruptured at some sort of pumping station. 309 00:15:36,937 --> 00:15:39,439 That's a rocket fuel pumping station, Jack, so stay back. 310 00:15:39,564 --> 00:15:41,900 Even the slightest spark could set it off. 311 00:15:42,025 --> 00:15:44,319 Zane might be able to shut it down through G.D. 312 00:15:44,444 --> 00:15:46,071 Okay, thanks. What'd he say? 313 00:15:46,196 --> 00:15:48,281 He said, even the smallest spark could set it off. 314 00:15:48,406 --> 00:15:49,491 Call Zane. 315 00:15:49,616 --> 00:15:50,951 (ELECTRICITY SURGING) 316 00:15:51,076 --> 00:15:52,077 (EXCLAIMS) 317 00:16:01,211 --> 00:16:02,921 You okay? Yeah. 318 00:16:03,046 --> 00:16:04,130 Wait here. 319 00:16:07,842 --> 00:16:11,888 Oh, no, don't help, man! Seriously! 320 00:16:12,681 --> 00:16:13,974 Please, stand back! 321 00:16:17,686 --> 00:16:19,479 CARTER: You're making it worse! 322 00:16:31,116 --> 00:16:35,954 Amazing! He did it again! Thank you, Captain Eureka! 323 00:16:36,079 --> 00:16:38,206 So, you still think he's Captain Incompetent? 324 00:16:38,331 --> 00:16:39,833 (EXPLOSION) 325 00:16:42,168 --> 00:16:43,128 Yes, I do. 326 00:16:43,253 --> 00:16:45,130 All in a day's work, little lady. 327 00:16:49,175 --> 00:16:53,138 So, he's a bird, and a fireman, and a ghost? 328 00:17:00,895 --> 00:17:03,481 I want to know how a fueling pipe suddenly bursts. 329 00:17:03,606 --> 00:17:07,569 As far as I can tell, the fuel pipe was fractured by a plasma surge, 330 00:17:07,694 --> 00:17:09,988 which I've never seen before. 331 00:17:10,947 --> 00:17:12,699 You think someone did it deliberately? 332 00:17:12,824 --> 00:17:14,659 Someone, like, in a cape? 333 00:17:14,784 --> 00:17:17,579 He's a vigilante, and he's dangerous, and he's a klutz, 334 00:17:17,704 --> 00:17:19,247 and unless I catch him, this ends one of two ways. 335 00:17:19,372 --> 00:17:22,292 Either he hurts himself, or he hurts someone else. 336 00:17:22,417 --> 00:17:25,295 So, please, tell me about your cutting-edge firefighting technology. 337 00:17:25,420 --> 00:17:30,091 We have projects including temperature-resistant fabrics, fireproof gasoline. 338 00:17:30,216 --> 00:17:32,969 Do you have anything that really blows? 339 00:17:34,846 --> 00:17:36,264 We have the best blowers in the building. 340 00:17:36,389 --> 00:17:37,640 And that's for scuba diving? 341 00:17:37,766 --> 00:17:40,393 For Maureen, our robotic whale. 342 00:17:40,518 --> 00:17:41,936 She tracks migration patterns. 343 00:17:42,062 --> 00:17:44,522 We developed high-energy air-jets for her blowhole. 344 00:17:44,647 --> 00:17:46,983 I mean, they're small enough to fit in the palm of your hand. 345 00:17:47,108 --> 00:17:48,610 Okay, can we see Maureen? 346 00:17:48,735 --> 00:17:50,028 Oh, yeah, sure. 347 00:17:51,571 --> 00:17:55,241 Here we are, in Cape Cod, and look, this is us at Sea World. 348 00:17:55,366 --> 00:17:56,826 We had such a good time. 349 00:17:56,951 --> 00:17:59,954 Now, she's in the South China Sea, migrating with a pod of sperm whales. 350 00:18:00,080 --> 00:18:01,372 She's a bit of a flirt. 351 00:18:01,498 --> 00:18:03,875 Where do you keep the spare blowholes? 352 00:18:04,000 --> 00:18:06,002 Oh, she has the only working prototype. 353 00:18:07,629 --> 00:18:11,049 Does your sister like whale watching, by any chance? 354 00:18:19,140 --> 00:18:21,726 Work, you stupid, stupid cell phone. 355 00:18:22,769 --> 00:18:25,522 Concrete absorbs the digital signals. Okay? 356 00:18:25,647 --> 00:18:26,981 You're wasting your time. 357 00:18:27,107 --> 00:18:28,858 Thanks for the tip, Mr. Wizard. 358 00:18:28,983 --> 00:18:30,944 Any ideas on how to get us un-lost? 359 00:18:31,069 --> 00:18:32,695 That's not even a word. Guys. 360 00:18:32,987 --> 00:18:34,906 Okay, I speak six languages. 361 00:18:35,031 --> 00:18:36,699 Huh. What's "bite me" in Chinese? 362 00:18:36,825 --> 00:18:41,788 Guys. Seriously, freaking out on each other isn't going to help us get out of here, okay? 363 00:18:42,747 --> 00:18:43,706 (GROANS) 364 00:18:43,832 --> 00:18:45,250 Zoe, let me look at your leg. 365 00:18:45,375 --> 00:18:46,376 (SIGHS) 366 00:18:49,587 --> 00:18:52,090 You are not okay. 367 00:18:55,593 --> 00:18:59,973 (GROANING) It's the rats. They've come to finish us off. 368 00:19:02,600 --> 00:19:05,228 Okay, guys, can we please just go? 369 00:19:07,105 --> 00:19:08,106 (SCREAMS) 370 00:19:08,565 --> 00:19:11,109 (SIGHS) Cripes. What's with the screaming? 371 00:19:11,734 --> 00:19:13,278 Zane, what are you doing here? 372 00:19:13,403 --> 00:19:15,655 You took the words right out of my mouth. 373 00:19:16,030 --> 00:19:17,699 Well, it looks like G. D.'s only blowhole 374 00:19:17,824 --> 00:19:20,034 is currently vacationing in the South China Sea. 375 00:19:20,160 --> 00:19:21,619 Oh, I miss Maureen. 376 00:19:21,744 --> 00:19:26,040 I ran a full inventory check. Every nut and nuclear reactor is accounted for. 377 00:19:26,166 --> 00:19:27,167 Well, how about the rocket boots? 378 00:19:27,292 --> 00:19:29,002 Dr. Gaz was telling the truth. 379 00:19:29,127 --> 00:19:31,671 All prototypes were discarded when the project was shelved, 380 00:19:31,796 --> 00:19:33,673 and he was in his lab all morning. 381 00:19:33,798 --> 00:19:35,633 Well, they had to come from somewhere. 382 00:19:35,758 --> 00:19:37,677 Well, most superheroes make their own equipment. 383 00:19:37,802 --> 00:19:40,847 He's not a superhero. He's super dangerous. 384 00:19:40,972 --> 00:19:42,974 Yeah, but most superheroes are also misunderstood. 385 00:19:43,099 --> 00:19:44,392 That's why they hide their identities. 386 00:19:44,517 --> 00:19:46,728 Plus, the ladies love the latex. 387 00:19:46,853 --> 00:19:48,396 That's true. 388 00:19:48,521 --> 00:19:50,023 There is always a girl around. 389 00:19:50,148 --> 00:19:51,441 Okay, I have real work to do. 390 00:19:51,566 --> 00:19:54,068 No, hear me out. I mean, Superman had Lois Lane. Right? 391 00:19:54,194 --> 00:19:56,446 Spiderman had, urn... Sally Jane. 392 00:19:56,571 --> 00:19:58,031 Mary Jane. Don't you read at all? 393 00:19:58,156 --> 00:19:59,616 Okay, Carter, what is your point? 394 00:19:59,741 --> 00:20:02,785 We find the damsel in distress, we find Captain Clumsy. 395 00:20:02,911 --> 00:20:05,747 This is truly sad, Jack. Sad, sad, sad. 396 00:20:05,872 --> 00:20:07,498 Lex, this isn't about me. 397 00:20:07,665 --> 00:20:09,334 He's not a threat to your manhood, Jack. 398 00:20:09,459 --> 00:20:11,085 You help people, so does this guy. 399 00:20:11,211 --> 00:20:14,130 Of course, he does do it anonymously, which is a tad more noble. 400 00:20:14,255 --> 00:20:17,842 It's not gonna be so noble, when somebody gets hurt, especially if it's you. 401 00:20:17,967 --> 00:20:19,886 He's just trying to keep people safe. 402 00:20:20,011 --> 00:20:21,804 How safe was it to start that fire? 403 00:20:22,347 --> 00:20:25,016 I mean, Henry said that the pipe was heated from the outside, until it ignited. 404 00:20:25,141 --> 00:20:26,184 So, of course, you assume... 405 00:20:26,309 --> 00:20:28,394 I also checked the road, where you got trapped in the car, 406 00:20:28,519 --> 00:20:30,939 and somebody did remove all the warning signs. 407 00:20:31,773 --> 00:20:35,026 I think that this guy wants to impress you, 408 00:20:35,693 --> 00:20:40,114 and given his talent for screwing up, eventually, you're gonna get hurt. 409 00:20:40,740 --> 00:20:41,741 (SIGHS) 410 00:20:42,158 --> 00:20:43,159 (GROANING) 411 00:20:48,039 --> 00:20:49,958 I think this is the fastest way back. 412 00:20:50,083 --> 00:20:52,752 This is awesome. 413 00:20:52,877 --> 00:20:54,921 This place goes back to the '30s. 414 00:20:55,046 --> 00:20:57,799 (CHUCKLES) These are analog computers. 415 00:20:58,591 --> 00:21:00,134 Look, don't touch. 416 00:21:01,135 --> 00:21:04,889 Okay, it's a prehistoric Apple store. 417 00:21:05,181 --> 00:21:07,684 Can we please go, now? 418 00:21:07,809 --> 00:21:10,103 The emergency power's holding out. 419 00:21:10,228 --> 00:21:12,021 We can rest here a minute, if you want. 420 00:21:12,146 --> 00:21:13,898 No, I'm fine. 421 00:21:14,649 --> 00:21:16,985 I think that might be broken. 422 00:21:17,193 --> 00:21:19,570 Maybe. Let's just keep moving. 423 00:21:21,030 --> 00:21:22,615 No! Wait! 424 00:21:22,740 --> 00:21:25,034 What? Maybe it still works. 425 00:21:25,868 --> 00:21:26,828 (BEEPING) 426 00:21:26,953 --> 00:21:29,080 (ALARM BLARING) 427 00:21:30,081 --> 00:21:33,710 No, no, no! Damn! 428 00:21:35,211 --> 00:21:36,546 What's happening? 429 00:21:36,671 --> 00:21:39,173 ZANE: It's a security system. It's locking us in. 430 00:21:52,520 --> 00:21:54,105 What happened? 431 00:21:56,649 --> 00:21:58,776 It's a drop-lock security system, 432 00:21:58,901 --> 00:22:01,446 when the power runs out, the doors shut tight. 433 00:22:02,155 --> 00:22:05,366 You knew about this, and you didn't bring some sort of extra power supply? 434 00:22:05,491 --> 00:22:09,120 What kind of a bonehead do you think I am? It's in my bag. 435 00:22:09,579 --> 00:22:12,332 On the other side of that door. 436 00:22:14,500 --> 00:22:15,835 WOMAN: How about an hour or so? 437 00:22:15,960 --> 00:22:19,213 LEXI: So, Jack thinks the trap for Captain Eureka is really gonna work? 438 00:22:19,881 --> 00:22:21,716 Carter put out the word that you were hurt in the fire, 439 00:22:21,841 --> 00:22:24,427 and you blame Captain Eureka for the whole thing. 440 00:22:24,552 --> 00:22:27,013 He put out the word? How? Bat Signal? 441 00:22:27,138 --> 00:22:32,226 (CHUCKLES) No, better. He told Vincent, and made him promise to keep it a secret. 442 00:22:32,352 --> 00:22:34,145 The crew of the space station probably knows by now. 443 00:22:34,270 --> 00:22:36,981 Hey. Um, have you heard from Zoe today? 444 00:22:37,106 --> 00:22:38,566 I would answer that, but I'm in a coma. 445 00:22:38,691 --> 00:22:41,319 I'm serious, Lex. I called Tesla. She never showed up for school. 446 00:22:41,444 --> 00:22:42,862 I called her. She's not picking up. 447 00:22:42,987 --> 00:22:46,407 Do they even let you use cell phones at this ashram? 448 00:22:46,532 --> 00:22:49,952 You think she went? Good for her. 449 00:22:50,078 --> 00:22:51,871 Good for her? 450 00:22:51,996 --> 00:22:53,998 I need a coffee. Good. 451 00:22:54,123 --> 00:22:57,335 You can't just show up in her life and superimpose your own morality. 452 00:22:57,460 --> 00:22:59,962 You don't even want her to have a little bit of independence. I do. 453 00:23:00,088 --> 00:23:02,757 She's not your daughter. And I want her to be safe. 454 00:23:02,882 --> 00:23:06,594 She's not lost in Baghdad. She's an hour away at a yoga retreat, 455 00:23:06,719 --> 00:23:07,762 and she's mad at you. 456 00:23:07,887 --> 00:23:10,098 I don't even know if she got there. Do you? 457 00:23:10,223 --> 00:23:11,349 I'm sure she's fine. 458 00:23:11,474 --> 00:23:12,725 Well, this retreat was your idea, 459 00:23:12,850 --> 00:23:16,104 so you can drive up there and bring her home. Okay? 460 00:23:16,229 --> 00:23:19,649 I'm gonna go find Jo. This whole ambush is a bust. 461 00:23:20,733 --> 00:23:21,734 (SIGHS) 462 00:23:25,655 --> 00:23:26,906 How are you feeling? 463 00:23:27,031 --> 00:23:28,116 (GASPS) 464 00:23:29,534 --> 00:23:31,828 Oh, not so good, actually. 465 00:23:31,953 --> 00:23:34,747 Sorry, I didn't mean to scare you. 466 00:23:34,872 --> 00:23:35,957 How did you get in here? 467 00:23:36,082 --> 00:23:36,916 L.- 468 00:23:37,041 --> 00:23:42,880 I move like a jungle cat. I'm sorry that you got hurt. I hope you can forgive me. 469 00:23:43,005 --> 00:23:47,218 I'm fine. I'm coma-free, honest. 470 00:23:48,136 --> 00:23:50,888 Okay, Jo will drive you... Home. 471 00:23:51,013 --> 00:23:52,723 So sorry. 472 00:23:53,224 --> 00:23:54,100 Hold on. 473 00:23:54,225 --> 00:23:56,561 Take care. 474 00:23:59,147 --> 00:24:00,148 (GASPS) 475 00:24:01,149 --> 00:24:03,943 That's the creepiest thing that's ever happened to me. 476 00:24:04,068 --> 00:24:07,613 I can't believe it. He's gone. 477 00:24:07,738 --> 00:24:12,493 Not all of him. Is that what I think it is? 478 00:24:16,122 --> 00:24:17,123 Huh. 479 00:24:18,332 --> 00:24:22,044 Looks like Captain Eureka gave us the finger. 480 00:24:22,253 --> 00:24:25,339 (SIGHS) What don't you understand about, "Look, don't touch?" 481 00:24:25,465 --> 00:24:27,592 I'm really sorry. 482 00:24:27,717 --> 00:24:32,180 Why? You just left us in here to suffocate. No biggie. 483 00:24:32,513 --> 00:24:35,600 It's okay. I mean, you didn't know. 484 00:24:35,725 --> 00:24:37,185 How much air do we have? 485 00:24:37,310 --> 00:24:38,311 Plenty. 486 00:24:38,436 --> 00:24:40,062 An hour, maybe two. 487 00:24:40,188 --> 00:24:41,397 An hour? 488 00:24:41,522 --> 00:24:42,523 (GRUNTS) 489 00:24:43,065 --> 00:24:44,400 Maybe longer. 490 00:24:44,525 --> 00:24:47,069 Oh, we'll be out of there way before then, right, Zane? 491 00:24:47,195 --> 00:24:48,446 You're working on a plan. 492 00:24:48,571 --> 00:24:50,406 Well, I found the U.L.F. transmitter. 493 00:24:50,531 --> 00:24:53,409 It can only send numeric messages, but 494 00:24:53,534 --> 00:24:55,995 it's a chance, if we can get power to it. 495 00:24:56,120 --> 00:24:57,997 The emergency batteries are dry. 496 00:24:58,122 --> 00:24:59,040 Okay, what about these lamps? 497 00:24:59,165 --> 00:25:03,544 Oh, they aren't electric. They're chemical, peroxyacid ester. 498 00:25:03,961 --> 00:25:05,963 Whoa! Hey, I was writing my will. 499 00:25:06,088 --> 00:25:08,216 Is this enough power? 500 00:25:10,134 --> 00:25:11,135 Maybe. 501 00:25:11,802 --> 00:25:16,182 If we can network them. Come on, give them up. 502 00:25:18,434 --> 00:25:22,313 If this works, it will only give us a few seconds to transmit to the outside. 503 00:25:22,438 --> 00:25:24,148 And we can only send numbers? 504 00:25:25,149 --> 00:25:26,108 Yeah. 505 00:25:26,234 --> 00:25:28,569 Okay, so what do we say? 506 00:25:29,070 --> 00:25:31,781 (CHUCKLES) You better figure that out. 507 00:25:36,118 --> 00:25:37,537 No prints. Urn... 508 00:25:37,662 --> 00:25:40,623 The collagen in the skin ridges has merged with the wall, 509 00:25:40,748 --> 00:25:44,210 and even the DNA has been mangled beyond recognition. 510 00:25:44,919 --> 00:25:48,965 Well, it shouldn't be too hard to find a nine-fingered man in this town. 511 00:25:49,090 --> 00:25:51,551 Yeah, or one who can walk through walls. Uh... 512 00:25:51,676 --> 00:25:53,010 Any idea how he pulled that off? 513 00:25:53,135 --> 00:25:55,763 Well, it's just theory, but... 514 00:25:55,888 --> 00:26:00,643 Given the state of his finger, I'm gonna say that he's using some kind of quantum phasing. 515 00:26:00,768 --> 00:26:03,980 And now's the part where I ask you to say it in English. 516 00:26:04,105 --> 00:26:07,024 All matter in our universe exists on a single, quantum frequency. 517 00:26:07,149 --> 00:26:10,069 It allows us to interact physically with things around us. 518 00:26:10,194 --> 00:26:12,572 Our man might be able to shift his frequency just enough 519 00:26:12,697 --> 00:26:15,116 to allow him to pass through solid objects, 520 00:26:15,241 --> 00:26:17,577 like water through a strainer. 521 00:26:18,119 --> 00:26:20,538 That didn't work too well for Captain Nine Fingers. 522 00:26:20,663 --> 00:26:24,250 Well, part of it must have shifted back to our frequency, as he passed through the wall, 523 00:26:24,375 --> 00:26:26,252 and it got stuck. 524 00:26:26,586 --> 00:26:28,337 Any chance we can reconstruct the DNA? 525 00:26:28,462 --> 00:26:32,133 Doubtful, but I can try. 526 00:26:32,466 --> 00:26:34,635 We don't have a quantum phasing department, Carter. 527 00:26:34,760 --> 00:26:37,930 Well, he didn't buy his walk through walls machine at Walk Through WalMart. 528 00:26:38,055 --> 00:26:40,266 Someone in this building is working on something like that. 529 00:26:40,975 --> 00:26:43,352 Well, Section Two was developing a device a couple of years ago, 530 00:26:43,477 --> 00:26:44,812 but the project was scrapped. 531 00:26:44,937 --> 00:26:47,815 They never built a fully functional prototype. 532 00:26:47,940 --> 00:26:52,320 Well, his machine wasn't fully functional, either, and we have a finger to prove it. 533 00:26:52,445 --> 00:26:56,032 Huh. He seems to specialize in outdated G.D. technology. 534 00:26:57,950 --> 00:27:00,536 Wait. What happens to a program when it's scrapped? 535 00:27:00,661 --> 00:27:02,955 They lose their funding. Scientists move on to new projects. 536 00:27:03,080 --> 00:27:04,707 No, no. To the things. 537 00:27:04,832 --> 00:27:08,336 The jet boots, the old blowholes. You said they built prototypes. 538 00:27:09,170 --> 00:27:12,006 Where are they? Well, they're gone. They're discarded. 539 00:27:12,131 --> 00:27:15,426 Discarded, or recycled? 540 00:27:15,885 --> 00:27:18,679 Why throw it away, when you can "Chuck" it? 541 00:27:20,264 --> 00:27:21,265 (ELECTRONIC BEEPING) 542 00:27:35,780 --> 00:27:37,198 Hey! Hey, Jack! Hey, Henry. 543 00:27:37,323 --> 00:27:38,532 Oh, is that the DNA? 544 00:27:38,658 --> 00:27:44,955 No. No, your police radio picked up a transmission from an old military frequency. 545 00:27:45,081 --> 00:27:46,165 Numbers? 546 00:27:46,290 --> 00:27:48,125 Yeah, now, this first set of numbers, I've seen before. 547 00:27:48,250 --> 00:27:49,251 They're longitude and latitude. 548 00:27:49,377 --> 00:27:53,047 It's the same location where Thorne had me scan for radiation. 549 00:27:53,172 --> 00:27:54,340 Oh, what's the last number? 550 00:27:54,465 --> 00:27:55,466 4891. I don't know. 551 00:27:55,591 --> 00:27:58,427 I thought it was an altitude or a Z axis point, 552 00:27:58,552 --> 00:28:00,262 but none of that makes sense. 553 00:28:00,388 --> 00:28:03,265 I just know that these two sets of numbers are trying to tell us something. 554 00:28:03,391 --> 00:28:06,102 I just don't know what, or from whom. 555 00:28:06,227 --> 00:28:08,646 Okay. Well, thanks. Keep at it. Let me know what you find. 556 00:28:08,771 --> 00:28:11,315 I have to go catch a nine-fingered superhero. 557 00:28:11,440 --> 00:28:13,067 Sure. Yeah. 558 00:28:13,192 --> 00:28:14,402 (KNOCKING ON DOOR) 559 00:28:14,527 --> 00:28:16,195 CARTER: Chuck? 560 00:28:17,697 --> 00:28:19,365 anybody home? 561 00:28:21,409 --> 00:28:24,745 Whoa! Prototype graveyard. 562 00:28:36,841 --> 00:28:39,844 I'm guessing we're in the right place. 563 00:28:39,969 --> 00:28:40,970 Yeah. 564 00:28:42,096 --> 00:28:46,308 Chuck! Could you give us a hand? We've got a recycling emergency! 565 00:28:46,517 --> 00:28:47,977 CHUCK: Yeah, so do I! 566 00:28:48,102 --> 00:28:49,770 (CHUCK GRUNTING) 567 00:28:54,608 --> 00:28:56,944 I could use a hand, here! 568 00:28:57,737 --> 00:28:58,738 (GRUNTING) 569 00:29:05,202 --> 00:29:08,914 What is this? Tanning therapy? 570 00:29:09,039 --> 00:29:14,378 No, the hollow cathode lights are holding him in our quantum frequency. 571 00:29:14,503 --> 00:29:16,213 It wasn't easy getting him out of that wall in one piece, 572 00:29:16,338 --> 00:29:18,466 but this should keep him with us for a while. 573 00:29:18,591 --> 00:29:24,096 Make sure you recycle these bulbs. Mercury nitrate's terrible for the planet. 574 00:29:25,181 --> 00:29:26,265 Right. 575 00:29:28,225 --> 00:29:31,729 Can you not tell Lexi about this? 576 00:29:31,854 --> 00:29:35,274 There's not many girls, 577 00:29:35,399 --> 00:29:38,027 there's not any girls who talk to me like she does, you know? 578 00:29:38,152 --> 00:29:41,071 And I don't want to ruin that. 579 00:29:41,197 --> 00:29:43,324 She's gonna want to see you, Chuck. 580 00:29:43,824 --> 00:29:46,494 You guys are saving the world together. 581 00:29:46,619 --> 00:29:49,789 It's just not as much fun as saving the girl. 582 00:29:50,247 --> 00:29:51,707 Hang in there. 583 00:29:54,335 --> 00:29:57,213 He actually incorporated the phasing device into the vest. 584 00:29:57,338 --> 00:29:59,006 Yes, the stolen phasing device. 585 00:29:59,131 --> 00:30:01,467 But, it's still a neat piece of textile engineering. 586 00:30:01,592 --> 00:30:03,761 I mean, press a button, and walk through walls? 587 00:30:03,886 --> 00:30:05,721 Yeah, but he wasn't even wearing this suit when we found him. 588 00:30:05,846 --> 00:30:08,015 Yeah, which is why the original project was discontinued. 589 00:30:08,140 --> 00:30:11,852 The device uses molecular vibration to change the quantum frequency. 590 00:30:11,977 --> 00:30:15,397 Now, after enough exposure, the body adopts the new frequency, 591 00:30:15,523 --> 00:30:17,483 and then starts phasing uncontrollably. 592 00:30:17,608 --> 00:30:18,734 Well, he's already lost a finger. 593 00:30:18,859 --> 00:30:21,070 I mean, he's not gonna start leaving pieces all over town. 594 00:30:21,195 --> 00:30:23,072 Each of his molecules is phasing randomly. 595 00:30:23,197 --> 00:30:26,534 Now, fortunately for him, electricity can bridge quantum frequencies. 596 00:30:26,659 --> 00:30:29,995 The only thing holding him together is the current within the cells. 597 00:30:30,120 --> 00:30:32,998 There's not gonna be enough for long. He's headed for full decoherence. 598 00:30:33,123 --> 00:30:35,000 I mean, he will literally fall apart. 599 00:30:35,125 --> 00:30:37,294 We got to be able to do better than growlights. 600 00:30:37,419 --> 00:30:39,713 Well, this is every file from the original project. 601 00:30:39,839 --> 00:30:42,716 Every test subject ended up phasing uncontrollably. 602 00:30:42,842 --> 00:30:45,010 Well, how did they save them? 603 00:30:45,427 --> 00:30:46,470 They didn't. 604 00:30:46,595 --> 00:30:51,684 They tried everything, from point energy treatments to graviphotons. Nothing worked. 605 00:30:51,809 --> 00:30:53,727 But that doesn't mean we're gonna give up trying. 606 00:30:53,853 --> 00:30:54,854 (BEEPING) 607 00:30:54,979 --> 00:30:58,399 Right. That's obnoxious. What's that beeping? 608 00:30:58,524 --> 00:31:00,484 The, you know, the phone. 609 00:31:02,403 --> 00:31:04,196 I'm never gonna get used to this. Answer. 610 00:31:04,321 --> 00:31:05,406 (BEEPING) Carter. 611 00:31:05,531 --> 00:31:07,408 LEXI: I can't find her, Jack. 612 00:31:08,200 --> 00:31:09,201 (CARTER SIGHS) 613 00:31:11,161 --> 00:31:13,414 Hey. I called her number 12 times, and nothing. 614 00:31:13,539 --> 00:31:15,082 (SIGHING) And I've emailed the Vashti Retreat. 615 00:31:15,207 --> 00:31:17,710 Zoe never got there. Do you think she ran away? 616 00:31:18,669 --> 00:31:21,922 No. No, I think we're beyond that, I think. 617 00:31:22,214 --> 00:31:25,551 She was just really mad, and I think I just made it worse. I'm gonna be sick. 618 00:31:25,676 --> 00:31:28,095 No. no, we'll go looking for her. 619 00:31:28,220 --> 00:31:32,433 I mean, if she didn't want to talk to you, I wish she would have left you a message. 620 00:31:32,641 --> 00:31:34,226 Yeah, well... 621 00:31:35,895 --> 00:31:36,896 Wait. 622 00:31:37,980 --> 00:31:39,481 I think she already did. 623 00:31:42,192 --> 00:31:44,486 What are you looking for out there? I'm sorry? 624 00:31:44,612 --> 00:31:49,158 123 north, 39 west. What's there? 625 00:31:50,242 --> 00:31:53,996 Sheriff, my office is involved in a number of sensitive projects. I... 626 00:31:54,121 --> 00:31:58,959 Listen to me. Would you tell him, or I swear to God, I'll claw your eyes out. 627 00:31:59,084 --> 00:32:02,129 You must be the sister. The resemblance is uncanny. 628 00:32:02,254 --> 00:32:03,464 CARTER: My daughter's missing. 629 00:32:03,589 --> 00:32:05,299 Henry picked up a message on an old military band. 630 00:32:05,424 --> 00:32:09,720 It was longitude, latitude, and 4891. 631 00:32:10,220 --> 00:32:14,183 That's Zoe's birthday. Can you help me? 632 00:32:17,227 --> 00:32:18,771 Of course. 633 00:32:20,439 --> 00:32:23,651 This complex is massive. Pre-war, what? Late '30s? 634 00:32:23,776 --> 00:32:26,445 I believe. That's before Eureka was built. What's down there? 635 00:32:26,570 --> 00:32:28,030 Nothing. These are the only remaining records. 636 00:32:28,155 --> 00:32:30,908 The entire complex was buried and forgotten a long time ago. 637 00:32:31,033 --> 00:32:32,326 Well, until Zoe found it. 638 00:32:32,451 --> 00:32:35,079 And the only access was a collapsed elevator shaft. 639 00:32:35,204 --> 00:32:39,041 No, if we extrapolate from these plans, there has to be a utility shaft out from here. 640 00:32:39,166 --> 00:32:40,209 It would have been sealed off. 641 00:32:40,334 --> 00:32:42,086 (CHUCKLES) No, it's right under Tesla. 642 00:32:42,211 --> 00:32:43,671 CARTER: Where the kids got in. 643 00:32:43,796 --> 00:32:45,798 If we open the doors... Done. 644 00:32:45,923 --> 00:32:47,675 Carter, it's a huge facility. We don't know where she is. 645 00:32:47,800 --> 00:32:49,385 They sent a U.L.F. signal. 646 00:32:49,510 --> 00:32:54,181 Which means the transmitter has to be right here, in the control room. 647 00:32:54,890 --> 00:32:58,310 If you only got one signal, they probably lost power. 648 00:32:58,435 --> 00:33:00,854 How do you know so much about it? 649 00:33:03,732 --> 00:33:08,028 Okay, so it's a droplock system, standard security before World War ll, 650 00:33:08,153 --> 00:33:11,073 which means that, if the complex is under attack and loses power, 651 00:33:11,198 --> 00:33:12,825 the doors drop and lock. 652 00:33:12,950 --> 00:33:16,537 Yeah, and according to the plans, the doors are 20 inches of titanium and steel. 653 00:33:16,662 --> 00:33:18,038 Okay, so we got to cut through. 654 00:33:18,163 --> 00:33:20,499 No, not enough time. Time for what? 655 00:33:20,624 --> 00:33:23,585 Carter, they're running out of air. Those doors are airtight. 656 00:33:23,711 --> 00:33:26,422 And I got the message an hour ago. 657 00:33:27,131 --> 00:33:29,091 We got to figure out how to get in there, now. 658 00:33:29,216 --> 00:33:30,634 If we restore power, we can open the doors, 659 00:33:30,759 --> 00:33:33,012 which means we have to turn the switch on in the main generator, 660 00:33:33,137 --> 00:33:35,097 which is here, in the generator room, 661 00:33:35,222 --> 00:33:38,642 which means you have to get through... One, two, three, four doors. 662 00:33:38,767 --> 00:33:41,895 Yeah. We can't cut that fast. 663 00:33:42,021 --> 00:33:43,647 What if we don't cut? 664 00:33:44,398 --> 00:33:47,109 I've got a crew pulling the ND laser from the fusion reactor. 665 00:33:47,234 --> 00:33:49,403 We'll have it in place in a few hours to melt the doors. 666 00:33:49,528 --> 00:33:51,321 That'll take too long. With this, I can go right through them. 667 00:33:51,447 --> 00:33:54,908 Yeah, but once you use the device, your body will start changing frequencies. 668 00:33:55,034 --> 00:33:57,661 Eventually, you will be in a permanent phase state. 669 00:33:57,786 --> 00:33:59,997 I'll get in there. I'll fire up the generator. You can fix me later. 670 00:34:00,122 --> 00:34:03,042 But, we don't know how. We're working on it. 671 00:34:03,167 --> 00:34:04,626 Look, Carter, I can't lose you. 672 00:34:04,752 --> 00:34:06,462 You're not gonna lose me. 673 00:34:08,297 --> 00:34:10,382 If I don't come out, I'll be stuck in a door, easy to find. 674 00:34:10,507 --> 00:34:11,759 Okay, it's not funny. 675 00:34:11,884 --> 00:34:15,054 People have already died because they couldn't find a way to stop the phasing. 676 00:34:15,179 --> 00:34:18,640 They didn't have Henry and you to work on the problem. 677 00:34:18,766 --> 00:34:20,350 I'll go. 678 00:34:20,476 --> 00:34:23,562 Chuck, stay under the lights. 679 00:34:23,687 --> 00:34:26,982 Those photons are the only thing keeping you together. 680 00:34:27,608 --> 00:34:30,194 No. I can make it. I want to help. 681 00:34:30,319 --> 00:34:32,488 Easy, Chuck. 682 00:34:34,239 --> 00:34:37,367 Let me take this one. It's Zoe. 683 00:34:38,368 --> 00:34:39,369 (SIGHS) 684 00:34:40,204 --> 00:34:41,205 Okay. 685 00:34:42,081 --> 00:34:43,082 (SIGHS) 686 00:34:43,499 --> 00:34:44,500 Meet me there. 687 00:34:49,505 --> 00:34:54,301 He'll do fine. I always felt really brave in that suit. 688 00:34:56,804 --> 00:34:58,180 It's not the suit. 689 00:35:00,307 --> 00:35:04,186 We programmed the transmitter for U.L.F., so we should be able to talk to you. 690 00:35:04,311 --> 00:35:07,981 And the chances for decoherence increase with the density of the material. 691 00:35:08,107 --> 00:35:09,817 Got it. What did he say? 692 00:35:09,942 --> 00:35:11,110 You're gonna end up like Chuck. 693 00:35:11,235 --> 00:35:14,071 Going through steel walls is only gonna make it happen faster. 694 00:35:14,196 --> 00:35:15,864 Got it. The steel will adhere to you, 695 00:35:15,989 --> 00:35:17,908 so no matter how much it hurts, keep moving. 696 00:35:18,033 --> 00:35:20,619 If you stop, you're gonna leave pieces of yourself behind. 697 00:35:20,744 --> 00:35:23,205 Good tip. Once you're inside the room, 698 00:35:23,330 --> 00:35:25,582 the generator switch will be straight ahead. 699 00:35:25,707 --> 00:35:30,087 And, Jack, please, don't screw up. 700 00:35:30,212 --> 00:35:31,213 Thanks. 701 00:36:08,292 --> 00:36:09,293 (GRUNTS) 702 00:36:10,669 --> 00:36:13,589 HENRY: You okay? All in one piece. 703 00:36:14,214 --> 00:36:17,134 That really hurts. That hurts. 704 00:36:29,271 --> 00:36:31,565 ZOE: Think they got our message? 705 00:36:31,690 --> 00:36:33,483 I don't know. 706 00:36:37,863 --> 00:36:38,864 Two down. 707 00:36:39,865 --> 00:36:42,159 HENRY: The interior doors are made of a thinner alloy, 708 00:36:42,284 --> 00:36:44,745 so you should have less of a problem going through them. 709 00:36:46,288 --> 00:36:47,289 (CARTER GROANING) 710 00:36:49,082 --> 00:36:53,629 The generator room should be straight ahead, about, oh, 90 meters. 711 00:36:53,754 --> 00:36:57,799 Jack, this door is much thicker. It's gonna hurt. Don't stop. 712 00:36:57,925 --> 00:36:59,426 Last door. 713 00:37:05,724 --> 00:37:06,683 (GRUNTS) 714 00:37:06,808 --> 00:37:09,019 I'm in. I'm turning the vest off. 715 00:37:09,144 --> 00:37:12,397 The activation switch should be somewhere on the panel. 716 00:37:13,232 --> 00:37:14,942 CARTER: I'm looking. 717 00:37:15,567 --> 00:37:20,155 Uh... Intrinsic Field Generator A. I got it. 718 00:37:21,531 --> 00:37:24,493 "Start." That's my kind of button. 719 00:37:27,204 --> 00:37:28,372 Uh... 720 00:37:29,206 --> 00:37:33,001 Tiny problem. My hand just went through the console. 721 00:37:33,126 --> 00:37:34,294 He's phasing on his own. 722 00:37:34,419 --> 00:37:36,088 Yeah, I didn't think it would happen so soon. 723 00:37:36,213 --> 00:37:38,632 Well, it did, so what do we do? Working on it, Jack. 724 00:37:38,757 --> 00:37:41,176 Hey, guys, I'm pretty far in. Can I just call Zoe? 725 00:37:41,301 --> 00:37:42,386 (ELECTRICITY SURGING) 726 00:37:42,511 --> 00:37:44,638 What was that? Nothing, just... 727 00:37:45,472 --> 00:37:48,141 Fargo's stupid phone. 728 00:37:48,267 --> 00:37:51,895 I swear, if I still have hands when I get out of here, I'm... 729 00:37:52,104 --> 00:37:54,064 Gonna kiss you. 730 00:37:55,190 --> 00:37:57,109 Uh, pardon? 731 00:37:57,234 --> 00:38:01,738 Henry, you said that electricity can jump quantum frequencies, correct? 732 00:38:01,863 --> 00:38:04,116 Yeah, that's what's holding you together. 733 00:38:04,241 --> 00:38:09,162 Could I use the spark in this implanted phone to jump the start button? 734 00:38:09,288 --> 00:38:10,497 Yeah, that could close the circuit. 735 00:38:10,622 --> 00:38:12,582 Yeah, or short out the panel permanently, 736 00:38:12,708 --> 00:38:16,712 but, you know what, we don't have time to fight about it, so just try it. 737 00:38:16,837 --> 00:38:19,464 Okay, here's to flipping a coin. 738 00:38:28,849 --> 00:38:30,309 Call Zoe. 739 00:38:30,684 --> 00:38:31,977 (POWERING UP) 740 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 Doors are open! 741 00:38:44,114 --> 00:38:45,115 Right! 742 00:38:48,118 --> 00:38:49,328 (DOORS OPENING) 743 00:38:52,789 --> 00:38:54,082 CARTER: Zoe? 744 00:38:54,207 --> 00:38:55,250 Dad? 745 00:38:59,379 --> 00:39:00,505 (EXCLAIMS) 746 00:39:04,343 --> 00:39:06,887 I'm hallucinating. Anyone else? 747 00:39:11,266 --> 00:39:14,144 Please tell me you're really here. 748 00:39:14,269 --> 00:39:17,814 I'm really here. I'm a little out of phase, but... 749 00:39:20,859 --> 00:39:22,319 I'm here. 750 00:39:23,195 --> 00:39:24,196 (SIGHS) 751 00:39:26,907 --> 00:39:28,241 I'm so sorry I went in there. 752 00:39:28,367 --> 00:39:32,120 I was mad and stupid and... 753 00:39:32,245 --> 00:39:33,246 (CHUCKLES) 754 00:39:33,372 --> 00:39:34,915 I was trying to prove something. 755 00:39:35,040 --> 00:39:37,250 Honey, it's not that bad. 756 00:39:37,376 --> 00:39:42,172 And when things went wrong, you kept a clear head. I'm proud of you. 757 00:39:43,006 --> 00:39:44,883 (LAUGHS) But that doesn't look good. 758 00:39:45,008 --> 00:39:48,011 We've isolated a frequency that will stabilize the phasing. 759 00:39:48,136 --> 00:39:50,389 Uh-huh? So, you did solve it? 760 00:39:51,056 --> 00:39:52,766 We just needed the right motivation. 761 00:39:52,891 --> 00:39:55,769 It was a tricky problem. I mean, had we been off by one cycle per second, 762 00:39:55,894 --> 00:39:59,147 we would have accelerated the decoherence. 763 00:39:59,564 --> 00:40:01,066 Oh, I'm a guinea Pig? 764 00:40:01,191 --> 00:40:02,859 No. No, we've already tested it. 765 00:40:02,984 --> 00:40:08,323 He insisted that we try it on him, first. Brave man. 766 00:40:09,282 --> 00:40:11,284 Sleep well, Captain Eureka. 767 00:40:12,702 --> 00:40:14,371 Oh. And, Jack. Yeah? 768 00:40:14,496 --> 00:40:16,957 I fixed your old radio. 769 00:40:18,542 --> 00:40:19,543 Thanks. 770 00:40:21,294 --> 00:40:22,295 (GRUNTS) 771 00:40:29,469 --> 00:40:30,512 DOCTOR: Open wide. 772 00:40:30,637 --> 00:40:32,973 Well, I guess I made it out in one piece. 773 00:40:33,098 --> 00:40:34,099 Yeah. 774 00:40:35,308 --> 00:40:37,310 (SNIFFLES) You okay? 775 00:40:37,436 --> 00:40:40,772 When I didn't know where she was, I was just really scared. 776 00:40:40,897 --> 00:40:43,316 Oh. She's okay. 777 00:40:43,442 --> 00:40:44,776 I don't know if I'm ready for this. 778 00:40:44,901 --> 00:40:47,070 Seriously, I don't know if I'm ready to be Mom. 779 00:40:47,195 --> 00:40:49,030 You'll be fine. 780 00:40:49,156 --> 00:40:50,740 It gets easier? 781 00:40:50,866 --> 00:40:54,161 No. No, not in the least. 782 00:40:54,286 --> 00:40:56,246 But you adapt, you know? 783 00:40:56,371 --> 00:40:57,747 And... 784 00:40:58,206 --> 00:41:01,960 And you're right. Look, she can take care of herself. 785 00:41:03,086 --> 00:41:04,337 I hear Zoe's going to recover. 786 00:41:04,463 --> 00:41:06,256 Yeah, she's fine. 787 00:41:06,381 --> 00:41:08,216 Thank goodness for that. 788 00:41:08,341 --> 00:41:10,719 Ms. Thorne? Urn... 789 00:41:12,262 --> 00:41:16,516 Ever since you got to this town, you've been looking for something. 790 00:41:17,559 --> 00:41:21,563 Now, I believe that everyone has the right to their own secrets, 791 00:41:21,688 --> 00:41:26,359 but, today, four kids almost died. 792 00:41:29,029 --> 00:41:30,989 Tell me what's going on. 793 00:41:32,699 --> 00:41:33,700 No. 794 00:41:37,120 --> 00:41:40,248 That's it? Just, no? No? 795 00:41:40,373 --> 00:41:44,377 Sheriff Carter, I'm very sorry for what happened to Zoe. 796 00:41:44,503 --> 00:41:46,922 I never wanted anyone to be hurt by this. 797 00:41:47,506 --> 00:41:49,257 You've got to believe that. 798 00:41:50,091 --> 00:41:51,384 I do. 799 00:41:52,969 --> 00:41:57,349 And you got to believe that I'm not gonna let this go. 800 00:41:58,308 --> 00:41:59,935 Good day. 58191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.